Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatatattvasaṁgraha (Jingang Ding Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Da Jiao Wang Jing) 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 408 金剛 jīngāng a diamond 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
2 408 金剛 jīngāng King Kong 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
3 408 金剛 jīngāng a hard object 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
4 408 金剛 jīngāng gorilla 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
5 408 金剛 jīngāng diamond 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
6 408 金剛 jīngāng vajra 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
7 339 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 由不曉晤一切如來
8 255 一切 yīqiè temporary 一切惡趣
9 255 一切 yīqiè the same 一切惡趣
10 141 èr two 二合
11 141 èr Kangxi radical 7 二合
12 141 èr second 二合
13 141 èr twice; double; di- 二合
14 141 èr more than one kind 二合
15 141 èr two; dvā; dvi 二合
16 141 to join; to combine 三合
17 141 to close 三合
18 141 to agree with; equal to 三合
19 141 to gather 三合
20 141 whole 三合
21 141 to be suitable; to be up to standard 三合
22 141 a musical note 三合
23 141 the conjunction of two astronomical objects 三合
24 141 to fight 三合
25 141 to conclude 三合
26 141 to be similar to 三合
27 141 crowded 三合
28 141 a box 三合
29 141 to copulate 三合
30 141 a partner; a spouse 三合
31 141 harmonious 三合
32 141 He 三合
33 141 a container for grain measurement 三合
34 141 Merge 三合
35 141 unite; saṃyoga 三合
36 130 cóng to follow 從心智應發
37 130 cóng to comply; to submit; to defer 從心智應發
38 130 cóng to participate in something 從心智應發
39 130 cóng to use a certain method or principle 從心智應發
40 130 cóng something secondary 從心智應發
41 130 cóng remote relatives 從心智應發
42 130 cóng secondary 從心智應發
43 130 cóng to go on; to advance 從心智應發
44 130 cōng at ease; informal 從心智應發
45 130 zòng a follower; a supporter 從心智應發
46 130 zòng to release 從心智應發
47 130 zòng perpendicular; longitudinal 從心智應發
48 128 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則得滿一切意願
49 128 a grade; a level 則得滿一切意願
50 128 an example; a model 則得滿一切意願
51 128 a weighing device 則得滿一切意願
52 128 to grade; to rank 則得滿一切意願
53 128 to copy; to imitate; to follow 則得滿一切意願
54 128 to do 則得滿一切意願
55 128 koan; kōan; gong'an 則得滿一切意願
56 125 Kangxi radical 49 見已
57 125 to bring to an end; to stop 見已
58 125 to complete 見已
59 125 to demote; to dismiss 見已
60 125 to recover from an illness 見已
61 125 former; pūrvaka 見已
62 117 xīn heart [organ] 以心臆著地
63 117 xīn Kangxi radical 61 以心臆著地
64 117 xīn mind; consciousness 以心臆著地
65 117 xīn the center; the core; the middle 以心臆著地
66 117 xīn one of the 28 star constellations 以心臆著地
67 117 xīn heart 以心臆著地
68 117 xīn emotion 以心臆著地
69 117 xīn intention; consideration 以心臆著地
70 117 xīn disposition; temperament 以心臆著地
71 117 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以心臆著地
72 112 wéi to act as; to serve 為先行等
73 112 wéi to change into; to become 為先行等
74 112 wéi to be; is 為先行等
75 112 wéi to do 為先行等
76 112 wèi to support; to help 為先行等
77 112 wéi to govern 為先行等
78 108 big; huge; large 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
79 108 Kangxi radical 37 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
80 108 great; major; important 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
81 108 size 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
82 108 old 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
83 108 oldest; earliest 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
84 108 adult 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
85 108 dài an important person 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
86 108 senior 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
87 108 an element 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
88 108 great; mahā 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
89 106 to enter 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
90 106 Kangxi radical 11 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
91 106 radical 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
92 106 income 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
93 106 to conform with 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
94 106 to descend 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
95 106 the entering tone 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
96 106 to pay 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
97 106 to join 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
98 106 entering; praveśa 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
99 94 三昧耶 sānmèiyé samaya; vow 憎惡三昧耶
100 92 Buddha; Awakened One 方便佛菩
101 92 relating to Buddhism 方便佛菩
102 92 a statue or image of a Buddha 方便佛菩
103 92 a Buddhist text 方便佛菩
104 92 to touch; to stroke 方便佛菩
105 92 Buddha 方便佛菩
106 92 Buddha; Awakened One 方便佛菩
107 91 děng et cetera; and so on 為先行等
108 91 děng to wait 為先行等
109 91 děng to be equal 為先行等
110 91 děng degree; level 為先行等
111 91 děng to compare 為先行等
112 90 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
113 90 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
114 90 shuì to persuade 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
115 90 shuō to teach; to recite; to explain 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
116 90 shuō a doctrine; a theory 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
117 90 shuō to claim; to assert 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
118 90 shuō allocution 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
119 90 shuō to criticize; to scold 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
120 90 shuō to indicate; to refer to 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
121 90 shuō speach; vāda 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
122 90 shuō to speak; bhāṣate 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
123 89 to go; to 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
124 89 to rely on; to depend on 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
125 89 Yu 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
126 89 a crow 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
127 89 to use; to grasp 次當且先以四禮禮一切如來
128 89 to rely on 次當且先以四禮禮一切如來
129 89 to regard 次當且先以四禮禮一切如來
130 89 to be able to 次當且先以四禮禮一切如來
131 89 to order; to command 次當且先以四禮禮一切如來
132 89 used after a verb 次當且先以四禮禮一切如來
133 89 a reason; a cause 次當且先以四禮禮一切如來
134 89 Israel 次當且先以四禮禮一切如來
135 89 Yi 次當且先以四禮禮一切如來
136 89 use; yogena 次當且先以四禮禮一切如來
137 85 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 則結彼印
138 85 yìn India 則結彼印
139 85 yìn a mudra; a hand gesture 則結彼印
140 85 yìn a seal; a stamp 則結彼印
141 85 yìn to tally 則結彼印
142 85 yìn a vestige; a trace 則結彼印
143 85 yìn Yin 則結彼印
144 85 yìn to leave a track or trace 則結彼印
145 85 yìn mudra 則結彼印
146 81 míng fame; renown; reputation 則名彼等印
