Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatatattvasaṁgraha (Compendium of True Principles of all Tathāgatas) 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 163 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 163 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 163 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 163 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 163 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 163 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 163 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 163 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 163 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 163 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 163 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 163 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 163 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 163 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 163 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 16 | 163 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 17 | 163 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 18 | 163 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 19 | 163 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 20 | 163 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 21 | 163 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 22 | 163 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 23 | 163 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 24 | 163 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 25 | 153 | 二 | èr | two | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
| 26 | 153 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
| 27 | 153 | 二 | èr | second | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
| 28 | 153 | 二 | èr | twice; double; di- | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
| 29 | 153 | 二 | èr | more than one kind | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
| 30 | 153 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
| 31 | 153 | 二 | èr | both; dvaya | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
| 32 | 132 | 合 | hé | to join; to combine | 中指大指面相合 |
| 33 | 132 | 合 | hé | to close | 中指大指面相合 |
| 34 | 132 | 合 | hé | to agree with; equal to | 中指大指面相合 |
| 35 | 132 | 合 | hé | to gather | 中指大指面相合 |
| 36 | 132 | 合 | hé | whole | 中指大指面相合 |
| 37 | 132 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 中指大指面相合 |
| 38 | 132 | 合 | hé | a musical note | 中指大指面相合 |
| 39 | 132 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 中指大指面相合 |
| 40 | 132 | 合 | hé | to fight | 中指大指面相合 |
| 41 | 132 | 合 | hé | to conclude | 中指大指面相合 |
| 42 | 132 | 合 | hé | to be similar to | 中指大指面相合 |
| 43 | 132 | 合 | hé | crowded | 中指大指面相合 |
| 44 | 132 | 合 | hé | a box | 中指大指面相合 |
| 45 | 132 | 合 | hé | to copulate | 中指大指面相合 |
| 46 | 132 | 合 | hé | a partner; a spouse | 中指大指面相合 |
| 47 | 132 | 合 | hé | harmonious | 中指大指面相合 |
| 48 | 132 | 合 | hé | He | 中指大指面相合 |
| 49 | 132 | 合 | gè | a container for grain measurement | 中指大指面相合 |
| 50 | 132 | 合 | hé | Merge | 中指大指面相合 |
| 51 | 132 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 中指大指面相合 |
| 52 | 75 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 然後為授金剛 |
| 53 | 75 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 然後為授金剛 |
| 54 | 75 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 然後為授金剛 |
| 55 | 75 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 然後為授金剛 |
| 56 | 75 | 金剛 | jīngāng | diamond | 然後為授金剛 |
| 57 | 75 | 金剛 | jīngāng | vajra | 然後為授金剛 |
| 58 | 51 | 野 | yě | wilderness | 喝那三摩野吽 |
| 59 | 51 | 野 | yě | open country; field | 喝那三摩野吽 |
| 60 | 51 | 野 | yě | outskirts; countryside | 喝那三摩野吽 |
| 61 | 51 | 野 | yě | wild; uncivilized | 喝那三摩野吽 |
| 62 | 51 | 野 | yě | celestial area | 喝那三摩野吽 |
| 63 | 51 | 野 | yě | district; region | 喝那三摩野吽 |
| 64 | 51 | 野 | yě | community | 喝那三摩野吽 |
| 65 | 51 | 野 | yě | rude; coarse | 喝那三摩野吽 |
| 66 | 51 | 野 | yě | unofficial | 喝那三摩野吽 |
| 67 | 51 | 野 | yě | ya | 喝那三摩野吽 |
| 68 | 51 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 喝那三摩野吽 |
| 69 | 43 | 號 | hào | number | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 70 | 43 | 號 | háo | to yell; to howl | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 71 | 43 | 號 | hào | a name | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 72 | 43 | 號 | hào | an art name; an alias; an alternative name | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 73 | 43 | 號 | hào | a mark; a signal; a sign | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 74 | 43 | 號 | hào | a size | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 75 | 43 | 號 | hào | a date; a day of the month | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 76 | 43 | 號 | hào | to make a mark | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 77 | 43 | 號 | hào | to examine a pulse | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 78 | 43 | 號 | hào | an order; a command | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 79 | 43 | 號 | hào | a store; a shop; a busienss | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 80 | 43 | 號 | hào | a kind; a type | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 81 | 43 | 號 | hào | a horn; a trumpet | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 82 | 43 | 號 | hào | a bugle call | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 83 | 43 | 號 | hào | to beckon; to call | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 84 | 43 | 號 | hào | to command; to order | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 85 | 43 | 號 | hào | to assert | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 86 | 43 | 號 | hào | to address | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 87 | 43 | 號 | háo | to sob; to cry | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 88 | 43 | 號 | hào | named; nāma | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 89 | 37 | 大明 | dàmíng | the sun | 大明曰 |
| 90 | 37 | 大明 | dàmíng | the moon | 大明曰 |
| 91 | 37 | 大明 | dàmíng | Da Ming | 大明曰 |
| 92 | 37 | 大明 | dàmíng | Da Ming reign | 大明曰 |
| 93 | 37 | 大明 | dàmíng | Ming dynasty | 大明曰 |
| 94 | 37 | 大明 | dàmíng | mantra; vidya | 大明曰 |
| 95 | 37 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 必哩體尾祖梨葛號 |
| 96 | 37 | 哩 | lǐ | ṛ | 必哩體尾祖梨葛號 |
| 97 | 34 | 等 | děng | et cetera; and so on | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 98 | 34 | 等 | děng | to wait | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 99 | 34 | 等 | děng | to be equal | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 100 | 34 | 等 | děng | degree; level | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 101 | 34 | 等 | děng | to compare | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 102 | 34 | 等 | děng | same; equal; sama | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 103 | 34 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即金剛 |
| 104 | 34 | 即 | jí | at that time | 即金剛 |
| 105 | 34 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即金剛 |
| 106 | 34 | 即 | jí | supposed; so-called | 即金剛 |
| 107 | 34 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即金剛 |
| 108 | 33 | 嚩日囉 | fúrìluó | vajra | 里多嚩日囉 |
| 109 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如其所說鉤 |
| 110 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如其所說鉤 |
| 111 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 如其所說鉤 |
| 112 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如其所說鉤 |
| 113 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如其所說鉤 |
| 114 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如其所說鉤 |
| 115 | 30 | 說 | shuō | allocution | 如其所說鉤 |
| 116 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如其所說鉤 |
| 117 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如其所說鉤 |
| 118 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 如其所說鉤 |
| 119 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如其所說鉤 |
| 120 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 如其所說鉤 |
| 121 | 30 | 囉 | luó | baby talk | 俱尾囉 |
| 122 | 30 | 囉 | luō | to nag | 俱尾囉 |
