Glossary and Vocabulary for Lokānuvartanasūtra (Fo Shuo Nei Cang Bai Bao Jing) 佛說內藏百寶經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 98 to enter 舍羅所入事
2 98 Kangxi radical 11 舍羅所入事
3 98 radical 舍羅所入事
4 98 income 舍羅所入事
5 98 to conform with 舍羅所入事
6 98 to descend 舍羅所入事
7 98 the entering tone 舍羅所入事
8 98 to pay 舍羅所入事
9 98 to join 舍羅所入事
10 98 entering; praveśa 舍羅所入事
11 98 entered; attained; āpanna 舍羅所入事
12 97 ér Kangxi radical 126 隨世間習俗而
13 97 ér as if; to seem like 隨世間習俗而
14 97 néng can; able 隨世間習俗而
15 97 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隨世間習俗而
16 97 ér to arrive; up to 隨世間習俗而
17 95 suí to follow 隨世間習俗而
18 95 suí to listen to 隨世間習俗而
19 95 suí to submit to; to comply with 隨世間習俗而
20 95 suí to be obsequious 隨世間習俗而
21 95 suí 17th hexagram 隨世間習俗而
22 95 suí let somebody do what they like 隨世間習俗而
23 95 suí to resemble; to look like 隨世間習俗而
24 95 suí follow; anugama 隨世間習俗而
25 92 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
26 92 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
27 92 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
28 92 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
29 92 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
30 92 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
31 92 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
32 87 習俗 xísú custom; tradition; convention 隨世間習俗而
33 87 世間 shìjiān world; the human world 隨世間習俗而
34 87 世間 shìjiān world 隨世間習俗而
35 87 世間 shìjiān world; loka 隨世間習俗而
36 82 示現 shìxiàn Manifestation 示現父母
37 82 示現 shìxiàn to manifest 示現父母
38 82 示現 shìxiàn to manifest; to display 示現父母
39 81 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 示現如是
40 57 rén person; people; a human being 菩薩七萬二千人共坐
41 57 rén Kangxi radical 9 菩薩七萬二千人共坐
42 57 rén a kind of person 菩薩七萬二千人共坐
43 57 rén everybody 菩薩七萬二千人共坐
44 57 rén adult 菩薩七萬二千人共坐
45 57 rén somebody; others 菩薩七萬二千人共坐
46 57 rén an upright person 菩薩七萬二千人共坐
47 57 rén person; manuṣya 菩薩七萬二千人共坐
48 53 xiàn to appear; to manifest; to become visible 佛用哀十方人故悉現明
49 53 xiàn at present 佛用哀十方人故悉現明
50 53 xiàn existing at the present time 佛用哀十方人故悉現明
51 53 xiàn cash 佛用哀十方人故悉現明
52 53 xiàn to manifest; prādur 佛用哀十方人故悉現明
53 53 xiàn to manifest; prādur 佛用哀十方人故悉現明
54 53 xiàn the present time 佛用哀十方人故悉現明
55 34 suǒ a few; various; some 舍羅所入事
56 34 suǒ a place; a location 舍羅所入事
57 34 suǒ indicates a passive voice 舍羅所入事
58 34 suǒ an ordinal number 舍羅所入事
59 34 suǒ meaning 舍羅所入事
60 34 suǒ garrison 舍羅所入事
61 34 suǒ place; pradeśa 舍羅所入事
62 30 Kangxi radical 71 佛所行無所著
63 30 to not have; without 佛所行無所著
64 30 mo 佛所行無所著
65 30 to not have 佛所行無所著
66 30 Wu 佛所行無所著
67 30 mo 佛所行無所著
68 23 Yi 佛亦無所從來
69 22 經法 jīngfǎ canonical teachings 經法不計
70 21 無有 wú yǒu there is not 佛所行無有
71 21 無有 wú yǒu non-existence 佛所行無有
72 19 to know; to learn about; to comprehend 悉為世間作明
73 19 detailed 悉為世間作明
74 19 to elaborate; to expound 悉為世間作明
75 19 to exhaust; to use up 悉為世間作明
76 19 strongly 悉為世間作明
77 19 Xi 悉為世間作明
78 19 all; kṛtsna 悉為世間作明
79 17 zhě ca 諸佛法所行無能過者
80 16 wéi to act as; to serve 悉為世間作明
81 16 wéi to change into; to become 悉為世間作明
82 16 wéi to be; is 悉為世間作明
83 16 wéi to do 悉為世間作明
84 16 wèi to support; to help 悉為世間作明
85 16 wéi to govern 悉為世間作明
86 16 wèi to be; bhū 悉為世間作明
87 16 shí time; a point or period of time 時有萬二千比丘
88 16 shí a season; a quarter of a year 時有萬二千比丘
89 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有萬二千比丘
90 16 shí fashionable 時有萬二千比丘
91 16 shí fate; destiny; luck 時有萬二千比丘
92 16 shí occasion; opportunity; chance 時有萬二千比丘
93 16 shí tense 時有萬二千比丘
94 16 shí particular; special 時有萬二千比丘
95 16 shí to plant; to cultivate 時有萬二千比丘
96 16 shí an era; a dynasty 時有萬二千比丘
97 16 shí time [abstract] 時有萬二千比丘
98 16 shí seasonal 時有萬二千比丘
99 16 shí to wait upon 時有萬二千比丘
100 16 shí hour 時有萬二千比丘
101 16 shí appropriate; proper; timely 時有萬二千比丘
102 16 shí Shi 時有萬二千比丘
103 16 shí a present; currentlt 時有萬二千比丘
104 16 shí time; kāla 時有萬二千比丘
105 16 shí at that time; samaya 時有萬二千比丘
106 14 本無 běnwú suchness 住如本無
107 14 běn to be one's own 佛口中本淨潔
108 14 běn origin; source; root; foundation; basis 佛口中本淨潔
109 14 běn the roots of a plant 佛口中本淨潔
110 14 běn capital 佛口中本淨潔
111 14 běn main; central; primary 佛口中本淨潔
112 14 běn according to 佛口中本淨潔
113 14 běn a version; an edition 佛口中本淨潔
114 14 běn a memorial [presented to the emperor] 佛口中本淨潔
115 14 běn a book 佛口中本淨潔
116 14 běn trunk of a tree 佛口中本淨潔
117 14 běn to investigate the root of 佛口中本淨潔
118 14 běn a manuscript for a play 佛口中本淨潔
119 14 běn Ben 佛口中本淨潔
120 14 běn root; origin; mula 佛口中本淨潔
121 14 běn becoming, being, existing; bhava 佛口中本淨潔
122 14 běn former; previous; pūrva 佛口中本淨潔
123 13 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩七萬二千人共坐
124 13 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩七萬二千人共坐
125 13 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩七萬二千人共坐
126 12 néng can; able 獨佛佛能相知
127 12 néng ability; capacity 獨佛佛能相知
128 12 néng a mythical bear-like beast 獨佛佛能相知