147 81 míng a name; personal name; designation 則名彼等印
148 81 míng rank; position 則名彼等印
149 81 míng an excuse 則名彼等印
150 81 míng life 則名彼等印
151 81 míng to name; to call 則名彼等印
152 81 míng to express; to describe 則名彼等印
153 81 míng to be called; to have the name 則名彼等印
154 81 míng to own; to possess 則名彼等印
155 81 míng famous; renowned 則名彼等印
156 81 míng moral 則名彼等印
157 81 míng name; naman 則名彼等印
158 81 míng fame; renown; yasas 則名彼等印
159 74 yóu Kangxi radical 102 由不曉晤一切如來
160 74 yóu to follow along 由不曉晤一切如來
161 74 yóu cause; reason 由不曉晤一切如來
162 74 yóu You 由不曉晤一切如來
163 74 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 成就三摩地
164 71 zhù to dwell; to live; to reside 復有住正法有情
165 71 zhù to stop; to halt 復有住正法有情
166 71 zhù to retain; to remain 復有住正法有情
167 71 zhù to lodge at [temporarily] 復有住正法有情
168 71 zhù verb complement 復有住正法有情
169 71 zhù attaching; abiding; dwelling on 復有住正法有情
170 71 ér Kangxi radical 126 則令弟子次第而視大曼荼羅
171 71 ér as if; to seem like 則令弟子次第而視大曼荼羅
172 71 néng can; able 則令弟子次第而視大曼荼羅
173 71 ér whiskers on the cheeks; sideburns 則令弟子次第而視大曼荼羅
174 71 ér to arrive; up to 則令弟子次第而視大曼荼羅
175 70 zuò to do 或有有情作大
176 70 zuò to act as; to serve as 或有有情作大
177 70 zuò to start 或有有情作大
178 70 zuò a writing; a work 或有有情作大
179 70 zuò to dress as; to be disguised as 或有有情作大
180 70 zuō to create; to make 或有有情作大
181 70 zuō a workshop 或有有情作大
182 70 zuō to write; to compose 或有有情作大
183 70 zuò to rise 或有有情作大
184 70 zuò to be aroused 或有有情作大
185 70 zuò activity; action; undertaking 或有有情作大
186 70 zuò to regard as 或有有情作大
187 70 zuò action; kāraṇa 或有有情作大
188 66 嚩日囉 fúrìluó vajra 蘖多嚩日囉達摩鉢囉靺
189 66 self 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
190 66 [my] dear 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
191 66 Wo 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
192 66 self; atman; attan 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
193 66 ga 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
194 65 to go back; to return 復有住正法有情
195 65 to resume; to restart 復有住正法有情
196 65 to do in detail 復有住正法有情
197 65 to restore 復有住正法有情
198 65 to respond; to reply to 復有住正法有情
199 65 Fu; Return 復有住正法有情
200 65 to retaliate; to reciprocate 復有住正法有情
201 65 to avoid forced labor or tax 復有住正法有情
202 65 Fu 復有住正法有情
203 65 doubled; to overlapping; folded 復有住正法有情
204 65 a lined garment with doubled thickness 復有住正法有情
205 65 grieved; saddened 哪耶怛麼
206 65 worried 哪耶怛麼
207 65 ta 哪耶怛麼
208 63 zhì wisdom; knowledge; understanding 則發生微妙智
209 63 zhì care; prudence 則發生微妙智
210 63 zhì Zhi 則發生微妙智
211 63 zhì clever 則發生微妙智
212 63 zhì Wisdom 則發生微妙智
213 63 zhì jnana; knowing 則發生微妙智
214 62 fu 嚩怛他蘖多嚩日羅
215 62 va 嚩怛他蘖多嚩日羅
216 61 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
217 61 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 世尊
218 60 如來 rúlái Tathagata 如來加持護念
219 60 如來 Rúlái Tathagata 如來加持護念
220 60 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來加持護念
221 60 shēn human body; torso 身色如自形
222 60 shēn Kangxi radical 158 身色如自形
223 60 shēn self 身色如自形
224 60 shēn life 身色如自形
225 60 shēn an object 身色如自形
226 60 shēn a lifetime 身色如自形
227 60 shēn moral character 身色如自形
228 60 shēn status; identity; position 身色如自形
229 60 shēn pregnancy 身色如自形
230 60 juān India 身色如自形
231 60 shēn body; kaya 身色如自形
232 59 lìng to make; to cause to be; to lead 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
233 59 lìng to issue a command 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
234 59 lìng rules of behavior; customs 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
235 59 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
236 59 lìng a season 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
237 59 lìng respected; good reputation 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
238 59 lìng good 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
239 59 lìng pretentious 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
240 59 lìng a transcending state of existence 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
241 59 lìng a commander 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
242 59 lìng a commanding quality; an impressive character 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
243 59 lìng lyrics 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
244 59 lìng Ling 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
245 59 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
246 59 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 則得滿一切意願
247 59 děi to want to; to need to 則得滿一切意願
248 59 děi must; ought to 則得滿一切意願
249 59 de 則得滿一切意願
250 59 de infix potential marker 則得滿一切意願
251 59 to result in 則得滿一切意願
252 59 to be proper; to fit; to suit 則得滿一切意願
253 59 to be satisfied 則得滿一切意願
254 59 to be finished 則得滿一切意願
255 59 děi satisfying 則得滿一切意願
256 59 to contract 則得滿一切意願
257 59 to hear 則得滿一切意願
258 59 to have; there is 則得滿一切意願
259 59 marks time passed 則得滿一切意願
260 59 obtain; attain; prāpta 則得滿一切意願
261 59 néng can; able 能生愛樂歡喜
262 59 néng ability; capacity 能生愛樂歡喜
263 59 néng a mythical bear-like beast 能生愛樂歡喜
264 59 néng energy 能生愛樂歡喜
265 59 néng function; use 能生愛樂歡喜
266 59 néng talent 能生愛樂歡喜
267 59 néng expert at 能生愛樂歡喜
268 59 néng to be in harmony 能生愛樂歡喜
269 59 néng to tend to; to care for 能生愛樂歡喜
270 59 néng to reach; to arrive at 能生愛樂歡喜
271 59 néng to be able; śak 能生愛樂歡喜
272 58 xíng appearance 或見婆伽梵大持金剛示現本形
273 58 xíng adjective 或見婆伽梵大持金剛示現本形
274 58 xíng shape; form 或見婆伽梵大持金剛示現本形
275 58 xíng terrain 或見婆伽梵大持金剛示現本形
276 58 xíng circumstances; situation 或見婆伽梵大持金剛示現本形
277 58 xíng to form; to become 或見婆伽梵大持金剛示現本形
278 58 xíng to appear; to manifest 或見婆伽梵大持金剛示現本形
279 58 xíng to contrast; to compare 或見婆伽梵大持金剛示現本形
280 58 xíng to describe 或見婆伽梵大持金剛示現本形
281 58 xíng an entity 或見婆伽梵大持金剛示現本形
282 58 xíng formal 或見婆伽梵大持金剛示現本形
283 58 xíng punishment 或見婆伽梵大持金剛示現本形
284 58 xíng form; appearance; saṃsthāna 或見婆伽梵大持金剛示現本形
285 58 婆伽梵 pójiāfàn Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan 或見婆伽梵大持金剛示現本形
286 55 nán south 南儞
287 55 nán nan 南儞
288 55 nán southern part 南儞
289 55 nán southward 南儞
290 55 nán south; dakṣiṇā 南儞
291 53 薩埵 sàduǒ sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness 金剛阿闍黎自應結薩埵金剛印
292 53 薩埵 sàduǒ sentient beings 金剛阿闍黎自應結薩埵金剛印
293 53 biàn all; complete 願金剛薩埵遍入金剛
294 53 biàn to be covered with 願金剛薩埵遍入金剛
295 53 biàn everywhere; sarva 願金剛薩埵遍入金剛
296 53 biàn pervade; visva 願金剛薩埵遍入金剛
297 53 biàn everywhere fragrant; paricitra 願金剛薩埵遍入金剛
298 53 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就三摩地
299 53 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就三摩地
300 53 成就 chéngjiù accomplishment 成就三摩地
301 53 成就 chéngjiù Achievements 成就三摩地
302 53 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就三摩地
303 53 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就三摩地
304 53 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就三摩地
305 50 to swallow 說此嗢陀南
306 50 to laugh 說此嗢陀南
307 50 to vomit 說此嗢陀南
308 50 tuó steep bank 說此嗢陀南