| 123 | 30 | 囉 | luó | ra | 俱尾囉 |
| 124 | 29 | 吽 | hōng | hum | 喝那三摩野吽 |
| 125 | 29 | 吽 | óu | to bellow | 喝那三摩野吽 |
| 126 | 29 | 吽 | hōng | dull; stupid | 喝那三摩野吽 |
| 127 | 29 | 吽 | hōng | hum | 喝那三摩野吽 |
| 128 | 29 | 一句 | yījù | a sentence | 半音一句 |
| 129 | 29 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 半音一句 |
| 130 | 28 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
| 131 | 28 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
| 132 | 27 | 母天 | mǔ tiān | maternal deity; matr | 復次所有彼三界主后及母天眾 |
| 133 | 27 | 嚩 | fú | fu | 嚩舍那 |
| 134 | 27 | 嚩 | fú | va | 嚩舍那 |
| 135 | 26 | 那 | nā | No | 親那那娑號金剛布 |
| 136 | 26 | 那 | nuó | to move | 親那那娑號金剛布 |
| 137 | 26 | 那 | nuó | much | 親那那娑號金剛布 |
| 138 | 26 | 那 | nuó | stable; quiet | 親那那娑號金剛布 |
| 139 | 26 | 那 | nà | na | 親那那娑號金剛布 |
| 140 | 26 | 我 | wǒ | self | 我已調伏一切惡者 |
| 141 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我已調伏一切惡者 |
| 142 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我已調伏一切惡者 |
| 143 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我已調伏一切惡者 |
| 144 | 26 | 我 | wǒ | ga | 我已調伏一切惡者 |
| 145 | 25 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 146 | 25 | 一切 | yīqiè | the same | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 147 | 24 | 復 | fù | to go back; to return | 又復飛行諸天主眾 |
| 148 | 24 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復飛行諸天主眾 |
| 149 | 24 | 復 | fù | to do in detail | 又復飛行諸天主眾 |
| 150 | 24 | 復 | fù | to restore | 又復飛行諸天主眾 |
| 151 | 24 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復飛行諸天主眾 |
| 152 | 24 | 復 | fù | Fu; Return | 又復飛行諸天主眾 |
| 153 | 24 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復飛行諸天主眾 |
| 154 | 24 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復飛行諸天主眾 |
| 155 | 24 | 復 | fù | Fu | 又復飛行諸天主眾 |
| 156 | 24 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復飛行諸天主眾 |
| 157 | 24 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復飛行諸天主眾 |
| 158 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若作忿怒觀視時 |
| 159 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若作忿怒觀視時 |
| 160 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若作忿怒觀視時 |
| 161 | 24 | 時 | shí | fashionable | 若作忿怒觀視時 |
| 162 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若作忿怒觀視時 |
| 163 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若作忿怒觀視時 |
| 164 | 24 | 時 | shí | tense | 若作忿怒觀視時 |
| 165 | 24 | 時 | shí | particular; special | 若作忿怒觀視時 |
| 166 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若作忿怒觀視時 |
| 167 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若作忿怒觀視時 |
| 168 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 若作忿怒觀視時 |
| 169 | 24 | 時 | shí | seasonal | 若作忿怒觀視時 |
| 170 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 若作忿怒觀視時 |
| 171 | 24 | 時 | shí | hour | 若作忿怒觀視時 |
| 172 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若作忿怒觀視時 |
| 173 | 24 | 時 | shí | Shi | 若作忿怒觀視時 |
| 174 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 若作忿怒觀視時 |
| 175 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 若作忿怒觀視時 |
| 176 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 若作忿怒觀視時 |
| 177 | 23 | 薩 | sà | Sa | 薩哩嚩 |
| 178 | 23 | 薩 | sà | sa; sat | 薩哩嚩 |
| 179 | 23 | 曰 | yuē | to speak; to say | 大明曰 |
| 180 | 23 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 大明曰 |
| 181 | 23 | 曰 | yuē | to be called | 大明曰 |
| 182 | 23 | 曰 | yuē | said; ukta | 大明曰 |
| 183 | 22 | 摩 | mó | to rub | 其名曰摩哩尼母天 |
| 184 | 22 | 摩 | mó | to approach; to press in | 其名曰摩哩尼母天 |
| 185 | 22 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 其名曰摩哩尼母天 |
| 186 | 22 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 其名曰摩哩尼母天 |
| 187 | 22 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 其名曰摩哩尼母天 |
| 188 | 22 | 摩 | mó | friction | 其名曰摩哩尼母天 |
| 189 | 22 | 摩 | mó | ma | 其名曰摩哩尼母天 |
| 190 | 22 | 摩 | mó | Māyā | 其名曰摩哩尼母天 |
| 191 | 22 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
| 192 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 然後為授金剛 |
| 193 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 然後為授金剛 |
| 194 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 然後為授金剛 |
| 195 | 21 | 為 | wéi | to do | 然後為授金剛 |
| 196 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 然後為授金剛 |
| 197 | 21 | 為 | wéi | to govern | 然後為授金剛 |
| 198 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 然後為授金剛 |
| 199 | 21 | 惡 | è | evil; vice | 天號金剛大惡 |
| 200 | 21 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 天號金剛大惡 |
| 201 | 21 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 天號金剛大惡 |
| 202 | 21 | 惡 | wù | to hate; to detest | 天號金剛大惡 |
| 203 | 21 | 惡 | è | fierce | 天號金剛大惡 |
| 204 | 21 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 天號金剛大惡 |
| 205 | 21 | 惡 | wù | to denounce | 天號金剛大惡 |
| 206 | 21 | 惡 | è | e | 天號金剛大惡 |
| 207 | 21 | 惡 | è | evil | 天號金剛大惡 |
| 208 | 21 | 三摩 | sānmó | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 喝那三摩野吽 |
| 209 | 20 | 眾 | zhòng | many; numerous | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
| 210 | 20 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
| 211 | 20 | 眾 | zhòng | general; common; public | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
| 212 | 19 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 入曼拏羅已 |
| 213 | 19 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 入曼拏羅已 |
| 214 | 19 | 已 | yǐ | to complete | 入曼拏羅已 |
| 215 | 19 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 入曼拏羅已 |
| 216 | 19 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 入曼拏羅已 |
| 217 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 入曼拏羅已 |
| 218 | 19 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩 |
| 219 | 19 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩 |
| 220 | 19 | 其 | qí | Qi | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 221 | 18 | 者 | zhě | ca | 切天眾入曼拏羅者 |
| 222 | 18 | 大菩薩 | dà púsà | great Bodhisattva | 時金剛手大菩薩 |
| 223 | 18 | 大菩薩 | dà púsà | a great bodhisattva | 時金剛手大菩薩 |
| 224 | 18 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 時金剛手大菩薩 |
| 225 | 18 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等五 |
| 226 | 18 | 四 | sì | four | 四 |
| 227 | 18 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 228 | 18 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 229 | 18 | 四 | sì | Si | 四 |
| 230 | 18 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 231 | 17 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 教授諸佛大智一切印 |
| 232 | 17 | 印 | yìn | India | 教授諸佛大智一切印 |
| 233 | 17 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 教授諸佛大智一切印 |
| 234 | 17 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 教授諸佛大智一切印 |
| 235 | 17 | 印 | yìn | to tally | 教授諸佛大智一切印 |
| 236 | 17 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 教授諸佛大智一切印 |
| 237 | 17 | 印 | yìn | Yin | 教授諸佛大智一切印 |
| 238 | 17 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 教授諸佛大智一切印 |
| 239 | 17 | 印 | yìn | mudra | 教授諸佛大智一切印 |
| 240 | 16 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 金剛灌頂際吒迦主 |
| 241 | 16 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 金剛灌頂際吒迦主 |
| 242 | 16 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 金剛灌頂際吒迦主 |
| 243 | 16 | 吒 | zhā | zha | 金剛灌頂際吒迦主 |
| 244 | 16 | 吒 | zhà | to exaggerate | 金剛灌頂際吒迦主 |
| 245 | 16 | 吒 | zhà | ta | 金剛灌頂際吒迦主 |
| 246 | 15 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 白佛言世尊 |
| 247 | 15 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 白佛言世尊 |
| 248 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為一切佛所加持 |
| 249 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 為一切佛所加持 |
| 250 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為一切佛所加持 |
| 251 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為一切佛所加持 |
| 252 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 為一切佛所加持 |
| 253 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 為一切佛所加持 |
| 254 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為一切佛所加持 |
| 255 | 14 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 寶灌頂及標幟已 |
| 256 | 14 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 寶灌頂及標幟已 |
| 257 | 14 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 寶灌頂及標幟已 |
| 258 | 14 | 灌頂 | guàn dǐng | Guanding | 寶灌頂及標幟已 |
