Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatatattvasaṁgraha (Jingang Ding Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Da Jiao Wang Jing) 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 403 金剛 jīngāng a diamond 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
2 403 金剛 jīngāng King Kong 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
3 403 金剛 jīngāng a hard object 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
4 403 金剛 jīngāng gorilla 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
5 403 金剛 jīngāng diamond 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
6 403 金剛 jīngāng vajra 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
7 339 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 由不曉晤一切如來
8 255 一切 yīqiè temporary 一切惡趣
9 255 一切 yīqiè the same 一切惡趣
10 141 èr two 二合
11 141 èr Kangxi radical 7 二合
12 141 èr second 二合
13 141 èr twice; double; di- 二合
14 141 èr more than one kind 二合
15 141 èr two; dvā; dvi 二合
16 141 èr both; dvaya 二合
17 141 to join; to combine 三合
18 141 to close 三合
19 141 to agree with; equal to 三合
20 141 to gather 三合
21 141 whole 三合
22 141 to be suitable; to be up to standard 三合
23 141 a musical note 三合
24 141 the conjunction of two astronomical objects 三合
25 141 to fight 三合
26 141 to conclude 三合
27 141 to be similar to 三合
28 141 crowded 三合
29 141 a box 三合
30 141 to copulate 三合
31 141 a partner; a spouse 三合
32 141 harmonious 三合
33 141 He 三合
34 141 a container for grain measurement 三合
35 141 Merge 三合
36 141 unite; saṃyoga 三合
37 130 cóng to follow 從心智應發
38 130 cóng to comply; to submit; to defer 從心智應發
39 130 cóng to participate in something 從心智應發
40 130 cóng to use a certain method or principle 從心智應發
41 130 cóng something secondary 從心智應發
42 130 cóng remote relatives 從心智應發
43 130 cóng secondary 從心智應發
44 130 cóng to go on; to advance 從心智應發
45 130 cōng at ease; informal 從心智應發
46 130 zòng a follower; a supporter 從心智應發
47 130 zòng to release 從心智應發
48 130 zòng perpendicular; longitudinal 從心智應發
49 128 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則得滿一切意願
50 128 a grade; a level 則得滿一切意願
51 128 an example; a model 則得滿一切意願
52 128 a weighing device 則得滿一切意願
53 128 to grade; to rank 則得滿一切意願
54 128 to copy; to imitate; to follow 則得滿一切意願
55 128 to do 則得滿一切意願
56 128 koan; kōan; gong'an 則得滿一切意願
57 125 Kangxi radical 49 見已
58 125 to bring to an end; to stop 見已
59 125 to complete 見已
60 125 to demote; to dismiss 見已
61 125 to recover from an illness 見已
62 125 former; pūrvaka 見已
63 117 xīn heart [organ] 以心臆著地
64 117 xīn Kangxi radical 61 以心臆著地
65 117 xīn mind; consciousness 以心臆著地
66 117 xīn the center; the core; the middle 以心臆著地
67 117 xīn one of the 28 star constellations 以心臆著地
68 117 xīn heart 以心臆著地
69 117 xīn emotion 以心臆著地
70 117 xīn intention; consideration 以心臆著地
71 117 xīn disposition; temperament 以心臆著地
72 117 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以心臆著地
73 112 wéi to act as; to serve 為先行等
74 112 wéi to change into; to become 為先行等
75 112 wéi to be; is 為先行等
76 112 wéi to do 為先行等
77 112 wèi to support; to help 為先行等
78 112 wéi to govern 為先行等
79 112 wèi to be; bhū 為先行等
80 108 big; huge; large 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
81 108 Kangxi radical 37 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
82 108 great; major; important 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
83 108 size 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
84 108 old 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
85 108 oldest; earliest 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
86 108 adult 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
87 108 dài an important person 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
88 108 senior 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
89 108 an element 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
90 108 great; mahā 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
91 106 to enter 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
92 106 Kangxi radical 11 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
93 106 radical 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
94 106 income 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
95 106 to conform with 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
96 106 to descend 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
97 106 the entering tone 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
98 106 to pay 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
99 106 to join 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
100 106 entering; praveśa 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
101 106 entered; attained; āpanna 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
102 94 三昧耶 sānmèiyé samaya; vow 憎惡三昧耶
103 92 Buddha; Awakened One 方便佛菩
104 92 relating to Buddhism 方便佛菩
105 92 a statue or image of a Buddha 方便佛菩
106 92 a Buddhist text 方便佛菩
107 92 to touch; to stroke 方便佛菩
108 92 Buddha 方便佛菩
109 92 Buddha; Awakened One 方便佛菩
110 91 děng et cetera; and so on 為先行等
111 91 děng to wait 為先行等
112 91 děng to be equal 為先行等
113 91 děng degree; level 為先行等
114 91 děng to compare 為先行等
115 91 děng same; equal; sama 為先行等
116 90 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
117 90 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
118 90 shuì to persuade 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
119 90 shuō to teach; to recite; to explain 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
120 90 shuō a doctrine; a theory 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
121 90 shuō to claim; to assert 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
122 90 shuō allocution 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
123 90 shuō to criticize; to scold 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
124 90 shuō to indicate; to refer to 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
125 90 shuō speach; vāda 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
126 90 shuō to speak; bhāṣate 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
127 90 shuō to instruct 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
128 89 to go; to 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
129 89 to rely on; to depend on 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
130 89 Yu 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
131 89 a crow 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
132 89 to use; to grasp 次當且先以四禮禮一切如來
133 89 to rely on 次當且先以四禮禮一切如來
134 89 to regard 次當且先以四禮禮一切如來
135 89 to be able to 次當且先以四禮禮一切如來
136 89 to order; to command 次當且先以四禮禮一切如來
137 89 used after a verb 次當且先以四禮禮一切如來
138 89 a reason; a cause 次當且先以四禮禮一切如來
139 89 Israel 次當且先以四禮禮一切如來
140 89 Yi 次當且先以四禮禮一切如來
141 89 use; yogena 次當且先以四禮禮一切如來
142 84 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 則結彼印