309 50 tuó dha 說此嗢陀南
310 49 zūn to honor; to respect 則彼尊成就
311 49 zūn a zun; an ancient wine vessel 則彼尊成就
312 49 zūn a wine cup 則彼尊成就
313 49 zūn respected; honorable; noble; senior 則彼尊成就
314 49 zūn supreme; high 則彼尊成就
315 49 zūn grave; solemn; dignified 則彼尊成就
316 49 zūn bhagavat; holy one 則彼尊成就
317 49 zūn lord; patron; natha 則彼尊成就
318 47 to assemble; to meet together 尊毘盧遮那佛心聚為一體
319 47 to store up; to collect; to amass 尊毘盧遮那佛心聚為一體
320 47 to levy; to impose [a tax] 尊毘盧遮那佛心聚為一體
321 47 a village 尊毘盧遮那佛心聚為一體
322 47 a crowd 尊毘盧遮那佛心聚為一體
323 47 savings 尊毘盧遮那佛心聚為一體
324 47 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成入已則解
325 47 chéng to become; to turn into 成入已則解
326 47 chéng to grow up; to ripen; to mature 成入已則解
327 47 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成入已則解
328 47 chéng a full measure of 成入已則解
329 47 chéng whole 成入已則解
330 47 chéng set; established 成入已則解
331 47 chéng to reache a certain degree; to amount to 成入已則解
332 47 chéng to reconcile 成入已則解
333 47 chéng to resmble; to be similar to 成入已則解
334 47 chéng composed of 成入已則解
335 47 chéng a result; a harvest; an achievement 成入已則解
336 47 chéng capable; able; accomplished 成入已則解
337 47 chéng to help somebody achieve something 成入已則解
338 47 chéng Cheng 成入已則解
339 47 chéng Become 成入已則解
340 47 chéng becoming; bhāva 成入已則解
341 47 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 則供養諸佛
342 47 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 則供養諸佛
343 47 供養 gòngyǎng offering 則供養諸佛
344 47 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 則供養諸佛
345 47 大菩薩 dà púsà great Bodhisattva 毘首羯磨大菩薩身從世尊心下
346 47 大菩薩 dà púsà a great bodhisattva 毘首羯磨大菩薩身從世尊心下
347 47 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
348 47 世界 shìjiè the earth 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
349 47 世界 shìjiè a domain; a realm 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
350 47 世界 shìjiè the human world 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
351 47 世界 shìjiè the conditions in the world 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
352 47 世界 shìjiè world 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
353 47 世界 shìjiè a world; lokadhatu 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
354 46 一體 yītǐ one body; an integral whole 尊毘盧遮那佛心聚為一體
355 46 一體 yītǐ single substance 尊毘盧遮那佛心聚為一體
356 45 持金剛 chí jīngāng vajradhara 或見婆伽梵大持金剛示現本形
357 45 持金剛 chí jīngāng Vajrapāṇi 或見婆伽梵大持金剛示現本形
358 45 shēng to be born; to give birth 能生愛樂歡喜
359 45 shēng to live 能生愛樂歡喜
360 45 shēng raw 能生愛樂歡喜
361 45 shēng a student 能生愛樂歡喜
362 45 shēng life 能生愛樂歡喜
363 45 shēng to produce; to give rise 能生愛樂歡喜
364 45 shēng alive 能生愛樂歡喜
365 45 shēng a lifetime 能生愛樂歡喜
366 45 shēng to initiate; to become 能生愛樂歡喜
367 45 shēng to grow 能生愛樂歡喜
368 45 shēng unfamiliar 能生愛樂歡喜
369 45 shēng not experienced 能生愛樂歡喜
370 45 shēng hard; stiff; strong 能生愛樂歡喜
371 45 shēng having academic or professional knowledge 能生愛樂歡喜
372 45 shēng a male role in traditional theatre 能生愛樂歡喜
373 45 shēng gender 能生愛樂歡喜
374 45 shēng to develop; to grow 能生愛樂歡喜
375 45 shēng to set up 能生愛樂歡喜
376 45 shēng a prostitute 能生愛樂歡喜
377 45 shēng a captive 能生愛樂歡喜
378 45 shēng a gentleman 能生愛樂歡喜
379 45 shēng Kangxi radical 100 能生愛樂歡喜
380 45 shēng unripe 能生愛樂歡喜
381 45 shēng nature 能生愛樂歡喜
382 45 shēng to inherit; to succeed 能生愛樂歡喜
383 45 shēng destiny 能生愛樂歡喜
384 45 shēng birth 能生愛樂歡喜
385 45 金剛薩埵 jīngāng sàduǒ Vajrasattva 願金剛薩埵遍入金剛
386 45 zhōng middle 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
387 45 zhōng medium; medium sized 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
388 45 zhōng China 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
389 45 zhòng to hit the mark 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
390 45 zhōng midday 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
391 45 zhōng inside 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
392 45 zhōng during 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
393 45 zhōng Zhong 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
394 45 zhōng intermediary 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
395 45 zhōng half 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
396 45 zhòng to reach; to attain 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
397 45 zhòng to suffer; to infect 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
398 45 zhòng to obtain 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
399 45 zhòng to pass an exam 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
400 45 zhōng middle 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
401 44 shí time; a point or period of time 每日先依時
402 44 shí a season; a quarter of a year 每日先依時
403 44 shí one of the 12 two-hour periods of the day 每日先依時
404 44 shí fashionable 每日先依時
405 44 shí fate; destiny; luck 每日先依時
406 44 shí occasion; opportunity; chance 每日先依時
407 44 shí tense 每日先依時
408 44 shí particular; special 每日先依時
409 44 shí to plant; to cultivate 每日先依時
410 44 shí an era; a dynasty 每日先依時
411 44 shí time [abstract] 每日先依時
412 44 shí seasonal 每日先依時
413 44 shí to wait upon 每日先依時
414 44 shí hour 每日先依時
415 44 shí appropriate; proper; timely 每日先依時
416 44 shí Shi 每日先依時
417 44 shí a present; currentlt 每日先依時
418 44 shí time; kāla 每日先依時
419 44 shí at that time; samaya 每日先依時
420 44 Sa 跛薩他
421 44 sa; sat 跛薩他
422 43 灌頂 guàn dǐng consecration 奉施佛灌頂
423 43 灌頂 guàn dǐng Anointment 奉施佛灌頂
424 43 灌頂 guàn dǐng abhiseka; abhisecana; anointment; consecration 奉施佛灌頂
425 43 灌頂 Guàn Dǐng Guanding 奉施佛灌頂
426 43 to bind; to tie 縛日
427 43 to restrict; to limit; to constrain 縛日
428 43 a leash; a tether 縛日
429 43 binding; attachment; bond; bandha 縛日
430 43 va 縛日
431 43 yìng to answer; to respond 不應簡擇
432 43 yìng to confirm; to verify 不應簡擇
433 43 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應簡擇
434 43 yìng to accept 不應簡擇
435 43 yìng to permit; to allow 不應簡擇
436 43 yìng to echo 不應簡擇
437 43 yìng to handle; to deal with 不應簡擇
438 43 yìng Ying 不應簡擇
439 42 月輪 yuèlún the disk of the moon 昇於月輪上
440 42 加持 jiāchí to bless 加持誓水一遍
441 42 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 加持誓水一遍
442 38 自心 zì xīn One's Mind 先當金剛縛摧拍自心
443 37 爾時 ěr shí at that time 爾時
444 37 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
445 37 apparatus 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
446 37 a rite; a ceremony 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
447 37 appearance; demeanor 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
448 37 a gift 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
449 37 a norm; a standard 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
450 37 to admire 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
451 37 embellishment 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
452 37 formal dress 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
453 37 an analogue; a match 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