| 259 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 曲二頭指而宛轉 |
| 260 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 曲二頭指而宛轉 |
| 261 | 14 | 而 | néng | can; able | 曲二頭指而宛轉 |
| 262 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 曲二頭指而宛轉 |
| 263 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 曲二頭指而宛轉 |
| 264 | 14 | 半音 | bànyīn | semitone | 半音一句 |
| 265 | 14 | 羅 | luó | Luo | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
| 266 | 14 | 羅 | luó | to catch; to capture | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
| 267 | 14 | 羅 | luó | gauze | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
| 268 | 14 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
| 269 | 14 | 羅 | luó | a net for catching birds | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
| 270 | 14 | 羅 | luó | to recruit | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
| 271 | 14 | 羅 | luó | to include | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
| 272 | 14 | 羅 | luó | to distribute | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
| 273 | 14 | 羅 | luó | ra | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
| 274 | 14 | 尾 | wěi | tail | 俱尾囉 |
| 275 | 14 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 俱尾囉 |
| 276 | 14 | 尾 | wěi | to follow | 俱尾囉 |
| 277 | 14 | 尾 | wěi | Wei constellation | 俱尾囉 |
| 278 | 14 | 尾 | wěi | last | 俱尾囉 |
| 279 | 14 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 俱尾囉 |
| 280 | 14 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 俱尾囉 |
| 281 | 14 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 俱尾囉 |
| 282 | 14 | 尾 | wěi | remaining | 俱尾囉 |
| 283 | 14 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 俱尾囉 |
| 284 | 14 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 俱尾囉 |
| 285 | 13 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
| 286 | 13 | 悉 | xī | detailed | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
| 287 | 13 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
| 288 | 13 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
| 289 | 13 | 悉 | xī | strongly | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
| 290 | 13 | 悉 | xī | Xi | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
| 291 | 13 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
| 292 | 13 | 瑟 | sè | a type of standing harp | 沙瑟恥天后號金剛童女天 |
| 293 | 13 | 瑟 | sè | solitary | 沙瑟恥天后號金剛童女天 |
| 294 | 13 | 瑟 | sè | dignified | 沙瑟恥天后號金剛童女天 |
| 295 | 13 | 瑟 | sè | massive | 沙瑟恥天后號金剛童女天 |
| 296 | 13 | 瑟 | sè | the sound of the wind | 沙瑟恥天后號金剛童女天 |
| 297 | 13 | 瑟 | sè | harp | 沙瑟恥天后號金剛童女天 |
| 298 | 13 | 發吒 | fāzhà | to wreck; to break; to destroy | 發吒 |
| 299 | 13 | 發吒 | fāzhà | phat | 發吒 |
| 300 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 301 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 302 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 303 | 13 | 大 | dà | size | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 304 | 13 | 大 | dà | old | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 305 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 306 | 13 | 大 | dà | adult | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 307 | 13 | 大 | dài | an important person | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 308 | 13 | 大 | dà | senior | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 309 | 13 | 大 | dà | an element | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 310 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 311 | 13 | 葛 | gě | Ge | 焰摩天號金剛葛羅 |
| 312 | 13 | 葛 | gé | East Asian arrowroot | 焰摩天號金剛葛羅 |
| 313 | 13 | 葛 | gé | summer clothes | 焰摩天號金剛葛羅 |
| 314 | 13 | 葛 | gé | Ge | 焰摩天號金剛葛羅 |
| 315 | 13 | 葛 | gě | ka | 焰摩天號金剛葛羅 |
| 316 | 12 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白佛言世尊 |
| 317 | 12 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白佛言世尊 |
| 318 | 12 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白佛言世尊 |
| 319 | 12 | 言 | yán | phrase; sentence | 白佛言世尊 |
| 320 | 12 | 言 | yán | a word; a syllable | 白佛言世尊 |
| 321 | 12 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白佛言世尊 |
| 322 | 12 | 言 | yán | to regard as | 白佛言世尊 |
| 323 | 12 | 言 | yán | to act as | 白佛言世尊 |
| 324 | 12 | 言 | yán | word; vacana | 白佛言世尊 |
| 325 | 12 | 言 | yán | speak; vad | 白佛言世尊 |
| 326 | 12 | 訥 | nè | to be slow of speech | 訥瑟吒 |
| 327 | 12 | 訥 | nè | to mumble | 訥瑟吒 |
| 328 | 12 | 訥 | nè | to stammer | 訥瑟吒 |
| 329 | 12 | 訥 | nè | to be slow of speech | 訥瑟吒 |
| 330 | 12 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 三昧大教王經卷第十 |
| 331 | 12 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 三昧大教王經卷第十 |
| 332 | 12 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 復以二大指相合 |
| 333 | 12 | 以 | yǐ | to rely on | 復以二大指相合 |
| 334 | 12 | 以 | yǐ | to regard | 復以二大指相合 |
| 335 | 12 | 以 | yǐ | to be able to | 復以二大指相合 |
| 336 | 12 | 以 | yǐ | to order; to command | 復以二大指相合 |
| 337 | 12 | 以 | yǐ | used after a verb | 復以二大指相合 |
| 338 | 12 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 復以二大指相合 |
| 339 | 12 | 以 | yǐ | Israel | 復以二大指相合 |
| 340 | 12 | 以 | yǐ | Yi | 復以二大指相合 |
| 341 | 12 | 以 | yǐ | use; yogena | 復以二大指相合 |
| 342 | 12 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 普令觀視曼拏羅中 |
| 343 | 12 | 令 | lìng | to issue a command | 普令觀視曼拏羅中 |
| 344 | 12 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 普令觀視曼拏羅中 |
| 345 | 12 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 普令觀視曼拏羅中 |
| 346 | 12 | 令 | lìng | a season | 普令觀視曼拏羅中 |
| 347 | 12 | 令 | lìng | respected; good reputation | 普令觀視曼拏羅中 |
| 348 | 12 | 令 | lìng | good | 普令觀視曼拏羅中 |
| 349 | 12 | 令 | lìng | pretentious | 普令觀視曼拏羅中 |
| 350 | 12 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 普令觀視曼拏羅中 |
| 351 | 12 | 令 | lìng | a commander | 普令觀視曼拏羅中 |
| 352 | 12 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 普令觀視曼拏羅中 |
| 353 | 12 | 令 | lìng | lyrics | 普令觀視曼拏羅中 |
| 354 | 12 | 令 | lìng | Ling | 普令觀視曼拏羅中 |
| 355 | 12 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 普令觀視曼拏羅中 |
| 356 | 12 | 應 | yìng | to answer; to respond | 汝此三昧不應破 |
| 357 | 12 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 汝此三昧不應破 |
| 358 | 12 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 汝此三昧不應破 |
| 359 | 12 | 應 | yìng | to accept | 汝此三昧不應破 |
| 360 | 12 | 應 | yìng | to permit; to allow | 汝此三昧不應破 |
| 361 | 12 | 應 | yìng | to echo | 汝此三昧不應破 |
| 362 | 12 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 汝此三昧不應破 |
| 363 | 12 | 應 | yìng | Ying | 汝此三昧不應破 |
| 364 | 12 | 於 | yú | to go; to | 無令破壞於身命 |
| 365 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 無令破壞於身命 |
| 366 | 12 | 於 | yú | Yu | 無令破壞於身命 |
| 367 | 12 | 於 | wū | a crow | 無令破壞於身命 |
| 368 | 12 | 拏 | ná | to take | 其名曰末度末多號金剛舜拏 |
| 369 | 12 | 拏 | ná | to bring | 其名曰末度末多號金剛舜拏 |
| 370 | 12 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 其名曰末度末多號金剛舜拏 |
| 371 | 12 | 拏 | ná | to arrest | 其名曰末度末多號金剛舜拏 |
| 372 | 12 | 拏 | ná | da | 其名曰末度末多號金剛舜拏 |
| 373 | 12 | 拏 | ná | na | 其名曰末度末多號金剛舜拏 |
| 374 | 12 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 佛說一切如來真實攝大乘現證 |
| 375 | 11 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢左 |
| 376 | 11 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢左 |
| 377 | 11 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢左 |
| 378 | 11 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢左 |
| 379 | 11 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢左 |
| 380 | 11 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢左 |
| 381 | 11 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢左 |
| 382 | 11 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢左 |
| 383 | 11 | 指 | zhǐ | to point | 相結二頭指如鉤 |
| 384 | 11 | 指 | zhǐ | finger | 相結二頭指如鉤 |
| 385 | 11 | 指 | zhǐ | to indicate | 相結二頭指如鉤 |
| 386 | 11 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 相結二頭指如鉤 |
| 387 | 11 | 指 | zhǐ | to refer to | 相結二頭指如鉤 |
| 388 | 11 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 相結二頭指如鉤 |
| 389 | 11 | 指 | zhǐ | toe | 相結二頭指如鉤 |
| 390 | 11 | 指 | zhǐ | to face towards | 相結二頭指如鉤 |
| 391 | 11 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 相結二頭指如鉤 |
