Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatatattvasaṁgraha (Jingang Ding Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Da Jiao Wang Jing) 《金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經》

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 509 金剛 jīngāng a diamond 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
2 398 如來 Rúlái Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One 由不曉晤一切如來
3 154 fu 唵薩嚩怛他蘖多布儒
4 142 to join / to combine 三合
5 141 èr two 二合
6 119 Buddha / Awakened One 方便佛菩
7 115 xīn heart 以心臆著地
8 112 big / great / huge / large / major 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
9 102 day of the month / a certain day 嚩怛他蘖多嚩日羅
10 96 yìn to stamp / to seal / to mark / to print 埵金剛印
11 93 三昧 sānmèi samādhi / concentrated meditation / mental concentration 憎惡三昧耶
12 91 to enter 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
13 91 děng et cetera / and so on 為先行等
14 90 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
15 83 sa 唵薩嚩怛他蘖多布儒
16 76 grieved / saddened 唵薩嚩怛他蘖多布儒
17 73 三摩地 sānmódì Samadhi / samādhi / concentrated meditation / mental concentration 成就三摩地
18 71 zhù to dwell / to live / to reside 復有住正法有情
19 70 zuò to do 或有有情作大
20 64 zhì wisdom / knowledge / understanding 則發生微妙智
21 61 世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha 世尊
22 61 chí to grasp / to hold 則以二中指令持花鬘
23 60 shēn human body / torso 身色如自形
24 60 néng can / able 能生愛樂歡喜
25 59 lìng to make / to cause to be / to lead 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
26 58 婆伽梵 Pójiāfàn Bhagavat / Bhagavan / Bhagwan / Bhagawan 或見婆伽梵大持金剛示現本形
27 58 xíng appearance 或見婆伽梵大持金剛示現本形
28 57 成就 chéngjiù accomplishment / success / achievement 成就三摩地
29 57 shèng to beat / to win / to conquer 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
30 56 shēng to be born / to give birth 能生愛樂歡喜
31 56 大菩薩 dà púsà a great bodhisattva 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
32 55 薩埵 sàduǒ sentient being / being, existence / essence, nature, life / sense, consciousness 金剛阿闍黎自應結薩埵金剛印
33 55 nán south 南儞
34 51 加持 jiāchí adhisthana / adhiṣṭhāna / adhiṭṭhāna / determination / empowerment 加持誓水一遍
35 50 to swallow 說此嗢陀南
36 50 tuó steep bank 說此嗢陀南
37 49 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 成入已則解
38 49 zūn to honor / to respect 則彼尊成就
39 48 真言 zhēnyán a dhāraṇī / a dharani / a mantra / an incantation 真言曰
40 47 to assemble / to meet together 尊毘盧遮那佛心聚為一體
41 47 毘盧遮那 Pílúzhēnà Vairocana / Mahavairocana / Buddha of supreme enlightenment 尊毘盧遮那佛心聚為一體
42 47 供養 gòngyǎng to make offerings / to provide offerings / to worship 則供養諸佛
43 46 世界 shìjiè the world / the universe / the cosmos 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
44 46 一體 yītǐ one body / an integral whole 尊毘盧遮那佛心聚為一體
45 45 zhōng middle 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
46 44 shí time / a point or period of time 每日先依時
47 43 灌頂 guàn dǐng abhiseka / abhisecana / anointment / consecration 奉施佛灌頂
48 43 to bind / to tie 縛日
49 42 月輪 yuèlún the disk of the moon 昇於月輪上
50 41 羯磨 jiémó karma 唵薩嚩怛他蘖多布惹羯磨尼
51 41 金剛薩埵 jīngāng sàduǒ Vajrasattva 願金剛薩埵遍入金剛
52 41 gōu hook character stroke 鉤召引入縛
53 41 bǎo a jewel / gem / a treasure 應觀金剛寶
54 40 one 於滿一
55 40 qiē to cut / to mince / to slice / to carve 切意願攝受無上
56 38 自心 zì xīn One's Mind 先當金剛縛摧拍自心
57 37 apparatus 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
58 37 爾時 ěr shí at that time 爾時
59 36 曼荼羅 màntúluó maṇḍala / mandala 大曼荼羅廣大儀軌品之三
60 36 jiè border / boundary 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
61 36 strange / unusual / uncanny 奇哉佛不空
62 36 jié to bond / to tie / to bind 令弟子結薩
63 35 lái to come 來金剛羯磨大菩薩
64 35 悉地 xīdì attainment / supernatural power / siddhi 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
65 33 微塵 wēichén an atom 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
66 33 yuè pleased 為令一切適悅
67 32 如來身 rúlái shēn Tathāgata-kāya / Buddha-body 等如來身
68 31 sòng to recite / to read aloud / to recite from memory
69 30 有情 yǒuqíng sentient beings 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
70 29 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 唵薩嚩怛他蘖多布儒
71 29 business / industry 應觀業金剛
72 28 to be fond of / to like 令喜作成就
73 28 zhào to call together / to summon / to convene 鉤召引入縛
74 27 zhǎng palm of the hand 以自幖幟安於二手掌
75 27 佛心 fóxīn mind of Buddha 尊毘盧遮那佛心聚為一體
76 27 idea 最勝悉地安樂悅意受用故
77 26 you 南儞
78 26 yán to speak / to say / said 作是言
79 26 安樂 ānlè peaceful and happy / content 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
80 25 jìn to the greatest extent / utmost 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
81 25 luó Luo 嚩怛他蘖多嚩日羅
82 25 wáng Wang 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王
83 25 dialect / language / speech 隨意金剛語
84 24 光明 guāngmíng bright 為一切如來羯磨光明
85 23 jīn gold 入此金
86 23 suí to follow 隨花落處
87 23 rǎn to be contagious / to catch (illness) 貪欲染
88 23 授與 shòuyǔ to award / to confer 即應授與心真言已
89 22 不空 Bù Kōng Amoghavajra / 不空奉
90 22 菩薩 púsà bodhisatta 彼金剛暴怒菩薩
91 21 to adjoin / to border 毘曬迦耶怛麼
92 21 method / way 次當令弟子持祕密堪忍法
93 20 guān to look at / to watch / to observe 汝觀娑跢我如金剛手
94 20 摩訶薩 móhēsà mahāsattva / mohasattva / a great being 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
95 20 無餘 wúyú without remainder / niravaśeṣa 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
96 20 soil / ground / land 解脫地等
97 20 shòu to suffer / to be subjected to 金剛某甲若與弟子受名號
98 19 jiān hard / strong / firm 堅薩埵金剛
99 19 ǎn Om 唵薩嚩怛他蘖多布儒
100 19 堅固 jiāngù solid / firm / hard / stable / steadfast 其心則得堅固
101 19 sān three 大曼荼羅廣大儀軌品之三
102 18 miào wonderful / fantastic 獲得一切妙悉地
103 18 所生 suǒshēng parents (father and mother) 所生金剛加持名金剛三摩地一切如
104 18 金剛界 Jīngāng Jiè kongōkai / vajradhatu / diamond realm 彼入此金剛界大曼荼羅
105 18 堅牢 jiānláo strong / firm 金剛薩埵三摩地極堅牢故
106 18 fǎn reverse / opposite / wrong side out or up 吉溪反
107 18 遍入 biànrù kasina 願金剛薩埵遍入金剛
108 18 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 彼金剛毘首菩薩摩訶薩則安立羯磨金剛
109 17 zhǐ to point 諸指以等引
110 17 guāng light 速為金剛光
111 17 出生 chūshēng to be born 樂出生悉地智耶
112 17 虛空 xūkōng empty space 則得虛空行
113 17 普賢 Pǔxián Samantabhadra 婆伽梵普賢作如是說
114 17 遊戲 yóuxì a game 遊戲
115 17 a mile 南涅哩
116 17 huò to reap / to harvest 速獲金剛巧
117 17 zōng zong 三摩耶薩怛鑁
118 16 yǐn to lead / to guide
119 16 grandmother 薩婆怛他蘖多句犁鉢囉尾瑟吒
120 16 神通 shéntōng a spiritual power / supernatural powers / a remarkable ability / a magical power 神通
121 16 清淨 qīngjìng peaceful / quiet / tranquil / pure 由燈世清淨
122 16 平等 píngděng be equal in social status 速佛平等笑
123 16 請教 qǐngjiào to consult 復請教令
124 16 摩訶 móhē great 惹那遮怛嚩耶涅哩瑟吒摩訶曼茶羅寫
125 16 獲得 huòdé to obtain / to receive / to get 一切悉地乃至獲得
126 16 hào number 號金剛毘首
127 15 時世 shíshì era / epoch / period / age 時世尊入一
128 15 speed 由此則大薩埵攝受速得成就
129 15 jīn today / modern / present / current / this / now 自今已後
130 15 住世 zhù shì abide in the world 住世
131 15 滿 mǎn full 則得滿一切意願
132 15 心下 xīnxià in mind 毘首羯磨大菩薩身從世尊心下
133 15 to dance / to posture / to prance 樂歌舞
134 15 bottom / base / end
135 15 to rub 娑摩嚩悉體
136 15 入世 rùshì to come into this world / to be of this world 入世
137 14 雙手 shuāngshǒu hands / pair of hands 授與雙手
138 14 chuáng a banner / a penant streamer 持習金剛幢
139 14 tán an altar / a platform 為彼入惡趣壇路
140 14 xiào to smile / to laugh 由金剛笑儀
141 14 摩尼寶 mòní bǎo mani jewel 依世尊金剛摩尼寶峯樓閣隅左邊月輪
142 14 night 耶多夜彌薩
143 14 niè a sprout 唵薩嚩怛他蘖多布儒
144 13 cuī to destroy / to break / to injure 摧汝頂不應說
145 13 nán difficult / arduous / hard
146 13 propriety / social custom / manners / courtesy / etiquette 次當且先以四禮禮一切如來
147 13 天女 Tiānnǚ a devi / a goddess 族大天女從自心出
148 13 fēng peak / summit 依世尊金剛摩尼寶峯樓閣隅左邊月輪
149 13 現證 xiàn zhèng immediate realization 大乘現證法性故
150 13 由此 yóucǐ hereby / from this 由此知他心
151 13 jiāo to teach / to educate / to instruct 於一切如來教
152 13 jiàn to see 見已
153 13 無上 wúshàng supreme / unexcelled 切意願攝受無上
154 13 mán beautiful 則隨以一印繫鬘
155 13 a bowl / an alms bowl / patra / pātra 唵薩嚩怛他蘖多布惹鉢羅
156 13 yuē to speak / to say 真言曰
157 13 禮金 lǐjīn monetary gift 我禮金剛召
158 12 金剛拳 jīngāng quán vajra fist 由結金剛拳
159 12 ān calm / still / quiet / peaceful 反安弟子
160 12 自性 zìxìng svabhāva / intrinsic nature / original nature / intrinsic existence / essential nature 速獲佛自性
161 12 精進 jīngjìn Diligence / Perseverance / vīrya 婆伽梵復入難敵精進大菩薩摩訶薩
162 12 弟子 dìzi disciple / follower / student 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
163 12 tooth / tusk 中指竪如牙
164 12 guǒ a result / a consequence 一切如來果尚不
165 12 verbose / talkative 儞沒嚕
166 12 zhòng many / numerous 為一切眾
167 12 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 智善通達故
168 12 Na 娜悍諦嚩日囉枳若
169 12 zuǒ left 左摩毘詵遮弭嚩日囉那
170 11 to stop / to repress 多那夜怛麼南涅哩夜多夜弭薩嚩怛他
171 11 樓閣 lóugé a tower / a building / a pavilion 依世尊金剛摩尼寶峯樓閣隅左邊月輪
172 11 duò to carry on one's back 布那囉惹悉馱藥囉