129 12 néng energy 獨佛佛能相知
130 12 néng function; use 獨佛佛能相知
131 12 néng talent 獨佛佛能相知
132 12 néng expert at 獨佛佛能相知
133 12 néng to be in harmony 獨佛佛能相知
134 12 néng to tend to; to care for 獨佛佛能相知
135 12 néng to reach; to arrive at 獨佛佛能相知
136 12 néng to be able; śak 獨佛佛能相知
137 12 néng skilful; pravīṇa 獨佛佛能相知
138 12 shì to show; to reveal
139 12 shì Kangxi radical 113
140 12 shì to notify; to inform
141 12 shì to guide; to show the way
142 12 shì to appear; to manifest
143 12 shì an order; a notice
144 12 earth spirit
145 12 shì teach; darśayati
146 11 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 佛光焰不可計照明十方
147 11 不可 bù kě improbable 佛光焰不可計照明十方
148 11 infix potential marker 雖在世間皆不
149 11 jiān space between 佛何緣現世間
150 11 jiān time interval 佛何緣現世間
151 11 jiān a room 佛何緣現世間
152 11 jiàn to thin out 佛何緣現世間
153 11 jiàn to separate 佛何緣現世間
154 11 jiàn to sow discord; to criticize 佛何緣現世間
155 11 jiàn an opening; a gap 佛何緣現世間
156 11 jiàn a leak; a crevice 佛何緣現世間
157 11 jiàn to mix; to mingle; intermediate 佛何緣現世間
158 11 jiàn to make as a pretext 佛何緣現世間
159 11 jiàn alternately 佛何緣現世間
160 11 jiàn for friends to part 佛何緣現世間
161 11 jiān a place; a space 佛何緣現世間
162 11 jiàn a spy; a treacherous person 佛何緣現世間
163 11 jiān interior; antara 佛何緣現世間
164 11 十方 shí sāng The Ten Directions 佛用哀十方人故悉現明
165 11 十方 shí fāng the ten directions 佛用哀十方人故悉現明
166 10 佛身 fóshēn Buddha's Body 如佛身內外心智慧
167 10 佛身 fóshēn buddhakaya; Buddha-body 如佛身內外心智慧
168 10 zuò to sit 菩薩七萬二千人共坐
169 10 zuò to ride 菩薩七萬二千人共坐
170 10 zuò to visit 菩薩七萬二千人共坐
171 10 zuò a seat 菩薩七萬二千人共坐
172 10 zuò to hold fast to; to stick to 菩薩七萬二千人共坐
173 10 zuò to be in a position 菩薩七萬二千人共坐
174 10 zuò to convict; to try 菩薩七萬二千人共坐
175 10 zuò to stay 菩薩七萬二千人共坐
176 10 zuò to kneel 菩薩七萬二千人共坐
177 10 zuò to violate 菩薩七萬二千人共坐
178 10 zuò to sit; niṣad 菩薩七萬二千人共坐
179 10 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 菩薩七萬二千人共坐
180 10 shì a generation 隨世
181 10 shì a period of thirty years 隨世
182 10 shì the world 隨世
183 10 shì years; age 隨世
184 10 shì a dynasty 隨世
185 10 shì secular; worldly 隨世
186 10 shì over generations 隨世
187 10 shì world 隨世
188 10 shì an era 隨世
189 10 shì from generation to generation; across generations 隨世
190 10 shì to keep good family relations 隨世
191 10 shì Shi 隨世
192 10 shì a geologic epoch 隨世
193 10 shì hereditary 隨世
194 10 shì later generations 隨世
195 10 shì a successor; an heir 隨世
196 10 shì the current times 隨世
197 10 shì loka; a world 隨世
198 10 cóng to follow 文殊師利菩薩從
199 10 cóng to comply; to submit; to defer 文殊師利菩薩從
200 10 cóng to participate in something 文殊師利菩薩從
201 10 cóng to use a certain method or principle 文殊師利菩薩從
202 10 cóng something secondary 文殊師利菩薩從
203 10 cóng remote relatives 文殊師利菩薩從
204 10 cóng secondary 文殊師利菩薩從
205 10 cóng to go on; to advance 文殊師利菩薩從
206 10 cōng at ease; informal 文殊師利菩薩從
207 10 zòng a follower; a supporter 文殊師利菩薩從
208 10 zòng to release 文殊師利菩薩從
209 10 zòng perpendicular; longitudinal 文殊師利菩薩從
210 10 method; way 佛經法所言
211 10 France 佛經法所言
212 10 the law; rules; regulations 佛經法所言
213 10 the teachings of the Buddha; Dharma 佛經法所言
214 10 a standard; a norm 佛經法所言
215 10 an institution 佛經法所言
216 10 to emulate 佛經法所言
217 10 magic; a magic trick 佛經法所言
218 10 punishment 佛經法所言
219 10 Fa 佛經法所言
220 10 a precedent 佛經法所言
221 10 a classification of some kinds of Han texts 佛經法所言
222 10 relating to a ceremony or rite 佛經法所言
223 10 Dharma 佛經法所言
224 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 佛經法所言
225 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 佛經法所言
226 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 佛經法所言
227 10 quality; characteristic 佛經法所言
228 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 與藥者得
229 10 děi to want to; to need to 與藥者得
230 10 děi must; ought to 與藥者得
231 10 de 與藥者得
232 10 de infix potential marker 與藥者得
233 10 to result in 與藥者得
234 10 to be proper; to fit; to suit 與藥者得
235 10 to be satisfied 與藥者得
236 10 to be finished 與藥者得
237 10 děi satisfying 與藥者得
238 10 to contract 與藥者得
239 10 to hear 與藥者得
240 10 to have; there is 與藥者得
241 10 marks time passed 與藥者得
242 10 obtain; attain; prāpta 與藥者得
243 10 zhī to go 放光使魔知之
244 10 zhī to arrive; to go 放光使魔知之
245 10 zhī is 放光使魔知之
246 10 zhī to use 放光使魔知之
247 10 zhī Zhi 放光使魔知之
248 10 zhī winding 放光使魔知之
249 9 zhī to know 佛所不能知
250 9 zhī to comprehend 佛所不能知
251 9 zhī to inform; to tell 佛所不能知
252 9 zhī to administer 佛所不能知
253 9 zhī to distinguish; to discern; to recognize 佛所不能知
254 9 zhī to be close friends 佛所不能知
255 9 zhī to feel; to sense; to perceive 佛所不能知
256 9 zhī to receive; to entertain 佛所不能知
257 9 zhī knowledge 佛所不能知
258 9 zhī consciousness; perception 佛所不能知
259 9 zhī a close friend 佛所不能知
260 9 zhì wisdom 佛所不能知
261 9 zhì Zhi 佛所不能知
262 9 zhī to appreciate 佛所不能知
263 9 zhī to make known 佛所不能知
264 9 zhī to have control over 佛所不能知
265 9 zhī to expect; to foresee 佛所不能知
266 9 zhī Understanding 佛所不能知
267 9 zhī know; jña 佛所不能知