| 392 | 11 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 相結二頭指如鉤 |
| 393 | 11 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 相結二頭指如鉤 |
| 394 | 11 | 指 | zhǐ | to denounce | 相結二頭指如鉤 |
| 395 | 11 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 相結二頭指如鉤 |
| 396 | 11 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 普令觀視曼拏羅中 |
| 397 | 11 | 普 | pǔ | Prussia | 普令觀視曼拏羅中 |
| 398 | 11 | 普 | pǔ | Pu | 普令觀視曼拏羅中 |
| 399 | 11 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 普令觀視曼拏羅中 |
| 400 | 11 | 三 | sān | three | 半音三 |
| 401 | 11 | 三 | sān | third | 半音三 |
| 402 | 11 | 三 | sān | more than two | 半音三 |
| 403 | 11 | 三 | sān | very few | 半音三 |
| 404 | 11 | 三 | sān | San | 半音三 |
| 405 | 11 | 三 | sān | three; tri | 半音三 |
| 406 | 11 | 三 | sān | sa | 半音三 |
| 407 | 11 | 三 | sān | three kinds; trividha | 半音三 |
| 408 | 11 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 二手當結金剛印 |
| 409 | 11 | 結 | jié | a knot | 二手當結金剛印 |
| 410 | 11 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 二手當結金剛印 |
| 411 | 11 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 二手當結金剛印 |
| 412 | 11 | 結 | jié | pent-up | 二手當結金剛印 |
| 413 | 11 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 二手當結金剛印 |
| 414 | 11 | 結 | jié | a bound state | 二手當結金剛印 |
| 415 | 11 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 二手當結金剛印 |
| 416 | 11 | 結 | jiē | firm; secure | 二手當結金剛印 |
| 417 | 11 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 二手當結金剛印 |
| 418 | 11 | 結 | jié | to form; to organize | 二手當結金剛印 |
| 419 | 11 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 二手當結金剛印 |
| 420 | 11 | 結 | jié | a junction | 二手當結金剛印 |
| 421 | 11 | 結 | jié | a node | 二手當結金剛印 |
| 422 | 11 | 結 | jiē | to bear fruit | 二手當結金剛印 |
| 423 | 11 | 結 | jiē | stutter | 二手當結金剛印 |
| 424 | 11 | 結 | jié | a fetter | 二手當結金剛印 |
| 425 | 11 | 作 | zuò | to do | 一切如來廣為有情作利 |
| 426 | 11 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 一切如來廣為有情作利 |
| 427 | 11 | 作 | zuò | to start | 一切如來廣為有情作利 |
| 428 | 11 | 作 | zuò | a writing; a work | 一切如來廣為有情作利 |
| 429 | 11 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 一切如來廣為有情作利 |
| 430 | 11 | 作 | zuō | to create; to make | 一切如來廣為有情作利 |
| 431 | 11 | 作 | zuō | a workshop | 一切如來廣為有情作利 |
| 432 | 11 | 作 | zuō | to write; to compose | 一切如來廣為有情作利 |
| 433 | 11 | 作 | zuò | to rise | 一切如來廣為有情作利 |
| 434 | 11 | 作 | zuò | to be aroused | 一切如來廣為有情作利 |
| 435 | 11 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 一切如來廣為有情作利 |
| 436 | 11 | 作 | zuò | to regard as | 一切如來廣為有情作利 |
| 437 | 11 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 一切如來廣為有情作利 |
| 438 | 11 | 入 | rù | to enter | 入曼拏羅已 |
| 439 | 11 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入曼拏羅已 |
| 440 | 11 | 入 | rù | radical | 入曼拏羅已 |
| 441 | 11 | 入 | rù | income | 入曼拏羅已 |
| 442 | 11 | 入 | rù | to conform with | 入曼拏羅已 |
| 443 | 11 | 入 | rù | to descend | 入曼拏羅已 |
| 444 | 11 | 入 | rù | the entering tone | 入曼拏羅已 |
| 445 | 11 | 入 | rù | to pay | 入曼拏羅已 |
| 446 | 11 | 入 | rù | to join | 入曼拏羅已 |
| 447 | 11 | 入 | rù | entering; praveśa | 入曼拏羅已 |
| 448 | 11 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入曼拏羅已 |
| 449 | 11 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 復次所有彼三界主后及母天眾 |
| 450 | 11 | 鉤召 | gōuzhào | summoning; akarsana | 安已隨應作鉤召 |
| 451 | 11 | 行 | xíng | to walk | 又復虛空行諸天主 |
| 452 | 11 | 行 | xíng | capable; competent | 又復虛空行諸天主 |
| 453 | 11 | 行 | háng | profession | 又復虛空行諸天主 |
| 454 | 11 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 又復虛空行諸天主 |
| 455 | 11 | 行 | xíng | to travel | 又復虛空行諸天主 |
| 456 | 11 | 行 | xìng | actions; conduct | 又復虛空行諸天主 |
| 457 | 11 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 又復虛空行諸天主 |
| 458 | 11 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 又復虛空行諸天主 |
| 459 | 11 | 行 | háng | horizontal line | 又復虛空行諸天主 |
| 460 | 11 | 行 | héng | virtuous deeds | 又復虛空行諸天主 |
| 461 | 11 | 行 | hàng | a line of trees | 又復虛空行諸天主 |
| 462 | 11 | 行 | hàng | bold; steadfast | 又復虛空行諸天主 |
| 463 | 11 | 行 | xíng | to move | 又復虛空行諸天主 |
| 464 | 11 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 又復虛空行諸天主 |
| 465 | 11 | 行 | xíng | travel | 又復虛空行諸天主 |
| 466 | 11 | 行 | xíng | to circulate | 又復虛空行諸天主 |
| 467 | 11 | 行 | xíng | running script; running script | 又復虛空行諸天主 |
| 468 | 11 | 行 | xíng | temporary | 又復虛空行諸天主 |
| 469 | 11 | 行 | háng | rank; order | 又復虛空行諸天主 |
| 470 | 11 | 行 | háng | a business; a shop | 又復虛空行諸天主 |
| 471 | 11 | 行 | xíng | to depart; to leave | 又復虛空行諸天主 |
| 472 | 11 | 行 | xíng | to experience | 又復虛空行諸天主 |
| 473 | 11 | 行 | xíng | path; way | 又復虛空行諸天主 |
| 474 | 11 | 行 | xíng | xing; ballad | 又復虛空行諸天主 |
| 475 | 11 | 行 | xíng | 又復虛空行諸天主 | |
| 476 | 11 | 行 | xíng | Practice | 又復虛空行諸天主 |
| 477 | 11 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 又復虛空行諸天主 |
| 478 | 11 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 又復虛空行諸天主 |
| 479 | 11 | 捺 | nà | downwards-right concave stroke | 捺嚩 |
| 480 | 11 | 捺 | nà | press firmly with the hands or fingers | 捺嚩 |
| 481 | 11 | 捺 | nà | inhibit | 捺嚩 |
| 482 | 11 | 捺 | nà | to set aside | 捺嚩 |
| 483 | 11 | 捺 | nà | na | 捺嚩 |
| 484 | 10 | 亦 | yì | Yi | 即此亦是繫鬘金剛印 |
| 485 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得此三昧勿違越 |
| 486 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 得此三昧勿違越 |
| 487 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 得此三昧勿違越 |
| 488 | 10 | 得 | dé | de | 得此三昧勿違越 |
| 489 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 得此三昧勿違越 |
| 490 | 10 | 得 | dé | to result in | 得此三昧勿違越 |
| 491 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得此三昧勿違越 |
| 492 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 得此三昧勿違越 |
| 493 | 10 | 得 | dé | to be finished | 得此三昧勿違越 |
| 494 | 10 | 得 | děi | satisfying | 得此三昧勿違越 |
| 495 | 10 | 得 | dé | to contract | 得此三昧勿違越 |
| 496 | 10 | 得 | dé | to hear | 得此三昧勿違越 |
| 497 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 得此三昧勿違越 |
| 498 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 得此三昧勿違越 |
| 499 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得此三昧勿違越 |
| 500 | 10 | 名曰 | míng yuē | to be named; to be called | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
Frequencies of all Words
Top 896
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 163 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 163 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 163 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 163 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 163 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 163 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 163 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 163 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 163 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 163 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 163 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 163 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 163 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 163 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 163 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
| 16 | 163 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 17 | 163 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
| 18 | 163 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 19 | 163 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 20 | 163 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 21 | 163 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 22 | 163 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 23 | 163 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 24 | 163 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 25 | 163 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
| 26 | 163 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 27 | 163 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 28 | 153 | 二 | èr | two | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
| 29 | 153 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
| 30 | 153 | 二 | èr | second | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
| 31 | 153 | 二 | èr | twice; double; di- | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