143 84 yìn India 則結彼印
144 84 yìn a mudra; a hand gesture 則結彼印
145 84 yìn a seal; a stamp 則結彼印
146 84 yìn to tally 則結彼印
147 84 yìn a vestige; a trace 則結彼印
148 84 yìn Yin 則結彼印
149 84 yìn to leave a track or trace 則結彼印
150 84 yìn mudra 則結彼印
151 81 míng fame; renown; reputation 則名彼等印
152 81 míng a name; personal name; designation 則名彼等印
153 81 míng rank; position 則名彼等印
154 81 míng an excuse 則名彼等印
155 81 míng life 則名彼等印
156 81 míng to name; to call 則名彼等印
157 81 míng to express; to describe 則名彼等印
158 81 míng to be called; to have the name 則名彼等印
159 81 míng to own; to possess 則名彼等印
160 81 míng famous; renowned 則名彼等印
161 81 míng moral 則名彼等印
162 81 míng name; naman 則名彼等印
163 81 míng fame; renown; yasas 則名彼等印
164 74 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 成就三摩地
165 74 yóu Kangxi radical 102 由不曉晤一切如來
166 74 yóu to follow along 由不曉晤一切如來
167 74 yóu cause; reason 由不曉晤一切如來
168 74 yóu You 由不曉晤一切如來
169 71 zhù to dwell; to live; to reside 復有住正法有情
170 71 zhù to stop; to halt 復有住正法有情
171 71 zhù to retain; to remain 復有住正法有情
172 71 zhù to lodge at [temporarily] 復有住正法有情
173 71 zhù verb complement 復有住正法有情
174 71 zhù attaching; abiding; dwelling on 復有住正法有情
175 71 ér Kangxi radical 126 則令弟子次第而視大曼荼羅
176 71 ér as if; to seem like 則令弟子次第而視大曼荼羅
177 71 néng can; able 則令弟子次第而視大曼荼羅
178 71 ér whiskers on the cheeks; sideburns 則令弟子次第而視大曼荼羅
179 71 ér to arrive; up to 則令弟子次第而視大曼荼羅
180 70 zuò to do 或有有情作大
181 70 zuò to act as; to serve as 或有有情作大
182 70 zuò to start 或有有情作大
183 70 zuò a writing; a work 或有有情作大
184 70 zuò to dress as; to be disguised as 或有有情作大
185 70 zuō to create; to make 或有有情作大
186 70 zuō a workshop 或有有情作大
187 70 zuō to write; to compose 或有有情作大
188 70 zuò to rise 或有有情作大
189 70 zuò to be aroused 或有有情作大
190 70 zuò activity; action; undertaking 或有有情作大
191 70 zuò to regard as 或有有情作大
192 70 zuò action; kāraṇa 或有有情作大
193 66 self 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
194 66 [my] dear 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
195 66 Wo 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
196 66 self; atman; attan 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
197 66 ga 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
198 66 嚩日囉 fúrìluó vajra 蘖多嚩日囉達摩鉢囉靺
199 65 grieved; saddened 哪耶怛麼
200 65 worried 哪耶怛麼
201 65 ta 哪耶怛麼
202 65 to go back; to return 復有住正法有情
203 65 to resume; to restart 復有住正法有情
204 65 to do in detail 復有住正法有情
205 65 to restore 復有住正法有情
206 65 to respond; to reply to 復有住正法有情
207 65 Fu; Return 復有住正法有情
208 65 to retaliate; to reciprocate 復有住正法有情
209 65 to avoid forced labor or tax 復有住正法有情
210 65 Fu 復有住正法有情
211 65 doubled; to overlapping; folded 復有住正法有情
212 65 a lined garment with doubled thickness 復有住正法有情
213 63 zhì wisdom; knowledge; understanding 則發生微妙智
214 63 zhì care; prudence 則發生微妙智
215 63 zhì Zhi 則發生微妙智
216 63 zhì clever 則發生微妙智
217 63 zhì Wisdom 則發生微妙智
218 63 zhì jnana; knowing 則發生微妙智
219 62 fu 嚩怛他蘖多嚩日羅
220 62 va 嚩怛他蘖多嚩日羅
221 61 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
222 61 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
223 60 如來 rúlái Tathagata 如來加持護念
224 60 如來 Rúlái Tathagata 如來加持護念
225 60 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來加持護念
226 59 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 則得滿一切意願
227 59 děi to want to; to need to 則得滿一切意願
228 59 děi must; ought to 則得滿一切意願
229 59 de 則得滿一切意願
230 59 de infix potential marker 則得滿一切意願
231 59 to result in 則得滿一切意願
232 59 to be proper; to fit; to suit 則得滿一切意願
233 59 to be satisfied 則得滿一切意願
234 59 to be finished 則得滿一切意願
235 59 děi satisfying 則得滿一切意願
236 59 to contract 則得滿一切意願
237 59 to hear 則得滿一切意願
238 59 to have; there is 則得滿一切意願
239 59 marks time passed 則得滿一切意願
240 59 obtain; attain; prāpta 則得滿一切意願
241 59 lìng to make; to cause to be; to lead 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
242 59 lìng to issue a command 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
243 59 lìng rules of behavior; customs 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
244 59 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
245 59 lìng a season 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
246 59 lìng respected; good reputation 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
247 59 lìng good 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
248 59 lìng pretentious 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
249 59 lìng a transcending state of existence 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
250 59 lìng a commander 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
251 59 lìng a commanding quality; an impressive character 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
252 59 lìng lyrics 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
253 59 lìng Ling 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
254 59 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
255 59 shēn human body; torso 身色如自形
256 59 shēn Kangxi radical 158 身色如自形
257 59 shēn self 身色如自形
258 59 shēn life 身色如自形
259 59 shēn an object 身色如自形
260 59 shēn a lifetime 身色如自形
261 59 shēn moral character 身色如自形
262 59 shēn status; identity; position 身色如自形
263 59 shēn pregnancy 身色如自形
264 59 juān India 身色如自形
265 59 shēn body; kāya 身色如自形
266 59 néng can; able 能生愛樂歡喜
267 59 néng ability; capacity 能生愛樂歡喜
268 59 néng a mythical bear-like beast 能生愛樂歡喜
269 59 néng energy 能生愛樂歡喜
270 59 néng function; use 能生愛樂歡喜
271 59 néng talent 能生愛樂歡喜
272 59 néng expert at 能生愛樂歡喜
273 59 néng to be in harmony 能生愛樂歡喜
274 59 néng to tend to; to care for 能生愛樂歡喜
275 59 néng to reach; to arrive at 能生愛樂歡喜
276 59 néng to be able; śak 能生愛樂歡喜
277 59 néng skilful; pravīṇa 能生愛樂歡喜
278 58 婆伽梵 pójiāfàn Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan 或見婆伽梵大持金剛示現本形
279 58 xíng appearance 或見婆伽梵大持金剛示現本形
280 58 xíng adjective 或見婆伽梵大持金剛示現本形
281 58 xíng shape; form 或見婆伽梵大持金剛示現本形
282 58 xíng terrain 或見婆伽梵大持金剛示現本形
283 58 xíng circumstances; situation 或見婆伽梵大持金剛示現本形
284 58 xíng to form; to become 或見婆伽梵大持金剛示現本形
285 58 xíng to appear; to manifest 或見婆伽梵大持金剛示現本形
286 58 xíng to contrast; to compare 或見婆伽梵大持金剛示現本形
287 58 xíng to describe 或見婆伽梵大持金剛示現本形
288 58 xíng an entity 或見婆伽梵大持金剛示現本形
289 58 xíng formal 或見婆伽梵大持金剛示現本形
290 58 xíng punishment 或見婆伽梵大持金剛示現本形
291 58 xíng form; appearance; saṃsthāna 或見婆伽梵大持金剛示現本形
292 55 nán south 南儞
293 55 nán nan 南儞
294 55 nán southern part 南儞
295 55 nán southward 南儞
296 55 nán south; dakṣiṇā 南儞
297 53 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就三摩地
298 53 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就三摩地
299 53 成就 chéngjiù accomplishment 成就三摩地
300 53 成就 chéngjiù Achievements 成就三摩地
301 53 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就三摩地
302 53 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就三摩地
303 53 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就三摩地
304 53 薩埵 sàduǒ sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness 金剛阿闍黎自應結薩埵金剛印