268 8 guò to cross; to go over; to pass 諸佛法所行無能過者
269 8 guò to surpass; to exceed 諸佛法所行無能過者
270 8 guò to experience; to pass time 諸佛法所行無能過者
271 8 guò to go 諸佛法所行無能過者
272 8 guò a mistake 諸佛法所行無能過者
273 8 guō Guo 諸佛法所行無能過者
274 8 guò to die 諸佛法所行無能過者
275 8 guò to shift 諸佛法所行無能過者
276 8 guò to endure 諸佛法所行無能過者
277 8 guò to pay a visit; to call on 諸佛法所行無能過者
278 8 guò gone by, past; atīta 諸佛法所行無能過者
279 8 to calculate; to compute; to count 佛光焰不可計照明十方
280 8 to haggle over 佛光焰不可計照明十方
281 8 a plan; a scheme; an idea 佛光焰不可計照明十方
282 8 a gauge; a meter 佛光焰不可計照明十方
283 8 to add up to; to amount to 佛光焰不可計照明十方
284 8 to plan; to scheme 佛光焰不可計照明十方
285 8 to settle an account 佛光焰不可計照明十方
286 8 accounting books; records of tax obligations 佛光焰不可計照明十方
287 8 an official responsible for presenting accounting books 佛光焰不可計照明十方
288 8 to appraise; to assess 佛光焰不可計照明十方
289 8 to register 佛光焰不可計照明十方
290 8 to estimate 佛光焰不可計照明十方
291 8 Ji 佛光焰不可計照明十方
292 8 ketu 佛光焰不可計照明十方
293 8 to prepare; kḷp 佛光焰不可計照明十方
294 8 āi to be sad; to be mournful; to be pitiful 佛用哀十方人故悉現明
295 8 āi to pity 佛用哀十方人故悉現明
296 8 āi to grieve; to morn 佛用哀十方人故悉現明
297 8 āi to cherish; to treasure 佛用哀十方人故悉現明
298 8 āi orphaned 佛用哀十方人故悉現明
299 8 āi mournful; karuṇā 佛用哀十方人故悉現明
300 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聽我所說
301 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聽我所說
302 7 shuì to persuade 聽我所說
303 7 shuō to teach; to recite; to explain 聽我所說
304 7 shuō a doctrine; a theory 聽我所說
305 7 shuō to claim; to assert 聽我所說
306 7 shuō allocution 聽我所說
307 7 shuō to criticize; to scold 聽我所說
308 7 shuō to indicate; to refer to 聽我所說
309 7 shuō speach; vāda 聽我所說
310 7 shuō to speak; bhāṣate 聽我所說
311 7 shuō to instruct 聽我所說
312 7 yòng to use; to apply 佛用哀十方人故悉現明
313 7 yòng Kangxi radical 101 佛用哀十方人故悉現明
314 7 yòng to eat 佛用哀十方人故悉現明
315 7 yòng to spend 佛用哀十方人故悉現明
316 7 yòng expense 佛用哀十方人故悉現明
317 7 yòng a use; usage 佛用哀十方人故悉現明
318 7 yòng to need; must 佛用哀十方人故悉現明
319 7 yòng useful; practical 佛用哀十方人故悉現明
320 7 yòng to use up; to use all of something 佛用哀十方人故悉現明
321 7 yòng to work (an animal) 佛用哀十方人故悉現明
322 7 yòng to appoint 佛用哀十方人故悉現明
323 7 yòng to administer; to manager 佛用哀十方人故悉現明
324 7 yòng to control 佛用哀十方人故悉現明
325 7 yòng to access 佛用哀十方人故悉現明
326 7 yòng Yong 佛用哀十方人故悉現明
327 7 yòng yong; function; application 佛用哀十方人故悉現明
328 7 yòng efficacy; kāritra 佛用哀十方人故悉現明
329 7 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
330 7 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
331 7 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
332 7 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
333 7 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
334 7 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
335 7 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
336 7 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
337 7 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
338 7 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
339 7 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
340 7 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
341 7 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
342 7 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
343 7 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
344 7 desire 欲從佛聞漚和拘
345 7 to desire; to wish 欲從佛聞漚和拘
346 7 to desire; to intend 欲從佛聞漚和拘
347 7 lust 欲從佛聞漚和拘
348 7 desire; intention; wish; kāma 欲從佛聞漚和拘
349 7 說經 shuō jīng to explain a sūtra; to expound the classics 當為說經度脫之
350 7 shēng to be born; to give birth 菩薩不從父母遘精而生
351 7 shēng to live 菩薩不從父母遘精而生
352 7 shēng raw 菩薩不從父母遘精而生
353 7 shēng a student 菩薩不從父母遘精而生
354 7 shēng life 菩薩不從父母遘精而生
355 7 shēng to produce; to give rise 菩薩不從父母遘精而生
356 7 shēng alive 菩薩不從父母遘精而生
357 7 shēng a lifetime 菩薩不從父母遘精而生
358 7 shēng to initiate; to become 菩薩不從父母遘精而生
359 7 shēng to grow 菩薩不從父母遘精而生
360 7 shēng unfamiliar 菩薩不從父母遘精而生
361 7 shēng not experienced 菩薩不從父母遘精而生
362 7 shēng hard; stiff; strong 菩薩不從父母遘精而生
363 7 shēng having academic or professional knowledge 菩薩不從父母遘精而生
364 7 shēng a male role in traditional theatre 菩薩不從父母遘精而生
365 7 shēng gender 菩薩不從父母遘精而生
366 7 shēng to develop; to grow 菩薩不從父母遘精而生
367 7 shēng to set up 菩薩不從父母遘精而生
368 7 shēng a prostitute 菩薩不從父母遘精而生
369 7 shēng a captive 菩薩不從父母遘精而生
370 7 shēng a gentleman 菩薩不從父母遘精而生
371 7 shēng Kangxi radical 100 菩薩不從父母遘精而生
372 7 shēng unripe 菩薩不從父母遘精而生
373 7 shēng nature 菩薩不從父母遘精而生
374 7 shēng to inherit; to succeed 菩薩不從父母遘精而生
375 7 shēng destiny 菩薩不從父母遘精而生
376 7 shēng birth 菩薩不從父母遘精而生
377 7 shēng arise; produce; utpad 菩薩不從父母遘精而生
378 6 shì matter; thing; item 舍羅所入事
379 6 shì to serve 舍羅所入事
380 6 shì a government post 舍羅所入事
381 6 shì duty; post; work 舍羅所入事
382 6 shì occupation 舍羅所入事
383 6 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 舍羅所入事
384 6 shì an accident 舍羅所入事
385 6 shì to attend 舍羅所入事
386 6 shì an allusion 舍羅所入事
387 6 shì a condition; a state; a situation 舍羅所入事