| 32 | 153 | 二 | èr | another; the other | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
| 33 | 153 | 二 | èr | more than one kind | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
| 34 | 153 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
| 35 | 153 | 二 | èr | both; dvaya | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
| 36 | 132 | 合 | hé | to join; to combine | 中指大指面相合 |
| 37 | 132 | 合 | hé | a time; a trip | 中指大指面相合 |
| 38 | 132 | 合 | hé | to close | 中指大指面相合 |
| 39 | 132 | 合 | hé | to agree with; equal to | 中指大指面相合 |
| 40 | 132 | 合 | hé | to gather | 中指大指面相合 |
| 41 | 132 | 合 | hé | whole | 中指大指面相合 |
| 42 | 132 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 中指大指面相合 |
| 43 | 132 | 合 | hé | a musical note | 中指大指面相合 |
| 44 | 132 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 中指大指面相合 |
| 45 | 132 | 合 | hé | to fight | 中指大指面相合 |
| 46 | 132 | 合 | hé | to conclude | 中指大指面相合 |
| 47 | 132 | 合 | hé | to be similar to | 中指大指面相合 |
| 48 | 132 | 合 | hé | and; also | 中指大指面相合 |
| 49 | 132 | 合 | hé | crowded | 中指大指面相合 |
| 50 | 132 | 合 | hé | a box | 中指大指面相合 |
| 51 | 132 | 合 | hé | to copulate | 中指大指面相合 |
| 52 | 132 | 合 | hé | a partner; a spouse | 中指大指面相合 |
| 53 | 132 | 合 | hé | harmonious | 中指大指面相合 |
| 54 | 132 | 合 | hé | should | 中指大指面相合 |
| 55 | 132 | 合 | hé | He | 中指大指面相合 |
| 56 | 132 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 中指大指面相合 |
| 57 | 132 | 合 | gè | a container for grain measurement | 中指大指面相合 |
| 58 | 132 | 合 | hé | Merge | 中指大指面相合 |
| 59 | 132 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 中指大指面相合 |
| 60 | 75 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 然後為授金剛 |
| 61 | 75 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 然後為授金剛 |
| 62 | 75 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 然後為授金剛 |
| 63 | 75 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 然後為授金剛 |
| 64 | 75 | 金剛 | jīngāng | diamond | 然後為授金剛 |
| 65 | 75 | 金剛 | jīngāng | vajra | 然後為授金剛 |
| 66 | 51 | 野 | yě | wilderness | 喝那三摩野吽 |
| 67 | 51 | 野 | yě | open country; field | 喝那三摩野吽 |
| 68 | 51 | 野 | yě | outskirts; countryside | 喝那三摩野吽 |
| 69 | 51 | 野 | yě | wild; uncivilized | 喝那三摩野吽 |
| 70 | 51 | 野 | yě | celestial area | 喝那三摩野吽 |
| 71 | 51 | 野 | yě | district; region | 喝那三摩野吽 |
| 72 | 51 | 野 | yě | community | 喝那三摩野吽 |
| 73 | 51 | 野 | yě | rude; coarse | 喝那三摩野吽 |
| 74 | 51 | 野 | yě | unofficial | 喝那三摩野吽 |
| 75 | 51 | 野 | yě | exceptionally; very | 喝那三摩野吽 |
| 76 | 51 | 野 | yě | ya | 喝那三摩野吽 |
| 77 | 51 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 喝那三摩野吽 |
| 78 | 43 | 號 | hào | number | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 79 | 43 | 號 | hào | a unit | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 80 | 43 | 號 | háo | to yell; to howl | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 81 | 43 | 號 | hào | a name | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 82 | 43 | 號 | hào | an art name; an alias; an alternative name | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 83 | 43 | 號 | hào | a mark; a signal; a sign | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 84 | 43 | 號 | hào | a size | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 85 | 43 | 號 | hào | a date; a day of the month | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 86 | 43 | 號 | hào | to make a mark | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 87 | 43 | 號 | hào | to examine a pulse | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 88 | 43 | 號 | hào | an order; a command | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 89 | 43 | 號 | hào | a store; a shop; a busienss | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 90 | 43 | 號 | hào | a kind; a type | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 91 | 43 | 號 | hào | a unit | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 92 | 43 | 號 | hào | a horn; a trumpet | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 93 | 43 | 號 | hào | a bugle call | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 94 | 43 | 號 | hào | to beckon; to call | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 95 | 43 | 號 | hào | to command; to order | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 96 | 43 | 號 | hào | to assert | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 97 | 43 | 號 | hào | to address | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 98 | 43 | 號 | háo | to sob; to cry | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 99 | 43 | 號 | hào | named; nāma | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 100 | 37 | 大明 | dàmíng | the sun | 大明曰 |
| 101 | 37 | 大明 | dàmíng | the moon | 大明曰 |
| 102 | 37 | 大明 | dàmíng | Da Ming | 大明曰 |
| 103 | 37 | 大明 | dàmíng | Da Ming reign | 大明曰 |
| 104 | 37 | 大明 | dàmíng | Ming dynasty | 大明曰 |
| 105 | 37 | 大明 | dàmíng | mantra; vidya | 大明曰 |
| 106 | 37 | 諸 | zhū | all; many; various | 又復飛行諸母天眾 |
| 107 | 37 | 諸 | zhū | Zhu | 又復飛行諸母天眾 |
| 108 | 37 | 諸 | zhū | all; members of the class | 又復飛行諸母天眾 |
| 109 | 37 | 諸 | zhū | interrogative particle | 又復飛行諸母天眾 |
| 110 | 37 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 又復飛行諸母天眾 |
| 111 | 37 | 諸 | zhū | of; in | 又復飛行諸母天眾 |
| 112 | 37 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 又復飛行諸母天眾 |
| 113 | 37 | 哩 | lǐ | a mile | 必哩體尾祖梨葛號 |
| 114 | 37 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 必哩體尾祖梨葛號 |
| 115 | 37 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 必哩體尾祖梨葛號 |
| 116 | 37 | 哩 | lǐ | ṛ | 必哩體尾祖梨葛號 |
| 117 | 34 | 等 | děng | et cetera; and so on | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 118 | 34 | 等 | děng | to wait | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 119 | 34 | 等 | děng | degree; kind | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 120 | 34 | 等 | děng | plural | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 121 | 34 | 等 | děng | to be equal | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 122 | 34 | 等 | děng | degree; level | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 123 | 34 | 等 | děng | to compare | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 124 | 34 | 等 | děng | same; equal; sama | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 125 | 34 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即金剛 |
| 126 | 34 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即金剛 |
| 127 | 34 | 即 | jí | at that time | 即金剛 |
| 128 | 34 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即金剛 |
| 129 | 34 | 即 | jí | supposed; so-called | 即金剛 |
| 130 | 34 | 即 | jí | if; but | 即金剛 |
| 131 | 34 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即金剛 |
| 132 | 34 | 即 | jí | then; following | 即金剛 |
| 133 | 34 | 即 | jí | so; just so; eva | 即金剛 |
| 134 | 33 | 嚩日囉 | fúrìluó | vajra | 里多嚩日囉 |
| 135 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如其所說鉤 |
| 136 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如其所說鉤 |
| 137 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 如其所說鉤 |
| 138 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如其所說鉤 |
| 139 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如其所說鉤 |
| 140 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如其所說鉤 |
| 141 | 30 | 說 | shuō | allocution | 如其所說鉤 |
| 142 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如其所說鉤 |
| 143 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如其所說鉤 |
| 144 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 如其所說鉤 |
| 145 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如其所說鉤 |
| 146 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 如其所說鉤 |
| 147 | 30 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 俱尾囉 |
| 148 | 30 | 囉 | luó | baby talk | 俱尾囉 |
| 149 | 30 | 囉 | luō | to nag | 俱尾囉 |
| 150 | 30 | 囉 | luó | ra | 俱尾囉 |
| 151 | 29 | 吽 | hōng | hum | 喝那三摩野吽 |
| 152 | 29 | 吽 | óu | to bellow | 喝那三摩野吽 |
| 153 | 29 | 吽 | hōng | dull; stupid | 喝那三摩野吽 |
| 154 | 29 | 吽 | hōng | hum | 喝那三摩野吽 |
| 155 | 29 | 彼 | bǐ | that; those | 復次所有彼三界主后及母天眾 |
| 156 | 29 | 彼 | bǐ | another; the other | 復次所有彼三界主后及母天眾 |
| 157 | 29 | 彼 | bǐ | that; tad | 復次所有彼三界主后及母天眾 |
| 158 | 29 | 一句 | yījù | a sentence | 半音一句 |