454 37 to be inclined; to trend 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
455 37 to watch 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
456 37 to come 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
457 37 Yi 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
458 37 ritual; vidhi 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
459 36 jié to bond; to tie; to bind 令弟子結薩
460 36 jié a knot 令弟子結薩
461 36 jié to conclude; to come to a result 令弟子結薩
462 36 jié to provide a bond for; to contract 令弟子結薩
463 36 jié pent-up 令弟子結薩
464 36 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 令弟子結薩
465 36 jié a bound state 令弟子結薩
466 36 jié hair worn in a topknot 令弟子結薩
467 36 jiē firm; secure 令弟子結薩
468 36 jié to plait; to thatch; to weave 令弟子結薩
469 36 jié to form; to organize 令弟子結薩
470 36 jié to congeal; to crystallize 令弟子結薩
471 36 jié a junction 令弟子結薩
472 36 jié a node 令弟子結薩
473 36 jiē to bear fruit 令弟子結薩
474 36 jiē stutter 令弟子結薩
475 36 jié a fetter 令弟子結薩
476 36 day of the month; a certain day 嚩怛他蘖多嚩日羅
477 36 Kangxi radical 72 嚩怛他蘖多嚩日羅
478 36 a day 嚩怛他蘖多嚩日羅
479 36 Japan 嚩怛他蘖多嚩日羅
480 36 sun 嚩怛他蘖多嚩日羅
481 36 daytime 嚩怛他蘖多嚩日羅
482 36 sunlight 嚩怛他蘖多嚩日羅
483 36 everyday 嚩怛他蘖多嚩日羅
484 36 season 嚩怛他蘖多嚩日羅
485 36 available time 嚩怛他蘖多嚩日羅
486 36 in the past 嚩怛他蘖多嚩日羅
487 36 mi 嚩怛他蘖多嚩日羅
488 36 sun; sūrya 嚩怛他蘖多嚩日羅
489 36 a day; divasa 嚩怛他蘖多嚩日羅
490 36 羯磨 jiémó karma 唵薩嚩怛他蘖多布惹羯磨尼
491 36 悉地 xīdì attainment; supernatural power; siddhi 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
492 36 strange; unusual; uncanny 奇哉佛不空
493 36 odd [number] 奇哉佛不空
494 36 wonderful; remarkable; extraordinary 奇哉佛不空
495 36 to feel strange 奇哉佛不空
496 36 to surprise 奇哉佛不空
497 36 Qi 奇哉佛不空
498 36 remainder; surplus 奇哉佛不空
499 36 a surprise 奇哉佛不空
500 36 unlucky 奇哉佛不空

Frequencies of all Words

Top 833

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 408 金剛 jīngāng a diamond 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
2 408 金剛 jīngāng King Kong 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
3 408 金剛 jīngāng a hard object 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
4 408 金剛 jīngāng gorilla 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
5 408 金剛 jīngāng diamond 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
6 408 金剛 jīngāng vajra 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
7 339 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 由不曉晤一切如來
8 255 一切 yīqiè all; every; everything 一切惡趣
9 255 一切 yīqiè temporary 一切惡趣
10 255 一切 yīqiè the same 一切惡趣
11 255 一切 yīqiè generally 一切惡趣
12 255 一切 yīqiè all, everything 一切惡趣
13 255 一切 yīqiè all; sarva 一切惡趣
14 147 that; those 彼入此金剛界大曼荼羅
15 147 another; the other 彼入此金剛界大曼荼羅
16 147 that; tad 彼入此金剛界大曼荼羅
17 141 èr two 二合
18 141 èr Kangxi radical 7 二合
19 141 èr second 二合
20 141 èr twice; double; di- 二合
21 141 èr another; the other 二合
22 141 èr more than one kind 二合
23 141 èr two; dvā; dvi 二合
24 141 to join; to combine 三合
25 141 a time; a trip 三合
26 141 to close 三合
27 141 to agree with; equal to 三合
28 141 to gather 三合
29 141 whole 三合
30 141 to be suitable; to be up to standard 三合
31 141 a musical note 三合
32 141 the conjunction of two astronomical objects 三合
33 141 to fight 三合
34 141 to conclude 三合
35 141 to be similar to 三合
36 141 and; also 三合
37 141 crowded 三合
38 141 a box 三合
39 141 to copulate 三合
40 141 a partner; a spouse 三合
41 141 harmonious 三合
42 141 should 三合
43 141 He 三合
44 141 a unit of measure for grain 三合
45 141 a container for grain measurement 三合
46 141 Merge 三合
47 141 unite; saṃyoga 三合
48 130 cóng from 從心智應發
49 130 cóng to follow 從心智應發
50 130 cóng past; through 從心智應發
51 130 cóng to comply; to submit; to defer 從心智應發
52 130 cóng to participate in something 從心智應發
53 130 cóng to use a certain method or principle 從心智應發
54 130 cóng usually 從心智應發
55 130 cóng something secondary 從心智應發
56 130 cóng remote relatives 從心智應發
57 130 cóng secondary 從心智應發
58 130 cóng to go on; to advance 從心智應發
59 130 cōng at ease; informal 從心智應發
60 130 zòng a follower; a supporter 從心智應發
61 130 zòng to release 從心智應發
62 130 zòng perpendicular; longitudinal 從心智應發
63 130 cóng receiving; upādāya 從心智應發
64 128 chū to go out; to leave
65 128 chū measure word for dramas, plays, operas, etc
66 128 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up
67 128 chū to extend; to spread
68 128 chū to appear
69 128 chū to exceed
70 128 chū to publish; to post
71 128 chū to take up an official post
72 128 chū to give birth
73 128 chū a verb complement
74 128 chū to occur; to happen
75 128 chū to divorce
76 128 chū to chase away
77 128 chū to escape; to leave
78 128 chū to give
79 128 chū to emit
80 128 chū quoted from
81 128 chū to go out; to leave
82 128 otherwise; but; however 則得滿一切意願
83 128 then 則得滿一切意願
84 128 measure word for short sections of text 則得滿一切意願
85 128 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則得滿一切意願
86 128 a grade; a level 則得滿一切意願
87 128 an example; a model 則得滿一切意願
88 128 a weighing device 則得滿一切意願
89 128 to grade; to rank 則得滿一切意願
90 128 to copy; to imitate; to follow 則得滿一切意願
91 128 to do 則得滿一切意願
92 128 only 則得滿一切意願
93 128 immediately 則得滿一切意願
94 128 then; moreover; atha 則得滿一切意願
95 128 koan; kōan; gong'an 則得滿一切意願
96 125 already 見已
97 125 Kangxi radical 49 見已
98 125 from 見已
99 125 to bring to an end; to stop 見已
100 125 final aspectual particle 見已
101 125 afterwards; thereafter 見已
102 125 too; very; excessively 見已
103 125 to complete 見已
104 125 to demote; to dismiss 見已
105 125 to recover from an illness 見已
106 125 certainly 見已
107 125 an interjection of surprise 見已
108 125 this 見已
109 125 former; pūrvaka 見已
110 125 former; pūrvaka 見已
111 117 xīn heart [organ] 以心臆著地
112 117 xīn Kangxi radical 61 以心臆著地
113 117 xīn mind; consciousness 以心臆著地
114 117 xīn the center; the core; the middle 以心臆著地
115 117 xīn one of the 28 star constellations 以心臆著地
116 117 xīn heart 以心臆著地
117 117 xīn emotion 以心臆著地
118 117 xīn intention; consideration 以心臆著地
119 117 xīn disposition; temperament 以心臆著地
120 117 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以心臆著地
121 114 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
122 114 old; ancient; former; past 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
123 114 reason; cause; purpose 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
124 114 to die 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
125 114 so; therefore; hence 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
126 114 original 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
127 114 accident; happening; instance 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
128 114 a friend; an acquaintance; friendship 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
129 114 something in the past 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
130 114 deceased; dead 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