305 53 薩埵 sàduǒ sentient beings 金剛阿闍黎自應結薩埵金剛印
306 53 biàn all; complete 願金剛薩埵遍入金剛
307 53 biàn to be covered with 願金剛薩埵遍入金剛
308 53 biàn everywhere; sarva 願金剛薩埵遍入金剛
309 53 biàn pervade; visva 願金剛薩埵遍入金剛
310 53 biàn everywhere fragrant; paricitra 願金剛薩埵遍入金剛
311 53 biàn everywhere; spharaṇa 願金剛薩埵遍入金剛
312 50 to swallow 說此嗢陀南
313 50 to laugh 說此嗢陀南
314 50 to vomit 說此嗢陀南
315 50 tuó steep bank 說此嗢陀南
316 50 tuó a spinning top 說此嗢陀南
317 50 tuó uneven 說此嗢陀南
318 50 tuó dha 說此嗢陀南
319 49 zūn to honor; to respect 則彼尊成就
320 49 zūn a zun; an ancient wine vessel 則彼尊成就
321 49 zūn a wine cup 則彼尊成就
322 49 zūn respected; honorable; noble; senior 則彼尊成就
323 49 zūn supreme; high 則彼尊成就
324 49 zūn grave; solemn; dignified 則彼尊成就
325 49 zūn bhagavat; holy one 則彼尊成就
326 49 zūn lord; patron; natha 則彼尊成就
327 49 zūn superior; śreṣṭha 則彼尊成就
328 47 大菩薩 dà púsà great Bodhisattva 毘首羯磨大菩薩身從世尊心下
329 47 大菩薩 dà púsà a great bodhisattva 毘首羯磨大菩薩身從世尊心下
330 47 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 則供養諸佛
331 47 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 則供養諸佛
332 47 供養 gòngyǎng offering 則供養諸佛
333 47 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 則供養諸佛
334 47 to assemble; to meet together 尊毘盧遮那佛心聚為一體
335 47 to store up; to collect; to amass 尊毘盧遮那佛心聚為一體
336 47 to levy; to impose [a tax] 尊毘盧遮那佛心聚為一體
337 47 a village 尊毘盧遮那佛心聚為一體
338 47 a crowd 尊毘盧遮那佛心聚為一體
339 47 savings 尊毘盧遮那佛心聚為一體
340 47 aggregation; samāsa 尊毘盧遮那佛心聚為一體
341 47 a group of people; gaṇa 尊毘盧遮那佛心聚為一體
342 47 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
343 47 世界 shìjiè the earth 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
344 47 世界 shìjiè a domain; a realm 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
345 47 世界 shìjiè the human world 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
346 47 世界 shìjiè the conditions in the world 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
347 47 世界 shìjiè world 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
348 47 世界 shìjiè a world; lokadhatu 則從羯磨金剛形出一切世界微塵
349 46 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成入已則解
350 46 chéng to become; to turn into 成入已則解
351 46 chéng to grow up; to ripen; to mature 成入已則解
352 46 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成入已則解
353 46 chéng a full measure of 成入已則解
354 46 chéng whole 成入已則解
355 46 chéng set; established 成入已則解
356 46 chéng to reache a certain degree; to amount to 成入已則解
357 46 chéng to reconcile 成入已則解
358 46 chéng to resmble; to be similar to 成入已則解
359 46 chéng composed of 成入已則解
360 46 chéng a result; a harvest; an achievement 成入已則解
361 46 chéng capable; able; accomplished 成入已則解
362 46 chéng to help somebody achieve something 成入已則解
363 46 chéng Cheng 成入已則解
364 46 chéng Become 成入已則解
365 46 chéng becoming; bhāva 成入已則解
366 46 一體 yītǐ one body; an integral whole 尊毘盧遮那佛心聚為一體
367 46 一體 yītǐ single substance 尊毘盧遮那佛心聚為一體
368 45 持金剛 chí jīngāng vajradhara 或見婆伽梵大持金剛示現本形
369 45 持金剛 chí jīngāng Vajrapāṇi 或見婆伽梵大持金剛示現本形
370 45 金剛薩埵 jīngāng sàduǒ Vajrasattva 願金剛薩埵遍入金剛
371 45 zhōng middle 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
372 45 zhōng medium; medium sized 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
373 45 zhōng China 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
374 45 zhòng to hit the mark 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
375 45 zhōng midday 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
376 45 zhōng inside 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
377 45 zhōng during 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
378 45 zhōng Zhong 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
379 45 zhōng intermediary 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
380 45 zhōng half 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
381 45 zhòng to reach; to attain 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
382 45 zhòng to suffer; to infect 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
383 45 zhòng to obtain 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
384 45 zhòng to pass an exam 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
385 45 zhōng middle 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
386 44 shēng to be born; to give birth 能生愛樂歡喜
387 44 shēng to live 能生愛樂歡喜
388 44 shēng raw 能生愛樂歡喜
389 44 shēng a student 能生愛樂歡喜
390 44 shēng life 能生愛樂歡喜
391 44 shēng to produce; to give rise 能生愛樂歡喜
392 44 shēng alive 能生愛樂歡喜
393 44 shēng a lifetime 能生愛樂歡喜
394 44 shēng to initiate; to become 能生愛樂歡喜
395 44 shēng to grow 能生愛樂歡喜
396 44 shēng unfamiliar 能生愛樂歡喜
397 44 shēng not experienced 能生愛樂歡喜
398 44 shēng hard; stiff; strong 能生愛樂歡喜
399 44 shēng having academic or professional knowledge 能生愛樂歡喜
400 44 shēng a male role in traditional theatre 能生愛樂歡喜
401 44 shēng gender 能生愛樂歡喜
402 44 shēng to develop; to grow 能生愛樂歡喜
403 44 shēng to set up 能生愛樂歡喜
404 44 shēng a prostitute 能生愛樂歡喜
405 44 shēng a captive 能生愛樂歡喜
406 44 shēng a gentleman 能生愛樂歡喜
407 44 shēng Kangxi radical 100 能生愛樂歡喜
408 44 shēng unripe 能生愛樂歡喜
409 44 shēng nature 能生愛樂歡喜
410 44 shēng to inherit; to succeed 能生愛樂歡喜
411 44 shēng destiny 能生愛樂歡喜
412 44 shēng birth 能生愛樂歡喜
413 44 shí time; a point or period of time 每日先依時
414 44 shí a season; a quarter of a year 每日先依時
415 44 shí one of the 12 two-hour periods of the day 每日先依時
416 44 shí fashionable 每日先依時
417 44 shí fate; destiny; luck 每日先依時
418 44 shí occasion; opportunity; chance 每日先依時
419 44 shí tense 每日先依時
420 44 shí particular; special 每日先依時
421 44 shí to plant; to cultivate 每日先依時
422 44 shí an era; a dynasty 每日先依時
423 44 shí time [abstract] 每日先依時
424 44 shí seasonal 每日先依時
425 44 shí to wait upon 每日先依時
426 44 shí hour 每日先依時
427 44 shí appropriate; proper; timely 每日先依時
428 44 shí Shi 每日先依時
429 44 shí a present; currentlt 每日先依時
430 44 shí time; kāla 每日先依時
431 44 shí at that time; samaya 每日先依時
432 44 Sa 跛薩他
433 44 sa; sat 跛薩他
434 43 灌頂 guàn dǐng consecration 奉施佛灌頂
435 43 灌頂 guàn dǐng Anointment 奉施佛灌頂
436 43 灌頂 guàn dǐng abhiseka; abhisecana; anointment; consecration 奉施佛灌頂
437 43 灌頂 guàn dǐng Guanding 奉施佛灌頂
438 43 to bind; to tie 縛日
439 43 to restrict; to limit; to constrain 縛日
440 43 a leash; a tether 縛日
441 43 binding; attachment; bond; bandha 縛日
442 43 va 縛日
443 43 yìng to answer; to respond 不應簡擇
444 43 yìng to confirm; to verify 不應簡擇
445 43 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應簡擇
446 43 yìng to accept 不應簡擇
447 43 yìng to permit; to allow 不應簡擇
448 43 yìng to echo 不應簡擇
449 43 yìng to handle; to deal with 不應簡擇
450 43 yìng Ying 不應簡擇
451 42 月輪 yuèlún the disk of the moon 昇於月輪上
452 42 加持 jiāchí to bless 加持誓水一遍
453 42 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 加持誓水一遍
454 38 自心 zì xīn One's Mind 先當金剛縛摧拍自心
455 37 爾時 ěr shí at that time 爾時
456 37 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
457 37 apparatus 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