173 11 yuàn to hope / to wish / to desire 唯願一切如來加持
174 11 tōng to go through / to open 通壽力勝色
175 11 hōng hum / hūṃ 摩耶吽
176 11 shàng top / a high position
177 11 zhē to cover up / to hide / to conceal 毘詵遮
178 11 大乘 Dàshèng Mahayana Buddhism / Mahāyāna / Mahāyāna Buddhism 大乘現證法性故
179 11 to know / to learn about / to comprehend 布那囉惹悉馱藥囉
180 11 dǐng top / peak 以頂著地
181 10 a type of standing harp 地瑟
182 10 觀自在 Guānzìzai Guanyin / Avalokitesvara / The bodhisattva of Compassion 世尊觀自在王如來印世尊毘盧遮那
183 10 zhuǎn to transmit / to convey / to forward (mail) 能轉一切惡趣
184 10 jiàn sword / dagger / saber 則彼金剛劍
185 10 甲冑 jiǎzhòu armour 甲冑小指牙
186 10 轉法輪 zhuǎn fǎlún Turning the Dharma wheel / to transmit Buddhist teaching / dharmacakrapravartana 則能轉法輪
187 10 jìng clean 淨身者隨欲
188 10 mén door / gate / doorway / gateway
189 10 huì intelligent / clever 得諸佛勝慧
190 10 huā Hua 隨花落處
191 10 mèi to conceal 昧耶
192 10 desire 摩欲
193 10 jiě to loosen / to unfasten / to untie 以解於弟子心
194 10 tóu head 安於頭
195 10 happy / glad / cheerful / joyful 樂入已
196 10 to reach 持金剛及如來示大曼
197 10 歡喜 huānxǐ joyful 能生愛樂歡喜
198 10 引入 yǐnrù to draw into 鉤召引入縛
199 10 wěi tail 薩婆怛他蘖多句犁鉢囉尾瑟吒
200 9 to be kind / to be charitable / to be benevolent 廖予慈大德提供新式標點
201 9 chà beautiful / colorful
202 9 a family clan 入餘天族曼荼羅
203 9 祕密 mìmì a secret 次當令弟子持祕密堪忍法
204 9 寶幢 bǎochuáng A Buddhist ensign or banner 寶幢大金剛
205 9 liàng a quantity / an amount 量遍一切虛空
206 9 莊嚴 zhuāngyán stately / solemn 由鬘得莊嚴
207 9 大印 dàyìn stamp / official seal 次當說一切如來薩埵成就大印智
208 9 shě to give 耽阿尾捨野都諦曳
209 9 fèng to offer / to present 不空奉
210 9 gào to tell / to say / said / told 則告弟子
211 9 to beg / to request 薩怛乞叉
212 9 廣大 guǎngdà vast / extensive 大曼荼羅廣大儀軌品之三
213 9 to irritate / to vex / to offend / to incite 唵薩嚩怛他蘖多布惹
214 9 安立 ānlì to establish / to find a place for / to help settle down / to arrange for 彼金剛毘首菩薩摩訶薩則安立羯磨金剛
215 9 luó to split / to rend / to choose / to rub / to wipe 薩怛嚩摩訶麼攞
216 9 xìng gender 乃至成就一切如來金剛羯磨性
217 9 金剛手 Jīngāng Shǒu Vajrapāṇi / Vajrapani Bodhisattva 汝觀娑跢我如金剛手
218 9 chù a place / location / a spot / a point 隨花落處
219 9 剎那 chànà kṣaṇa / an instant 剎那成騰空
220 9 事業 shìyè cause / undertaking / enterprise / achievment 我今說事業
221 9 yòu right / right-hand 左慢右抽擲
222 8 an ancient measuring vessel / fifty liters 呵呵呵斛
223 8 jiā jia 毘曬迦耶怛麼
224 8 wēi prestige / majesty 由語語威肅
225 8 a device / a tool / a utensil / an implement 是器
226 8 利益 lìyì benefit / interest 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
227 8 four 次當且先以四禮禮一切如來
228 8 shū relaxed / calm 全身舒臂
229 8 Māra 婆伽梵復入摧一切魔大菩薩摩訶薩
230 8 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment / to act with bodhicitta 纔發心轉法輪菩薩摩訶薩
231 8 喜悅 xǐyuè happy / joyous 生喜悅安樂悅意
232 8 gain / advantage / benefit 或有有情諸利
233 8 左邊 zuǒbiān left 不動如來曼荼羅左邊月輪而住
234 8 xiāng fragrant / savory / appetizing / sweet / scented 由金剛香儀
235 8 to scold loudly / to curse / to abuse / to denounce 日囉尾捨嚩日囉訶那嚩日囉訶囉
236 8 使 shǐ to make / to cause 那以使也
237 8 虛空界 xūkōng jiè visible space 思於虛空界
238 8 集會 jíhuì to gather / to assemble / to meet 集會業金剛
239 8 móu barley
240 8 shì to vow / to pledge / to swear 加持誓水一遍
241 8 yǎn eye 應觀金剛眼
242 8 suǒ lock / padlock 金剛鎖相應
243 8 shǒu head 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
244 8 interesting 隨樂修習諸理趣
245 8 undulations 係嚩日囉波捨
246 8 hán to contain
247 7 應觀 yīng guān should observe 應觀月形像
248 7 jiàn arrow 金剛箭令染
249 7 念誦 niànsòng to read out / to recite 隨意念誦於此中
250 7 主宰 zhǔzǎi to dominate / to rule / to dictate 為諸佛主宰
251 7 嚴飾 yánshì to decorate / adorned 供養雲嚴飾
252 7 持明 chímíng dhāraṇī 持明悉
253 7 a human or animal body 娑摩嚩悉體
254 7 小指 xiǎozhǐ little finger 小指
255 7 ě evil / vice 吠奢噁
256 7 lián lotus / Indian lotus / sacred lotus 手持金剛蓮
257 7 安於 ānyú to feel contented with 安於頭
258 7 波羅蜜 bōluómì paramita / pāramitā / perfection 波羅蜜三昧耶
259 7 a corner 依世尊金剛摩尼寶峯樓閣隅左邊月輪
260 7 to leave / to depart / to go away / to part
261 7 cotton cloth / textiles / linen 唵薩嚩怛他蘖多布儒
262 7 shì a generation 焚香滋澤世
263 7 gōng to present to / to supply / to provide 得供由舞故
264 7 to drag 弭曳那枳娘
265 7 hòu after / later 自今已後
266 7 xíng to walk / to move 則得虛空行
267 7 儀軌 yí guǐ kalpa sutra 大曼荼羅廣大儀軌品之三
268 6 shǒu hand 手攀於金剛
269 6 正法 zhèngfǎ proper law 復有住正法有情
270 6 tool / device / utensil / equipment / instrument 翫具
271 6 shī the practice of selfless giving / dāna 奉施佛灌頂
272 6 to bend / to flex 中指而反屈
273 6 mèi to sleep 薩怛嚩怛尾怒波底瑟姹捏哩濁寐婆
274 6 Soviet Union 嚩日囉蘇悉馱曳吽嚩日囉地波底怛嚩
275 6 解脫 jiětuō liberation / emancipation / vimokṣa 解脫地等
276 6 真實 zhēnshí true / real / authentic / actual 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王
277 6 神境 shén jìng teleportation / supernormal powers 智神境通果故
278 6 liào Liao 廖予安
279 6 zhà shout in a rage / roar / bellow 薩婆怛他蘖多句犁鉢囉尾瑟吒
280 6 無言 wúyán to remain silent / to have nothing to say 無言金剛成
281 6 jié a deer's skin 嚩羯哆
282 6 暴怒 bàonù a violent rage / fury 降伏暴怒等
283 6 摩羅 móluó Māra 摩羅極喜主
284 6 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經 jīngāng dǐng yīqiè Rúlái zhēnshí shè Dàshèng xiàn zhèng dà jiāo wáng jīng Sarvatathāgatatattvasaṃgraha / Jingang Ding Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Da Jiao Wang Jing 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷下
285 6 power / force / strength 獲智壽力年
286 6 niè Nirvāṇa / Nibbāna / Nirvana 南涅哩
287 6 菩提 pútí bodhi / enlightenment / awakening 此是一切如來現證菩提印
288 6 bàn to do / to manage / to handle / to go about / to run / to deal with 義利悉地成辦印智
289 6 shì power / authority 由如彈指勢
290 6 to give 廖予安
291 6 reason / logic / truth 隨樂修習諸理趣
292 6 enemy / foe 婆伽梵復入難敵精進大菩薩摩訶薩
293 6 修習 xiūxí to practice / to cultivate 修習於如是
294 6 supreme ruler / emperor 唵嚩日囉薩埵薩嚩延帝
295 6 ài to love 如是等類隨意愛
296 6 shī teacher 壇師於弟子
297 6 調伏 tiáofú tame / to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil 一切如來調伏難
298 6 眾多 zhòngduō numerous 為眾多堅固甲冑
299 6 自然 zìrán nature 自然如佛形
300 6 zhēn real / true / genuine 以此心真
301 6 suǒ to search / to inquire 由金剛索儀
302 6 jiǎ armor 擐服金剛甲
303 6 zhàng weapons 為眾多大牙器仗
304 6 miàn side / surface 以緋帛覆面
305 6 to rest 阿夜呬弱成鉤召
306 6 qián front 身前應當結
307 6 gēn origin / cause / basis 根故
308 6 名為 míngwèi to be called 名為金剛掌
309 6 毘盧 pílú Vairocana 住世尊毘盧遮
310 5 dīng Ding 丁翼反
311 5 increase / benefit 無功作佛益
312 5 disease / sickness / ailment 速疾智成就
313 5 cáng to hide 金剛形住藏
314 5 塗香 túxiāng to annoint 入一切如來塗香供養三昧耶
315 5 微妙 wēimiào subtle and wonderous 則發生微妙智
316 5 miē the bleating of sheep 嚩日囉涅哩濁咩婆嚩捨濕
317 5 child / son 令弟子結薩
318 5 chǎng an open space / a courtyard 我禮金剛場
319 5 xiàn to appear / to manifest / to become visible 現驗一切悉地
320 5 法輪 fǎlún Dharma Wheel / Dharmacakra / Wheel of the Law 由結法輪印
321 5 思惟 sīwéi to think / to consider / to reflect 思惟大薩埵
322 5 yǒu friend / companion 號金剛慈友
323 5 color 毘色羯多
324 5 Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī 唵薩嚩怛他蘖多布惹羯磨尼
325 5 qǐng to ask / to inquire 奉請婆伽梵一切如
326 5 kōng empty / void / hollow 自身觀如空
327 5 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿事業
328 5 shè to absorb / to assimilate 鉢羅底攝娜誦已
329 5 法界 fǎjiè a dharma realm / a dhárma realm / dharmadhatu / dharmadhātu 舒遍盡法界
330 5 大方便 dàfāngbiàn mahopāya / skillful means / expedient means 奇哉大方便
331 5 míng bright / brilliant 真言心印及諸明
332 5 duō to tremble / to shiver 嚩羯哆
333 5 pāi to clap / to pat / to beat / to hit / to slap / to take a picture 而手拍微細金剛掌山
334 5 road / path / way 為彼入惡趣壇路
335 5 大菩提 dà pútí great enlightenment / supreme bodhi 一切如來智遍入大菩提支分三昧耶
336 5 相應 xiāngyìng relevant / corresponding 金剛召相應
337 5 guàn to pour in 灌弟子頂
338 5 shì to show / to reveal 持金剛及如來示大曼
339 5 song / lyrics 金剛歌相應
340 5 zhèng proof 證一切如來一切智智瑜伽自在
341 5 to fly 隨樂修習已
342 5 zàn to praise 一百八讚而請
343 5 燒香 shāo xiāng to burn incense 由金剛燒香
344 5 jiā gha / ga 娜伽姹曩怛鉢
345 5 yán the gate of a village 尾閻
346 5 xiān first 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
347 5 大指 dàzhǐ first (index) finger / big toe 竪齊二大指
348 5 even / equal / uniform 竪齊二大指
349 5 中指 zhōngzhǐ middle finger 則以二中指令持花鬘
350 5 蓮花 liánhuā a lotus / a lotus flower 出蓮花光明
351 5 舒展 shūzhǎn to unfold / to stretch 金剛縛舒展
352 5 duò to fall / to sink 令汝招災禍死已當墮地獄
353 5 一切苦 yīqiē kŭ all suffering 中悉除一切苦惱
354 5 不動 bùdòng Akshobya 不動如來成就世尊毘盧遮那一切如
355 5 extra / surplus / remainder 入餘天族曼荼羅
356 5 pond / pool / marsh / swamp 悅澤皆一切
357 5 惡趣 è qù an evil rebirth / an evil destiny / an unfortunate rebirth / hell 一切惡趣
358 5 to arise / to get up 舒展從口起
359 5 to attain / to reach 嚩日羅達攞囉怛
360 5 zhǔ owner 為一切如來印主
361 5 shēn to inform / to inquire 毘詵遮
362 5 意願 yìyuàn aspiration / wish / desire 則得滿一切意願
363 5 kāi to open 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
364 5 達摩 Dámó Bodhidharma 蘖多嚩日囉達摩鉢囉靺
365 4 huài bad / spoiled / broken / defective 有情無沮壞
366 4 往詣 wǎngyì go towards 往詣金剛摩
367 4 shùn to obey 如畫順修習
368 4 如來拳 rúlái quán lotus fist / Tathāgata fist 婆伽梵復入一切如來拳大菩薩摩訶