388 6 shì to engage in 舍羅所入事
389 6 shì to enslave 舍羅所入事
390 6 shì to pursue 舍羅所入事
391 6 shì to administer 舍羅所入事
392 6 shì to appoint 舍羅所入事
393 6 shì thing; phenomena 舍羅所入事
394 6 shì actions; karma 舍羅所入事
395 6 shēn human body; torso 身所行
396 6 shēn Kangxi radical 158 身所行
397 6 shēn self 身所行
398 6 shēn life 身所行
399 6 shēn an object 身所行
400 6 shēn a lifetime 身所行
401 6 shēn moral character 身所行
402 6 shēn status; identity; position 身所行
403 6 shēn pregnancy 身所行
404 6 juān India 身所行
405 6 shēn body; kāya 身所行
406 6 kōng empty; void; hollow 譬如空亦無所適住
407 6 kòng free time 譬如空亦無所適住
408 6 kòng to empty; to clean out 譬如空亦無所適住
409 6 kōng the sky; the air 譬如空亦無所適住
410 6 kōng in vain; for nothing 譬如空亦無所適住
411 6 kòng vacant; unoccupied 譬如空亦無所適住
412 6 kòng empty space 譬如空亦無所適住
413 6 kōng without substance 譬如空亦無所適住
414 6 kōng to not have 譬如空亦無所適住
415 6 kòng opportunity; chance 譬如空亦無所適住
416 6 kōng vast and high 譬如空亦無所適住
417 6 kōng impractical; ficticious 譬如空亦無所適住
418 6 kòng blank 譬如空亦無所適住
419 6 kòng expansive 譬如空亦無所適住
420 6 kòng lacking 譬如空亦無所適住
421 6 kōng plain; nothing else 譬如空亦無所適住
422 6 kōng Emptiness 譬如空亦無所適住
423 6 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 譬如空亦無所適住
424 6 佛智 fózhì Buddha knowledge; Buddha wisdom 佛智不可量
425 6 to reach
426 6 to attain
427 6 to understand
428 6 able to be compared to; to catch up with
429 6 to be involved with; to associate with
430 6 passing of a feudal title from elder to younger brother
431 6 and; ca; api
432 6 所行 suǒxíng actions; practice 所行皆著
433 6 jīn today; present; now 今菩薩大會
434 6 jīn Jin 今菩薩大會
435 6 jīn modern 今菩薩大會
436 6 jīn now; adhunā 今菩薩大會
437 6 譬如 pìrú for examlpe 譬如幻
438 6 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如幻
439 6 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如幻
440 6 zhù to dwell; to live; to reside 住如本無
441 6 zhù to stop; to halt 住如本無
442 6 zhù to retain; to remain 住如本無
443 6 zhù to lodge at [temporarily] 住如本無
444 6 zhù verb complement 住如本無
445 6 zhù attaching; abiding; dwelling on 住如本無
446 6 使 shǐ to make; to cause 放光使魔知之
447 6 使 shǐ to make use of for labor 放光使魔知之
448 6 使 shǐ to indulge 放光使魔知之
449 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 放光使魔知之
450 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 放光使魔知之
451 6 使 shǐ to dispatch 放光使魔知之
452 6 使 shǐ to use 放光使魔知之
453 6 使 shǐ to be able to 放光使魔知之
454 6 使 shǐ messenger; dūta 放光使魔知之
455 6 huì intelligent; clever 如佛身內外心智慧
456 6 huì mental ability; intellect 如佛身內外心智慧
457 6 huì wisdom; understanding 如佛身內外心智慧
458 6 huì Wisdom 如佛身內外心智慧
459 6 huì wisdom; prajna 如佛身內外心智慧
460 6 huì intellect; mati 如佛身內外心智慧
461 5 功德 gōngdé achievements and virtue 但有諸功德具足
462 5 功德 gōngdé merit 但有諸功德具足
463 5 功德 gōngdé quality; guṇa 但有諸功德具足
464 5 功德 gōngdé merit; puṇya 但有諸功德具足
465 5 good fortune; happiness; luck 福無量
466 5 Fujian 福無量
467 5 wine and meat used in ceremonial offerings 福無量
468 5 Fortune 福無量
469 5 merit; blessing; punya 福無量
470 5 fortune; blessing; svasti 福無量
471 5 Qi 其身化作
472 5 è evil; vice 現人惡露身
473 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 現人惡露身
474 5 ě queasy; nauseous 現人惡露身
475 5 to hate; to detest 現人惡露身
476 5 è fierce 現人惡露身
477 5 è detestable; offensive; unpleasant 現人惡露身
478 5 to denounce 現人惡露身
479 5 è e 現人惡露身
480 5 è evil 現人惡露身
481 5 chí to grasp; to hold 佛未嘗持足蹈地
482 5 chí to resist; to oppose 佛未嘗持足蹈地
483 5 chí to uphold 佛未嘗持足蹈地
484 5 chí to sustain; to keep; to uphold 佛未嘗持足蹈地
485 5 chí to administer; to manage 佛未嘗持足蹈地
486 5 chí to control 佛未嘗持足蹈地
487 5 chí to be cautious 佛未嘗持足蹈地
488 5 chí to remember 佛未嘗持足蹈地
489 5 chí to assist 佛未嘗持足蹈地
490 5 chí with; using 佛未嘗持足蹈地
491 5 chí dhara 佛未嘗持足蹈地
492 5 當來 dānglái future 本無過去當來今現在人
493 5 當來 dānglái future; anāgata 本無過去當來今現在人
494 5 to go back; to return 人使比丘說經自復欲聞
495 5 to resume; to restart 人使比丘說經自復欲聞
496 5 to do in detail 人使比丘說經自復欲聞
497 5 to restore 人使比丘說經自復欲聞
498 5 to respond; to reply to 人使比丘說經自復欲聞
499 5 Fu; Return 人使比丘說經自復欲聞
500 5 to retaliate; to reciprocate 人使比丘說經自復欲聞

Frequencies of all Words

Top 1062

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 98 to enter 舍羅所入事
2 98 Kangxi radical 11 舍羅所入事
3 98 radical 舍羅所入事
4 98 income 舍羅所入事
5 98 to conform with 舍羅所入事
6 98 to descend 舍羅所入事
7 98 the entering tone 舍羅所入事
8 98 to pay 舍羅所入事
9 98 to join 舍羅所入事
10 98 entering; praveśa 舍羅所入事
11 98 entered; attained; āpanna 舍羅所入事
12 97 ér and; as well as; but (not); yet (not) 隨世間習俗而
13 97 ér Kangxi radical 126 隨世間習俗而
14 97 ér you 隨世間習俗而
15 97 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 隨世間習俗而
16 97 ér right away; then 隨世間習俗而
17 97 ér but; yet; however; while; nevertheless 隨世間習俗而
18 97 ér if; in case; in the event that 隨世間習俗而
19 97 ér therefore; as a result; thus 隨世間習俗而
20 97 ér how can it be that? 隨世間習俗而
21 97 ér so as to 隨世間習俗而
22 97 ér only then 隨世間習俗而
23 97 ér as if; to seem like 隨世間習俗而
24 97 néng can; able 隨世間習俗而
25 97 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隨世間習俗而