458 37 a rite; a ceremony 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
459 37 appearance; demeanor 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
460 37 a gift 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
461 37 a norm; a standard 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
462 37 to admire 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
463 37 embellishment 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
464 37 formal dress 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
465 37 an analogue; a match 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
466 37 to be inclined; to trend 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
467 37 to watch 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
468 37 to come 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
469 37 Yi 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
470 37 ritual; vidhi 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國
471 36 day of the month; a certain day 嚩怛他蘖多嚩日羅
472 36 Kangxi radical 72 嚩怛他蘖多嚩日羅
473 36 a day 嚩怛他蘖多嚩日羅
474 36 Japan 嚩怛他蘖多嚩日羅
475 36 sun 嚩怛他蘖多嚩日羅
476 36 daytime 嚩怛他蘖多嚩日羅
477 36 sunlight 嚩怛他蘖多嚩日羅
478 36 everyday 嚩怛他蘖多嚩日羅
479 36 season 嚩怛他蘖多嚩日羅
480 36 available time 嚩怛他蘖多嚩日羅
481 36 in the past 嚩怛他蘖多嚩日羅
482 36 mi 嚩怛他蘖多嚩日羅
483 36 sun; sūrya 嚩怛他蘖多嚩日羅
484 36 a day; divasa 嚩怛他蘖多嚩日羅
485 36 羯磨 jiémó karma 唵薩嚩怛他蘖多布惹羯磨尼
486 36 jié to bond; to tie; to bind 令弟子結薩
487 36 jié a knot 令弟子結薩
488 36 jié to conclude; to come to a result 令弟子結薩
489 36 jié to provide a bond for; to contract 令弟子結薩
490 36 jié pent-up 令弟子結薩
491 36 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 令弟子結薩
492 36 jié a bound state 令弟子結薩
493 36 jié hair worn in a topknot 令弟子結薩
494 36 jiē firm; secure 令弟子結薩
495 36 jié to plait; to thatch; to weave 令弟子結薩
496 36 jié to form; to organize 令弟子結薩
497 36 jié to congeal; to crystallize 令弟子結薩
498 36 jié a junction 令弟子結薩
499 36 jié a node 令弟子結薩
500 36 jiē to bear fruit 令弟子結薩

Frequencies of all Words

Top 851

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 403 金剛 jīngāng a diamond 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
2 403 金剛 jīngāng King Kong 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
3 403 金剛 jīngāng a hard object 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
4 403 金剛 jīngāng gorilla 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
5 403 金剛 jīngāng diamond 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
6 403 金剛 jīngāng vajra 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
7 339 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 由不曉晤一切如來
8 255 一切 yīqiè all; every; everything 一切惡趣
9 255 一切 yīqiè temporary 一切惡趣
10 255 一切 yīqiè the same 一切惡趣
11 255 一切 yīqiè generally 一切惡趣
12 255 一切 yīqiè all, everything 一切惡趣
13 255 一切 yīqiè all; sarva 一切惡趣
14 147 that; those 彼入此金剛界大曼荼羅
15 147 another; the other 彼入此金剛界大曼荼羅
16 147 that; tad 彼入此金剛界大曼荼羅
17 141 èr two 二合
18 141 èr Kangxi radical 7 二合
19 141 èr second 二合
20 141 èr twice; double; di- 二合
21 141 èr another; the other 二合
22 141 èr more than one kind 二合
23 141 èr two; dvā; dvi 二合
24 141 èr both; dvaya 二合
25 141 to join; to combine 三合
26 141 a time; a trip 三合
27 141 to close 三合
28 141 to agree with; equal to 三合
29 141 to gather 三合
30 141 whole 三合
31 141 to be suitable; to be up to standard 三合
32 141 a musical note 三合
33 141 the conjunction of two astronomical objects 三合
34 141 to fight 三合
35 141 to conclude 三合
36 141 to be similar to 三合
37 141 and; also 三合
38 141 crowded 三合
39 141 a box 三合
40 141 to copulate 三合
41 141 a partner; a spouse 三合
42 141 harmonious 三合
43 141 should 三合
44 141 He 三合
45 141 a unit of measure for grain 三合
46 141 a container for grain measurement 三合
47 141 Merge 三合
48 141 unite; saṃyoga 三合
49 130 cóng from 從心智應發
50 130 cóng to follow 從心智應發
51 130 cóng past; through 從心智應發
52 130 cóng to comply; to submit; to defer 從心智應發
53 130 cóng to participate in something 從心智應發
54 130 cóng to use a certain method or principle 從心智應發
55 130 cóng usually 從心智應發
56 130 cóng something secondary 從心智應發
57 130 cóng remote relatives 從心智應發
58 130 cóng secondary 從心智應發
59 130 cóng to go on; to advance 從心智應發
60 130 cōng at ease; informal 從心智應發
61 130 zòng a follower; a supporter 從心智應發
62 130 zòng to release 從心智應發
63 130 zòng perpendicular; longitudinal 從心智應發
64 130 cóng receiving; upādāya 從心智應發
65 128 otherwise; but; however 則得滿一切意願
66 128 then 則得滿一切意願
67 128 measure word for short sections of text 則得滿一切意願
68 128 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則得滿一切意願
69 128 a grade; a level 則得滿一切意願
70 128 an example; a model 則得滿一切意願
71 128 a weighing device 則得滿一切意願
72 128 to grade; to rank 則得滿一切意願
73 128 to copy; to imitate; to follow 則得滿一切意願
74 128 to do 則得滿一切意願
75 128 only 則得滿一切意願
76 128 immediately 則得滿一切意願
77 128 then; moreover; atha 則得滿一切意願
78 128 koan; kōan; gong'an 則得滿一切意願
79 128 chū to go out; to leave
80 128 chū measure word for dramas, plays, operas, etc
81 128 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up
82 128 chū to extend; to spread
83 128 chū to appear
84 128 chū to exceed
85 128 chū to publish; to post
86 128 chū to take up an official post
87 128 chū to give birth
88 128 chū a verb complement
89 128 chū to occur; to happen
90 128 chū to divorce
91 128 chū to chase away
92 128 chū to escape; to leave
93 128 chū to give
94 128 chū to emit
95 128 chū quoted from
96 128 chū to go out; to leave
97 125 already 見已
98 125 Kangxi radical 49 見已
99 125 from 見已
100 125 to bring to an end; to stop 見已
101 125 final aspectual particle 見已
102 125 afterwards; thereafter 見已
103 125 too; very; excessively 見已
104 125 to complete 見已
105 125 to demote; to dismiss 見已
106 125 to recover from an illness 見已
107 125 certainly 見已
108 125 an interjection of surprise 見已
109 125 this 見已
110 125 former; pūrvaka 見已
111 125 former; pūrvaka 見已
112 117 xīn heart [organ] 以心臆著地
113 117 xīn Kangxi radical 61 以心臆著地
114 117 xīn mind; consciousness 以心臆著地
115 117 xīn the center; the core; the middle 以心臆著地
116 117 xīn one of the 28 star constellations 以心臆著地
117 117 xīn heart 以心臆著地
118 117 xīn emotion 以心臆著地
119 117 xīn intention; consideration 以心臆著地
120 117 xīn disposition; temperament 以心臆著地
121 117 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以心臆著地
122 114 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
123 114 old; ancient; former; past 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
124 114 reason; cause; purpose 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
125 114 to die 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
126 114 so; therefore; hence 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
127 114 original 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
128 114 accident; happening; instance 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
129 114 a friend; an acquaintance; friendship 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