| 159 | 29 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 半音一句 |
| 160 | 28 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
| 161 | 28 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
| 162 | 28 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
| 163 | 28 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵 |
| 164 | 28 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
| 165 | 28 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是等四 |
| 166 | 28 | 是 | shì | is exactly | 是等四 |
| 167 | 28 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是等四 |
| 168 | 28 | 是 | shì | this; that; those | 是等四 |
| 169 | 28 | 是 | shì | really; certainly | 是等四 |
| 170 | 28 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是等四 |
| 171 | 28 | 是 | shì | true | 是等四 |
| 172 | 28 | 是 | shì | is; has; exists | 是等四 |
| 173 | 28 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是等四 |
| 174 | 28 | 是 | shì | a matter; an affair | 是等四 |
| 175 | 28 | 是 | shì | Shi | 是等四 |
| 176 | 28 | 是 | shì | is; bhū | 是等四 |
| 177 | 28 | 是 | shì | this; idam | 是等四 |
| 178 | 27 | 母天 | mǔ tiān | maternal deity; matr | 復次所有彼三界主后及母天眾 |
| 179 | 27 | 嚩 | fú | fu | 嚩舍那 |
| 180 | 27 | 嚩 | fú | va | 嚩舍那 |
| 181 | 26 | 那 | nà | that | 親那那娑號金剛布 |
| 182 | 26 | 那 | nà | if that is the case | 親那那娑號金剛布 |
| 183 | 26 | 那 | nèi | that | 親那那娑號金剛布 |
| 184 | 26 | 那 | nǎ | where | 親那那娑號金剛布 |
| 185 | 26 | 那 | nǎ | how | 親那那娑號金剛布 |
| 186 | 26 | 那 | nā | No | 親那那娑號金剛布 |
| 187 | 26 | 那 | nuó | to move | 親那那娑號金剛布 |
| 188 | 26 | 那 | nuó | much | 親那那娑號金剛布 |
| 189 | 26 | 那 | nuó | stable; quiet | 親那那娑號金剛布 |
| 190 | 26 | 那 | nà | na | 親那那娑號金剛布 |
| 191 | 26 | 我 | wǒ | I; me; my | 我已調伏一切惡者 |
| 192 | 26 | 我 | wǒ | self | 我已調伏一切惡者 |
| 193 | 26 | 我 | wǒ | we; our | 我已調伏一切惡者 |
| 194 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我已調伏一切惡者 |
| 195 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我已調伏一切惡者 |
| 196 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我已調伏一切惡者 |
| 197 | 26 | 我 | wǒ | ga | 我已調伏一切惡者 |
| 198 | 26 | 我 | wǒ | I; aham | 我已調伏一切惡者 |
| 199 | 25 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 200 | 25 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 201 | 25 | 一切 | yīqiè | the same | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 202 | 25 | 一切 | yīqiè | generally | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 203 | 25 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 204 | 25 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 205 | 24 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 又復飛行諸天主眾 |
| 206 | 24 | 復 | fù | to go back; to return | 又復飛行諸天主眾 |
| 207 | 24 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復飛行諸天主眾 |
| 208 | 24 | 復 | fù | to do in detail | 又復飛行諸天主眾 |
| 209 | 24 | 復 | fù | to restore | 又復飛行諸天主眾 |
| 210 | 24 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復飛行諸天主眾 |
| 211 | 24 | 復 | fù | after all; and then | 又復飛行諸天主眾 |
| 212 | 24 | 復 | fù | even if; although | 又復飛行諸天主眾 |
| 213 | 24 | 復 | fù | Fu; Return | 又復飛行諸天主眾 |
| 214 | 24 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復飛行諸天主眾 |
| 215 | 24 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復飛行諸天主眾 |
| 216 | 24 | 復 | fù | particle without meaing | 又復飛行諸天主眾 |
| 217 | 24 | 復 | fù | Fu | 又復飛行諸天主眾 |
| 218 | 24 | 復 | fù | repeated; again | 又復飛行諸天主眾 |
| 219 | 24 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復飛行諸天主眾 |
| 220 | 24 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復飛行諸天主眾 |
| 221 | 24 | 復 | fù | again; punar | 又復飛行諸天主眾 |
| 222 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若作忿怒觀視時 |
| 223 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若作忿怒觀視時 |
| 224 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若作忿怒觀視時 |
| 225 | 24 | 時 | shí | at that time | 若作忿怒觀視時 |
| 226 | 24 | 時 | shí | fashionable | 若作忿怒觀視時 |
| 227 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若作忿怒觀視時 |
| 228 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若作忿怒觀視時 |
| 229 | 24 | 時 | shí | tense | 若作忿怒觀視時 |
| 230 | 24 | 時 | shí | particular; special | 若作忿怒觀視時 |
| 231 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若作忿怒觀視時 |
| 232 | 24 | 時 | shí | hour (measure word) | 若作忿怒觀視時 |
| 233 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若作忿怒觀視時 |
| 234 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 若作忿怒觀視時 |
| 235 | 24 | 時 | shí | seasonal | 若作忿怒觀視時 |
| 236 | 24 | 時 | shí | frequently; often | 若作忿怒觀視時 |
| 237 | 24 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 若作忿怒觀視時 |
| 238 | 24 | 時 | shí | on time | 若作忿怒觀視時 |
| 239 | 24 | 時 | shí | this; that | 若作忿怒觀視時 |
| 240 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 若作忿怒觀視時 |
| 241 | 24 | 時 | shí | hour | 若作忿怒觀視時 |
| 242 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若作忿怒觀視時 |
| 243 | 24 | 時 | shí | Shi | 若作忿怒觀視時 |
| 244 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 若作忿怒觀視時 |
| 245 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 若作忿怒觀視時 |
| 246 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 若作忿怒觀視時 |
| 247 | 24 | 時 | shí | then; atha | 若作忿怒觀視時 |
| 248 | 23 | 薩 | sà | Sa | 薩哩嚩 |
| 249 | 23 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩哩嚩 |
| 250 | 23 | 薩 | sà | sa; sat | 薩哩嚩 |
| 251 | 23 | 曰 | yuē | to speak; to say | 大明曰 |
| 252 | 23 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 大明曰 |
| 253 | 23 | 曰 | yuē | to be called | 大明曰 |
| 254 | 23 | 曰 | yuē | particle without meaning | 大明曰 |
| 255 | 23 | 曰 | yuē | said; ukta | 大明曰 |
| 256 | 22 | 摩 | mó | to rub | 其名曰摩哩尼母天 |
| 257 | 22 | 摩 | mó | to approach; to press in | 其名曰摩哩尼母天 |
| 258 | 22 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 其名曰摩哩尼母天 |
| 259 | 22 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 其名曰摩哩尼母天 |
| 260 | 22 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 其名曰摩哩尼母天 |
| 261 | 22 | 摩 | mó | friction | 其名曰摩哩尼母天 |
| 262 | 22 | 摩 | mó | ma | 其名曰摩哩尼母天 |
| 263 | 22 | 摩 | mó | Māyā | 其名曰摩哩尼母天 |
| 264 | 22 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
| 265 | 22 | 此 | cǐ | this; these | 此金剛杵大金剛 |
| 266 | 22 | 此 | cǐ | in this way | 此金剛杵大金剛 |
| 267 | 22 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此金剛杵大金剛 |
| 268 | 22 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此金剛杵大金剛 |
| 269 | 22 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此金剛杵大金剛 |
| 270 | 21 | 為 | wèi | for; to | 然後為授金剛 |
| 271 | 21 | 為 | wèi | because of | 然後為授金剛 |
| 272 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 然後為授金剛 |
| 273 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 然後為授金剛 |
| 274 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 然後為授金剛 |
| 275 | 21 | 為 | wéi | to do | 然後為授金剛 |
| 276 | 21 | 為 | wèi | for | 然後為授金剛 |
| 277 | 21 | 為 | wèi | because of; for; to | 然後為授金剛 |
| 278 | 21 | 為 | wèi | to | 然後為授金剛 |
| 279 | 21 | 為 | wéi | in a passive construction | 然後為授金剛 |
| 280 | 21 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 然後為授金剛 |
| 281 | 21 | 為 | wéi | forming an adverb | 然後為授金剛 |
| 282 | 21 | 為 | wéi | to add emphasis | 然後為授金剛 |
| 283 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 然後為授金剛 |
| 284 | 21 | 為 | wéi | to govern | 然後為授金剛 |
| 285 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 然後為授金剛 |
| 286 | 21 | 惡 | è | evil; vice | 天號金剛大惡 |
| 287 | 21 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 天號金剛大惡 |
| 288 | 21 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 天號金剛大惡 |
| 289 | 21 | 惡 | wù | to hate; to detest | 天號金剛大惡 |
| 290 | 21 | 惡 | wū | how? | 天號金剛大惡 |
| 291 | 21 | 惡 | è | fierce | 天號金剛大惡 |
| 292 | 21 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 天號金剛大惡 |
| 293 | 21 | 惡 | wù | to denounce | 天號金剛大惡 |
| 294 | 21 | 惡 | wū | oh! | 天號金剛大惡 |
| 295 | 21 | 惡 | è | e | 天號金剛大惡 |
| 296 | 21 | 惡 | è | evil | 天號金剛大惡 |
| 297 | 21 | 三摩 | sānmó | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 喝那三摩野吽 |
| 298 | 20 | 眾 | zhòng | many; numerous | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
| 299 | 20 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
| 300 | 20 | 眾 | zhòng | general; common; public | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
| 301 | 20 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