131 114 still; yet 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
132 112 wèi for; to 為先行等
133 112 wèi because of 為先行等
134 112 wéi to act as; to serve 為先行等
135 112 wéi to change into; to become 為先行等
136 112 wéi to be; is 為先行等
137 112 wéi to do 為先行等
138 112 wèi for 為先行等
139 112 wèi because of; for; to 為先行等
140 112 wèi to 為先行等
141 112 wéi in a passive construction 為先行等
142 112 wéi forming a rehetorical question 為先行等
143 112 wéi forming an adverb 為先行等
144 112 wéi to add emphasis 為先行等
145 112 wèi to support; to help 為先行等
146 112 wéi to govern 為先行等
147 108 big; huge; large 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
148 108 Kangxi radical 37 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
149 108 great; major; important 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
150 108 size 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
151 108 old 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
152 108 greatly; very 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
153 108 oldest; earliest 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
154 108 adult 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
155 108 tài greatest; grand 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
156 108 dài an important person 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
157 108 senior 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
158 108 approximately 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
159 108 tài greatest; grand 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
160 108 an element 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
161 108 great; mahā 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
162 106 to enter 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
163 106 Kangxi radical 11 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
164 106 radical 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
165 106 income 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
166 106 to conform with 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
167 106 to descend 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
168 106 the entering tone 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
169 106 to pay 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
170 106 to join 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
171 106 entering; praveśa 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
172 96 this; these 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
173 96 in this way 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
174 96 otherwise; but; however; so 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
175 96 at this time; now; here 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
176 96 this; here; etad 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
177 94 三昧耶 sānmèiyé samaya; vow 憎惡三昧耶
178 92 Buddha; Awakened One 方便佛菩
179 92 relating to Buddhism 方便佛菩
180 92 a statue or image of a Buddha 方便佛菩
181 92 a Buddhist text 方便佛菩
182 92 to touch; to stroke 方便佛菩
183 92 Buddha 方便佛菩
184 92 Buddha; Awakened One 方便佛菩
185 91 děng et cetera; and so on 為先行等
186 91 děng to wait 為先行等
187 91 děng degree; kind 為先行等
188 91 děng plural 為先行等
189 91 děng to be equal 為先行等
190 91 děng degree; level 為先行等
191 91 děng to compare 為先行等
192 90 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
193 90 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
194 90 shuì to persuade 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
195 90 shuō to teach; to recite; to explain 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
196 90 shuō a doctrine; a theory 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
197 90 shuō to claim; to assert 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
198 90 shuō allocution 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
199 90 shuō to criticize; to scold 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
200 90 shuō to indicate; to refer to 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
201 90 shuō speach; vāda 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
202 90 shuō to speak; bhāṣate 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
203 89 in; at 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
204 89 in; at 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
205 89 in; at; to; from 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
206 89 to go; to 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
207 89 to rely on; to depend on 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
208 89 to go to; to arrive at 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
209 89 from 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
210 89 give 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
211 89 oppposing 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
212 89 and 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
213 89 compared to 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
214 89 by 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
215 89 and; as well as 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
216 89 for 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
217 89 Yu 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
218 89 a crow 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
219 89 whew; wow 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
220 89 so as to; in order to 次當且先以四禮禮一切如來
221 89 to use; to regard as 次當且先以四禮禮一切如來
222 89 to use; to grasp 次當且先以四禮禮一切如來
223 89 according to 次當且先以四禮禮一切如來
224 89 because of 次當且先以四禮禮一切如來
225 89 on a certain date 次當且先以四禮禮一切如來
226 89 and; as well as 次當且先以四禮禮一切如來
227 89 to rely on 次當且先以四禮禮一切如來
228 89 to regard 次當且先以四禮禮一切如來
229 89 to be able to 次當且先以四禮禮一切如來
230 89 to order; to command 次當且先以四禮禮一切如來
231 89 further; moreover 次當且先以四禮禮一切如來
232 89 used after a verb 次當且先以四禮禮一切如來
233 89 very 次當且先以四禮禮一切如來
234 89 already 次當且先以四禮禮一切如來
235 89 increasingly 次當且先以四禮禮一切如來
236 89 a reason; a cause 次當且先以四禮禮一切如來
237 89 Israel 次當且先以四禮禮一切如來
238 89 Yi 次當且先以四禮禮一切如來
239 89 use; yogena 次當且先以四禮禮一切如來
240 85 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 則結彼印
241 85 yìn India 則結彼印
242 85 yìn a mudra; a hand gesture 則結彼印
243 85 yìn a seal; a stamp 則結彼印
244 85 yìn to tally 則結彼印
245 85 yìn a vestige; a trace 則結彼印
246 85 yìn Yin 則結彼印
247 85 yìn to leave a track or trace 則結彼印
248 85 yìn mudra 則結彼印
249 81 míng measure word for people 則名彼等印
250 81 míng fame; renown; reputation 則名彼等印
251 81 míng a name; personal name; designation 則名彼等印
252 81 míng rank; position 則名彼等印
253 81 míng an excuse 則名彼等印
254 81 míng life 則名彼等印
255 81 míng to name; to call 則名彼等印
256 81 míng to express; to describe 則名彼等印
257 81 míng to be called; to have the name 則名彼等印
258 81 míng to own; to possess 則名彼等印
259 81 míng famous; renowned 則名彼等印
260 81 míng moral 則名彼等印
261 81 míng name; naman 則名彼等印
262 81 míng fame; renown; yasas 則名彼等印