26 97 ér me 隨世間習俗而
27 97 ér to arrive; up to 隨世間習俗而
28 97 ér possessive 隨世間習俗而
29 97 ér and; ca 隨世間習俗而
30 95 suí to follow 隨世間習俗而
31 95 suí to listen to 隨世間習俗而
32 95 suí to submit to; to comply with 隨世間習俗而
33 95 suí with; to accompany 隨世間習俗而
34 95 suí in due course; subsequently; then 隨世間習俗而
35 95 suí to the extent that 隨世間習俗而
36 95 suí to be obsequious 隨世間習俗而
37 95 suí everywhere 隨世間習俗而
38 95 suí 17th hexagram 隨世間習俗而
39 95 suí in passing 隨世間習俗而
40 95 suí let somebody do what they like 隨世間習俗而
41 95 suí to resemble; to look like 隨世間習俗而
42 95 suí follow; anugama 隨世間習俗而
43 92 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
44 92 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
45 92 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
46 92 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
47 92 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
48 92 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
49 92 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
50 87 習俗 xísú custom; tradition; convention 隨世間習俗而
51 87 世間 shìjiān world; the human world 隨世間習俗而
52 87 世間 shìjiān world 隨世間習俗而
53 87 世間 shìjiān world; loka 隨世間習俗而
54 82 示現 shìxiàn Manifestation 示現父母
55 82 示現 shìxiàn to manifest 示現父母
56 82 示現 shìxiàn to manifest; to display 示現父母
57 81 如是 rúshì thus; so 示現如是
58 81 如是 rúshì thus, so 示現如是
59 81 如是 rúshì thus; evam 示現如是
60 81 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 示現如是
61 57 rén person; people; a human being 菩薩七萬二千人共坐
62 57 rén Kangxi radical 9 菩薩七萬二千人共坐
63 57 rén a kind of person 菩薩七萬二千人共坐
64 57 rén everybody 菩薩七萬二千人共坐
65 57 rén adult 菩薩七萬二千人共坐
66 57 rén somebody; others 菩薩七萬二千人共坐
67 57 rén an upright person 菩薩七萬二千人共坐
68 57 rén person; manuṣya 菩薩七萬二千人共坐
69 53 xiàn to appear; to manifest; to become visible 佛用哀十方人故悉現明
70 53 xiàn then; at that time; while 佛用哀十方人故悉現明
71 53 xiàn at present 佛用哀十方人故悉現明
72 53 xiàn existing at the present time 佛用哀十方人故悉現明
73 53 xiàn cash 佛用哀十方人故悉現明
74 53 xiàn to manifest; prādur 佛用哀十方人故悉現明
75 53 xiàn to manifest; prādur 佛用哀十方人故悉現明
76 53 xiàn the present time 佛用哀十方人故悉現明
77 34 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 舍羅所入事
78 34 suǒ an office; an institute 舍羅所入事
79 34 suǒ introduces a relative clause 舍羅所入事
80 34 suǒ it 舍羅所入事
81 34 suǒ if; supposing 舍羅所入事
82 34 suǒ a few; various; some 舍羅所入事
83 34 suǒ a place; a location 舍羅所入事
84 34 suǒ indicates a passive voice 舍羅所入事
85 34 suǒ that which 舍羅所入事
86 34 suǒ an ordinal number 舍羅所入事
87 34 suǒ meaning 舍羅所入事
88 34 suǒ garrison 舍羅所入事
89 34 suǒ place; pradeśa 舍羅所入事
90 34 suǒ that which; yad 舍羅所入事
91 30 no 佛所行無所著
92 30 Kangxi radical 71 佛所行無所著
93 30 to not have; without 佛所行無所著
94 30 has not yet 佛所行無所著
95 30 mo 佛所行無所著
96 30 do not 佛所行無所著
97 30 not; -less; un- 佛所行無所著
98 30 regardless of 佛所行無所著
99 30 to not have 佛所行無所著
100 30 um 佛所行無所著
101 30 Wu 佛所行無所著
102 30 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 佛所行無所著
103 30 not; non- 佛所行無所著
104 30 mo 佛所行無所著
105 23 also; too 佛亦無所從來
106 23 but 佛亦無所從來
107 23 this; he; she 佛亦無所從來
108 23 although; even though 佛亦無所從來
109 23 already 佛亦無所從來
110 23 particle with no meaning 佛亦無所從來
111 23 Yi 佛亦無所從來
112 22 經法 jīngfǎ canonical teachings 經法不計
113 21 無有 wú yǒu there is not 佛所行無有
114 21 無有 wú yǒu non-existence 佛所行無有
115 19 to know; to learn about; to comprehend 悉為世間作明
116 19 all; entire 悉為世間作明
117 19 detailed 悉為世間作明
118 19 to elaborate; to expound 悉為世間作明
119 19 to exhaust; to use up 悉為世間作明
120 19 strongly 悉為世間作明
121 19 Xi 悉為世間作明
122 19 all; kṛtsna 悉為世間作明
123 18 yǒu is; are; to exist 時有萬二千比丘
124 18 yǒu to have; to possess 時有萬二千比丘
125 18 yǒu indicates an estimate 時有萬二千比丘
126 18 yǒu indicates a large quantity 時有萬二千比丘
127 18 yǒu indicates an affirmative response 時有萬二千比丘
128 18 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有萬二千比丘
129 18 yǒu used to compare two things 時有萬二千比丘
130 18 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有萬二千比丘
131 18 yǒu used before the names of dynasties 時有萬二千比丘
132 18 yǒu a certain thing; what exists 時有萬二千比丘
133 18 yǒu multiple of ten and ... 時有萬二千比丘
134 18 yǒu abundant 時有萬二千比丘
135 18 yǒu purposeful 時有萬二千比丘
136 18 yǒu You 時有萬二千比丘
137 18 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有萬二千比丘
138 18 yǒu becoming; bhava 時有萬二千比丘
139 17 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 諸佛法所行無能過者
140 17 zhě that 諸佛法所行無能過者
141 17 zhě nominalizing function word 諸佛法所行無能過者
142 17 zhě used to mark a definition 諸佛法所行無能過者
143 17 zhě used to mark a pause 諸佛法所行無能過者
144 17 zhě topic marker; that; it 諸佛法所行無能過者
145 17 zhuó according to 諸佛法所行無能過者
146 17 zhě ca 諸佛法所行無能過者
147 16 wèi for; to 悉為世間作明
148 16 wèi because of 悉為世間作明
149 16 wéi to act as; to serve 悉為世間作明
150 16 wéi to change into; to become 悉為世間作明
151 16 wéi to be; is 悉為世間作明
152 16 wéi to do 悉為世間作明
153 16 wèi for 悉為世間作明
154 16 wèi because of; for; to 悉為世間作明
155 16 wèi to 悉為世間作明
156 16 wéi in a passive construction 悉為世間作明
157 16 wéi forming a rehetorical question 悉為世間作明