369 4 jìn to enter 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
370 4 xiàn thread / string / wire 以新線善合
371 4 meaning / sense 於一切義成就菩薩摩
372 4 微笑 wēixiào to smile 寶幢大微笑
373 4 三摩耶 sānmóyē time 三摩耶薩怛鑁
374 4 granary 嚕褒儞庾
375 4 hān a sound
376 4 chē a vehicle 也車吽呵
377 4 truth / satya 娜悍諦嚩日囉枳若
378 4 a thistle 荼羅已
379 4 suō to dance / to frolic 娑摩嚩悉體
380 4 niàn to read aloud 速念堅固已
381 4 huà painting / picture / drawing 應畫不空成
382 4 藥叉 yàochā yaksa / yaksha 成金剛藥叉
383 4 ruò weak 弱吽鑁斛
384 4 quán fist 右肘住左拳
385 4 呵呵 hēhē laughter 呵呵呵斛
386 4 守護 shǒuhù to guard / to defend 如來守護三昧耶
387 4 智慧 zhìhuì wisdom 來智慧等作一切佛神通遊戲
388 4 歌詠 gēyǒng singing 應作以此金剛歌詠
389 4 common / general / popular / everywhere / universal / extensive 係薩普吒鑁大得
390 4 一切有情 yīqiè yǒuqíng all sentient beings 一切如來羯磨光明照耀一切有情界
391 4 to protect / to guard 堅作金剛護
392 4 三界 Sān Jiè The Three Realms 於三界王勝
393 4 duǒ hardened dirt or clay / cluster 埵金剛印
394 4 一切處 yīqiē rù kasina 面向一切處
395 4 guǎng wide / large / vast 就廣儀
396 4 shè to set up / to establish 設作無間罪
397 4 knot 紇唎那曳
398 4 金剛藏 jīngāng zàng Vajragarbha 我禮金剛藏
399 4 自在 zìzài at ease / at will / as one likes 遍行一切而自在
400 4 法智 fǎzhì Gautama Dharmaprajña 發生觀自在法智
401 4 三摩 sānmó samādhi / concentrated meditation / mental concentration 麼提三摩
402 4 等引 děngyǐn equipose / samāhita 生金剛入已等引
403 4 示現 shìxiàn to manifest / to display 或見婆伽梵大持金剛示現本形
404 4 通達 tōngdá to understand thoroughly / to access 智善通達故
405 4 pǐn product / goods / thing 大曼荼羅廣大儀軌品之三
406 4 lán blue
407 4 shǐ beginning / start 蘇嚩始怛鑁
408 4 to pay respects 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
409 4 方便 fāngbiàn convenient 方便佛菩
410 4 彈指 tán zhǐ a snap of the fingers / a short moment 由如彈指勢
411 4 é to intone 嚩日囉達摩誐耶
412 4 無比 wúbǐ incomparable / unparalleled 奇哉我無比
413 4 拔濟 bájì to save / to rescue 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
414 4 合掌 hézhǎng to join palms 剛合掌
415 4 令弟 lìngdì honorable little brother 令弟子結薩
416 4 xián salty / briny 咸施善哉聲
417 4 wēi small / tiny 微灑閻補那囉誐麼那也都嚩日囉
418 4 作業 zuòyè work / task / operation 佛界善作業
419 4 金剛身 jīn gāng shēn the diamond body 隨樂金剛身
420 4 大菩提心 dà pútí xīn great bodhi 婆伽梵大菩提心普賢大菩薩住一切如來
421 4 to reply / to answer 世尊不動如來奉答毘盧遮那如來供
422 4 三世 sān shì past, present, and future 切事知三世
423 4 jué to awake 此印名覺勝
424 4 gōng Gong 我禮金剛弓
425 4 yǎng to raise / to bring up (children, animals) / to give birth
426 4 端嚴 duānyán dignified / stately 由花色端嚴
427 4 一切法 yīqiē fǎ all dharmas / all things / sarvadharma 舒遍一切法界
428 4 圓光 yuánguāng halo 如佛得圓光
429 4 dēng a lamp / a lantern 由金剛燈印
430 4 等持 děngchí samādhi / concentrated meditation / mental concentration 住諸淨等持
431 4 大笑 dàxiào to laugh heartily / a belly laugh 金剛笑大笑
432 4 màn slow 等持金剛慢
433 4 速成 sùchéng to take a crash course / to take an intensive course 由觀速成就
434 4 廣說 guǎngshuō to explain / to teach 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
435 4 to connect / to relate 則取彼花鬘繫弟子
436 4 wài outside 於外曼荼羅
437 4 召集 zhàojí to convene / to gather 世尊為一切如來召集故
438 4 摩尼 móní mani / jewel / gem 王宮中大摩尼殿
439 4 extensive / full 耶多夜彌薩
440 4 shì to match 為令一切適悅
441 4 to fear
442 4 shì room / bedroom 室嚕怛羅燥佉得樂
443 4 bái white 啟白一切如來
444 4 to connect / to relate 係嚩日囉波捨
445 4 to exert / to strive 薩怛嚩三摩耶麼努波
446 3 a sound / a noise 紇唎那曳
447 3 如是說 rú shì shuō Thus Said 伽梵一切如來金剛薩埵作如是說
448 3 hóng great / large 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
449 3 無身 wúshēn no-body 由堅固無身
450 3 意樂 yìlè joy / happiness 成諸意樂故
451 3 微細 wēixì very small 而手拍微細金剛掌山
452 3 Qu 蘇佉稱誦已
453 3 pèi a belt ornament / a pendant 毛佩君
454 3 轉輪王 zhuǎnlún wáng a wheel turning king 賢摩訶菩提薩埵一切如來轉輪王灌頂
455 3 yán to prolong / to delay / to postpone 囉薩埵薩嚩延諦儞耶
456 3 教令 jiāolìng to drill / to train 切如來教令
457 3 一遍 yībiàn one time (all the way through) / once through 加持誓水一遍
458 3 三司 sān sī three offices 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
459 3 菩提薩埵 pútísàduǒ bodhisattva 切如來普賢摩訶菩提薩埵三昧耶
460 3 白言 bái yán to say 白言
461 3 shòu old age / long life 災禍夭壽
462 3 手掌 shǒuzhǎng palm 授與我手掌
463 3 奇特 qíté fantastic / bizarre / unique / strange / outstanding 切如來奇特等
464 3 法印 fǎyìn dharmamudrā / a dharma seal / a mark of the dharma 法印勝契如本儀
465 3 大教 dàjiāo great teaching / Buddhadharma 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王
466 3 伏藏 fú cáng to bury in order to hide 則當見伏藏
467 3 secret / hidden / confidential 薩密哩
468 3 máo hair / fur / feathers 毛佩君
469 3 zhào an imperial decree 詔譯
470 3 chì imperial decree 教勅受供養
471 3 zhī to know 由此知他心
472 3 shén divine / mysterious / magical / supernatural 遍證一切如來平等智神
473 3 to avoid / to shun 怛鑁薩婆怛他蘖多悉地囉比避囉
474 3 正號 zhèng hào plus sign 正號大廣智大興善寺三藏沙門
475 3 to sprinkle / to splash 微灑閻補那囉誐麼那也都嚩日囉
476 3 三千 sān qiān three thousand 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
477 3 安住 ānzhù to reside / to dwell 安住持鉤勢
478 3 tān greed / desire / craving / trsnā / taṇhā 令貪染無垢
479 3 màn long / extended / vast 持金剛及如來示大曼
480 3 照耀 zhàoyào to shine / to illuminate 一切如來羯磨光明照耀一切有情界
481 3 flourishing / prosperous 伊難帝薩嚩勃馱怛鑁
482 3 tóng like / same / similar 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
483 3 前金 qiánjīn Qianjin / Chienchin 即前金剛合掌住心
484 3 妙香 miào xiāng fine incense 由香獲妙香
485 3 jūn sovereign / monarch / lord / gentleman / ruler 毛佩君
486 3 應作 yīngzuò a manifestation 應作善思惟
487 3 to broadcast 娜達攞播娜磨達攞羯麼達攞
488 3 提供 tígōng to supply / to provide 廖予慈大德提供新式標點
489 3 shì funerary name / posthumous name or title 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
490 3 purple / violet 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
491 3 chā a fork / a prong 薩怛乞叉
492 3 我見 wǒ jiàn the view of a self 我見自心形如月輪
493 3 受用 shòuyòng to benefit from / convenient to use 最勝悉地安樂悅意受用故
494 3 義利 yìlì a beneficial meaning 一切義利
495 3 chī to eat 吃哩紇拏
496 3 承旨 chéngzhǐ recipient of an edict 摩地一切如來承旨
497 3 to gather / to collect 剎那集諸佛
498 3 to secure / to be safe / to safeguard / to stabilize / to become solid 我固堅固者
499 3 a drama / a play / a show 共諸佛戲笑
500 3 hair 從心智應發

Frequencies of all Words

Top 500

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 595 一切 yīqiè all / every / everything 一切惡趣
2 509 金剛 jīngāng a diamond 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
3 398 如來 Rúlái Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One 由不曉晤一切如來
4 154 fu 唵薩嚩怛他蘖多布儒
5 147 that / those 彼入此金剛界大曼荼羅
6 142 to join / to combine 三合
7 141 èr two 二合
8 131 chū to go out / to leave
9 130 cóng from 從心智應發
10 129 final interogative 憎惡三昧耶
11 128 otherwise / but / however 則得滿一切意願
12 125 already / afterwards 見已
13 119 Buddha / Awakened One 方便佛菩
14 115 xīn heart 以心臆著地
15 114 purposely / intentionally / deliberately / knowingly 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
16 113 wèi for / to 為先行等
17 112 big / great / huge / large / major 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
18 102 day of the month / a certain day 嚩怛他蘖多嚩日羅
19 101 luó an exclamatory final particle 囉怛那
20 98 míng measure word for people 則以金剛名灌以此心
21 96 yìn to stamp / to seal / to mark / to print 埵金剛印
22 96 this / these 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
23 93 三昧 sānmèi samādhi / concentrated meditation / mental concentration 憎惡三昧耶
24 91 to enter 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
25 91 děng et cetera / and so on 為先行等
26 91 in / at 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
27 90 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
28 89 so as to / in order to 次當且先以四禮禮一切如來
29 85 such as / for example / for instance 汝觀娑跢我如金剛手
30 83 sa 唵薩嚩怛他蘖多布儒
31 76 grieved / saddened 唵薩嚩怛他蘖多布儒
32 74 yóu follow / from / it is for...to 由不曉晤一切如來
33 73 三摩地 sānmódì Samadhi / samādhi / concentrated meditation / mental concentration 成就三摩地
34 71 zhù to dwell / to live / to reside 復有住正法有情
35 71 ér and / as well as / but (not) / yet (not) 則令弟子次第而視大曼荼羅
36 70 zuò to do 或有有情作大
37 66 I / me / my 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
38 66 zhū all / many / various 或有有情諸利
39 65 again / more / repeatedly 復住於笑處
40 64 zhì wisdom / knowledge / understanding 則發生微妙智
41 61 世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha 世尊
42 61 chí to grasp / to hold 則以二中指令持花鬘
43 60 shēn human body / torso 身色如自形
44 60 néng can / able 能生愛樂歡喜
45 60 de potential marker 則得滿一切意願
46 59 lìng to make / to cause to be / to lead 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
47 58 婆伽梵 Pójiāfàn Bhagavat / Bhagavan / Bhagwan / Bhagawan 或見婆伽梵大持金剛示現本形
48 58 xíng appearance 或見婆伽梵大持金剛示現本形
49 57 成就 chéngjiù accomplishment / success / achievement 成就三摩地
50 57 shèng to beat / to win / to conquer 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
51 56 shēng to be born / to give birth 能生愛樂歡喜
52 56 大菩薩 dà púsà a great bodhisattva 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