263 74 yóu follow; from; it is for...to 由不曉晤一切如來
264 74 yóu Kangxi radical 102 由不曉晤一切如來
265 74 yóu to follow along 由不曉晤一切如來
266 74 yóu cause; reason 由不曉晤一切如來
267 74 yóu by somebody; up to somebody 由不曉晤一切如來
268 74 yóu from a starting point 由不曉晤一切如來
269 74 yóu You 由不曉晤一切如來
270 74 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 成就三摩地
271 71 zhù to dwell; to live; to reside 復有住正法有情
272 71 zhù to stop; to halt 復有住正法有情
273 71 zhù to retain; to remain 復有住正法有情
274 71 zhù to lodge at [temporarily] 復有住正法有情
275 71 zhù firmly; securely 復有住正法有情
276 71 zhù verb complement 復有住正法有情
277 71 zhù attaching; abiding; dwelling on 復有住正法有情
278 71 ér and; as well as; but (not); yet (not) 則令弟子次第而視大曼荼羅
279 71 ér Kangxi radical 126 則令弟子次第而視大曼荼羅
280 71 ér you 則令弟子次第而視大曼荼羅
281 71 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 則令弟子次第而視大曼荼羅
282 71 ér right away; then 則令弟子次第而視大曼荼羅
283 71 ér but; yet; however; while; nevertheless 則令弟子次第而視大曼荼羅
284 71 ér if; in case; in the event that 則令弟子次第而視大曼荼羅
285 71 ér therefore; as a result; thus 則令弟子次第而視大曼荼羅
286 71 ér how can it be that? 則令弟子次第而視大曼荼羅
287 71 ér so as to 則令弟子次第而視大曼荼羅
288 71 ér only then 則令弟子次第而視大曼荼羅
289 71 ér as if; to seem like 則令弟子次第而視大曼荼羅
290 71 néng can; able 則令弟子次第而視大曼荼羅
291 71 ér whiskers on the cheeks; sideburns 則令弟子次第而視大曼荼羅
292 71 ér me 則令弟子次第而視大曼荼羅
293 71 ér to arrive; up to 則令弟子次第而視大曼荼羅
294 71 ér possessive 則令弟子次第而視大曼荼羅
295 70 zuò to do 或有有情作大
296 70 zuò to act as; to serve as 或有有情作大
297 70 zuò to start 或有有情作大
298 70 zuò a writing; a work 或有有情作大
299 70 zuò to dress as; to be disguised as 或有有情作大
300 70 zuō to create; to make 或有有情作大
301 70 zuō a workshop 或有有情作大
302 70 zuō to write; to compose 或有有情作大
303 70 zuò to rise 或有有情作大
304 70 zuò to be aroused 或有有情作大
305 70 zuò activity; action; undertaking 或有有情作大
306 70 zuò to regard as 或有有情作大
307 70 zuò action; kāraṇa 或有有情作大
308 66 嚩日囉 fúrìluó vajra 蘖多嚩日囉達摩鉢囉靺
309 66 I; me; my 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
310 66 self 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
311 66 we; our 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
312 66 [my] dear 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
313 66 Wo 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
314 66 self; atman; attan 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
315 66 ga 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
316 66 I; aham 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
317 65 again; more; repeatedly 復有住正法有情
318 65 to go back; to return 復有住正法有情
319 65 to resume; to restart 復有住正法有情
320 65 to do in detail 復有住正法有情
321 65 to restore 復有住正法有情
322 65 to respond; to reply to 復有住正法有情
323 65 after all; and then 復有住正法有情
324 65 even if; although 復有住正法有情
325 65 Fu; Return 復有住正法有情
326 65 to retaliate; to reciprocate 復有住正法有情
327 65 to avoid forced labor or tax 復有住正法有情
328 65 particle without meaing 復有住正法有情
329 65 Fu 復有住正法有情
330 65 repeated; again 復有住正法有情
331 65 doubled; to overlapping; folded 復有住正法有情
332 65 a lined garment with doubled thickness 復有住正法有情
333 65 again; punar 復有住正法有情
334 65 grieved; saddened 哪耶怛麼
335 65 worried 哪耶怛麼
336 65 ta 哪耶怛麼
337 65 such as; for example; for instance 汝觀娑跢我如金剛手
338 65 if 汝觀娑跢我如金剛手
339 65 in accordance with 汝觀娑跢我如金剛手
340 65 to be appropriate; should; with regard to 汝觀娑跢我如金剛手
341 65 this 汝觀娑跢我如金剛手
342 65 it is so; it is thus; can be compared with 汝觀娑跢我如金剛手
343 65 to go to 汝觀娑跢我如金剛手
344 65 to meet 汝觀娑跢我如金剛手
345 65 to appear; to seem; to be like 汝觀娑跢我如金剛手
346 65 at least as good as 汝觀娑跢我如金剛手
347 65 and 汝觀娑跢我如金剛手
348 65 or 汝觀娑跢我如金剛手
349 65 but 汝觀娑跢我如金剛手
350 65 then 汝觀娑跢我如金剛手
351 65 naturally 汝觀娑跢我如金剛手
352 65 expresses a question or doubt 汝觀娑跢我如金剛手
353 65 you 汝觀娑跢我如金剛手
354 65 the second lunar month 汝觀娑跢我如金剛手
355 65 in; at 汝觀娑跢我如金剛手
356 65 Ru 汝觀娑跢我如金剛手
357 65 Thus 汝觀娑跢我如金剛手
358 65 thus; tathā 汝觀娑跢我如金剛手
359 65 like; iva 汝觀娑跢我如金剛手
360 63 zhì wisdom; knowledge; understanding 則發生微妙智
361 63 zhì care; prudence 則發生微妙智
362 63 zhì Zhi 則發生微妙智
363 63 zhì clever 則發生微妙智
364 63 zhì Wisdom 則發生微妙智
365 63 zhì jnana; knowing 則發生微妙智
366 62 fu 嚩怛他蘖多嚩日羅
367 62 va 嚩怛他蘖多嚩日羅
368 61 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
369 61 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 世尊
370 60 如來 rúlái Tathagata 如來加持護念
371 60 如來 Rúlái Tathagata 如來加持護念
372 60 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來加持護念
373 60 shēn human body; torso 身色如自形
374 60 shēn Kangxi radical 158 身色如自形
375 60 shēn measure word for clothes 身色如自形
376 60 shēn self 身色如自形
377 60 shēn life 身色如自形
378 60 shēn an object 身色如自形
379 60 shēn a lifetime 身色如自形
380 60 shēn personally 身色如自形
381 60 shēn moral character 身色如自形
382 60 shēn status; identity; position 身色如自形
383 60 shēn pregnancy 身色如自形
384 60 juān India 身色如自形
385 60 shēn body; kaya 身色如自形
386 59 lìng to make; to cause to be; to lead 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
387 59 lìng to issue a command 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
388 59 lìng rules of behavior; customs 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
389 59 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
390 59 lìng a season 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
391 59 lìng respected; good reputation 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
392 59 lìng good 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
393 59 lìng pretentious 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
394 59 lìng a transcending state of existence 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
395 59 lìng a commander 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
396 59 lìng a commanding quality; an impressive character 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
397 59 lìng lyrics 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
398 59 lìng Ling 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
399 59 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
400 59 de potential marker 則得滿一切意願
401 59 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 則得滿一切意願
402 59 děi must; ought to 則得滿一切意願
403 59 děi to want to; to need to 則得滿一切意願
404 59 děi must; ought to 則得滿一切意願
405 59 de 則得滿一切意願
406 59 de infix potential marker 則得滿一切意願
407 59 to result in 則得滿一切意願
408 59 to be proper; to fit; to suit 則得滿一切意願
409 59 to be satisfied 則得滿一切意願
410 59 to be finished 則得滿一切意願
411 59 de result of degree 則得滿一切意願
412 59 de marks completion of an action 則得滿一切意願
413 59 děi satisfying 則得滿一切意願
414 59 to contract 則得滿一切意願
415 59 marks permission or possibility 則得滿一切意願
416 59 expressing frustration 則得滿一切意願
417 59 to hear 則得滿一切意願
418 59 to have; there is 則得滿一切意願
419 59 marks time passed 則得滿一切意願
420 59 obtain; attain; prāpta 則得滿一切意願
421 59 néng can; able 能生愛樂歡喜
422 59 néng ability; capacity 能生愛樂歡喜
423 59 néng a mythical bear-like beast 能生愛樂歡喜
424 59 néng energy 能生愛樂歡喜
425 59 néng function; use 能生愛樂歡喜
426 59 néng may; should; permitted to 能生愛樂歡喜