158 16 wéi forming an adverb 悉為世間作明
159 16 wéi to add emphasis 悉為世間作明
160 16 wèi to support; to help 悉為世間作明
161 16 wéi to govern 悉為世間作明
162 16 wèi to be; bhū 悉為世間作明
163 16 shí time; a point or period of time 時有萬二千比丘
164 16 shí a season; a quarter of a year 時有萬二千比丘
165 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有萬二千比丘
166 16 shí at that time 時有萬二千比丘
167 16 shí fashionable 時有萬二千比丘
168 16 shí fate; destiny; luck 時有萬二千比丘
169 16 shí occasion; opportunity; chance 時有萬二千比丘
170 16 shí tense 時有萬二千比丘
171 16 shí particular; special 時有萬二千比丘
172 16 shí to plant; to cultivate 時有萬二千比丘
173 16 shí hour (measure word) 時有萬二千比丘
174 16 shí an era; a dynasty 時有萬二千比丘
175 16 shí time [abstract] 時有萬二千比丘
176 16 shí seasonal 時有萬二千比丘
177 16 shí frequently; often 時有萬二千比丘
178 16 shí occasionally; sometimes 時有萬二千比丘
179 16 shí on time 時有萬二千比丘
180 16 shí this; that 時有萬二千比丘
181 16 shí to wait upon 時有萬二千比丘
182 16 shí hour 時有萬二千比丘
183 16 shí appropriate; proper; timely 時有萬二千比丘
184 16 shí Shi 時有萬二千比丘
185 16 shí a present; currentlt 時有萬二千比丘
186 16 shí time; kāla 時有萬二千比丘
187 16 shí at that time; samaya 時有萬二千比丘
188 16 shí then; atha 時有萬二千比丘
189 14 zhū all; many; various 諸阿羅漢辟支
190 14 zhū Zhu 諸阿羅漢辟支
191 14 zhū all; members of the class 諸阿羅漢辟支
192 14 zhū interrogative particle 諸阿羅漢辟支
193 14 zhū him; her; them; it 諸阿羅漢辟支
194 14 zhū of; in 諸阿羅漢辟支
195 14 zhū all; many; sarva 諸阿羅漢辟支
196 14 本無 běnwú suchness 住如本無
197 14 běn measure word for books 佛口中本淨潔
198 14 běn this (city, week, etc) 佛口中本淨潔
199 14 běn originally; formerly 佛口中本淨潔
200 14 běn to be one's own 佛口中本淨潔
201 14 běn origin; source; root; foundation; basis 佛口中本淨潔
202 14 běn the roots of a plant 佛口中本淨潔
203 14 běn self 佛口中本淨潔
204 14 běn measure word for flowering plants 佛口中本淨潔
205 14 běn capital 佛口中本淨潔
206 14 běn main; central; primary 佛口中本淨潔
207 14 běn according to 佛口中本淨潔
208 14 běn a version; an edition 佛口中本淨潔
209 14 běn a memorial [presented to the emperor] 佛口中本淨潔
210 14 běn a book 佛口中本淨潔
211 14 běn trunk of a tree 佛口中本淨潔
212 14 běn to investigate the root of 佛口中本淨潔
213 14 běn a manuscript for a play 佛口中本淨潔
214 14 běn Ben 佛口中本淨潔
215 14 běn root; origin; mula 佛口中本淨潔
216 14 běn becoming, being, existing; bhava 佛口中本淨潔
217 14 běn former; previous; pūrva 佛口中本淨潔
218 13 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩七萬二千人共坐
219 13 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩七萬二千人共坐
220 13 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩七萬二千人共坐
221 12 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 佛用哀十方人故悉現明
222 12 old; ancient; former; past 佛用哀十方人故悉現明
223 12 reason; cause; purpose 佛用哀十方人故悉現明
224 12 to die 佛用哀十方人故悉現明
225 12 so; therefore; hence 佛用哀十方人故悉現明
226 12 original 佛用哀十方人故悉現明
227 12 accident; happening; instance 佛用哀十方人故悉現明
228 12 a friend; an acquaintance; friendship 佛用哀十方人故悉現明
229 12 something in the past 佛用哀十方人故悉現明
230 12 deceased; dead 佛用哀十方人故悉現明
231 12 still; yet 佛用哀十方人故悉現明
232 12 therefore; tasmāt 佛用哀十方人故悉現明
233 12 shì is; are; am; to be 從是起去勤苦六年
234 12 shì is exactly 從是起去勤苦六年
235 12 shì is suitable; is in contrast 從是起去勤苦六年
236 12 shì this; that; those 從是起去勤苦六年
237 12 shì really; certainly 從是起去勤苦六年
238 12 shì correct; yes; affirmative 從是起去勤苦六年
239 12 shì true 從是起去勤苦六年
240 12 shì is; has; exists 從是起去勤苦六年
241 12 shì used between repetitions of a word 從是起去勤苦六年
242 12 shì a matter; an affair 從是起去勤苦六年
243 12 shì Shi 從是起去勤苦六年
244 12 shì is; bhū 從是起去勤苦六年
245 12 shì this; idam 從是起去勤苦六年
246 12 néng can; able 獨佛佛能相知
247 12 néng ability; capacity 獨佛佛能相知
248 12 néng a mythical bear-like beast 獨佛佛能相知
249 12 néng energy 獨佛佛能相知
250 12 néng function; use 獨佛佛能相知
251 12 néng may; should; permitted to 獨佛佛能相知
252 12 néng talent 獨佛佛能相知
253 12 néng expert at 獨佛佛能相知
254 12 néng to be in harmony 獨佛佛能相知
255 12 néng to tend to; to care for 獨佛佛能相知
256 12 néng to reach; to arrive at 獨佛佛能相知
257 12 néng as long as; only 獨佛佛能相知
258 12 néng even if 獨佛佛能相知
259 12 néng but 獨佛佛能相知
260 12 néng in this way 獨佛佛能相知
261 12 néng to be able; śak 獨佛佛能相知
262 12 néng skilful; pravīṇa 獨佛佛能相知
263 12 shì to show; to reveal
264 12 shì Kangxi radical 113
265 12 shì to notify; to inform
266 12 shì to guide; to show the way
267 12 shì to appear; to manifest
268 12 shì an order; a notice
269 12 earth spirit
270 12 shì teach; darśayati
271 11 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 佛光焰不可計照明十方
272 11 不可 bù kě improbable 佛光焰不可計照明十方
273 11 not; no 雖在世間皆不
274 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 雖在世間皆不
275 11 as a correlative 雖在世間皆不
276 11 no (answering a question) 雖在世間皆不
277 11 forms a negative adjective from a noun 雖在世間皆不
278 11 at the end of a sentence to form a question 雖在世間皆不
279 11 to form a yes or no question 雖在世間皆不
280 11 infix potential marker 雖在世間皆不
281 11 no; na 雖在世間皆不
282 11 jiān measure word for rooms, houses, luggage, etc 佛何緣現世間
283 11 jiān space between 佛何緣現世間
284 11 jiān between; among 佛何緣現世間