53 55 薩埵 sàduǒ sentient being / being, existence / essence, nature, life / sense, consciousness 金剛阿闍黎自應結薩埵金剛印
54 55 nán south 南儞
55 51 加持 jiāchí adhisthana / adhiṣṭhāna / adhiṭṭhāna / determination / empowerment 加持誓水一遍
56 50 to swallow 說此嗢陀南
57 50 tuó steep bank 說此嗢陀南
58 49 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 成入已則解
59 49 zūn to honor / to respect 則彼尊成就
60 48 真言 zhēnyán a dhāraṇī / a dharani / a mantra / an incantation 真言曰
61 47 to assemble / to meet together 尊毘盧遮那佛心聚為一體
62 47 毘盧遮那 Pílúzhēnà Vairocana / Mahavairocana / Buddha of supreme enlightenment 尊毘盧遮那佛心聚為一體
63 47 供養 gòngyǎng to make offerings / to provide offerings / to worship 則供養諸佛
64 46 shì is / are / am / to be 是器
65 46 世界 shìjiè the world / the universe / the cosmos 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
66 46 一體 yītǐ one body / an integral whole 尊毘盧遮那佛心聚為一體
67 45 zhōng middle 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
68 44 shí time / a point or period of time 每日先依時
69 44 cái just / not until 纔入已
70 43 灌頂 guàn dǐng abhiseka / abhisecana / anointment / consecration 奉施佛灌頂
71 43 to bind / to tie 縛日
72 42 月輪 yuèlún the disk of the moon 昇於月輪上
73 42 yīng should / ought 不應簡擇
74 41 羯磨 jiémó karma 唵薩嚩怛他蘖多布惹羯磨尼
75 41 金剛薩埵 jīngāng sàduǒ Vajrasattva 願金剛薩埵遍入金剛
76 41 gōu hook character stroke 鉤召引入縛
77 41 biàn turn / one time 空中而遍觀
78 41 bǎo a jewel / gem / a treasure 應觀金剛寶
79 40 one 於滿一
80 40 qiē to cut / to mince / to slice / to carve 切意願攝受無上
81 38 自心 zì xīn One's Mind 先當金剛縛摧拍自心
82 38 gāng just / barely / exactly 剛界大曼荼羅
83 37 apparatus 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
84 37 爾時 ěr shí at that time 爾時
85 36 曼荼羅 màntúluó maṇḍala / mandala 大曼荼羅廣大儀軌品之三
86 36 jiè border / boundary 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
87 36 strange / unusual / uncanny 奇哉佛不空
88 36 jié to bond / to tie / to bind 令弟子結薩
89 35 lái to come 來金剛羯磨大菩薩
90 35 zāi exclamatory particle 奇哉佛不空
91 35 悉地 xīdì attainment / supernatural power / siddhi 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
92 34 according to 每日先依時
93 33 微塵 wēichén an atom 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
94 33 yuè pleased 為令一切適悅
95 32 如來身 rúlái shēn Tathāgata-kāya / Buddha-body 等如來身
96 31 sòng to recite / to read aloud / to recite from memory
97 30 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
98 30 promptly / right away / immediately 即前金剛合掌住心
99 30 有情 yǒuqíng sentient beings 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
100 29 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 唵薩嚩怛他蘖多布儒
101 29 business / industry 應觀業金剛
102 28 to be fond of / to like 令喜作成就
103 28 zhào to call together / to summon / to convene 鉤召引入縛
104 28 zuì most / extremely / exceedingly 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
105 27 that 囉怛那
106 27 以此 yǐcǐ hence 以此心
107 27 zhǎng palm of the hand 以自幖幟安於二手掌
108 27 he / him 唵薩嚩怛他蘖多布儒
109 27 佛心 fóxīn mind of Buddha 尊毘盧遮那佛心聚為一體
110 27 idea 最勝悉地安樂悅意受用故
111 26 lún a round / a turn 持習金剛輪
112 26 you 南儞
113 26 yán to speak / to say / said 作是言
114 26 安樂 ānlè peaceful and happy / content 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
115 26 naturally / of course / certainly 金剛阿闍黎自應結薩埵金剛印
116 25 jìn to the greatest extent / utmost 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
117 25 luó Luo 嚩怛他蘖多嚩日羅
118 25 wáng Wang 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王
119 25 dialect / language / speech 隨意金剛語
120 24 乃至 nǎizhì and even 乃至成就一切如來體性
121 24 a time 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
122 24 光明 guāngmíng bright 為一切如來羯磨光明
123 23 jīn gold 入此金
124 23 suí to follow 隨花落處
125 23 extremely / very 極結金剛縛
126 23 rǎn to be contagious / to catch (illness) 貪欲染
127 23 授與 shòuyǔ to award / to confer 即應授與心真言已
128 22 不空 Bù Kōng Amoghavajra / 不空奉
129 22 菩薩 púsà bodhisatta 彼金剛暴怒菩薩
130 22 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 罪者
131 21 to adjoin / to border 毘曬迦耶怛麼
132 21 method / way 次當令弟子持祕密堪忍法
133 20 guān to look at / to watch / to observe 汝觀娑跢我如金剛手
134 20 摩訶薩 móhēsà mahāsattva / mohasattva / a great being 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身
135 20 無餘 wúyú without remainder / niravaśeṣa 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
136 20 如是 rúshì thus / so 如是等類隨意愛
137 20 soil / ground / land 解脫地等
138 20 dāng to be / to act as / to serve as 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
139 20 shòu to suffer / to be subjected to 金剛某甲若與弟子受名號
140 19 jiān hard / strong / firm 堅薩埵金剛
141 19 ǎn Om 唵薩嚩怛他蘖多布儒
142 19 堅固 jiāngù solid / firm / hard / stable / steadfast 其心則得堅固
143 19 sān three 大曼荼羅廣大儀軌品之三
144 18 miào wonderful / fantastic 獲得一切妙悉地
145 18 所生 suǒshēng parents (father and mother) 所生金剛加持名金剛三摩地一切如
146 18 金剛界 Jīngāng Jiè kongōkai / vajradhatu / diamond realm 彼入此金剛界大曼荼羅
147 18 堅牢 jiānláo strong / firm 金剛薩埵三摩地極堅牢故
148 18 fǎn reverse / opposite / wrong side out or up 吉溪反
149 18 遍入 biànrù kasina 願金剛薩埵遍入金剛
150 18 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 彼金剛毘首菩薩摩訶薩則安立羯磨金剛
151 17 zhǐ to point 諸指以等引
152 17 guāng light 速為金剛光
153 17 出生 chūshēng to be born 樂出生悉地智耶
154 17 虛空 xūkōng empty space 則得虛空行
155 17 普賢 Pǔxián Samantabhadra 婆伽梵普賢作如是說
156 17 遊戲 yóuxì a game 遊戲
157 17 a mile 南涅哩
158 17 huò to reap / to harvest 速獲金剛巧
159 17 zōng zong 三摩耶薩怛鑁
160 16 yǐn to lead / to guide
161 16 grandmother 薩婆怛他蘖多句犁鉢囉尾瑟吒
162 16 神通 shéntōng a spiritual power / supernatural powers / a remarkable ability / a magical power 神通
163 16 清淨 qīngjìng peaceful / quiet / tranquil / pure 由燈世清淨
164 16 平等 píngděng be equal in social status 速佛平等笑
165 16 請教 qǐngjiào to consult 復請教令
166 16 摩訶 móhē great 惹那遮怛嚩耶涅哩瑟吒摩訶曼茶羅寫
167 16 獲得 huòdé to obtain / to receive / to get 一切悉地乃至獲得
168 16 hào number 號金剛毘首
169 15 時世 shíshì era / epoch / period / age 時世尊入一
170 15 speed 由此則大薩埵攝受速得成就
171 15 jīn today / modern / present / current / this / now 自今已後
172 15 住世 zhù shì abide in the world 住世
173 15 滿 mǎn full 則得滿一切意願
174 15 no 有情無沮壞
175 15 心下 xīnxià in mind 毘首羯磨大菩薩身從世尊心下
176 15 to dance / to posture / to prance 樂歌舞
177 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 一切意所樂事
178 15 自身 zìshēn itself / oneself / one's own 應當觀自身
179 15 bottom / base / end
180 15 to rub 娑摩嚩悉體
181 15 ā prefix to names of people
182 15 also / too 阿儞也
183 15 入世 rùshì to come into this world / to be of this world 入世
184 14 雙手 shuāngshǒu hands / pair of hands 授與雙手
185 14 chuáng a banner / a penant streamer 持習金剛幢
186 14 tán an altar / a platform 為彼入惡趣壇路
187 14 xiào to smile / to laugh 由金剛笑儀
188 14 摩尼寶 mòní bǎo mani jewel 依世尊金剛摩尼寶峯樓閣隅左邊月輪
189 14 night 耶多夜彌薩
190 14 niè a sprout 唵薩嚩怛他蘖多布儒
191 13 cuī to destroy / to break / to injure 摧汝頂不應說
192 13 nán difficult / arduous / hard
193 13 propriety / social custom / manners / courtesy / etiquette 次當且先以四禮禮一切如來
194 13 天女 Tiānnǚ a devi / a goddess 族大天女從自心出
195 13 ma final interrogative particle 哪耶怛麼
196 13 fēng peak / summit 依世尊金剛摩尼寶峯樓閣隅左邊月輪
197 13 現證 xiàn zhèng immediate realization 大乘現證法性故
198 13 由此 yóucǐ hereby / from this 由此知他心
199 13 jiāo to teach / to educate / to instruct 於一切如來教
200 13 jiē all / each and every / in all cases 或一切意願皆得
201 13 jiàn to see 見已
202 13 無上 wúshàng supreme / unexcelled 切意願攝受無上
203 13 mán beautiful 則隨以一印繫鬘
204 13 a bowl / an alms bowl / patra / pātra 唵薩嚩怛他蘖多布惹鉢羅
205 13 yuē to speak / to say 真言曰
206 13 禮金 lǐjīn monetary gift 我禮金剛召
207 12 金剛拳 jīngāng quán vajra fist 由結金剛拳
208 12 ān calm / still / quiet / peaceful 反安弟子
209 12 自性 zìxìng svabhāva / intrinsic nature / original nature / intrinsic existence / essential nature 速獲佛自性
210 12 精進 jīngjìn Diligence / Perseverance / vīrya 婆伽梵復入難敵精進大菩薩摩訶薩
211 12 弟子 dìzi disciple / follower / student 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
212 12 種種 zhǒngzhǒng all kinds of 見種種光相
213 12 tooth / tusk 中指竪如牙
214 12 guǒ a result / a consequence 一切如來果尚不
215 12 you / thou 摧汝頂不應說
216 12 verbose / talkative 儞沒嚕
217 12 zhòng many / numerous 為一切眾
218 12 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 智善通達故
219 12 Na 娜悍諦嚩日囉枳若
220 12 zuǒ left 左摩毘詵遮弭嚩日囉那
221 11 to stop / to repress 多那夜怛麼南涅哩夜多夜弭薩嚩怛他
222 11 dōu all 耽阿尾捨野都諦曳
223 11 樓閣 lóugé a tower / a building / a pavilion 依世尊金剛摩尼寶峯樓閣隅左邊月輪
224 11 duò to carry on one's back 布那囉惹悉馱藥囉
225 11 yuàn to hope / to wish / to desire 唯願一切如來加持
226 11 not / no 不應簡擇
227 11 tōng to go through / to open 通壽力勝色
228 11 hōng hum / hūṃ 摩耶吽
229 11 shàng top / a high position
230 11 zhē to cover up / to hide / to conceal 毘詵遮
231 11 大乘 Dàshèng Mahayana Buddhism / Mahāyāna / Mahāyāna Buddhism 大乘現證法性故
232 11 to know / to learn about / to comprehend 布那囉惹悉馱藥囉
233 11 善哉 shànzāi excellent 由金剛善哉
234 11 dǐng top / peak 以頂著地
235 10 a type of standing harp 地瑟
236 10 觀自在 Guānzìzai Guanyin / Avalokitesvara / The bodhisattva of Compassion 世尊觀自在王如來印世尊毘盧遮那
237 10 zhuǎn to transmit / to convey / to forward (mail) 能轉一切惡趣