427 59 néng talent 能生愛樂歡喜
428 59 néng expert at 能生愛樂歡喜
429 59 néng to be in harmony 能生愛樂歡喜
430 59 néng to tend to; to care for 能生愛樂歡喜
431 59 néng to reach; to arrive at 能生愛樂歡喜
432 59 néng as long as; only 能生愛樂歡喜
433 59 néng even if 能生愛樂歡喜
434 59 néng but 能生愛樂歡喜
435 59 néng in this way 能生愛樂歡喜
436 59 néng to be able; śak 能生愛樂歡喜
437 58 xíng appearance 或見婆伽梵大持金剛示現本形
438 58 xíng adjective 或見婆伽梵大持金剛示現本形
439 58 xíng shape; form 或見婆伽梵大持金剛示現本形
440 58 xíng terrain 或見婆伽梵大持金剛示現本形
441 58 xíng circumstances; situation 或見婆伽梵大持金剛示現本形
442 58 xíng to form; to become 或見婆伽梵大持金剛示現本形
443 58 xíng to appear; to manifest 或見婆伽梵大持金剛示現本形
444 58 xíng to contrast; to compare 或見婆伽梵大持金剛示現本形
445 58 xíng to describe 或見婆伽梵大持金剛示現本形
446 58 xíng an entity 或見婆伽梵大持金剛示現本形
447 58 xíng formal 或見婆伽梵大持金剛示現本形
448 58 xíng punishment 或見婆伽梵大持金剛示現本形
449 58 xíng form; appearance; saṃsthāna 或見婆伽梵大持金剛示現本形
450 58 婆伽梵 pójiāfàn Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan 或見婆伽梵大持金剛示現本形
451 55 nán south 南儞
452 55 nán nan 南儞
453 55 nán southern part 南儞
454 55 nán southward 南儞
455 55 nán south; dakṣiṇā 南儞
456 53 薩埵 sàduǒ sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness 金剛阿闍黎自應結薩埵金剛印
457 53 薩埵 sàduǒ sentient beings 金剛阿闍黎自應結薩埵金剛印
458 53 biàn turn; one time 願金剛薩埵遍入金剛
459 53 biàn all; complete 願金剛薩埵遍入金剛
460 53 biàn everywhere; common 願金剛薩埵遍入金剛
461 53 biàn to be covered with 願金剛薩埵遍入金剛
462 53 biàn everywhere; sarva 願金剛薩埵遍入金剛
463 53 biàn pervade; visva 願金剛薩埵遍入金剛
464 53 biàn everywhere fragrant; paricitra 願金剛薩埵遍入金剛
465 53 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就三摩地
466 53 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就三摩地
467 53 成就 chéngjiù accomplishment 成就三摩地
468 53 成就 chéngjiù Achievements 成就三摩地
469 53 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就三摩地
470 53 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就三摩地
471 53 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就三摩地
472 50 to swallow 說此嗢陀南
473 50 to laugh 說此嗢陀南
474 50 to vomit 說此嗢陀南
475 50 tuó steep bank 說此嗢陀南
476 50 tuó dha 說此嗢陀南
477 49 zūn to honor; to respect 則彼尊成就
478 49 zūn measure word for cannons and statues 則彼尊成就
479 49 zūn a zun; an ancient wine vessel 則彼尊成就
480 49 zūn a wine cup 則彼尊成就
481 49 zūn respected; honorable; noble; senior 則彼尊成就
482 49 zūn supreme; high 則彼尊成就
483 49 zūn grave; solemn; dignified 則彼尊成就
484 49 zūn your [honorable] 則彼尊成就
485 49 zūn bhagavat; holy one 則彼尊成就
486 49 zūn lord; patron; natha 則彼尊成就
487 47 to assemble; to meet together 尊毘盧遮那佛心聚為一體
488 47 to store up; to collect; to amass 尊毘盧遮那佛心聚為一體
489 47 to levy; to impose [a tax] 尊毘盧遮那佛心聚為一體
490 47 a village 尊毘盧遮那佛心聚為一體
491 47 a crowd 尊毘盧遮那佛心聚為一體
492 47 savings 尊毘盧遮那佛心聚為一體
493 47 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成入已則解
494 47 chéng one tenth 成入已則解
495 47 chéng to become; to turn into 成入已則解
496 47 chéng to grow up; to ripen; to mature 成入已則解
497 47 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成入已則解
498 47 chéng a full measure of 成入已則解
499 47 chéng whole 成入已則解
500 47 chéng set; established 成入已則解

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
一切如来 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
that; tad
èr two; dvā; dvi
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
cóng receiving; upādāya
chū to go out; to leave
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦 196 Aksobhya
阿迦尼吒天 196 Akanistha Heaven
安达 安達 196 Anda
宝安 寶安 98 Bao'an
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
宝生如来 寶生如來 98 Ratnasaṃbhava Tathāgata
北方 98 The North
本教 98 Bon [religion]
不动如来 不動如來 98 Aksobhya Buddha
不动佛 不動佛 98 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
不空成就 98 Amoghasiddhi
不空成就如来 不空成就如來 98 Amoghasiddhi Tathāgata
不空金刚 不空金剛 98 Amoghavajra
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
纔发心转法轮 纔發心轉法輪 99 Sahacittotpadadharmacakrapravartin
纔发心转法轮菩萨 纔發心轉法輪菩薩 99 Sahacittotpadadharmacakrapravartin
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
摧一切魔力菩萨 摧一切魔力菩薩 99 Sarvamarabalapramardin Bodhisattva
大清 100 Qing Dynasty
大威德 100 Yamantaka
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大中 100 Da Zhong reign
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
怛他誐多 100 Tathagata
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100 The East; The Orient
法安 102 Fa An
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
吠奢 102 Vaishya
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广智 廣智 103 Guangzhi
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
观自在王如来 觀自在王如來 103 Lokesvararaja Tathagata
慧灌 104
  1. Hyegwan
  2. Hyegwan
降三世 106 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
金刚顶 金剛頂 106 Vajra Pinnacle
金刚顶一切如来真实摄大乘现证大教王经 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經 106
  1. Sarvatathāgatatattvasaṃgraha; Jingang Ding Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Da Jiao Wang Jing
  2. Sutra of the Correct Inclusion in the Great Vehicle of Present Awakening of all the Tathagatas of the Diamond Pinnacle, the Great King of Teachings
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚手 金剛手 74 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 106 Vajragarbha; Diamond Matrix
金刚智 金剛智 74
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚持 金剛持 106 Vajradhara
金刚拳菩萨 金剛拳菩薩 106 Vajramusti Bodhisattva
金刚锁 金剛鎖 106 Vajrasrnkhala
金刚牙 金剛牙 106 Vajradaṃṣṭra
金刚眼菩萨 金剛眼菩薩 106 Vajra-cakṣu bodhisatta
金刚药叉 金剛藥叉 106 Vajra-yaksa
108 Liao
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊室利 109 Manjusri
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
  2. Wondrous Auspiciousness
  3. wonderful and auspicious
摩罗 摩羅 109 Māra
摩耶 109 Maya
南通 110 Nantong
能夺 能奪 110 Māra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
毘纽 毘紐 112 Visnu
毘首羯磨 112 Visvakarma; Visvakarman
婆伽梵 112 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
普贤 普賢 112 Samantabhadra
前金 113 Qianjin; Chienchin
如是说 如是說 114 Thus Said
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
萨摩 薩摩 115 Satsuma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
圣天 聖天 115
  1. Shōden
  2. Āryadeva
世主 115 Lord of the world; Brahmā
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
说法印 說法印 115 Dharmacakra mudra; speaking the Dharma mudra
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
苏嚩 蘇嚩 115 Sumbha
邬摩天 鄔摩天 119 Uma
喜金刚 喜金剛 120 Hevajra
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
虛空库菩萨 虛空庫菩薩 120 Gaganaganja Bodhisattva
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
须弥卢 須彌盧 120 Sumeru
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
印加 121 Inca Civilization
一切如来宝 一切如來寶 121 Jewel of All Tathagatas
一切义成就菩萨 一切義成就菩薩 121 Sarvarthasiddhi Bodhisattva
遮那 122 Vairocana
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
正法轮 正法輪 122 Wheel of the True Dharma
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 258.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安坐 196 steady meditation
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿阇黎 阿闍黎 196