285 11 jiān time interval 佛何緣現世間
286 11 jiān a room 佛何緣現世間
287 11 jiàn to thin out 佛何緣現世間
288 11 jiàn to separate 佛何緣現世間
289 11 jiàn to sow discord; to criticize 佛何緣現世間
290 11 jiàn an opening; a gap 佛何緣現世間
291 11 jiàn a leak; a crevice 佛何緣現世間
292 11 jiàn to mix; to mingle; intermediate 佛何緣現世間
293 11 jiàn to make as a pretext 佛何緣現世間
294 11 jiàn alternately 佛何緣現世間
295 11 jiàn for friends to part 佛何緣現世間
296 11 jiān a place; a space 佛何緣現世間
297 11 jiàn a spy; a treacherous person 佛何緣現世間
298 11 jiàn occasionally 佛何緣現世間
299 11 jiàn in private; secretly 佛何緣現世間
300 11 jiān interior; antara 佛何緣現世間
301 11 十方 shí sāng The Ten Directions 佛用哀十方人故悉現明
302 11 十方 shí fāng the ten directions 佛用哀十方人故悉現明
303 10 佛身 fóshēn Buddha's Body 如佛身內外心智慧
304 10 佛身 fóshēn buddhakaya; Buddha-body 如佛身內外心智慧
305 10 zuò to sit 菩薩七萬二千人共坐
306 10 zuò to ride 菩薩七萬二千人共坐
307 10 zuò to visit 菩薩七萬二千人共坐
308 10 zuò a seat 菩薩七萬二千人共坐
309 10 zuò to hold fast to; to stick to 菩薩七萬二千人共坐
310 10 zuò to be in a position 菩薩七萬二千人共坐
311 10 zuò because; for 菩薩七萬二千人共坐
312 10 zuò to convict; to try 菩薩七萬二千人共坐
313 10 zuò to stay 菩薩七萬二千人共坐
314 10 zuò to kneel 菩薩七萬二千人共坐
315 10 zuò to violate 菩薩七萬二千人共坐
316 10 zuò to sit; niṣad 菩薩七萬二千人共坐
317 10 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 菩薩七萬二千人共坐
318 10 shì a generation 隨世
319 10 shì a period of thirty years 隨世
320 10 shì the world 隨世
321 10 shì years; age 隨世
322 10 shì a dynasty 隨世
323 10 shì secular; worldly 隨世
324 10 shì over generations 隨世
325 10 shì always 隨世
326 10 shì world 隨世
327 10 shì a life; a lifetime 隨世
328 10 shì an era 隨世
329 10 shì from generation to generation; across generations 隨世
330 10 shì to keep good family relations 隨世
331 10 shì Shi 隨世
332 10 shì a geologic epoch 隨世
333 10 shì hereditary 隨世
334 10 shì later generations 隨世
335 10 shì a successor; an heir 隨世
336 10 shì the current times 隨世
337 10 shì loka; a world 隨世
338 10 cóng from 文殊師利菩薩從
339 10 cóng to follow 文殊師利菩薩從
340 10 cóng past; through 文殊師利菩薩從
341 10 cóng to comply; to submit; to defer 文殊師利菩薩從
342 10 cóng to participate in something 文殊師利菩薩從
343 10 cóng to use a certain method or principle 文殊師利菩薩從
344 10 cóng usually 文殊師利菩薩從
345 10 cóng something secondary 文殊師利菩薩從
346 10 cóng remote relatives 文殊師利菩薩從
347 10 cóng secondary 文殊師利菩薩從
348 10 cóng to go on; to advance 文殊師利菩薩從
349 10 cōng at ease; informal 文殊師利菩薩從
350 10 zòng a follower; a supporter 文殊師利菩薩從
351 10 zòng to release 文殊師利菩薩從
352 10 zòng perpendicular; longitudinal 文殊師利菩薩從
353 10 cóng receiving; upādāya 文殊師利菩薩從
354 10 method; way 佛經法所言
355 10 France 佛經法所言
356 10 the law; rules; regulations 佛經法所言
357 10 the teachings of the Buddha; Dharma 佛經法所言
358 10 a standard; a norm 佛經法所言
359 10 an institution 佛經法所言
360 10 to emulate 佛經法所言
361 10 magic; a magic trick 佛經法所言
362 10 punishment 佛經法所言
363 10 Fa 佛經法所言
364 10 a precedent 佛經法所言
365 10 a classification of some kinds of Han texts 佛經法所言
366 10 relating to a ceremony or rite 佛經法所言
367 10 Dharma 佛經法所言
368 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 佛經法所言
369 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 佛經法所言
370 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 佛經法所言
371 10 quality; characteristic 佛經法所言
372 10 de potential marker 與藥者得
373 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 與藥者得
374 10 děi must; ought to 與藥者得
375 10 děi to want to; to need to 與藥者得
376 10 děi must; ought to 與藥者得
377 10 de 與藥者得
378 10 de infix potential marker 與藥者得
379 10 to result in 與藥者得
380 10 to be proper; to fit; to suit 與藥者得
381 10 to be satisfied 與藥者得
382 10 to be finished 與藥者得
383 10 de result of degree 與藥者得
384 10 de marks completion of an action 與藥者得
385 10 děi satisfying 與藥者得
386 10 to contract 與藥者得
387 10 marks permission or possibility 與藥者得
388 10 expressing frustration 與藥者得
389 10 to hear 與藥者得
390 10 to have; there is 與藥者得
391 10 marks time passed 與藥者得
392 10 obtain; attain; prāpta 與藥者得
393 10 zhī him; her; them; that 放光使魔知之
394 10 zhī used between a modifier and a word to form a word group 放光使魔知之
395 10 zhī to go 放光使魔知之
396 10 zhī this; that 放光使魔知之
397 10 zhī genetive marker 放光使魔知之
398 10 zhī it 放光使魔知之
399 10 zhī in; in regards to 放光使魔知之
400 10 zhī all 放光使魔知之
401 10 zhī and 放光使魔知之
402 10 zhī however 放光使魔知之
403 10 zhī if 放光使魔知之
404 10 zhī then 放光使魔知之
405 10 zhī to arrive; to go 放光使魔知之
406 10 zhī is 放光使魔知之
407 10 zhī to use 放光使魔知之
408 10 zhī Zhi 放光使魔知之
409 10 zhī winding 放光使魔知之
410 9 zhī to know 佛所不能知
411 9 zhī to comprehend 佛所不能知
412 9 zhī to inform; to tell 佛所不能知
413 9 zhī to administer 佛所不能知
414 9 zhī to distinguish; to discern; to recognize 佛所不能知
415 9 zhī to be close friends 佛所不能知
416 9 zhī to feel; to sense; to perceive 佛所不能知
417 9 zhī to receive; to entertain 佛所不能知
418 9 zhī knowledge 佛所不能知
419 9 zhī consciousness; perception 佛所不能知
420 9 zhī a close friend 佛所不能知
421 9 zhì wisdom 佛所不能知
422 9 zhì Zhi 佛所不能知
423 9 zhī to appreciate 佛所不能知
424 9 zhī to make known 佛所不能知
425 9 zhī to have control over 佛所不能知