238 10 隨意 suíyì as one wishes 如是等類隨意愛
239 10 jiàn sword / dagger / saber 則彼金剛劍
240 10 甲冑 jiǎzhòu armour 甲冑小指牙
241 10 轉法輪 zhuǎn fǎlún Turning the Dharma wheel / to transmit Buddhist teaching / dharmacakrapravartana 則能轉法輪
242 10 jìng clean 淨身者隨欲
243 10 mén door / gate / doorway / gateway
244 10 huì intelligent / clever 得諸佛勝慧
245 10 huā Hua 隨花落處
246 10 mèi to conceal 昧耶
247 10 desire 摩欲
248 10 jiě to loosen / to unfasten / to untie 以解於弟子心
249 10 tóu head 安於頭
250 10 happy / glad / cheerful / joyful 樂入已
251 10 to reach 持金剛及如來示大曼
252 10 歡喜 huānxǐ joyful 能生愛樂歡喜
253 10 引入 yǐnrù to draw into 鉤召引入縛
254 10 wěi tail 薩婆怛他蘖多句犁鉢囉尾瑟吒
255 9 to be kind / to be charitable / to be benevolent 廖予慈大德提供新式標點
256 9 chà beautiful / colorful
257 9 a family clan 入餘天族曼荼羅
258 9 祕密 mìmì a secret 次當令弟子持祕密堪忍法
259 9 寶幢 bǎochuáng A Buddhist ensign or banner 寶幢大金剛
260 9 liàng a quantity / an amount 量遍一切虛空
261 9 莊嚴 zhuāngyán stately / solemn 由鬘得莊嚴
262 9 大印 dàyìn stamp / official seal 次當說一切如來薩埵成就大印智
263 9 shě to give 耽阿尾捨野都諦曳
264 9 fèng to offer / to present 不空奉
265 9 gào to tell / to say / said / told 則告弟子
266 9 cháng always / ever / often / frequently / constantly 大悲毘盧遮那常恒住三世
267 9 to beg / to request 薩怛乞叉
268 9 廣大 guǎngdà vast / extensive 大曼荼羅廣大儀軌品之三
269 9 to irritate / to vex / to offend / to incite 唵薩嚩怛他蘖多布惹
270 9 安立 ānlì to establish / to find a place for / to help settle down / to arrange for 彼金剛毘首菩薩摩訶薩則安立羯磨金剛
271 9 luó to split / to rend / to choose / to rub / to wipe 薩怛嚩摩訶麼攞
272 9 xìng gender 乃至成就一切如來金剛羯磨性
273 9 金剛手 Jīngāng Shǒu Vajrapāṇi / Vajrapani Bodhisattva 汝觀娑跢我如金剛手
274 9 huò or / either / else 或有有情作大
275 9 chù a place / location / a spot / a point 隨花落處
276 9 剎那 chànà kṣaṇa / an instant 剎那成騰空
277 9 shàng still / yet / to value 一切如來果尚不
278 9 事業 shìyè cause / undertaking / enterprise / achievment 我今說事業
279 9 yòu right / right-hand 左慢右抽擲
280 8 xiāng each other / one another / mutually 齊頭指相逼
281 8 an ancient measuring vessel / fifty liters 呵呵呵斛
282 8 jiā jia 毘曬迦耶怛麼
283 8 wēi prestige / majesty 由語語威肅
284 8 a device / a tool / a utensil / an implement 是器
285 8 利益 lìyì benefit / interest 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
286 8 four 次當且先以四禮禮一切如來
287 8 shū relaxed / calm 全身舒臂
288 8 Māra 婆伽梵復入摧一切魔大菩薩摩訶薩
289 8 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment / to act with bodhicitta 纔發心轉法輪菩薩摩訶薩
290 8 喜悅 xǐyuè happy / joyous 生喜悅安樂悅意
291 8 gain / advantage / benefit 或有有情諸利
292 8 左邊 zuǒbiān left 不動如來曼荼羅左邊月輪而住
293 8 zhī him / her / them / that 大曼荼羅廣大儀軌品之三
294 8 xiāng fragrant / savory / appetizing / sweet / scented 由金剛香儀
295 8 to scold loudly / to curse / to abuse / to denounce 日囉尾捨嚩日囉訶那嚩日囉訶囉
296 8 jiù right away 由觀速成就
297 8 使 shǐ to make / to cause 那以使也
298 8 虛空界 xūkōng jiè visible space 思於虛空界
299 8 集會 jíhuì to gather / to assemble / to meet 集會業金剛
300 8 móu barley
301 8 shì to vow / to pledge / to swear 加持誓水一遍
302 8 yǎn eye 應觀金剛眼
303 8 suǒ lock / padlock 金剛鎖相應
304 8 shǒu head 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩
305 8 interesting 隨樂修習諸理趣
306 8 undulations 係嚩日囉波捨
307 8 yǒu is / are / to exist 或有有情作大
308 8 hán to contain
309 7 應觀 yīng guān should observe 應觀月形像
310 7 jiàn arrow 金剛箭令染
311 7 念誦 niànsòng to read out / to recite 隨意念誦於此中
312 7 主宰 zhǔzǎi to dominate / to rule / to dictate 為諸佛主宰
313 7 嚴飾 yánshì to decorate / adorned 供養雲嚴飾
314 7 ruò to seem / to be like / as 娜悍諦嚩日囉枳若
315 7 持明 chímíng dhāraṇī 持明悉
316 7 a human or animal body 娑摩嚩悉體
317 7 小指 xiǎozhǐ little finger 小指
318 7 ě evil / vice 吠奢噁
319 7 lián lotus / Indian lotus / sacred lotus 手持金剛蓮
320 7 安於 ānyú to feel contented with 安於頭
321 7 波羅蜜 bōluómì paramita / pāramitā / perfection 波羅蜜三昧耶
322 7 and 金剛某甲若與弟子受名號
323 7 a corner 依世尊金剛摩尼寶峯樓閣隅左邊月輪
324 7 to leave / to depart / to go away / to part
325 7 cotton cloth / textiles / linen 唵薩嚩怛他蘖多布儒
326 7 shì a generation 焚香滋澤世
327 7 gōng to present to / to supply / to provide 得供由舞故
328 7 to drag 弭曳那枳娘
329 7 hòu after / later 自今已後
330 7 xíng to walk / to move 則得虛空行
331 7 儀軌 yí guǐ kalpa sutra 大曼荼羅廣大儀軌品之三
332 6 xià next 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷下
333 6 shǒu hand 手攀於金剛
334 6 正法 zhèngfǎ proper law 復有住正法有情
335 6 tool / device / utensil / equipment / instrument 翫具
336 6 shī the practice of selfless giving / dāna 奉施佛灌頂
337 6 to bend / to flex 中指而反屈
338 6 mèi to sleep 薩怛嚩怛尾怒波底瑟姹捏哩濁寐婆
339 6 Soviet Union 嚩日囉蘇悉馱曳吽嚩日囉地波底怛嚩
340 6 解脫 jiětuō liberation / emancipation / vimokṣa 解脫地等
341 6 真實 zhēnshí true / real / authentic / actual 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王
342 6 神境 shén jìng teleportation / supernormal powers 智神境通果故
343 6 liào Liao 廖予安
344 6 zhà shout in a rage / roar / bellow 薩婆怛他蘖多句犁鉢囉尾瑟吒
345 6 無言 wúyán to remain silent / to have nothing to say 無言金剛成
346 6 jié a deer's skin 嚩羯哆
347 6 暴怒 bàonù a violent rage / fury 降伏暴怒等
348 6 摩羅 móluó Māra 摩羅極喜主
349 6 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經 jīngāng dǐng yīqiè Rúlái zhēnshí shè Dàshèng xiàn zhèng dà jiāo wáng jīng Sarvatathāgatatattvasaṃgraha / Jingang Ding Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Da Jiao Wang Jing 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷下
350 6 power / force / strength 獲智壽力年
351 6 niè Nirvāṇa / Nibbāna / Nirvana 南涅哩
352 6 菩提 pútí bodhi / enlightenment / awakening 此是一切如來現證菩提印
353 6 bàn to do / to manage / to handle / to go about / to run / to deal with 義利悉地成辦印智
354 6 shì power / authority 由如彈指勢
355 6 to give 廖予安
356 6 reason / logic / truth 隨樂修習諸理趣
357 6 enemy / foe 婆伽梵復入難敵精進大菩薩摩訶薩
358 6 修習 xiūxí to practice / to cultivate 修習於如是
359 6 supreme ruler / emperor 唵嚩日囉薩埵薩嚩延帝
360 6 ài to love 如是等類隨意愛
361 6 shī teacher 壇師於弟子
362 6 調伏 tiáofú tame / to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil 一切如來調伏難
363 6 眾多 zhòngduō numerous 為眾多堅固甲冑
364 6 自然 zìrán nature 自然如佛形
365 6 zhēn real / true / genuine 以此心真
366 6 suǒ to search / to inquire 由金剛索儀
367 6 jiǎ armor 擐服金剛甲
368 6 zhàng weapons 為眾多大牙器仗
369 6 miàn side / surface 以緋帛覆面
370 6 to rest 阿夜呬弱成鉤召
371 6 qián front 身前應當結
372 6 gēn origin / cause / basis 根故
373 6 名為 míngwèi to be called 名為金剛掌
374 6 毘盧 pílú Vairocana 住世尊毘盧遮
375 5 dīng Ding 丁翼反
376 5 increase / benefit 無功作佛益
377 5 disease / sickness / ailment 速疾智成就
378 5 cáng to hide 金剛形住藏
379 5 塗香 túxiāng to annoint 入一切如來塗香供養三昧耶
380 5 méi not have 儞沒嚕
381 5 微妙 wēimiào subtle and wonderous 則發生微妙智
382 5 miē the bleating of sheep 嚩日囉涅哩濁咩婆嚩捨濕
383 5 child / son 令弟子結薩
384 5 chǎng an open space / a courtyard 我禮金剛場
385 5 xiàn to appear / to manifest / to become visible 現驗一切悉地
386 5 法輪 fǎlún Dharma Wheel / Dharmacakra / Wheel of the Law 由結法輪印
387 5 思惟 sīwéi to think / to consider / to reflect 思惟大薩埵
388 5 yǒu friend / companion 號金剛慈友
389 5 color 毘色羯多
390 5 Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī 唵薩嚩怛他蘖多布惹羯磨尼
391 5 qǐng to ask / to inquire 奉請婆伽梵一切如
392 5 kōng empty / void / hollow 自身觀如空
393 5 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿事業
394 5 duàn absolutely / decidedly 能斷一切苦受業
395 5 shè to absorb / to assimilate 鉢羅底攝娜誦已
396 5 法界 fǎjiè a dharma realm / a dhárma realm / dharmadhatu / dharmadhātu 舒遍盡法界
397 5 大方便 dàfāngbiàn mahopāya / skillful means / expedient means 奇哉大方便
398 5 míng bright / brilliant 真言心印及諸明
399 5 duō to tremble / to shiver 嚩羯哆
400 5 pāi to clap / to pat / to beat / to hit / to slap / to take a picture 而手拍微細金剛掌山
401 5 road / path / way 為彼入惡趣壇路
402 5 大菩提 dà pútí great enlightenment / supreme bodhi 一切如來智遍入大菩提支分三昧耶
403 5 相應 xiāngyìng relevant / corresponding 金剛召相應
404 5 his / hers / its / theirs 其心則得堅固
405 5 guàn to pour in 灌弟子頂
406 5 shì to show / to reveal 持金剛及如來示大曼
407 5 song / lyrics 金剛歌相應
408 5 zhèng proof 證一切如來一切智智瑜伽自在
409 5 to fly 隨樂修習已
410 5 zàn to praise 一百八讚而請
411 5 燒香 shāo xiāng to burn incense 由金剛燒香
412 5 jiā gha / ga 娜伽姹曩怛鉢
413 5 yán the gate of a village 尾閻
414 5 xiān first 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
415 5 大指 dàzhǐ first (index) finger / big toe 竪齊二大指
416 5 even / equal / uniform 竪齊二大指
417 5 中指 zhōngzhǐ middle finger 則以二中指令持花鬘
418 5 蓮花 liánhuā a lotus / a lotus flower 出蓮花光明
419 5 舒展 shūzhǎn to unfold / to stretch 金剛縛舒展
420 5 duò to fall / to sink 令汝招災禍死已當墮地獄
421 5 一切苦 yīqiē kŭ all suffering 中悉除一切苦惱
422 5 不動 bùdòng Akshobya 不動如來成就世尊毘盧遮那一切如
423 5 extra / surplus / remainder 入餘天族曼荼羅
424 5 pond / pool / marsh / swamp 悅澤皆一切
425 5 惡趣 è qù an evil rebirth / an evil destiny / an unfortunate rebirth / hell 一切惡趣
426 5 to arise / to get up 舒展從口起
427 5 to attain / to reach 嚩日羅達攞囉怛
428 5 zhǔ owner 為一切如來印主
429 5 shēn to inform / to inquire 毘詵遮
430 5 意願 yìyuàn aspiration / wish / desire 則得滿一切意願
431 5 kāi to open 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
432 5 達摩 Dámó Bodhidharma 蘖多嚩日囉達摩鉢囉靺
433 4 huài bad / spoiled / broken / defective 有情無沮壞
434 4 往詣 wǎngyì go towards 往詣金剛摩
435 4 shùn to obey 如畫順修習
436 4 如來拳 rúlái quán lotus fist / Tathāgata fist 婆伽梵復入一切如來拳大菩薩摩訶