| 302 | 20 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如其所說鉤 |
| 303 | 20 | 如 | rú | if | 如其所說鉤 |
| 304 | 20 | 如 | rú | in accordance with | 如其所說鉤 |
| 305 | 20 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如其所說鉤 |
| 306 | 20 | 如 | rú | this | 如其所說鉤 |
| 307 | 20 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如其所說鉤 |
| 308 | 20 | 如 | rú | to go to | 如其所說鉤 |
| 309 | 20 | 如 | rú | to meet | 如其所說鉤 |
| 310 | 20 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如其所說鉤 |
| 311 | 20 | 如 | rú | at least as good as | 如其所說鉤 |
| 312 | 20 | 如 | rú | and | 如其所說鉤 |
| 313 | 20 | 如 | rú | or | 如其所說鉤 |
| 314 | 20 | 如 | rú | but | 如其所說鉤 |
| 315 | 20 | 如 | rú | then | 如其所說鉤 |
| 316 | 20 | 如 | rú | naturally | 如其所說鉤 |
| 317 | 20 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如其所說鉤 |
| 318 | 20 | 如 | rú | you | 如其所說鉤 |
| 319 | 20 | 如 | rú | the second lunar month | 如其所說鉤 |
| 320 | 20 | 如 | rú | in; at | 如其所說鉤 |
| 321 | 20 | 如 | rú | Ru | 如其所說鉤 |
| 322 | 20 | 如 | rú | Thus | 如其所說鉤 |
| 323 | 20 | 如 | rú | thus; tathā | 如其所說鉤 |
| 324 | 20 | 如 | rú | like; iva | 如其所說鉤 |
| 325 | 20 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如其所說鉤 |
| 326 | 19 | 已 | yǐ | already | 入曼拏羅已 |
| 327 | 19 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 入曼拏羅已 |
| 328 | 19 | 已 | yǐ | from | 入曼拏羅已 |
| 329 | 19 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 入曼拏羅已 |
| 330 | 19 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 入曼拏羅已 |
| 331 | 19 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 入曼拏羅已 |
| 332 | 19 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 入曼拏羅已 |
| 333 | 19 | 已 | yǐ | to complete | 入曼拏羅已 |
| 334 | 19 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 入曼拏羅已 |
| 335 | 19 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 入曼拏羅已 |
| 336 | 19 | 已 | yǐ | certainly | 入曼拏羅已 |
| 337 | 19 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 入曼拏羅已 |
| 338 | 19 | 已 | yǐ | this | 入曼拏羅已 |
| 339 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 入曼拏羅已 |
| 340 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 入曼拏羅已 |
| 341 | 19 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩 |
| 342 | 19 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩 |
| 343 | 19 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 344 | 19 | 其 | qí | to add emphasis | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 345 | 19 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 346 | 19 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 347 | 19 | 其 | qí | he; her; it; them | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 348 | 19 | 其 | qí | probably; likely | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 349 | 19 | 其 | qí | will | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 350 | 19 | 其 | qí | may | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 351 | 19 | 其 | qí | if | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 352 | 19 | 其 | qí | or | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 353 | 19 | 其 | qí | Qi | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 354 | 19 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
| 355 | 18 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 切天眾入曼拏羅者 |
| 356 | 18 | 者 | zhě | that | 切天眾入曼拏羅者 |
| 357 | 18 | 者 | zhě | nominalizing function word | 切天眾入曼拏羅者 |
| 358 | 18 | 者 | zhě | used to mark a definition | 切天眾入曼拏羅者 |
| 359 | 18 | 者 | zhě | used to mark a pause | 切天眾入曼拏羅者 |
| 360 | 18 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 切天眾入曼拏羅者 |
| 361 | 18 | 者 | zhuó | according to | 切天眾入曼拏羅者 |
| 362 | 18 | 者 | zhě | ca | 切天眾入曼拏羅者 |
| 363 | 18 | 大菩薩 | dà púsà | great Bodhisattva | 時金剛手大菩薩 |
| 364 | 18 | 大菩薩 | dà púsà | a great bodhisattva | 時金剛手大菩薩 |
| 365 | 18 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 時金剛手大菩薩 |
| 366 | 18 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是等五 |
| 367 | 18 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是等五 |
| 368 | 18 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是等五 |
| 369 | 18 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等五 |
| 370 | 18 | 四 | sì | four | 四 |
| 371 | 18 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 372 | 18 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 373 | 18 | 四 | sì | Si | 四 |
| 374 | 18 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 375 | 17 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 教授諸佛大智一切印 |
| 376 | 17 | 印 | yìn | India | 教授諸佛大智一切印 |
| 377 | 17 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 教授諸佛大智一切印 |
| 378 | 17 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 教授諸佛大智一切印 |
| 379 | 17 | 印 | yìn | to tally | 教授諸佛大智一切印 |
| 380 | 17 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 教授諸佛大智一切印 |
| 381 | 17 | 印 | yìn | Yin | 教授諸佛大智一切印 |
| 382 | 17 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 教授諸佛大智一切印 |
| 383 | 17 | 印 | yìn | mudra | 教授諸佛大智一切印 |
| 384 | 16 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 金剛灌頂際吒迦主 |
| 385 | 16 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 金剛灌頂際吒迦主 |
| 386 | 16 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 金剛灌頂際吒迦主 |
| 387 | 16 | 吒 | zhā | zha | 金剛灌頂際吒迦主 |
| 388 | 16 | 吒 | zhà | to exaggerate | 金剛灌頂際吒迦主 |
| 389 | 16 | 吒 | zhà | talking while eating | 金剛灌頂際吒迦主 |
| 390 | 16 | 吒 | zhà | ta | 金剛灌頂際吒迦主 |
| 391 | 16 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 二手當結金剛印 |
| 392 | 16 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 二手當結金剛印 |
| 393 | 16 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 二手當結金剛印 |
| 394 | 16 | 當 | dāng | to face | 二手當結金剛印 |
| 395 | 16 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 二手當結金剛印 |
| 396 | 16 | 當 | dāng | to manage; to host | 二手當結金剛印 |
| 397 | 16 | 當 | dāng | should | 二手當結金剛印 |
| 398 | 16 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 二手當結金剛印 |
| 399 | 16 | 當 | dǎng | to think | 二手當結金剛印 |
| 400 | 16 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 二手當結金剛印 |
| 401 | 16 | 當 | dǎng | to be equal | 二手當結金剛印 |
| 402 | 16 | 當 | dàng | that | 二手當結金剛印 |
| 403 | 16 | 當 | dāng | an end; top | 二手當結金剛印 |
| 404 | 16 | 當 | dàng | clang; jingle | 二手當結金剛印 |
| 405 | 16 | 當 | dāng | to judge | 二手當結金剛印 |
| 406 | 16 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 二手當結金剛印 |
| 407 | 16 | 當 | dàng | the same | 二手當結金剛印 |
| 408 | 16 | 當 | dàng | to pawn | 二手當結金剛印 |
| 409 | 16 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 二手當結金剛印 |
| 410 | 16 | 當 | dàng | a trap | 二手當結金剛印 |
| 411 | 16 | 當 | dàng | a pawned item | 二手當結金剛印 |
| 412 | 16 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 二手當結金剛印 |
| 413 | 15 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 白佛言世尊 |
| 414 | 15 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 白佛言世尊 |
| 415 | 15 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為一切佛所加持 |
| 416 | 15 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為一切佛所加持 |
| 417 | 15 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為一切佛所加持 |
| 418 | 15 | 所 | suǒ | it | 為一切佛所加持 |
| 419 | 15 | 所 | suǒ | if; supposing | 為一切佛所加持 |
| 420 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為一切佛所加持 |
| 421 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 為一切佛所加持 |
| 422 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為一切佛所加持 |
| 423 | 15 | 所 | suǒ | that which | 為一切佛所加持 |
| 424 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為一切佛所加持 |
| 425 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 為一切佛所加持 |
| 426 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 為一切佛所加持 |
| 427 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為一切佛所加持 |
| 428 | 15 | 所 | suǒ | that which; yad | 為一切佛所加持 |
| 429 | 14 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 寶灌頂及標幟已 |
| 430 | 14 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 寶灌頂及標幟已 |
| 431 | 14 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 寶灌頂及標幟已 |
| 432 | 14 | 灌頂 | guàn dǐng | Guanding | 寶灌頂及標幟已 |
| 433 | 14 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 曲二頭指而宛轉 |
| 434 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 曲二頭指而宛轉 |
| 435 | 14 | 而 | ér | you | 曲二頭指而宛轉 |
| 436 | 14 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 曲二頭指而宛轉 |