130 114 something in the past 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
131 114 deceased; dead 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
132 114 still; yet 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
133 114 therefore; tasmāt 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
134 112 wèi for; to 為先行等
135 112 wèi because of 為先行等
136 112 wéi to act as; to serve 為先行等
137 112 wéi to change into; to become 為先行等
138 112 wéi to be; is 為先行等
139 112 wéi to do 為先行等
140 112 wèi for 為先行等
141 112 wèi because of; for; to 為先行等
142 112 wèi to 為先行等
143 112 wéi in a passive construction 為先行等
144 112 wéi forming a rehetorical question 為先行等
145 112 wéi forming an adverb 為先行等
146 112 wéi to add emphasis 為先行等
147 112 wèi to support; to help 為先行等
148 112 wéi to govern 為先行等
149 112 wèi to be; bhū 為先行等
150 108 big; huge; large 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
151 108 Kangxi radical 37 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
152 108 great; major; important 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
153 108 size 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
154 108 old 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
155 108 greatly; very 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
156 108 oldest; earliest 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
157 108 adult 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
158 108 tài greatest; grand 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
159 108 dài an important person 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
160 108 senior 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
161 108 approximately 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
162 108 tài greatest; grand 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
163 108 an element 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
164 108 great; mahā 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監
165 106 to enter 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
166 106 Kangxi radical 11 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
167 106 radical 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
168 106 income 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
169 106 to conform with 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
170 106 to descend 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
171 106 the entering tone 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
172 106 to pay 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
173 106 to join 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
174 106 entering; praveśa 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
175 106 entered; attained; āpanna 次當廣說金剛弟子入金剛大曼荼羅儀軌
176 96 this; these 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
177 96 in this way 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
178 96 otherwise; but; however; so 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
179 96 at this time; now; here 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
180 96 this; here; etad 安樂最勝悉地因果故入此大曼荼羅
181 94 三昧耶 sānmèiyé samaya; vow 憎惡三昧耶
182 92 Buddha; Awakened One 方便佛菩
183 92 relating to Buddhism 方便佛菩
184 92 a statue or image of a Buddha 方便佛菩
185 92 a Buddhist text 方便佛菩
186 92 to touch; to stroke 方便佛菩
187 92 Buddha 方便佛菩
188 92 Buddha; Awakened One 方便佛菩
189 91 děng et cetera; and so on 為先行等
190 91 děng to wait 為先行等
191 91 děng degree; kind 為先行等
192 91 děng plural 為先行等
193 91 děng to be equal 為先行等
194 91 děng degree; level 為先行等
195 91 děng to compare 為先行等
196 91 děng same; equal; sama 為先行等
197 90 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
198 90 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
199 90 shuì to persuade 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
200 90 shuō to teach; to recite; to explain 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
201 90 shuō a doctrine; a theory 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
202 90 shuō to claim; to assert 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
203 90 shuō allocution 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
204 90 shuō to criticize; to scold 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
205 90 shuō to indicate; to refer to 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
206 90 shuō speach; vāda 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
207 90 shuō to speak; bhāṣate 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
208 90 shuō to instruct 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
209 89 in; at 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
210 89 in; at 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
211 89 in; at; to; from 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
212 89 to go; to 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
213 89 to rely on; to depend on 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
214 89 to go to; to arrive at 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
215 89 from 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
216 89 give 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
217 89 oppposing 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
218 89 and 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
219 89 compared to 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
220 89 by 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
221 89 and; as well as 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
222 89 for 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
223 89 Yu 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
224 89 a crow 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
225 89 whew; wow 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
226 89 near to; antike 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
227 89 so as to; in order to 次當且先以四禮禮一切如來
228 89 to use; to regard as 次當且先以四禮禮一切如來
229 89 to use; to grasp 次當且先以四禮禮一切如來
230 89 according to 次當且先以四禮禮一切如來
231 89 because of 次當且先以四禮禮一切如來
232 89 on a certain date 次當且先以四禮禮一切如來
233 89 and; as well as 次當且先以四禮禮一切如來
234 89 to rely on 次當且先以四禮禮一切如來
235 89 to regard 次當且先以四禮禮一切如來
236 89 to be able to 次當且先以四禮禮一切如來
237 89 to order; to command 次當且先以四禮禮一切如來
238 89 further; moreover 次當且先以四禮禮一切如來
239 89 used after a verb 次當且先以四禮禮一切如來
240 89 very 次當且先以四禮禮一切如來
241 89 already 次當且先以四禮禮一切如來
242 89 increasingly 次當且先以四禮禮一切如來
243 89 a reason; a cause 次當且先以四禮禮一切如來
244 89 Israel 次當且先以四禮禮一切如來
245 89 Yi 次當且先以四禮禮一切如來
246 89 use; yogena 次當且先以四禮禮一切如來
247 84 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 則結彼印
248 84 yìn India 則結彼印
249 84 yìn a mudra; a hand gesture 則結彼印
250 84 yìn a seal; a stamp 則結彼印
251 84 yìn to tally 則結彼印
252 84 yìn a vestige; a trace 則結彼印
253 84 yìn Yin 則結彼印