437 4 jìn to enter 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
438 4 xiàn thread / string / wire 以新線善合
439 4 meaning / sense 於一切義成就菩薩摩
440 4 微笑 wēixiào to smile 寶幢大微笑
441 4 三摩耶 sānmóyē time 三摩耶薩怛鑁
442 4 granary 嚕褒儞庾
443 4 hān a sound
444 4 chē a vehicle 也車吽呵
445 4 truth / satya 娜悍諦嚩日囉枳若
446 4 a thistle 荼羅已
447 4 suō to dance / to frolic 娑摩嚩悉體
448 4 niàn to read aloud 速念堅固已
449 4 huà painting / picture / drawing 應畫不空成
450 4 藥叉 yàochā yaksa / yaksha 成金剛藥叉
451 4 ruò weak 弱吽鑁斛
452 4 quán fist 右肘住左拳
453 4 gòng together 共諸佛戲笑
454 4 chū at first / at the beginning / initially 初旦誦誓心真
455 4 呵呵 hēhē laughter 呵呵呵斛
456 4 守護 shǒuhù to guard / to defend 如來守護三昧耶
457 4 智慧 zhìhuì wisdom 來智慧等作一切佛神通遊戲
458 4 歌詠 gēyǒng singing 應作以此金剛歌詠
459 4 common / general / popular / everywhere / universal / extensive 係薩普吒鑁大得
460 4 also / too 彼亦獲如是
461 4 一切有情 yīqiè yǒuqíng all sentient beings 一切如來羯磨光明照耀一切有情界
462 4 to protect / to guard 堅作金剛護
463 4 三界 Sān Jiè The Three Realms 於三界王勝
464 4 duǒ hardened dirt or clay / cluster 埵金剛印
465 4 一切處 yīqiē rù kasina 面向一切處
466 4 guǎng wide / large / vast 就廣儀
467 4 shè to set up / to establish 設作無間罪
468 4 knot 紇唎那曳
469 4 金剛藏 jīngāng zàng Vajragarbha 我禮金剛藏
470 4 自在 zìzài at ease / at will / as one likes 遍行一切而自在
471 4 法智 fǎzhì Gautama Dharmaprajña 發生觀自在法智
472 4 三摩 sānmó samādhi / concentrated meditation / mental concentration 麼提三摩
473 4 等引 děngyǐn equipose / samāhita 生金剛入已等引
474 4 示現 shìxiàn to manifest / to display 或見婆伽梵大持金剛示現本形
475 4 通達 tōngdá to understand thoroughly / to access 智善通達故
476 4 pǐn product / goods / thing 大曼荼羅廣大儀軌品之三
477 4 lán blue
478 4 shǐ beginning / start 蘇嚩始怛鑁
479 4 to pay respects 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
480 4 方便 fāngbiàn convenient 方便佛菩
481 4 彈指 tán zhǐ a snap of the fingers / a short moment 由如彈指勢
482 4 é to intone 嚩日囉達摩誐耶
483 4 無比 wúbǐ incomparable / unparalleled 奇哉我無比
484 4 拔濟 bájì to save / to rescue 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
485 4 合掌 hézhǎng to join palms 剛合掌
486 4 令弟 lìngdì honorable little brother 令弟子結薩
487 4 xián salty / briny 咸施善哉聲
488 4 wēi small / tiny 微灑閻補那囉誐麼那也都嚩日囉
489 4 作業 zuòyè work / task / operation 佛界善作業
490 4 金剛身 jīn gāng shēn the diamond body 隨樂金剛身
491 4 大菩提心 dà pútí xīn great bodhi 婆伽梵大菩提心普賢大菩薩住一切如來
492 4 to reply / to answer 世尊不動如來奉答毘盧遮那如來供
493 4 三世 sān shì past, present, and future 切事知三世
494 4 jué to awake 此印名覺勝
495 4 gōng Gong 我禮金剛弓
496 4 yǎng to raise / to bring up (children, animals) / to give birth
497 4 端嚴 duānyán dignified / stately 由花色端嚴
498 4 一切法 yīqiē fǎ all dharmas / all things / sarvadharma 舒遍一切法界
499 4 圓光 yuánguāng halo 如佛得圓光
500 4 dēng a lamp / a lantern 由金剛燈印

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
一切 yīqiè all, everything
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. vajra
  2. diamond
如来 如來
  1. Rúlái
  2. Rúlái
  1. Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One
  2. Tathagata
  1. fu
  2. po
Merge
koan / kōan / gong'an
  1. Buddha / Awakened One
  2. of Buddhism
  3. a statue or image of a Buddha
  4. a Buddhist text
  5. Buddha Realm
  6. Buddha
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
an element
三昧
  1. sānmèi
  2. sānmèi
  1. samādhi / concentrated meditation / mental concentration
  2. samadhi

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
自恣 zì zì pravāraṇā / ceremony of repentance
阿閦 Āchù Akṣobhya / Aksobhya Buddha
阿迦尼吒天 ājiānízhà tiān Akaniṣṭha Heaven
安达 安達 āndá Anda
宝安 寶安 bǎoān Bao'an
宝光 寶光 bǎoguāng Ratnaprabha / Jewel Light
北方 běi fāng The North
本教 běnjiāo Bon [religion]
遍入 biànrù kasina
遍照 biànzhào Vairocana
不空 Bù Kōng Amoghavajra /
不动佛 不動佛 bùdòng fó Akṣobhya / Aksobhya Buddha
不空金刚 不空金剛 Bùkōngjīngāng Amoghavajra
不退转 不退轉 bùtuìzhuàn
  1. avaivartika / non-retrogression
  2. never regress or change
成就佛 Chéngjiù Fó Susiddhikara Buddha
成就如来 成就如來 Chéngjiù Rúlái Amoghasiddhi Buddha
大清 Dà Qīng Qing Dynasty
大威德 Dà Wēi Dé Yamantaka
大兴善寺 大興善寺 Dà Xīngshàn Sì Great Xingshan Temple
大中 Dà Zhōng Da Zhong reign
大安 dà'ān
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an / Ta'an
  5. Da'an / Ta'an
大宝 大寶 dàbǎo mahāratna / a precious jewel
大悲 dàbēi mahākaruṇā / great compassion
大理 Dàlǐ Dali
达摩 達摩 Dámó Bodhidharma
大毘卢 大毘盧 dàpílú Mahavairocana
大日 Dàrì Vairocana / Mahavairocana / Buddha of supreme enlightenment
大乘 Dàshèng
  1. Mahayana Buddhism / Mahāyāna / Mahāyāna Buddhism
  2. Mahayana / Great Vehicle
等觉 等覺 Děngjué
  1. Samyak-sambodhi / Absolute enlightenment
  2. Perfect Enlightenment
地狱 地獄 dìyù
  1. Hell / Hell Realms / Nāraka
  2. a hell
  3. hell
东方 東方 dōngfāng The East / The Orient
恶魔 惡魔 èmó Māra
法安 Fǎ Ān Fa An
法轮 法輪 fǎlún
  1. Dharma Wheel / Dharmacakra / Wheel of the Law
  2. Dharma wheel
  3. Pomnyun
fàn
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. brahman
  5. pure / sacred
  6. Fan
  7. Buddhist
法王 fǎwáng
  1. Buddha
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
法文 fǎwén French language
法性 fǎxìng dharma nature / inherent nature / essence / true nature / dharmata / dharmatā
吠奢 Fèishē Vaishya
佛法 fófǎ
  1. Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
广智 廣智 guǎngzhì Guangzhi
观自在 觀自在 Guānzìzai
  1. Guanyin / Avalokitesvara / The bodhisattva of Compassion
  2. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 Guānzìzai Púsà Guanyin bodhisattva / Avalokitesvara bodhisattva / The bodhisattva of Compassion
慧灌 huìguàn
  1. Hyegwan
  2. Hyegwan
金刚顶一切如来真实摄大乘现证大教王经 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經 jīngāng dǐng yīqiè Rúlái zhēnshí shè Dàshèng xiàn zhèng dà jiāo wáng jīng
  1. Sarvatathāgatatattvasaṃgraha / Jingang Ding Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Da Jiao Wang Jing
  2. Jingang Ding Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Da Jiao Wang Jing
金刚界 金剛界 Jīngāng Jiè kongōkai / vajradhatu / diamond realm
金刚萨埵 金剛薩埵 jīngāng sàduǒ Vajrasattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 Jīngāng Shǒu Púsà Vajrapāṇi Bodhisattva / Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 Jīngāng Shǒu Púsà Vajrapāṇi Bodhisattva / Vajrapani Bodhisattva
金刚藏 金剛藏 jīngāng zàng Vajragarbha
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 jīngāng zàng púsà Vajragarbha / Diamond Matrix
金刚智 金剛智 Jīngāng Zhì
  1. Vajrabodhi
  2. Vajra Wisdom
liào Liao
卢遮那 盧遮那 lúzhēnà Vairocana
曼殊 mànshū
  1. mañju / beautiful / lovely / charming
  2. Mañjuśrī
  3. Manshu
曼殊室利 Mànshūshìlì
  1. Mañjuśrī / Manjushri / Manjusri
  2. Mañjuśrī
妙法 miào fǎ
  1. the wonderful Dharma / the wonderful truth / saddharma / the Dharma / the teachings of the Buddha
  2. Wondrous Dharma
妙吉祥 miào jíxiáng
  1. Wondrous Auspiciousness / Mañjuśrī
  2. Wondrous Auspiciousness
  3. wonderful and auspicious
摩罗 摩羅 móluó Māra
摩耶 Móyē Maya / Queen Maya of Sakya
南通 nántōng Nantong
能夺 能奪 néngduó Māra
涅槃 Nièpán
  1. Final Nirvana / Nirvana / Nirvāṇa / Nibbāna
  2. Buddhism in Every Step: Nirvana
  3. nirvana
毘卢 毘盧 pílú Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 Pílúzhēnà Vairocana / Mahavairocana / Buddha of supreme enlightenment
婆伽梵 Pójiāfàn Bhagavat / Bhagavan / Bhagwan / Bhagawan
婆沙 póshā Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra / Apidamo Dapiposha Lun / Vibhāṣā
  1. common / general / popular / everywhere / universal / extensive
  2. Prussia
  3. Pu
菩提萨埵 菩提薩埵 pútísàduǒ bodhisattva
普贤 普賢 Pǔxián Samantabhadra
前金 qiánjīn Qianjin / Chienchin
  1. you / thou
  2. Ru River
  3. Ru
如是说 如是說 rú shì shuō Thus Said
如来 如來 Rúlái
  1. Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One
  2. Tathagata
如是语 如是語 rúshìyǔ Itivuttaka
萨摩 薩摩 sàmó Satsuma
三界 Sān Jiè
  1. The Three Realms
  2. Three Realms
三藏 Sān Zàng
  1. Tripitaka
  2. Tripitaka / Tripiṭaka / Tipitaka
  3. Buddhist Canon
圣天 聖天 shèng tiān Āryadeva
世主 shì zhǔ Lord of the world / Brahmā
释迦牟尼 釋迦牟尼 Shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha / Śākyamuni Buddha
世尊 Shìzūn World-Honored One / Bhagavat / Bhagavān / Buddha
说法印 說法印 shuōfa yìn Dharmacakra mudra / speaking the Dharma mudra
司空 Sīkōng
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
Wu
喜金刚 喜金剛 Xǐ Jīngāng Hevajra
西方 xīfāng
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
虚空藏 虛空藏 Xūkōng Zàng Ākāśagarbha Bodhisattva / Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 Xūkōng Zàng Púsà Ākāśagarbha Bodhisattva / Akasagarbha Bodhisattva
须弥 須彌 Xūmí Mt Meru / Sumeru
阎浮提 閻浮提 yǎnfútí Jambudvīpa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World
仪轨 儀軌 yí guǐ kalpa sutra
应供 應供 yīnggōng
  1. Worthy One / the Buddha
  2. Worthy One (arhat)
  3. Offering
印加 yìnjiā Inca Civilization
遮那 zhēnà Vairocana
正遍知 Zhèng Biàn Zhī
  1. Truly All-Knowing / Knower of the world / the Buddha
  2. correct peerless enlightenment
智藏 zhìzàng Xitang Zhizang / Zhizang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 432.