426 9 zhī to expect; to foresee 佛所不能知
427 9 zhī Understanding 佛所不能知
428 9 zhī know; jña 佛所不能知
429 9 such as; for example; for instance
430 9 if
431 9 in accordance with
432 9 to be appropriate; should; with regard to
433 9 this
434 9 it is so; it is thus; can be compared with
435 9 to go to
436 9 to meet
437 9 to appear; to seem; to be like
438 9 at least as good as
439 9 and
440 9 or
441 9 but
442 9 then
443 9 naturally
444 9 expresses a question or doubt
445 9 you
446 9 the second lunar month
447 9 in; at
448 9 Ru
449 9 Thus
450 9 thus; tathā
451 9 like; iva
452 9 suchness; tathatā
453 8 guò to cross; to go over; to pass 諸佛法所行無能過者
454 8 guò too 諸佛法所行無能過者
455 8 guò particle to indicate experience 諸佛法所行無能過者
456 8 guò to surpass; to exceed 諸佛法所行無能過者
457 8 guò to experience; to pass time 諸佛法所行無能過者
458 8 guò to go 諸佛法所行無能過者
459 8 guò a mistake 諸佛法所行無能過者
460 8 guò a time; a round 諸佛法所行無能過者
461 8 guō Guo 諸佛法所行無能過者
462 8 guò to die 諸佛法所行無能過者
463 8 guò to shift 諸佛法所行無能過者
464 8 guò to endure 諸佛法所行無能過者
465 8 guò to pay a visit; to call on 諸佛法所行無能過者
466 8 guò gone by, past; atīta 諸佛法所行無能過者
467 8 to calculate; to compute; to count 佛光焰不可計照明十方
468 8 to haggle over 佛光焰不可計照明十方
469 8 a plan; a scheme; an idea 佛光焰不可計照明十方
470 8 a gauge; a meter 佛光焰不可計照明十方
471 8 to add up to; to amount to 佛光焰不可計照明十方
472 8 to plan; to scheme 佛光焰不可計照明十方
473 8 to settle an account 佛光焰不可計照明十方
474 8 accounting books; records of tax obligations 佛光焰不可計照明十方
475 8 an official responsible for presenting accounting books 佛光焰不可計照明十方
476 8 to appraise; to assess 佛光焰不可計照明十方
477 8 to register 佛光焰不可計照明十方
478 8 to estimate 佛光焰不可計照明十方
479 8 Ji 佛光焰不可計照明十方
480 8 ketu 佛光焰不可計照明十方
481 8 to prepare; kḷp 佛光焰不可計照明十方
482 8 dāng to be; to act as; to serve as 何況世間人當所聞知
483 8 dāng at or in the very same; be apposite 何況世間人當所聞知
484 8 dāng dang (sound of a bell) 何況世間人當所聞知
485 8 dāng to face 何況世間人當所聞知
486 8 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 何況世間人當所聞知
487 8 dāng to manage; to host 何況世間人當所聞知
488 8 dāng should 何況世間人當所聞知
489 8 dāng to treat; to regard as 何況世間人當所聞知
490 8 dǎng to think 何況世間人當所聞知
491 8 dàng suitable; correspond to 何況世間人當所聞知
492 8 dǎng to be equal 何況世間人當所聞知
493 8 dàng that 何況世間人當所聞知
494 8 dāng an end; top 何況世間人當所聞知
495 8 dàng clang; jingle 何況世間人當所聞知
496 8 dāng to judge 何況世間人當所聞知
497 8 dǎng to bear on one's shoulder 何況世間人當所聞知
498 8 dàng the same 何況世間人當所聞知
499 8 dàng to pawn 何況世間人當所聞知
500 8 dàng to fail [an exam] 何況世間人當所聞知

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. entering; praveśa
  2. entered; attained; āpanna
ér and; ca
suí follow; anugama
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
世间 世間
  1. shìjiān
  2. shìjiān
  1. world
  2. world; loka
示现 示現
  1. shìxiàn
  2. shìxiàn
  3. shìxiàn
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
rén person; manuṣya
  1. xiàn
  2. xiàn
  3. xiàn
  1. to manifest; prādur
  2. to manifest; prādur
  3. the present time
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
般泥洹 98 Parinirvāṇa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛说内藏百宝经 佛說內藏百寶經 102 Lokānuvartanasūtra; Fo Shuo Nei Cang Bai Bao Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观本 觀本 103 Guan Ben
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
六衰 108 six sense organs; ṣaḍ-indriya
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
人大 114 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
正使 122 Chief Envoy
支娄迦谶 支婁迦讖 122 Lokakṣema; Lokaksema

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 78.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
白佛 98 to address the Buddha
本无 本無 98 suchness
别知 別知 98 distinguish
比丘僧 98 monastic community
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不可量 98 immeasurable
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
麁恶 麁惡 99 disgusting
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
化作 104 to produce; to conjure
经本 經本 106 Sutra
经法 經法 106 canonical teachings
净洁 淨潔 106 pure
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
勤苦 113 devoted and suffering
去者 113 a goer; gamika
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
生法 115 sentient beings and dharmas
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
所行 115 actions; practice
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所罣碍 無所罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所有 無所有 119 nothingness
无央数 無央數 119 innumerable
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
现生 現生 120 the present life
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
心所 120 a mental factor; caitta
杨枝 楊枝 121 willow branch
一佛 121 one Buddha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
因缘分 因緣分 121 reasons for composition
欲界 121 realm of desire
欝金 121 saffron; kunkuma
藏经 藏經 122 Buddhist canon
知世间 知世間 122 one who knows the world
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
自说 自說 122 udāna; expressions
作善 122 to do good deeds