  1. acarya
  2. acarya; religious teacher
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿娑颇娜伽三摩地 阿娑頗娜伽三摩地 196 asphanaka-samadhi
阿尾捨 196 spirit possession
百八 98 one hundred and eight
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
宝印 寶印 98 precious seal
跋折罗 跋折羅 98 vajra
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
幖帜 幖幟 98 a symbol
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
成就法 99 sadhana; sādhana
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
幢幡 99 a hanging banner
次复 次復 99 afterwards; then
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大黑 100 Mahakala
大教王 100 tantra
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩萨摩诃萨 大菩薩摩訶薩 100 great Bodhisattva-Mahasattvas
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大菩提心 100 great bodhi
大智慧 100 great wisdom and knowledge
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大利 100 great advantage; great benefit
怛他蘖多 100 tathagata
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
等心 100 a non-discriminating mind
等持 100
  1. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
  2. holding oneself in equanimity
等引 100 equipose; samāhita
顶三昧 頂三昧 100 vajropamasamādhi
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
法轮印 法輪印 102 Dharmacakra mudra
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
筏喻 102 the raft simile
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
法印 102
  1. hōin
  2. Dharma Seal
  3. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
焚香 102
  1. to burn incense
  2. Burning Incense
忿怒拳 102 vajra fist
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛世界 102 a Buddha realm
佛眼 70 Buddha eye
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
广说 廣說 103 to explain; to teach
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
恒河沙 104
  1. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  3. Sands of the Ganges
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
加持香水 106 to bless by sprinkling scented water
简择 簡擇 106 to chose
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
羯摩 106 Repentance
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
羯磨 106 karma
结使 結使 106 a fetter
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
金刚身 金剛身 106 the diamond body
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
金刚加持殊胜三昧耶智 金剛加持殊勝三昧耶智 106 unsurpassed knowledge of the samaya of vajra empowerment
金刚界大曼荼 金剛界大曼荼羅 106 great vajradhatu mandala
金刚界大曼荼罗广大仪轨 金剛界大曼荼羅廣大儀軌 106 great vajradhatu mandala extended ritual
金刚名 金剛名 106 vajra name
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
金刚印 金剛印 106 vajra mudra
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
金刚女 金剛女 106 vajra-devī
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
救世者 106 protector; guardian of the world
觉有情 覺有情 106
  1. An Enlightened Sentient Being
  2. awakened sentient being
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空大 107 the space element
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐修 樂修 108 joyful cultivation
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
曼茶罗 曼茶羅 109 mandala
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
漫荼罗 漫荼羅 109 mandala
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala
妙色 109 wonderful form
妙香 109 fine incense
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
那啰 那囉 110 nara; man
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
能持 110 ability to uphold the precepts
能除一切苦 110 able to dispel all suffering
平等性智 112 wisdom of universal equality
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
乞叉 113 yaksa
轻慢 輕慢 113 to belittle others
契印 113 a mudra
日轮圆光 日輪圓光 114 the halo from the disk of the sun
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
入心 114 to enter the mind or heart
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
萨嚩怛他蘖多 薩嚩怛他蘖多 115 sarvatathāgata
三千 115 three thousand-fold
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶智 115 samaya wisdom
三昧耶 115 samaya; vow
三昧耶萨埵 三昧耶薩埵 115 samayasattva
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩惹 115 samāja; assembly; congregation
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善利 115 great benefit
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
神境 115 teleportation; supernormal powers
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
施愿印 施願印 115 varadamudrā; mudra of granting wishes
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子座 師子座 115 lion's throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受用身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四智 115 the four forms of wisdom
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
速得成就 115 quickly attain
随一 隨一 115 mostly; most of the time
娑度 115 sādhu; excellent
胎藏 116 womb
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
涂香 塗香 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. Abdhutadharma (miracles)
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
我见 我見 119 the view of a self
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无所畏 無所畏 119 without any fear
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上正等觉 無上正等覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
无身 無身 119 no-body
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; prapañca; prapanca; papañca
现生 現生 120 the present life
现证 現證 120 immediate realization
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
悉驮 悉馱 120 siddha; one who has attained his goal
心印 120 mind seal
心真 120 true nature of the mind
心真言 120 heart mantra
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
虚空界 虛空界 120 visible space
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
也他 121 as; for instance; yathā
一成 121 for one person to become enlightened
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一百八 121 one hundred and eight
意乐 意樂 121 joy; happiness
义利 義利 121 a beneficial meaning
应观 應觀 121 may observe
应作 應作 121 a manifestation
印契 121 a mudra
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切方平等 121 all directions are equal
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切如来宝冠三界法王灌顶 一切如來寶冠三界法王灌頂 121 consecration as Dharma king of the three realms with the crown of All the Tathagatas
一切如来加持 一切如來加持 121 empowerment of All the Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
怨敌 怨敵 121 an enemy
瑜伽自在 121 yoga mastery
召请 召請 122
  1. to invite
  2. Summoning
证一切如来一切智智 證一切如來一切智智 122 realizing the omniscience of all the Tathāgatas
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
正意 122 wholesome thought; thought without evil
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
质多 質多 122 citta
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸事 諸事 122 all things; everything
住世 122 living in the world
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转于法轮 轉於法輪 122 move forward the Dharma wheel
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最胜 最勝 122 jina; conqueror
作佛 122 to become a Buddha