Simplified Traditional Pinyin English
ā e
ài
  1. desire / craving / trsnā
  2. Love
爱乐 愛樂 ài lè love and joy
ǎn Om
ān
  1. an
  2. Ease
安乐 安樂 ānlè Stability and Happiness
安立 ānlì
  1. to establish / to find a place for / to help settle down / to arrange for
  2. to begin to speak
安住 ānzhù
  1. Settled and at Ease
  2. to settle
  3. Abide
安坐 ānzuò steady meditation
阿闍梨 阿闍梨 āshélí ācārya / a religious teacher
阿阇黎 阿闍黎 āshélí
  1. a religious teacher
  2. acarya
百八 bǎi bā one hundred and eight
拔济 拔濟 bájì to save / to rescue
宝幢 寶幢 bǎochuáng A Buddhist ensign or banner
宝印 寶印 bǎoyìn precious seal
宝藏 寶藏 bǎozàng
  1. the treasure of Buddha's law
  2. Treasure Store
  3. Treasure
本尊 běn zūn istadevata / ishta-deva / ishta-devata / a tutelary deity / a meditation deity / an enlightened being
bi
彼岸 bǐ àn
  1. the other shore
  2. the other shore
biàn everywhere fragrant / paricitra
遍知 biànzhī
  1. to know / to understand / parijñā
  2. to be omniscient / to be all knowing
幖帜 幖幟 biāozhì a symbol
  1. a bowl / an alms bowl / patra / pātra
  2. an alms bowl / patra / pātra / patta
  3. Alms bowl
波罗蜜 波羅蜜 bōluómì
  1. paramita / pāramitā / perfection
  2. paramita
般若 bōrě
  1. Prajna-wisdom / prajñā / prajna / great wisdom
  2. Prajna Wisdom
  3. prajna
  1. to bestow
  2. to publish
不动 不動 bùdòng acala / niścala / dhruva / unmoved
cáng
  1. piṭaka / canon / a collection of scriptures
  2. garba / matrix / embryo
  3. kośa / kosa
  4. ālaya / dwelling / residence
刹那 剎那 chànà
  1. kṣaṇa / an instant
  2. ksana
cháng eternal / nitya
常住 chángzhù
  1. a long-term resident at a monastery
  2. permanence / eternalism / śāśvata / nitya-sthita
  3. monastery
  4. Permanence
chén
  1. dust / an object / an object of one of the senses / a defilement / a contanimating object
  2. an atom / aṇu
尘数 塵數 chén shǔ as numerous as dust particles
chéng Become
成佛 chéng Fó
  1. to become a Buddha
  2. Attaining Buddhahood
成正觉 成正覺 chéng zhèngjué to become a Buddha
成就 chéngjiù
  1. to attained / to obtain
  2. to bring to perfection / complete
  3. attainment / accomplishment / siddhi
  4. accomplishment
  5. Achievements
持明 chímíng dhāraṇī
chù touch / contact / sparśa
chuáng a pillar with a Buddhist inscription
幢幡 chuángfān a hanging banner
  1. Loving-Kindness
  2. Kindness
大慈 dà cí great loving-kindness / great compassion
大地狱 大地獄 Dà Dìyù a great hell / Avici Hell
大黑 Dà Hēi Mahakala
大觉 大覺 dà jué supreme bodhi / enlightenment
大菩萨 大菩薩 dà púsà
  1. a great bodhisattva
  2. great Bodhisattva
大菩提 dà pútí great enlightenment / supreme bodhi
大菩提心 dà pútí xīn great bodhi
大种 大種 dà zhǒng the four great seeds / the four great elements / mahābhūta
大德 dàdé
  1. most virtuous / bhadanta
  2. Great Virtue / Yaññadatta
大方便 dàfāngbiàn mahopāya / skillful means / expedient means
dài an element
大教 dàjiāo great teaching / Buddhadharma
大乐 大樂 dàlè great bliss / mahāsukha
大利 dàlì great advantage / great benefit
dào
  1. the path leading to the cessation of suffering
  2. Way
大智 dàzhì Mahāmati
大自在 dàzìzài Īśvara / self-existent / sovereign
等心 děng xīn a non-discriminating mind
等持 děngchí
  1. samādhi / concentrated meditation / mental concentration
  2. holding oneself in equanimity
等引 děngyǐn equipose / samāhita
di
truth / satya
dìng
  1. meditative concentration / meditation
  2. Concentration
dǐng
  1. to point one's head at
  2. usnisa / uṣṇīṣa
顶礼 頂禮 dǐnglǐ
  1. to bow in a kneeling position with head touching the ground
  2. Prostration
顶三昧 頂三昧 dǐngsānmèi vajropamasamādhi
地狱 地獄 dìyù a hell
弟子 dìzi disciple
  1. pāramitā / perfection
  2. to save / to rescue / to liberate / to overcome
  3. ordination rhythm
恶趣 惡趣 è qù an evil rebirth / an evil destiny / an unfortunate rebirth / hell
恶作 惡作 è zuò regret / worry / kaukritya / kukkucca
尔时 爾時 ěr shí at that time
  1. a dharma / a dhárma / a natural law / teachings
  2. a mental object / a phenomenon / dharma / a thought
  3. quality / characteristic
  4. Dharma
发菩提心 發菩提心 fā pú tí xīn bodhicittopāda / initiate the bodhi mind
筏喻 fá yù the raft simile
法界 fǎjiè
  1. a dharma realm / a dhárma realm / dharmadhatu / dharmadhātu
  2. tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata
  3. Dharma Realm
法门 法門 fǎmén
  1. dharmaparyāya / dharma gate / a way of teaching the Dharma / a Buddhist teaching / a Dharma door
  2. Dharma gate
fàn
  1. brahman
  2. pure / sacred
  3. Buddhist
方便 fāngbiàn
  1. upāya / skillful means / expedient means
  2. Convenience
  3. expedient means
  4. Skillful Means
方广 方廣 fāngguǎng Vaipulya (profound teachings) / vaipulya / vast / extended
发心 發心 fàxīn
  1. to make a vow to acheive supreme enlightenment / to act with bodhicitta
  2. Resolve
  3. to resolve
法印 fǎyìn
  1. dharmamudrā / a dharma seal / a mark of the dharma
  2. hōin
  3. Dharma Seal
法智 fǎzhì understanding of the Dharma
焚香 fén xiāng
  1. to burn incense
  2. Burning Incense
分别 分別 fēnbié
  1. kalpanā / thought / imagination
  2. vikalpa / discrimination / conception
  3. discrimination
忿怒拳 fènnù quán vajra fist
  1. of Buddhism
  2. a statue or image of a Buddha
  3. a Buddhist text
佛光 Fó guāng
  1. the glory of the Buddha
  2. Buddha' halo
佛界 fó jiè buddha realm / buddha land / buddha country
佛刹 佛剎 Fó shā
  1. a Buddhist pillar
  2. Buddhakṣetra / a Buddha field / a Buddha land
  3. temple / monastery
佛世界 fó shìjiè a Buddha realm
佛眼 Fó yǎn Buddha eye
佛语 佛語 fó yǔ
  1. buddhavacana / the words of the Buddha
  2. Buddha Talk
佛法 fófǎ the power of the Buddha
佛身 Fóshēn
  1. buddhakaya / Buddha-body
  2. Buddha's Body
佛心 fóxīn
  1. mind of Buddha
  2. Buddha’s Mind
佛智 fózhì Buddha knowledge / Buddha wisdom
  1. fu
  2. po
to bind / to tie
伏藏 fú cáng to bury in order to hide
gēn
  1. an organ / a part of the body / an organ of sense
  2. a sense / a faculty
  3. mūla / a root
根本 gēnběn
  1. mūla / root
  2. Basis
gōng to offer in worship
gōng merit-creating actions
供养 供養 gòngyǎng
  1. to make offerings / to provide offerings / to worship
  2. offering
功用 gōngyòng an action
guān
  1. mindfulness / contemplation
  2. insight / vipaśyanā / vipassanā
  3. Observe
灌顶 灌頂 Guàn Dǐng
  1. abhiseka / abhisecana / anointment / consecration
  2. consecration
  3. Anointment
观佛 觀佛 guān fó to contemplate on the Buddha
观想 觀想 guān xiǎng
  1. to contemplate / to visualize
  2. contemplation
  3. Visualize
观察 觀察 guānchá clear perception
广 guàng
  1. vaipulya / vast / extended
  2. Extensive
广大 廣大 guǎngdà vaipulya / vast / extended
光明 guāngmíng Brightness
广说 廣說 guǎngshuō to explain / to teach
光相 guāngxiāng halo / nimbus
guǒ
  1. direct effect / phala / a consequence
  2. Fruit
Merge
héng Eternity
恒河沙 hénghéshā
  1. grains of sand in the Ganges River / innumerable
  2. the sand of the River Ganges / as numerous as grains of sand in the River Ganges
  3. Sands of the Ganges
合掌 hézhǎng
  1. to join palms
  2. to join palms
hōng hum / hūṃ
欢喜 歡喜 huānxǐ joy
huì
  1. intellect
  2. Wisdom
护念 護念 hùniàn
  1. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  2. Safeguard the Mind
  1. the origin of suffering
  2. desire / greed / craving
jiā jia
jiā
  1. gha / ga
  2. gha / ga
加持 jiāchí
  1. adhisthana / adhiṣṭhāna / adhiṭṭhāna / determination / empowerment
  2. to bless
jiàn view / perception / dṛṣṭi / diṭṭhi
坚固 堅固 jiāngù sāla
简择 簡擇 jiǎnzhái to select
jiè
  1. understanding
  2. to liberate
jiè
  1. precepts / a vow
  2. Precepts / morality
jié a fetter
jiè dhātu / a realm / a field / a domain
戒定慧 jiè dìng huì
  1. morality, wisdom, and meditation / the three studies / the three trainings / triśikṣā
  2. morality, meditative concentration, wisdom
羯摩 jié mó Repentance
结缚 結縛 jiéfú a mental fetter or bond
结集 結集 jiéjí
  1. Buddhist council
  2. chant / recitation
羯磨 jiémó karma
结使 結使 jiéshǐ a fetter
解脱 解脫 jiětuō
  1. liberation / emancipation / vimokṣa
  2. liberation
解脱知见 解脫知見 jiětuō zhī jiàn knowledge and experience of liberation
结印 結印 jiéyìn a mudra / a hand gesture using both hands
寂静 寂靜 jìjìng tranquility
jìn diligence / perseverance
金刚身 金剛身 jīn gāng shēn the diamond body
jìng Respect
jìng
  1. the object of one of the six senses
  2. viṣaya / sphere / region
jìng
  1. vyavadāna / purification / cleansing
  2. śuddha / cleansed / clean / pure
  3. viśuddhi / purity
  4. Pure
金刚 金剛 jīngāng
  1. vajra
  2. diamond
金刚拳 金剛拳 jīngāng quán vajra fist
金刚三昧 金剛三昧 jīngāng sānmèi vajrasamādhi
金刚定 金剛定 jīngāngdìng vajrasamādhi
金刚女 金剛女 jīngāngnǚ vajra-devī
净法 淨法 jìngfǎ
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
精进 精進 jīngjìn
  1. Diligence / Perseverance / vīrya
  2. Be Diligent
  3. diligence
净业 淨業 jìngyè
  1. pure karma / good karma
  2. Pure Karma
禁戒 jìnjiè a vow
救世 jiùshì to save / to be saved
a mat for sitting and sleeping on / niṣīdana
pada
juān body / kāya
jué
  1. bodhi / enlightenment / awakening
  2. Awaken
觉有情 覺有情 jué yǒu qíng
  1. An Enlightened Sentient Being
  2. awakened sentient being
觉悟 覺悟 juéwù
  1. to become enlightened
  2. Enlightenment
  3. to awake
俱胝 jūzhī koti / one hundred million / a very large number
堪忍 kānrěn to bear / to endure without complaint
kōng
  1. śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence
  2. Emptiness
空大 kōngdà the space element
Sorrow / duḥkha / dukkha / suffering
苦行 kǔxíng
  1. to practice ascetism
  2. austerity
Joy
乐修 樂修 lè xiū joyful cultivation
transcendence
离欲 離欲 lí yù free of desire
lián Lotus
liàng means of knowing / reasoning / pramāṇa
莲花 蓮花 liánhuā lotus
莲华 蓮華 liánhuā Lotus Flower
流转 流轉 liúzhuàn
  1. to be on the move / to roam or wander / to circulate / pravṛtti
  2. transmigration
利益 lìyì benefit
lún the cycle of rebirth
lùn a treatise / a thesis / śastra
罗刹 羅剎 luóchà
  1. a demon / rākṣasa
  2. raksasa
滿 mǎn Full
màn
  1. māna / pride / arrogance / conceit
  2. conceit / abhimāna
曼茶罗 曼茶羅 màncháluó mandala
曼殊 mànshū mañju / beautiful / lovely / charming
漫荼罗 漫荼羅 màntúluó maṇḍala / mandala
曼荼罗 曼荼羅 màntúluó maṇḍala / mandala
miào Wonderful
妙觉 妙覺 miào jué self-enlightenment to enlighten others / wonderous awakening
妙色 miào sè wonderful form
妙香 miào xiāng fine incense
妙喜 miàoxǐ Miaoxi / Dahui Zonggao / Zonggao
míng
  1. wisdom / vidyā
  2. Clear
evil / vice
to rub a monk's head for taking a vow
摩诃萨 摩訶薩 móhēsà
  1. mahāsattva / mohasattva / a great being
  2. mahasattva
摩尼 móní mani / jewel / gem
摩尼宝 摩尼寶 mòní bǎo
  1. mani jewel
  2. Mani Pearl
  3. mani-jewel
all women
能持 néng chí ability to uphold the precepts
Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī
niàn
  1. memory
  2. mindfulness / smṛti