| 437 | 14 | 而 | ér | right away; then | 曲二頭指而宛轉 |
| 438 | 14 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 曲二頭指而宛轉 |
| 439 | 14 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 曲二頭指而宛轉 |
| 440 | 14 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 曲二頭指而宛轉 |
| 441 | 14 | 而 | ér | how can it be that? | 曲二頭指而宛轉 |
| 442 | 14 | 而 | ér | so as to | 曲二頭指而宛轉 |
| 443 | 14 | 而 | ér | only then | 曲二頭指而宛轉 |
| 444 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 曲二頭指而宛轉 |
| 445 | 14 | 而 | néng | can; able | 曲二頭指而宛轉 |
| 446 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 曲二頭指而宛轉 |
| 447 | 14 | 而 | ér | me | 曲二頭指而宛轉 |
| 448 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 曲二頭指而宛轉 |
| 449 | 14 | 而 | ér | possessive | 曲二頭指而宛轉 |
| 450 | 14 | 而 | ér | and; ca | 曲二頭指而宛轉 |
| 451 | 14 | 半音 | bànyīn | semitone | 半音一句 |
| 452 | 14 | 羅 | luó | Luo | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
| 453 | 14 | 羅 | luó | to catch; to capture | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
| 454 | 14 | 羅 | luó | gauze | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
| 455 | 14 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
| 456 | 14 | 羅 | luó | a net for catching birds | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
| 457 | 14 | 羅 | luó | to recruit | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
| 458 | 14 | 羅 | luó | to include | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
| 459 | 14 | 羅 | luó | to distribute | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
| 460 | 14 | 羅 | luó | ra | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
| 461 | 14 | 尾 | wěi | tail | 俱尾囉 |
| 462 | 14 | 尾 | wěi | measure word for fish | 俱尾囉 |
| 463 | 14 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 俱尾囉 |
| 464 | 14 | 尾 | wěi | to follow | 俱尾囉 |
| 465 | 14 | 尾 | wěi | Wei constellation | 俱尾囉 |
| 466 | 14 | 尾 | wěi | last | 俱尾囉 |
| 467 | 14 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 俱尾囉 |
| 468 | 14 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 俱尾囉 |
| 469 | 14 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 俱尾囉 |
| 470 | 14 | 尾 | wěi | remaining | 俱尾囉 |
| 471 | 14 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 俱尾囉 |
| 472 | 14 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 俱尾囉 |
| 473 | 13 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
| 474 | 13 | 悉 | xī | all; entire | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
| 475 | 13 | 悉 | xī | detailed | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
| 476 | 13 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
| 477 | 13 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
| 478 | 13 | 悉 | xī | strongly | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
| 479 | 13 | 悉 | xī | Xi | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
| 480 | 13 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
| 481 | 13 | 瑟 | sè | a type of standing harp | 沙瑟恥天后號金剛童女天 |
| 482 | 13 | 瑟 | sè | solitary | 沙瑟恥天后號金剛童女天 |
| 483 | 13 | 瑟 | sè | dignified | 沙瑟恥天后號金剛童女天 |
| 484 | 13 | 瑟 | sè | massive | 沙瑟恥天后號金剛童女天 |
| 485 | 13 | 瑟 | sè | the sound of the wind | 沙瑟恥天后號金剛童女天 |
| 486 | 13 | 瑟 | sè | harp | 沙瑟恥天后號金剛童女天 |
| 487 | 13 | 發吒 | fāzhà | to wreck; to break; to destroy | 發吒 |
| 488 | 13 | 發吒 | fāzhà | phat | 發吒 |
| 489 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 490 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 491 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 492 | 13 | 大 | dà | size | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 493 | 13 | 大 | dà | old | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 494 | 13 | 大 | dà | greatly; very | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 495 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 496 | 13 | 大 | dà | adult | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 497 | 13 | 大 | tài | greatest; grand | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 498 | 13 | 大 | dài | an important person | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 499 | 13 | 大 | dà | senior | 一切皆如大曼拏羅法 |
| 500 | 13 | 大 | dà | approximately | 一切皆如大曼拏羅法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
| 二 |
|
|
|
| 合 |
|
|
|
| 金刚 | 金剛 |
|
|
| 野 |
|
|
|
| 号 | 號 | hào | named; nāma |
| 大明 | dàmíng | mantra; vidya | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 哩 | lǐ | ṛ | |
| 等 | děng | same; equal; sama |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 大教王经 | 大教王經 | 100 | Da Jiao Wang Jing |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
| 帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 梵天 | 102 |
|
|
| 风天 | 風天 | 102 | Vayu; Wind Deva |
| 佛说一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经 | 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經 | 102 | Sarvatathāgatatattvasaṁgraha; Fo Shuo Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Sanmei Da Jiao Wang Jing |
| 号叫地狱 | 號叫地獄 | 104 | Raurava Hell; Wailing Hell |
| 火天 | 104 | Agni | |
| 降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
| 金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚持 | 金剛持 | 106 | Vajradhara |
| 军茶利 | 軍茶利 | 106 | Kundalin |
| 卢遮那 | 盧遮那 | 108 | Vairocana |
| 没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
| 明王 | 109 |
|
|
| 那罗延天 | 那羅延天 | 110 | Narayana deva |
| 频那夜迦 | 頻那夜迦 | 112 | Vinayaka |
| 人趣 | 114 | Human Realm | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 施护 | 施護 | 115 | Danapala |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 水天 | 115 | Varuna | |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 焰摩天 | 121 | Yamadevaloka | |
| 月天 | 121 | Candra | |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
| 智印 | 122 | Wisdom Mudra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 99.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安立 | 196 |
|
|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 持鬘 | 99 | hair twisted together; mālādhāra | |
| 持明 | 99 |
|
|
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大教王 | 100 | tantra | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 等引 | 100 | equipose; samāhita | |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 梵天后 | 102 | Brahmā's consort | |
| 发吒 | 發吒 | 102 |
|
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
| 嚩啰拏 | 嚩囉拏 | 102 | varna |
| 嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
| 纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
| 钩召 | 鉤召 | 103 | summoning; akarsana |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 归命三宝 | 歸命三寶 | 103 | taking refuge in the Triple Gem |
| 护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
| 加持 | 106 |
|
|
| 教示 | 106 | insruct; upadiś | |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 金刚铃 | 金剛鈴 | 106 | vajra bell; vajra-ghaṇṭā |
| 金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
| 金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
| 金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra |
| 具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
| 卷第十 | 106 | scroll 10 | |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
| 妙庄严 | 妙莊嚴 | 109 | Wondrous Adornment |
| 明妃 | 109 | wise consort; vidyarajni | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 密印 | 109 | a mudra | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 母天 | 109 | maternal deity; matr | |
| 那啰 | 那囉 | 110 | nara; man |
| 拏枳儞 | 110 | dakini | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三昧印 | 115 | samādhi seal; samādhi mudra | |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold |
| 舍那 | 115 |
|
|
| 身命 | 115 | body and life | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 四方佛 | 115 | Buddhas of the four directions | |
| 死苦 | 115 | death | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 随转门 | 隨轉門 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一句 | 121 |
|
|
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 印明 | 121 | mudra-hrdaya | |
| 印契 | 121 | a mudra | |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 用大 | 121 | great in function | |
| 有情界 | 121 | the universe of beings | |
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|