254 84 yìn to leave a track or trace 則結彼印
255 84 yìn mudra 則結彼印
256 81 míng measure word for people 則名彼等印
257 81 míng fame; renown; reputation 則名彼等印
258 81 míng a name; personal name; designation 則名彼等印
259 81 míng rank; position 則名彼等印
260 81 míng an excuse 則名彼等印
261 81 míng life 則名彼等印
262 81 míng to name; to call 則名彼等印
263 81 míng to express; to describe 則名彼等印
264 81 míng to be called; to have the name 則名彼等印
265 81 míng to own; to possess 則名彼等印
266 81 míng famous; renowned 則名彼等印
267 81 míng moral 則名彼等印
268 81 míng name; naman 則名彼等印
269 81 míng fame; renown; yasas 則名彼等印
270 74 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 成就三摩地
271 74 yóu follow; from; it is for...to 由不曉晤一切如來
272 74 yóu Kangxi radical 102 由不曉晤一切如來
273 74 yóu to follow along 由不曉晤一切如來
274 74 yóu cause; reason 由不曉晤一切如來
275 74 yóu by somebody; up to somebody 由不曉晤一切如來
276 74 yóu from a starting point 由不曉晤一切如來
277 74 yóu You 由不曉晤一切如來
278 74 yóu because; yasmāt 由不曉晤一切如來
279 71 zhù to dwell; to live; to reside 復有住正法有情
280 71 zhù to stop; to halt 復有住正法有情
281 71 zhù to retain; to remain 復有住正法有情
282 71 zhù to lodge at [temporarily] 復有住正法有情
283 71 zhù firmly; securely 復有住正法有情
284 71 zhù verb complement 復有住正法有情
285 71 zhù attaching; abiding; dwelling on 復有住正法有情
286 71 ér and; as well as; but (not); yet (not) 則令弟子次第而視大曼荼羅
287 71 ér Kangxi radical 126 則令弟子次第而視大曼荼羅
288 71 ér you 則令弟子次第而視大曼荼羅
289 71 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 則令弟子次第而視大曼荼羅
290 71 ér right away; then 則令弟子次第而視大曼荼羅
291 71 ér but; yet; however; while; nevertheless 則令弟子次第而視大曼荼羅
292 71 ér if; in case; in the event that 則令弟子次第而視大曼荼羅
293 71 ér therefore; as a result; thus 則令弟子次第而視大曼荼羅
294 71 ér how can it be that? 則令弟子次第而視大曼荼羅
295 71 ér so as to 則令弟子次第而視大曼荼羅
296 71 ér only then 則令弟子次第而視大曼荼羅
297 71 ér as if; to seem like 則令弟子次第而視大曼荼羅
298 71 néng can; able 則令弟子次第而視大曼荼羅
299 71 ér whiskers on the cheeks; sideburns 則令弟子次第而視大曼荼羅
300 71 ér me 則令弟子次第而視大曼荼羅
301 71 ér to arrive; up to 則令弟子次第而視大曼荼羅
302 71 ér possessive 則令弟子次第而視大曼荼羅
303 71 ér and; ca 則令弟子次第而視大曼荼羅
304 70 zuò to do 或有有情作大
305 70 zuò to act as; to serve as 或有有情作大
306 70 zuò to start 或有有情作大
307 70 zuò a writing; a work 或有有情作大
308 70 zuò to dress as; to be disguised as 或有有情作大
309 70 zuō to create; to make 或有有情作大
310 70 zuō a workshop 或有有情作大
311 70 zuō to write; to compose 或有有情作大
312 70 zuò to rise 或有有情作大
313 70 zuò to be aroused 或有有情作大
314 70 zuò activity; action; undertaking 或有有情作大
315 70 zuò to regard as 或有有情作大
316 70 zuò action; kāraṇa 或有有情作大
317 66 I; me; my 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
318 66 self 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
319 66 we; our 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
320 66 [my] dear 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
321 66 Wo 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
322 66 self; atman; attan 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
323 66 ga 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
324 66 I; aham 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
325 66 嚩日囉 fúrìluó vajra 蘖多嚩日囉達摩鉢囉靺
326 65 grieved; saddened 哪耶怛麼
327 65 worried 哪耶怛麼
328 65 ta 哪耶怛麼
329 65 again; more; repeatedly 復有住正法有情
330 65 to go back; to return 復有住正法有情
331 65 to resume; to restart 復有住正法有情
332 65 to do in detail 復有住正法有情
333 65 to restore 復有住正法有情
334 65 to respond; to reply to 復有住正法有情
335 65 after all; and then 復有住正法有情
336 65 even if; although 復有住正法有情
337 65 Fu; Return 復有住正法有情
338 65 to retaliate; to reciprocate 復有住正法有情
339 65 to avoid forced labor or tax 復有住正法有情
340 65 particle without meaing 復有住正法有情
341 65 Fu 復有住正法有情
342 65 repeated; again 復有住正法有情
343 65 doubled; to overlapping; folded 復有住正法有情
344 65 a lined garment with doubled thickness 復有住正法有情
345 65 again; punar 復有住正法有情
346 65 such as; for example; for instance 汝觀娑跢我如金剛手
347 65 if 汝觀娑跢我如金剛手
348 65 in accordance with 汝觀娑跢我如金剛手
349 65 to be appropriate; should; with regard to 汝觀娑跢我如金剛手
350 65 this 汝觀娑跢我如金剛手
351 65 it is so; it is thus; can be compared with 汝觀娑跢我如金剛手
352 65 to go to 汝觀娑跢我如金剛手
353 65 to meet 汝觀娑跢我如金剛手
354 65 to appear; to seem; to be like 汝觀娑跢我如金剛手
355 65 at least as good as 汝觀娑跢我如金剛手
356 65 and 汝觀娑跢我如金剛手
357 65 or 汝觀娑跢我如金剛手
358 65 but 汝觀娑跢我如金剛手
359 65 then 汝觀娑跢我如金剛手
360 65 naturally 汝觀娑跢我如金剛手
361 65 expresses a question or doubt 汝觀娑跢我如金剛手
362 65 you 汝觀娑跢我如金剛手
363 65 the second lunar month 汝觀娑跢我如金剛手
364 65 in; at 汝觀娑跢我如金剛手
365 65 Ru 汝觀娑跢我如金剛手
366 65 Thus 汝觀娑跢我如金剛手
367 65 thus; tathā 汝觀娑跢我如金剛手
368 65 like; iva 汝觀娑跢我如金剛手
369 65 suchness; tathatā 汝觀娑跢我如金剛手
370 63 zhì wisdom; knowledge; understanding 則發生微妙智
371 63 zhì care; prudence 則發生微妙智
372 63 zhì Zhi 則發生微妙智
373 63 zhì clever 則發生微妙智
374 63 zhì Wisdom 則發生微妙智
375 63 zhì jnana; knowing 則發生微妙智
376 62 fu 嚩怛他蘖多嚩日羅
377 62 va 嚩怛他蘖多嚩日羅
378 61 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
379 61 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
380 60 如來 rúlái Tathagata 如來加持護念
381 60 如來 Rúlái Tathagata 如來加持護念
382 60 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來加持護念
383 59 de potential marker 則得滿一切意願
384 59 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 則得滿一切意願
385 59 děi must; ought to 則得滿一切意願
386 59 děi to want to; to need to 則得滿一切意願
387 59 děi must; ought to 則得滿一切意願
388 59 de 則得滿一切意願
389 59 de infix potential marker 則得滿一切意願
390 59 to result in 則得滿一切意願
391 59 to be proper; to fit; to suit 則得滿一切意願
392 59 to be satisfied 則得滿一切意願
393 59 to be finished 則得滿一切意願
394 59 de result of degree 則得滿一切意願
395 59 de marks completion of an action 則得滿一切意願
396 59 děi satisfying 則得滿一切意願
397 59 to contract 則得滿一切意願
398 59 marks permission or possibility 則得滿一切意願
399 59 expressing frustration 則得滿一切意願
400 59 to hear 則得滿一切意願
401 59 to have; there is 則得滿一切意願
402 59 marks time passed 則得滿一切意願
403 59 obtain; attain; prāpta 則得滿一切意願
404 59 lìng to make; to cause to be; to lead 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
405 59 lìng to issue a command 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
406 59 lìng rules of behavior; customs 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
407 59 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
408 59 lìng a season 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
409 59 lìng respected; good reputation 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
410 59 lìng good 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
411 59 lìng pretentious 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
412 59 lìng a transcending state of existence 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
413 59 lìng a commander 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
414 59 lìng a commanding quality; an impressive character 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
415 59 lìng lyrics 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
416 59 lìng Ling 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