pǐn chapter / varga
平等 píngděng
  1. equal / without partiality
  2. equality
平等性智 píngděng xìng zhì Wisdom of universal equality
菩萨 菩薩 púsà
  1. bodhisatta
  2. bodhisattva
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva
菩萨身 菩薩身 púsà shēn bodhisattva's body
菩提 pútí
  1. bodhi / enlightenment / awakening
  2. bodhi
菩提场 菩提場 pútí chǎng bodhimanda / bodhimaṇḍa / place of enlightenment
qín diligence / perseverance / vīrya
qìng a bowl shaped bell
qíng sentience / cognition
清净 清凈 qīngjìng
  1. pure / cleansed / purified of defiling illusion / viśuddhi
  2. purity
轻慢 輕慢 qīngmàn to belittle others
契印 qìyìn a mudra
clinging / grasping /upādāna
realm / destination
kh
rǎn tormented / afflicted / distressed / kliṣṭa
rěn
  1. tolerance / patience
  2. Patience
Thus
如来法身 如來法身 rúlái fǎshēn Dharmakāya of the Tathāgata
如来拳 如來拳 rúlái quán lotus fist / Tathāgata fist
如来身 如來身 rúlái shēn Tathāgata-kāya / Buddha-body
ruò re
如是 rúshì thus, so
入世 rùshì This Worldly
如是我闻 如是我聞 rúshì wǒ wén Thus Have I Heard / Thus I have heard
bodhisattva
萨埵 薩埵 sàduǒ
  1. sentient being / being, existence / essence, nature, life / sense, consciousness
  2. sentient beings
三千 sān qiān three thousand-fold
三世 sān shì
  1. past, present, and future
  2. Three Periods of Time
三昧 sānmèi
  1. samādhi / concentrated meditation / mental concentration
  2. samadhi
三摩 sānmó samādhi / concentrated meditation / mental concentration
三摩地 sānmódì Samadhi / samādhi / concentrated meditation / mental concentration
三摩惹 sānmórě samāja / assembly / congregation
三摩耶 sānmóyē time
三菩提 sānpútí saṃbodhi / complete enlightenment
form / matter
sēng
  1. a monk
  2. saṅgha / saṃgha / Buddhist community
色相 sèxiāng
  1. material appearance
  2. physical manifestation
shā
  1. Buddhist monastery or temple
  2. kṣetra / land
沙门 沙門 shāmén
  1. a Buddhist monk / a wandering monk / a shramana / a sramana / renunciant / mendicant
  2. sramana
shàn
  1. kuśala / kusala / virtuous
  2. shan
善男子 shàn nánzǐ
  1. a good man / a son of a noble family
  2. good men
上首 shàngshǒu the presiding elders
善利 shànlì great benefit
善人 shànrén a wholesome person / a good person
善思 shànsī thoughtfulness / wholesome thinking
善哉 shànzāi
  1. excellent
  2. Sadhu
sháo a monastic compound
烧香 燒香 shāo xiāng
  1. to burn incense
  2. to burn incense
shě
  1. equanimity
  2. equanimity
  3. Give
shè saṃgraha / to hold together / to collect / to combine
shě
  1. equanimity
  2. equanimity
  3. Give
shèn Cautious
神境 shén jìng teleportation / supernormal powers
shēng birth
生法 shēng fǎ sentient beings and dharmas
生欢喜 生歡喜 shēng huānxǐ generating the power of joy
胜定 勝定 shèngdìng equipose / samāhita
胜义 勝義 shèngyì beyond description / surpassing worldy ideas / superlative / inscrutable
神通 shéntōng
  1. a spiritual power / supernatural powers / a remarkable ability / a magical power
  2. supernatural power
摄受 攝受 shèshòu
  1. parigraha / to protect / to uphold / received and taken care of
  2. to receive, take in
shì loka / a world
shí Real
shī master
shī the practice of selfless giving / dāna
shì the meaning of a word / relating to the phenomenal world
十方 shí fāng
  1. the ten directions
  2. The Ten Directions
施无畏 施無畏 shī wú wèi
  1. abhayandada / bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
世界 shìjiè
  1. a world
  2. world
示现 示現 shìxiàn
  1. to manifest / to display
  2. Manifestation
  3. to manifest
师子座 師子座 shīzi zuò lion's throne
shòu feelings / sensations
受持 shòuchí
  1. to accept and maintain faith / to uphold
  2. uphold
受用 shòuyòng Benefit
受用身 shòuyòngshēn saṃbhogakāya / sambhogakaya / enjoyment body / reward body
授与 授與 shòuyǔ to award / to confer
殊胜 殊勝 shūshèng extraordinary
  1. volition / cetanā
  2. Think
四门 四門 sì mén the four schools of thought / four classifications of teaching
四智 sì zhì the four forms of wisdom
四众 四眾 sì zhòng the fourfold assembly / the four communities
思惟 sīwéi
  1. reflection / consideration / cintana
  2. Contemplate
随一 隨一 suí yī mostly / most of the time
随顺 隨順 suíshùn Follow and Oblige
苏摩 蘇摩 sūmó soma
娑度 suōdù sādhu / excellent
胎藏 tāicáng womb
tán dana / the practice of giving / generosity
tān
  1. greed / desire / craving / trsnā / taṇhā
  2. Greed / passion / desire / rāga
弹指 彈指 tán zhǐ to snap the fingers
贪欲 貪慾 tānyù
  1. attachment / passion / desire / raga
  2. Desire
  1. śarīra / human body
  2. ti / essence
  3. entity / a constituent / an element
调伏 調伏 tiáofú
  1. tame / to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
  2. to subdue
体性 體性 tǐxìng svabhāva / intrinsic nature / original nature / intrinsic existence / essential nature
tōng a spiritual power / supernatural powers / a remarkable ability / a magical power
童真 tóng zhēn having the simplicity of a child / kumārabhūta
通达 通達 tōngdá Thorough Understanding
an evil state of existence
陀罗尼门 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance
涂香 塗香 túxiāng to annoint
往诣 往詣 wǎngyì go towards
wēi subtlety
未曾有 wèi céng yǒu
  1. Abdhutadharma (miracles)
  2. Never Before
微尘 微塵 wēichén
  1. an atom
  2. fine dust
微尘数 微塵數 wēichénshǔ as numerous as atoms
微妙 wēimiào subtle, profound
威仪 威儀 wēiyí Conduct
self / ātman / attan
我见 我見 wǒ jiàn the view of a self
我所 wǒsuǒ conception of possession / mamakāra
Enlightenment
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
五神通 wǔ shéntōng five supernatural powers / pañcabhijñā
无所畏 無所畏 wú suǒ wèi without any fear
无碍 無礙 wú'ài unimpeded / unhindered / unobstructed / unfettered / unhampered
无垢 無垢 wúgòu
  1. vimalā / nirmala / stainless / immaculate
  2. No Impurity
无间 無間 wújiān
  1. avīci / interminable / incessant
  2. No Distance
无尽 無盡 wújìn endless
无量 無量 wúliàng immeasurable
无量寿 無量壽 wúliàng shòu
  1. amitayus / boundless age / infinite life
  2. infinite life
无色 無色 wúsè formless / no form / arūpa
无上正等觉 無上正等覺 wúshàng zhèng děngjué anuttara-samyak-sambodhi / unexcelled complete enlightenment
无身 無身 wúshēn no-body
无畏 無畏 wúwèi
  1. non-fear / abhaya
  2. Fearlessness
  3. fearless
无余 無餘 wúyú
  1. without remainder / niravaśeṣa
  2. without excess
Joy
latent tendencies / predisposition
戏论 戲論 xì lùn
  1. meaningless talk / frivolous discourse / mutual false praise / inflated conceptualization / prapañca / prapanca / papañca
  2. mental proliferation
xián bhadra
现前 現前 xiàn qián to manifest in the present / to present before the eyes
现生 現生 xiàn shēng the present life
现证 現證 xiàn zhèng immediate realization
xiǎng notion / perception / cognition / conceptualization / saṃjñā / samjna
xiāng incense
xiāng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. a perception / cognition / conceptualization / a notion
降伏 xiángfú to subdue
相应 相應 xiāngying
  1. concomitant
  2. response, correspond
悉地 xīdì attainment / supernatural power / siddhi
西方 xīfāng the Western [Pureland]
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
xíng
  1. mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions
  2. practice / carita / caryā / conduct / behavior
  3. to practice
  4. Practice
行一 xíng yī equivalence of all forms of practice
心印 xīnyìn mind seal
xiū
  1. bhāvanā / spiritual cultivation
  2. pratipatti / spiritual practice
  3. Cultivation
修禅定 修禪定 xiūchándìng to meditate / to cultivate through meditation
修习 修习 xiūxí bhāvanā / spiritual cultivation
修行 xiūxíng
  1. pratipatti / spiritual practice
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. spiritual cultivation
喜悦 喜悅 xǐyuè Joy
虚空 虛空 xūkōng
  1. vast emptiness
  2. Void
虚空界 虛空界 xūkōng jiè visible space
xún vitarka / vitarkah / vitakka / conception / gross detection / examination / application of thought
yǎng Nurture
厌离 厭離 yànlí to give up in disgust
严饰 嚴飾 yánshì to decorate / adorned
karma / kamma / karmic deeds / actions
Righteousness
manas / mind / mentation
upadhi / bonds / substratum
一成 yī chéng for one person to become enlightened
一百八 yībǎi bā one hundred and eight
意乐 意樂 yìlè joy / happiness
义利 義利 yìlì a beneficial meaning
yīn
  1. hetu / causes
  2. Cause
yīng to accept
应观 應觀 yīng guān should observe
应供 應供 yīnggōng Worthy One (arhat)
璎珞 瓔珞 yīngluò Jade Necklace
因果 yīnguǒ
  1. hetuphala / cause and effect
  2. cause and effect
应作 應作 yīngzuò a manifestation
印契 yìnqì a mudra
音声 音聲 yīnshēng sound
一切 yīqiè all, everything
一切法 yīqiē fǎ
  1. all dharmas / all things / sarvadharma
  2. all phenomena
一切苦 yīqiē kŭ all suffering
一切处 一切處 yīqiē rù kasina
一切有情 yīqiè yǒuqíng
  1. all sentient beings
  2. all living beings
一切智智 yīqiè zhì zhì sarvajñāta / sarvajña-jñāta
一体 一體 yītǐ single substance
yòng yong / function / application
yǒng Courage
yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
有情 yǒuqíng
  1. sentient beings
  2. sentient being
遊戏 遊戲 yóuxì to be free and at ease
遊行 yóuxíng
  1. wandering / travelling
  2. to wander, travel
desire / intention / interest / aspiration
yuàn a vow
怨敌 怨敵 yuàndí an enemy
圆光 圓光 yuánguāng halo
圆满 圓滿 yuánmǎn
  1. perfect / complete / paripūrṇa
  2. Perfection
愿印 願印 yuànyìn varada mudra / vara mudra
koan / kōan / gong'an
增长 增長 zēngzhǎng
  1. fortnightly recital of monastic rules and confession / upoṣadha
  2. to increase, grow
召请 召請 zhàoqǐng
  1. to invite
  2. Summoning
zhēn True
zhèng Righteous
zhèng realization / adhigama
正法 zhèngfǎ
  1. Right Dharma / Saddharma
  2. Age of Right Dharma / The Period of the True Dharma
  3. Righteous Dharma
证菩提 證菩提 zhèngpútí to become a Buddha
正意 zhèngyì wholesome thought / thought without evil
真如 zhēnrú
  1. tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata
  2. True Thusness
真实 真實 zhēnshí true reality
真言 zhēnyán a dhāraṇī / a dharani / a mantra / an incantation
zhì Wisdom
zhī Understanding
智慧 zhìhuì
  1. wisdom / prajñā
  2. jñāna / knowledge
  3. wisdom
zhù to attach / to grasp
zhù to attach / to abide / to dwell on
zhǔ abbot
诸法 諸法 zhū fǎ sarvadharma / all things / all dharmas
住世 zhù shì abide in the world
住心 zhù xīn abiding in thoughts / abode of the mind
转法轮 轉法輪 zhuǎn fǎlún
  1. Turning the Dharma wheel / to transmit Buddhist teaching / dharmacakrapravartana
  2. to turn the Dharma Wheel
庄严 莊嚴 zhuāngyán
  1. to adorn / to perfect
  2. Dignity
  3. solemn, majestic
转轮王 轉輪王 zhuǎnlún wáng a wheel turning king
自心 zì xīn One's Mind
自性 zìxìng
  1. svabhāva / intrinsic nature / original nature / intrinsic existence / essential nature
  2. Self-Nature
自言 zìyán to admit
自在 zìzài
  1. Carefree
  2. perfect ease
总持 總持 zǒngchí
  1. a dhāraṇī / a dharani / a magic charm
  2. to hold to the good, total retention
Contented
作佛 zuò fó to become a Buddha