417 59 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 於中我先說令入盡無餘有情界拔濟利益
418 59 shēn human body; torso 身色如自形
419 59 shēn Kangxi radical 158 身色如自形
420 59 shēn measure word for clothes 身色如自形
421 59 shēn self 身色如自形
422 59 shēn life 身色如自形
423 59 shēn an object 身色如自形
424 59 shēn a lifetime 身色如自形
425 59 shēn personally 身色如自形
426 59 shēn moral character 身色如自形
427 59 shēn status; identity; position 身色如自形
428 59 shēn pregnancy 身色如自形
429 59 juān India 身色如自形
430 59 shēn body; kāya 身色如自形
431 59 néng can; able 能生愛樂歡喜
432 59 néng ability; capacity 能生愛樂歡喜
433 59 néng a mythical bear-like beast 能生愛樂歡喜
434 59 néng energy 能生愛樂歡喜
435 59 néng function; use 能生愛樂歡喜
436 59 néng may; should; permitted to 能生愛樂歡喜
437 59 néng talent 能生愛樂歡喜
438 59 néng expert at 能生愛樂歡喜
439 59 néng to be in harmony 能生愛樂歡喜
440 59 néng to tend to; to care for 能生愛樂歡喜
441 59 néng to reach; to arrive at 能生愛樂歡喜
442 59 néng as long as; only 能生愛樂歡喜
443 59 néng even if 能生愛樂歡喜
444 59 néng but 能生愛樂歡喜
445 59 néng in this way 能生愛樂歡喜
446 59 néng to be able; śak 能生愛樂歡喜
447 59 néng skilful; pravīṇa 能生愛樂歡喜
448 58 婆伽梵 pójiāfàn Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan 或見婆伽梵大持金剛示現本形
449 58 xíng appearance 或見婆伽梵大持金剛示現本形
450 58 xíng adjective 或見婆伽梵大持金剛示現本形
451 58 xíng shape; form 或見婆伽梵大持金剛示現本形
452 58 xíng terrain 或見婆伽梵大持金剛示現本形
453 58 xíng circumstances; situation 或見婆伽梵大持金剛示現本形
454 58 xíng to form; to become 或見婆伽梵大持金剛示現本形
455 58 xíng to appear; to manifest 或見婆伽梵大持金剛示現本形
456 58 xíng to contrast; to compare 或見婆伽梵大持金剛示現本形
457 58 xíng to describe 或見婆伽梵大持金剛示現本形
458 58 xíng an entity 或見婆伽梵大持金剛示現本形
459 58 xíng formal 或見婆伽梵大持金剛示現本形
460 58 xíng punishment 或見婆伽梵大持金剛示現本形
461 58 xíng form; appearance; saṃsthāna 或見婆伽梵大持金剛示現本形
462 55 nán south 南儞
463 55 nán nan 南儞
464 55 nán southern part 南儞
465 55 nán southward 南儞
466 55 nán south; dakṣiṇā 南儞
467 53 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就三摩地
468 53 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就三摩地
469 53 成就 chéngjiù accomplishment 成就三摩地
470 53 成就 chéngjiù Achievements 成就三摩地
471 53 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就三摩地
472 53 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就三摩地
473 53 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就三摩地
474 53 薩埵 sàduǒ sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness 金剛阿闍黎自應結薩埵金剛印
475 53 薩埵 sàduǒ sentient beings 金剛阿闍黎自應結薩埵金剛印
476 53 biàn turn; one time 願金剛薩埵遍入金剛
477 53 biàn all; complete 願金剛薩埵遍入金剛
478 53 biàn everywhere; common 願金剛薩埵遍入金剛
479 53 biàn to be covered with 願金剛薩埵遍入金剛
480 53 biàn everywhere; sarva 願金剛薩埵遍入金剛
481 53 biàn pervade; visva 願金剛薩埵遍入金剛
482 53 biàn everywhere fragrant; paricitra 願金剛薩埵遍入金剛
483 53 biàn everywhere; spharaṇa 願金剛薩埵遍入金剛
484 50 to swallow 說此嗢陀南
485 50 to laugh 說此嗢陀南
486 50 to vomit 說此嗢陀南
487 50 tuó steep bank 說此嗢陀南
488 50 tuó a spinning top 說此嗢陀南
489 50 tuó uneven 說此嗢陀南
490 50 tuó dha 說此嗢陀南
491 49 zūn to honor; to respect 則彼尊成就
492 49 zūn measure word for cannons and statues 則彼尊成就
493 49 zūn a zun; an ancient wine vessel 則彼尊成就
494 49 zūn a wine cup 則彼尊成就
495 49 zūn respected; honorable; noble; senior 則彼尊成就
496 49 zūn supreme; high 則彼尊成就
497 49 zūn grave; solemn; dignified 則彼尊成就
498 49 zūn your [honorable] 則彼尊成就
499 49 zūn bhagavat; holy one 則彼尊成就
500 49 zūn lord; patron; natha 則彼尊成就

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
一切如来 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
that; tad
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
cóng receiving; upādāya
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
chū to go out; to leave
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦 196 Aksobhya
阿迦尼吒天 196 Akanistha Heaven
安达 安達 196 Anda
宝安 寶安 98 Bao'an
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
宝生如来 寶生如來 98 Ratnasaṃbhava Tathāgata
北方 98 The North
不动如来 不動如來 98 Aksobhya Buddha
不动佛 不動佛 98 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
不空成就 98 Amoghasiddhi
不空成就如来 不空成就如來 98 Amoghasiddhi Tathāgata
不空金刚 不空金剛 98 Amoghavajra
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
纔发心转法轮 纔發心轉法輪 99 Sahacittotpadadharmacakrapravartin
纔发心转法轮菩萨 纔發心轉法輪菩薩 99 Sahacittotpadadharmacakrapravartin
成就佛 99 Susiddhikara Buddha
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
摧一切魔力菩萨 摧一切魔力菩薩 99 Sarvamarabalapramardin Bodhisattva
大清 100 Qing Dynasty
大威德 100 Yamantaka
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大中 100 Da Zhong reign
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
怛他誐多 100 Tathagata
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法安 102 Fa An
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
吠奢 102 Vaishya
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
光明天 103 Vaibhrājanivāsinī
广智 廣智 103 Guangzhi
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
观自在王如来 觀自在王如來 103 Lokesvararaja Tathagata
慧灌 104
  1. Hyegwan
  2. Hyegwan
降三世 106 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
金刚顶 金剛頂 106 Vajra Pinnacle
金刚顶一切如来真实摄大乘现证大教王经 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經 106
  1. Sarvatathāgatatattvasaṃgraha; Jingang Ding Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Da Jiao Wang Jing
  2. Sutra of the Correct Inclusion in the Great Vehicle of Present Awakening of all the Tathagatas of the Diamond Pinnacle, the Great King of Teachings
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 106 Vajragarbha; Diamond Matrix
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚持 金剛持 106 Vajradhara
金刚拳菩萨 金剛拳菩薩 106 Vajramusti Bodhisattva
金刚锁 金剛鎖 106 Vajrasrnkhala
金刚牙 金剛牙 106 Vajradaṃṣṭra
金刚眼菩萨 金剛眼菩薩 106 Vajra-cakṣu bodhisatta
金刚药叉 金剛藥叉 106 Vajra-yaksa
108 Liao
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊室利 109 Manjusri
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
摩罗 摩羅 109 Māra
摩耶 109 Maya
南通 110 Nantong
能夺 能奪 110 Māra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
毘纽 毘紐 112 Visnu
毘首羯磨 112 Visvakarma; Visvakarman
婆伽梵 112 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
普贤 普賢 112 Samantabhadra
前金 113 Qianjin; Chienchin
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
萨摩 薩摩 115 Satsuma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
圣天 聖天 115
  1. Shōden
  2. āryadeva
世主 115 Lord of the world; Brahmā
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说法印 說法印 115 Dharmacakra mudra; speaking the Dharma mudra
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
苏嚩 蘇嚩 115 Sumbha
邬摩天 鄔摩天 119 Uma
喜金刚 喜金剛 120 Hevajra
虛空库菩萨 虛空庫菩薩 120 Gaganaganja Bodhisattva
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
须弥卢 須彌盧 120 Sumeru
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
印加 121 Inca Civilization
一切如来宝 一切如來寶 121 Jewel of All Tathagatas
一切义成就菩萨 一切義成就菩薩 121 Sarvarthasiddhi Bodhisattva
遮那 122 Vairocana
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
正法轮 正法輪 122 Wheel of the True Dharma
智印 122 Wisdom Mudra
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 267.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安坐 196 steady meditation
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿阇黎 阿闍黎 196
  1. acarya
  2. acarya; religious teacher
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿娑颇娜伽三摩地 阿娑頗娜伽三摩地 196 asphanaka-samadhi
阿尾捨 196 spirit possession
百八 98 one hundred and eight
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
宝印 寶印 98 precious seal
跋折罗 跋折羅 98 vajra
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
幖帜 幖幟 98 a symbol
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成身 成身 99 habitation; samāśraya
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
成就法 99 sadhana; sādhana
承事 99 to entrust with duty
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
幢幡 99 a hanging banner
次复 次復 99 afterwards; then
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大黑 100 Mahakala
大教王 100 tantra
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩萨摩诃萨 大菩薩摩訶薩 100 great Bodhisattva-Mahasattvas
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大菩提心 100 great bodhi
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大利 100 great advantage; great benefit
怛他蘖多 100 tathagata
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
等心 100 a non-discriminating mind
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等引 100 equipose; samāhita
顶三昧 頂三昧 100 vajropamasamādhi
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
法轮印 法輪印 102 Dharmacakra mudra
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
筏喻 102 the raft simile
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
忿怒拳 102 vajra fist
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛世界 102 a Buddha realm
佛眼 102 Buddha eye
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
广说 廣說 103 to explain; to teach
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
加持香水 106 to bless by sprinkling scented water
简择 簡擇 106 to chose
教示 106 insruct; upadiś
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
羯摩 106 Repentance
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
羯磨 106 karma
结使 結使 106 a fetter
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
金刚身 金剛身 106 the diamond body
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
金刚加持殊胜三昧耶智 金剛加持殊勝三昧耶智 106 unsurpassed knowledge of the samaya of vajra empowerment
金刚界大曼荼 金剛界大曼荼羅 106 great vajradhatu mandala
金刚界大曼荼罗广大仪轨 金剛界大曼荼羅廣大儀軌 106 great vajradhatu mandala extended ritual
金刚铃 金剛鈴 106 vajra bell; vajra-ghaṇṭā
金刚名 金剛名 106 vajra name
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
金刚师 金剛師 106 preceptor
金刚印 金剛印 106 vajra mudra
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
金刚女 金剛女 106 vajra-devī
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
久修 106 practiced for a long time
救世者 106 protector; guardian of the world
觉有情 覺有情 106
  1. An Enlightened Sentient Being
  2. awakened sentient being
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空大 107 the space element
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐修 樂修 108 joyful cultivation
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
理趣 108 thought; mata
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
曼茶罗 曼茶羅 109 mandala
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
漫荼罗 漫荼羅 109 mandala
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙色 109 wonderful form
妙香 109 fine incense
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
那啰 那囉 110 nara; man
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
能持 110 ability to uphold the precepts
能除一切苦 110 able to dispel all suffering
平等性智 112 wisdom of universal equality
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
乞叉 113 yaksa
契印 113 a mudra
日轮圆光 日輪圓光 114 the halo from the disk of the sun
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入心 114 to enter the mind or heart
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
萨嚩怛他蘖多 薩嚩怛他蘖多 115 sarvatathāgata
三千 115 three thousand-fold
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三昧耶萨埵 三昧耶薩埵 115 samayasattva
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩惹 115 samāja; assembly; congregation
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善利 115 great benefit
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
神境 115 teleportation; supernormal powers
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
圣观自在 聖觀自在 115 Sacred Avalokitesvara
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
施愿印 施願印 115 varadamudrā; mudra of granting wishes
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子座 師子座 115 lion's throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受用身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四智 115 the four forms of wisdom
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
速得成就 115 quickly attain
随一 隨一 115 mostly; most of the time
娑度 115 sādhu; excellent
胎藏 116 womb
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
涂香 塗香 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无身 無身 119 no-body
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无所畏 無所畏 119 without any fear
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上正等觉 無上正等覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
无始 無始 119 without beginning
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现生 現生 120 the present life
现证 現證 120 immediate realization
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
悉驮 悉馱 120 siddha; one who has attained his goal
心印 120 mind seal
心真 120 true nature of the mind
心真言 120 heart mantra
虚空界 虛空界 120 visible space
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
业种 業種 121 karmic seed
也他 121 as; for instance; yathā
一成 121 for one person to become enlightened
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一百八 121 one hundred and eight
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 a beneficial meaning
应观 應觀 121 may observe
应作 應作 121 a manifestation
印契 121 a mudra
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切方平等 121 all directions are equal
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切如来宝冠三界法王灌顶 一切如來寶冠三界法王灌頂 121 consecration as Dharma king of the three realms with the crown of All the Tathagatas
一切如来加持 一切如來加持 121 empowerment of All the Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲生 121 arising from desire
怨敌 怨敵 121 an enemy
瑜伽自在 121 yoga mastery
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
证一切如来一切智智 證一切如來一切智智 122 realizing the omniscience of all the Tathāgatas
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
正意 122 wholesome thought; thought without evil
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
质多 質多 122 citta
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
住世 122 living in the world
诸事 諸事 122 all things; everything
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转于法轮 轉於法輪 122 move forward the Dharma wheel
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha