Glossary and Vocabulary for Mahayana Infinite Life Sutra (Dasheng Wu Liang Shou Jing) 大乘無量壽經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 145 bottom; base; end 南謨薄伽勃底
2 145 origin; the cause of a situation 南謨薄伽勃底
3 145 to stop 南謨薄伽勃底
4 145 to arrive 南謨薄伽勃底
5 145 underneath 南謨薄伽勃底
6 145 a draft; an outline; a sketch 南謨薄伽勃底
7 145 end of month or year 南謨薄伽勃底
8 145 remnants 南謨薄伽勃底
9 145 background 南謨薄伽勃底
10 145 a little deep; āgādha 南謨薄伽勃底
11 90 a sound; a noise 阿波唎蜜哆
12 87 Na 阿喻紇硯娜
13 87 nuó elegant; graceful 阿喻紇硯娜
14 87 da 阿喻紇硯娜
15 87 jiā ka 薩婆桑悉迦囉
16 87 jiā ka 薩婆桑悉迦囉
17 87 other; another; some other 怛他羯他耶
18 87 other 怛他羯他耶
19 87 tha 怛他羯他耶
20 87 ṭha 怛他羯他耶
21 87 other; anya 怛他羯他耶
22 87 ye 囉佐耶
23 87 ya 囉佐耶
24 84 undulations 阿波唎蜜哆
25 84 waves; breakers 阿波唎蜜哆
26 84 wavelength 阿波唎蜜哆
27 84 pa 阿波唎蜜哆
28 84 wave; taraṅga 阿波唎蜜哆
29 58 to adjoin; to border 須毘儞悉指陀
30 58 to help; to assist 須毘儞悉指陀
31 58 vai 須毘儞悉指陀
32 58 jiā ka; gha; ga 南謨薄伽勃底
33 58 jiā gha 南謨薄伽勃底
34 58 jiā ga 南謨薄伽勃底
35 58 ā to groan 阿波唎蜜哆
36 58 ā a 阿波唎蜜哆
37 58 ē to flatter 阿波唎蜜哆
38 58 ē river bank 阿波唎蜜哆
39 58 ē beam; pillar 阿波唎蜜哆
40 58 ē a hillslope; a mound 阿波唎蜜哆
41 58 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿波唎蜜哆
42 58 ē E 阿波唎蜜哆
43 58 ē to depend on 阿波唎蜜哆
44 58 ē e 阿波唎蜜哆
45 58 ē a buttress 阿波唎蜜哆
46 58 ē be partial to 阿波唎蜜哆
47 58 ē thick silk 阿波唎蜜哆
48 58 ē e 阿波唎蜜哆
49 58 luó baby talk 囉佐耶
50 58 luō to nag 囉佐耶
51 58 luó ra 囉佐耶
52 58 to know; to learn about; to comprehend 須毘儞悉指陀
53 58 detailed 須毘儞悉指陀
54 58 to elaborate; to expound 須毘儞悉指陀
55 58 to exhaust; to use up 須毘儞悉指陀
56 58 strongly 須毘儞悉指陀
57 58 Xi 須毘儞悉指陀
58 58 all; kṛtsna 須毘儞悉指陀
59 58 shū to transport 鉢唎輸底
60 58 shū to lose 鉢唎輸底
61 58 shū to donate; to give 鉢唎輸底
62 58 shū to pour into; to instill 鉢唎輸底
63 56 grieved; saddened 怛他羯他耶
64 56 worried 怛他羯他耶
65 56 ta 怛他羯他耶
66 53 grandmother 薩婆婆毘輸底
67 53 old woman 薩婆婆毘輸底
68 53 bha 薩婆婆毘輸底
69 31 eight
70 31 Kangxi radical 12
71 31 eighth
72 31 all around; all sides
73 31 eight; aṣṭa
74 30 shí ten 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
75 30 shí Kangxi radical 24 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
76 30 shí tenth 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
77 30 shí complete; perfect 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
78 30 shí ten; daśa 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
79 30 four
80 30 note a musical scale
81 30 fourth
82 30 Si
83 30 four; catur
84 30 seven
85 30 a genre of poetry
86 30 seventh day memorial ceremony
87 30 seven; sapta
88 29 ǎn to contain 怛姪他唵
89 29 ǎn to eat with the hands 怛姪他唵
90 29 zuǒ to assist; to aid 囉佐耶
91 29 zuǒ an aide 囉佐耶
92 29 zuǒ to accompany 囉佐耶
93 29 zuǒ subordinate 囉佐耶
94 29 zuǒ an aide; sahāya 囉佐耶
95 29 èr two
96 29 èr Kangxi radical 7
97 29 èr second
98 29 èr twice; double; di-
99 29 èr more than one kind
100 29 èr two; dvā; dvi
101 29 èr both; dvaya
102 29 báo thin; slight; weak 南謨薄伽勃底
103 29 thin 南謨薄伽勃底
104 29 sparse; infrequent; thinly spread 南謨薄伽勃底
105 29 lowly; mean and low 南謨薄伽勃底
106 29 field mint; peppermint 南謨薄伽勃底
107 29 insincere 南謨薄伽勃底
108 29 barren; infertile 南謨薄伽勃底
109 29 báo too insignificant to mention 南謨薄伽勃底
110 29 disrespectful 南謨薄伽勃底
111 29 a thicket 南謨薄伽勃底
112 29 a curtain 南謨薄伽勃底
113 29 Bo 南謨薄伽勃底
114 29 to decrease; to reduce; to weaken 南謨薄伽勃底
115 29 to approach 南謨薄伽勃底
116 29 to adhere 南謨薄伽勃底
117 29 to invade 南謨薄伽勃底
118 29 to despise; to disdain 南謨薄伽勃底
119 29 tuó steep bank 須毘儞悉指陀
120 29 tuó a spinning top 須毘儞悉指陀
121 29 tuó uneven 須毘儞悉指陀
122 29 tuó dha 須毘儞悉指陀
123 29 yàn ink stone 阿喻紇硯娜
124 29 five
125 29 fifth musical note
126 29 Wu
127 29 the five elements
128 29 five; pañca
129 29 inferior silk 阿喻紇硯娜
130 29 tassels 阿喻紇硯娜
131 29 He 阿喻紇硯娜
132 29 He (people) 阿喻紇硯娜
133 29 knot 阿喻紇硯娜
134 29 tassels 阿喻紇硯娜
135 29 zhí nephew 怛姪他唵
136 29 十一 shíyī eleven 十一
137 29 十一 shí Yī National Day in the PRC 十一
138 29 十一 shíyī eleven; ekadasa 十一
139 29 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 阿喻紇硯娜
140 29 Yu 阿喻紇硯娜
141 29 to explain 阿喻紇硯娜
142 29 to understand 阿喻紇硯娜
143 29 allegory; dṛṣṭānta 阿喻紇硯娜
144 29 摩訶 móhē great 摩訶娜耶
145 29 十二 shí èr twelve 十二
146 29 十二 shí èr twelve; dvadasa 十二
147 29 beard; whiskers 須毘儞悉指陀
148 29 must 須毘儞悉指陀
149 29 to wait 須毘儞悉指陀
150 29 moment 須毘儞悉指陀
151 29 whiskers 須毘儞悉指陀
152 29 Xu 須毘儞悉指陀
153 29 to be slow 須毘儞悉指陀
154 29 to stop 須毘儞悉指陀
155 29 to use 須毘儞悉指陀
156 29 to be; is 須毘儞悉指陀
157 29 tentacles; feelers; antennae 須毘儞悉指陀
158 29 a fine stem 須毘儞悉指陀
159 29 fine; slender; whisker-like 須毘儞悉指陀
160 29 sān three
161 29 sān third
162 29 sān more than two
163 29 sān very few
164 29 sān San
165 29 sān three; tri
166 29 sān sa
167 29 sān three kinds; trividha
168 29 honey 阿波唎蜜哆
169 29 sweet 阿波唎蜜哆
170 29 jié a deer's skin 怛他羯他耶
171 29 jié Jie people 怛他羯他耶
172 29 jié a castrated ram 怛他羯他耶
173 29 jié a small drum 怛他羯他耶
174 29 jié ka 怛他羯他耶
175 29 jiǔ nine
176 29 jiǔ many
177 29 jiǔ nine; nava
178 29 十四 shí sì fourteen 十四
179 29 十四 shí sì fourteen; caturdasa 十四
180 29 one
181 29 Kangxi radical 1
182 29 pure; concentrated
183 29 first
184 29 the same
185 29 sole; single
186 29 a very small amount
187 29 Yi
188 29 other
189 29 to unify
190 29 accidentally; coincidentally
191 29 abruptly; suddenly
192 29 one; eka
193 29 chí to grasp; to hold 莎訶某持迦底
194 29 chí to resist; to oppose 莎訶某持迦底
195 29 chí to uphold 莎訶某持迦底
196 29 chí to sustain; to keep; to uphold 莎訶某持迦底
197 29 chí to administer; to manage 莎訶某持迦底
198 29 chí to control 莎訶某持迦底
199 29 chí to be cautious 莎訶某持迦底
200 29 chí to remember 莎訶某持迦底
201 29 chí to assist 莎訶某持迦底
202 29 chí to hold; dhara 莎訶某持迦底
203 29 chí with; using 莎訶某持迦底
204 29 flourishing; prosperous 南謨薄伽勃底
205 29 changing color 南謨薄伽勃底
206 29 ocean spray 南謨薄伽勃底
207 29 sāng mulberry tree 薩婆桑悉迦囉
208 29 sāng Sang 薩婆桑悉迦囉
209 29 sāng saṃ 薩婆桑悉迦囉
210 29 十三 shísān thirteen 十三
211 29 十三 shísān thirteen; trayodasa 十三
212 29 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage 南謨薄伽勃底
213 29 duō to tremble; to shiver 阿波唎蜜哆
214 29 chě gaping 阿波唎蜜哆
215 29 duō ta 阿波唎蜜哆
216 29 yuē to speak; to say 陀羅尼曰
217 29 yuē Kangxi radical 73 陀羅尼曰
218 29 yuē to be called 陀羅尼曰
219 29 yuē said; ukta 陀羅尼曰
220 29 liù six
221 29 liù sixth
222 29 liù a note on the Gongche scale
223 29 liù six; ṣaṭ
224 29 zhǐ to point 須毘儞悉指陀
225 29 zhǐ finger 須毘儞悉指陀
226 29 zhǐ to indicate 須毘儞悉指陀
227 29 zhǐ to make one's hair stand on end 須毘儞悉指陀
228 29 zhǐ to refer to 須毘儞悉指陀
229 29 zhǐ to rely on; to depend on 須毘儞悉指陀
230 29 zhǐ toe 須毘儞悉指陀
231 29 zhǐ to face towards 須毘儞悉指陀
232 29 zhǐ to face upwards; to be upright 須毘儞悉指陀
233 29 zhǐ to take responsibility for 須毘儞悉指陀
234 29 zhǐ meaning; purpose 須毘儞悉指陀
235 29 zhǐ to denounce 須毘儞悉指陀
236 29 zhǐ finger; aṅguli 須毘儞悉指陀
237 29 達磨 dámó Bodhidharma 達磨底
238 29 陀羅尼 tuóluóní Dharani 陀羅尼曰
239 29 陀羅尼 tuóluóní dharani 陀羅尼曰
240 28 書寫 shūxiě to write 若有自書寫
241 28 書寫 shūxiě to copy 若有自書寫
242 27 néng can; able 或使人書能為經
243 27 néng ability; capacity 或使人書能為經
244 27 néng a mythical bear-like beast 或使人書能為經
245 27 néng energy 或使人書能為經
246 27 néng function; use 或使人書能為經
247 27 néng talent 或使人書能為經
248 27 néng expert at 或使人書能為經
249 27 néng to be in harmony 或使人書能為經
250 27 néng to tend to; to care for 或使人書能為經
251 27 néng to reach; to arrive at 或使人書能為經
252 27 néng to be able; śak 或使人書能為經
253 25 li 波唎婆囇莎訶
254 22 十五 shíwǔ fifteen 十五
255 22 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 十五
256 19 無量壽宗要經 wúliàng shòu zōngyào jīng Infinite Life Fundamental Tenets Sutra 一時同聲說是無量壽宗要經
257 19 rén person; people; a human being 浮提人皆短壽
258 19 rén Kangxi radical 9 浮提人皆短壽
259 19 rén a kind of person 浮提人皆短壽
260 19 rén everybody 浮提人皆短壽
261 19 rén adult 浮提人皆短壽
262 19 rén somebody; others 浮提人皆短壽
263 19 rén an upright person 浮提人皆短壽
264 19 rén person; manuṣya 浮提人皆短壽
265 16 Kangxi radical 132 若自書
266 16 Zi 若自書
267 16 a nose 若自書
268 16 the beginning; the start 若自書
269 16 origin 若自書
270 16 to employ; to use 若自書
271 16 to be 若自書
272 16 self; soul; ātman 若自書
273 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
274 14 relating to Buddhism 彼土有佛
275 14 a statue or image of a Buddha 彼土有佛
276 14 a Buddhist text 彼土有佛
277 14 to touch; to stroke 彼土有佛
278 14 Buddha 彼土有佛
279 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
280 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若有眾生得聞名號
281 13 děi to want to; to need to 若有眾生得聞名號
282 13 děi must; ought to 若有眾生得聞名號
283 13 de 若有眾生得聞名號
284 13 de infix potential marker 若有眾生得聞名號
285 13 to result in 若有眾生得聞名號
286 13 to be proper; to fit; to suit 若有眾生得聞名號
287 13 to be satisfied 若有眾生得聞名號
288 13 to be finished 若有眾生得聞名號
289 13 děi satisfying 若有眾生得聞名號
290 13 to contract 若有眾生得聞名號
291 13 to hear 若有眾生得聞名號
292 13 to have; there is 若有眾生得聞名號
293 13 marks time passed 若有眾生得聞名號
294 13 obtain; attain; prāpta 若有眾生得聞名號
295 12 to go back; to return 如其命盡復得延年
296 12 to resume; to restart 如其命盡復得延年
297 12 to do in detail 如其命盡復得延年
298 12 to restore 如其命盡復得延年
299 12 to respond; to reply to 如其命盡復得延年
300 12 Fu; Return 如其命盡復得延年
301 12 to retaliate; to reciprocate 如其命盡復得延年
302 12 to avoid forced labor or tax 如其命盡復得延年
303 12 Fu 如其命盡復得延年
304 12 doubled; to overlapping; folded 如其命盡復得延年
305 12 a lined garment with doubled thickness 如其命盡復得延年
306 11 force 布施力能成正覺
307 11 Kangxi radical 19 布施力能成正覺
308 11 to exert oneself; to make an effort 布施力能成正覺
309 11 to force 布施力能成正覺
310 11 labor; forced labor 布施力能成正覺
311 11 physical strength 布施力能成正覺
312 11 power 布施力能成正覺
313 11 Li 布施力能成正覺
314 11 ability; capability 布施力能成正覺
315 11 influence 布施力能成正覺
316 11 strength; power; bala 布施力能成正覺
317 11 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
318 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
319 10 tóng like; same; similar 俱同會坐
320 10 tóng to be the same 俱同會坐
321 10 tòng an alley; a lane 俱同會坐
322 10 tóng to do something for somebody 俱同會坐
323 10 tóng Tong 俱同會坐
324 10 tóng to meet; to gather together; to join with 俱同會坐
325 10 tóng to be unified 俱同會坐
326 10 tóng to approve; to endorse 俱同會坐
327 10 tóng peace; harmony 俱同會坐
328 10 tóng an agreement 俱同會坐
329 10 tóng same; sama 俱同會坐
330 10 tóng together; saha 俱同會坐
331 10 jiāo to teach; to educate; to instruct 教人書寫是無量壽宗要經
332 10 jiào a school of thought; a sect 教人書寫是無量壽宗要經
333 10 jiào to make; to cause 教人書寫是無量壽宗要經
334 10 jiào religion 教人書寫是無量壽宗要經
335 10 jiào instruction; a teaching 教人書寫是無量壽宗要經
336 10 jiào Jiao 教人書寫是無量壽宗要經
337 10 jiào a directive; an order 教人書寫是無量壽宗要經
338 10 jiào to urge; to incite 教人書寫是無量壽宗要經
339 10 jiào to pass on; to convey 教人書寫是無量壽宗要經
340 10 jiào etiquette 教人書寫是無量壽宗要經
341 10 jiāo teaching; śāsana 教人書寫是無量壽宗要經
342 10 wén to hear 得聞是無
343 10 wén Wen 得聞是無
344 10 wén sniff at; to smell 得聞是無
345 10 wén to be widely known 得聞是無
346 10 wén to confirm; to accept 得聞是無
347 10 wén information 得聞是無
348 10 wèn famous; well known 得聞是無
349 10 wén knowledge; learning 得聞是無
350 10 wèn popularity; prestige; reputation 得聞是無
351 10 wén to question 得聞是無
352 10 wén heard; śruta 得聞是無
353 10 wén hearing; śruti 得聞是無
354 10 Qi 如其命盡復得延年
355 10 一時 yīshí a period of time; a while 一時薄伽梵
356 10 一時 yīshí at the same time 一時薄伽梵
357 10 一時 yīshí sometimes 一時薄伽梵
358 10 一時 yīshí accidentally 一時薄伽梵
359 10 一時 yīshí at one time 一時薄伽梵
360 10 受持讀誦 shòuchí dúsòng receive and recite 卷受持讀誦於舍宅所住之處
361 10 gāi a nayuta 爾時有九十九姟佛等
362 10 gāi a nayuta 爾時有九十九姟佛等
363 9 聲說 shēngshuō to narrate 一時同聲說是無量壽宗要經
364 8 jīng to go through; to experience 或使人書能為經
365 8 jīng a sutra; a scripture 或使人書能為經
366 8 jīng warp 或使人書能為經
367 8 jīng longitude 或使人書能為經
368 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 或使人書能為經
369 8 jīng a woman's period 或使人書能為經
370 8 jīng to bear; to endure 或使人書能為經
371 8 jīng to hang; to die by hanging 或使人書能為經
372 8 jīng classics 或使人書能為經
373 8 jīng to be frugal; to save 或使人書能為經
374 8 jīng a classic; a scripture; canon 或使人書能為經
375 8 jīng a standard; a norm 或使人書能為經
376 8 jīng a section of a Confucian work 或使人書能為經
377 8 jīng to measure 或使人書能為經
378 8 jīng human pulse 或使人書能為經
379 8 jīng menstruation; a woman's period 或使人書能為經
380 8 jīng sutra; discourse 或使人書能為經
381 8 děng et cetera; and so on 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
382 8 děng to wait 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
383 8 děng to be equal 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
384 8 děng degree; level 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
385 8 děng to compare 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
386 8 děng same; equal; sama 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
387 7 如來 rúlái Tathagata 號無量智決定王如來
388 7 如來 Rúlái Tathagata 號無量智決定王如來
389 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 號無量智決定王如來
390 7 child; son
391 7 egg; newborn
392 7 first earthly branch
393 7 11 p.m.-1 a.m.
394 7 Kangxi radical 39
395 7 pellet; something small and hard
396 7 master
397 7 viscount
398 7 zi you; your honor
399 7 masters
400 7 person
401 7 young
402 7 seed
403 7 subordinate; subsidiary
404 7 a copper coin
405 7 female dragonfly
406 7 constituent
407 7 offspring; descendants
408 7 dear
409 7 little one
410 7 son; putra
411 7 offspring; tanaya
412 6 jiān to permeate; to flow into 慈悲階漸最能入
413 6 jiàn to soak; to immerse 慈悲階漸最能入
414 6 jiàn an indication; a sign 慈悲階漸最能入
415 6 jiàn a sequence 慈悲階漸最能入
416 6 jiàn Gradual Advance 慈悲階漸最能入
417 6 qián latent; submerged 慈悲階漸最能入
418 6 to go; to 於中殀枉橫死者眾
419 6 to rely on; to depend on 於中殀枉橫死者眾
420 6 Yu 於中殀枉橫死者眾
421 6 a crow 於中殀枉橫死者眾
422 6 jiē stairs; steps 慈悲階漸最能入
423 6 jiē a rank; degree 慈悲階漸最能入
424 6 jiē to ascend 慈悲階漸最能入
425 6 jiē upper platform 慈悲階漸最能入
426 6 jiē origin; cause 慈悲階漸最能入
427 6 zuì superior 慈悲階漸最能入
428 6 zuì top place 慈悲階漸最能入
429 6 zuì to assemble together 慈悲階漸最能入
430 6 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 慈悲階漸最能入
431 6 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 慈悲階漸最能入
432 6 慈悲 cíbēi Compassion 慈悲階漸最能入
433 6 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 慈悲階漸最能入
434 6 慈悲 cíbēi Have compassion 慈悲階漸最能入
435 6 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 慈悲階漸最能入
436 6 diǎn canon; classic; scripture 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
437 6 diǎn laws; regulations 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
438 6 diǎn a ceremony 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
439 6 diǎn an institution in imperial China 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
440 6 diǎn refined; elegant 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
441 6 diǎn to administer 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
442 6 diǎn to pawn 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
443 6 diǎn an allusion; a precedent 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
444 6 diǎn scripture; grantha 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
445 6 無量壽經 Wú Liàng Shòu Jīng Larger Sutra on Amitayus 使人書寫是無量壽經典之處
446 6 無量壽經 Wú Liàng Shòu jīng The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra 使人書寫是無量壽經典之處
447 6 shēng sound 布施力能聲普聞
448 6 shēng sheng 布施力能聲普聞
449 6 shēng voice 布施力能聲普聞
450 6 shēng music 布施力能聲普聞
451 6 shēng language 布施力能聲普聞
452 6 shēng fame; reputation; honor 布施力能聲普聞
453 6 shēng a message 布施力能聲普聞
454 6 shēng a consonant 布施力能聲普聞
455 6 shēng a tone 布施力能聲普聞
456 6 shēng to announce 布施力能聲普聞
457 6 shēng sound 布施力能聲普聞
458 6 使 shǐ to make; to cause 或使人書能為經
459 6 使 shǐ to make use of for labor 或使人書能為經
460 6 使 shǐ to indulge 或使人書能為經
461 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 或使人書能為經
462 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 或使人書能為經
463 6 使 shǐ to dispatch 或使人書能為經
464 6 使 shǐ to use 或使人書能為經
465 6 使 shǐ to be able to 或使人書能為經
466 6 使 shǐ messenger; dūta 或使人書能為經
467 6 to enter 慈悲階漸最能入
468 6 Kangxi radical 11 慈悲階漸最能入
469 6 radical 慈悲階漸最能入
470 6 income 慈悲階漸最能入
471 6 to conform with 慈悲階漸最能入
472 6 to descend 慈悲階漸最能入
473 6 the entering tone 慈悲階漸最能入
474 6 to pay 慈悲階漸最能入
475 6 to join 慈悲階漸最能入
476 6 entering; praveśa 慈悲階漸最能入
477 6 entered; attained; āpanna 慈悲階漸最能入
478 6 成正覺 chéng zhèngjué to become a Buddha 布施力能成正覺
479 6 人師 rén shī a teacher of humans 悟布施力人師子
480 6 shū book 若自書
481 6 shū document; manuscript 若自書
482 6 shū letter 若自書
483 6 Shū the Cannon of Documents 若自書
484 6 shū to write 若自書
485 6 shū writing 若自書
486 6 shū calligraphy; writing style 若自書
487 6 shū Shu 若自書
488 6 shū to record 若自書
489 6 shū book; pustaka 若自書
490 6 shū write; copy; likh 若自書
491 6 shū manuscript; lekha 若自書
492 6 shū book; pustaka 若自書
493 6 shū document; lekha 若自書
494 6 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 布施力能聲普聞
495 6 Prussia 布施力能聲普聞
496 6 Pu 布施力能聲普聞
497 6 equally; impartially; universal; samanta 布施力能聲普聞
498 5 wéi to act as; to serve 阿耨多羅三藐三菩提現為眾生開示說法
499 5 wéi to change into; to become 阿耨多羅三藐三菩提現為眾生開示說法
500 5 wéi to be; is 阿耨多羅三藐三菩提現為眾生開示說法

Frequencies of all Words

Top 698

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 145 bottom; base; end 南謨薄伽勃底
2 145 origin; the cause of a situation 南謨薄伽勃底
3 145 to stop 南謨薄伽勃底
4 145 to arrive 南謨薄伽勃底
5 145 underneath 南謨薄伽勃底
6 145 a draft; an outline; a sketch 南謨薄伽勃底
7 145 end of month or year 南謨薄伽勃底
8 145 remnants 南謨薄伽勃底
9 145 background 南謨薄伽勃底
10 145 what 南謨薄伽勃底
11 145 to lower; to droop 南謨薄伽勃底
12 145 de possessive particle 南謨薄伽勃底
13 145 a little deep; āgādha 南謨薄伽勃底
14 90 a sound; a noise 阿波唎蜜哆
15 90 a final particle 阿波唎蜜哆
16 87 Na 阿喻紇硯娜
17 87 nuó elegant; graceful 阿喻紇硯娜
18 87 da 阿喻紇硯娜
19 87 jiā ka 薩婆桑悉迦囉
20 87 jiā ka 薩婆桑悉迦囉
21 87 he; him 怛他羯他耶
22 87 another aspect 怛他羯他耶
23 87 other; another; some other 怛他羯他耶
24 87 everybody 怛他羯他耶
25 87 other 怛他羯他耶
26 87 tuō other; another; some other 怛他羯他耶
27 87 tha 怛他羯他耶
28 87 ṭha 怛他羯他耶
29 87 other; anya 怛他羯他耶
30 87 final interogative 囉佐耶
31 87 ye 囉佐耶
32 87 ya 囉佐耶
33 84 undulations 阿波唎蜜哆
34 84 waves; breakers 阿波唎蜜哆
35 84 wavelength 阿波唎蜜哆
36 84 pa 阿波唎蜜哆
37 84 wave; taraṅga 阿波唎蜜哆
38 58 to adjoin; to border 須毘儞悉指陀
39 58 to help; to assist 須毘儞悉指陀
40 58 vai 須毘儞悉指陀
41 58 jiā ka; gha; ga 南謨薄伽勃底
42 58 jiā gha 南謨薄伽勃底
43 58 jiā ga 南謨薄伽勃底
44 58 ā prefix to names of people 阿波唎蜜哆
45 58 ā to groan 阿波唎蜜哆
46 58 ā a 阿波唎蜜哆
47 58 ē to flatter 阿波唎蜜哆
48 58 ā expresses doubt 阿波唎蜜哆
49 58 ē river bank 阿波唎蜜哆
50 58 ē beam; pillar 阿波唎蜜哆
51 58 ē a hillslope; a mound 阿波唎蜜哆
52 58 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿波唎蜜哆
53 58 ē E 阿波唎蜜哆
54 58 ē to depend on 阿波唎蜜哆
55 58 ā a final particle 阿波唎蜜哆
56 58 ē e 阿波唎蜜哆
57 58 ē a buttress 阿波唎蜜哆
58 58 ē be partial to 阿波唎蜜哆
59 58 ē thick silk 阿波唎蜜哆
60 58 ā this; these 阿波唎蜜哆
61 58 ē e 阿波唎蜜哆
62 58 luó an exclamatory final particle 囉佐耶
63 58 luó baby talk 囉佐耶
64 58 luō to nag 囉佐耶
65 58 luó ra 囉佐耶
66 58 莎訶 suōhē svāhā 莎訶某持迦底
67 58 to know; to learn about; to comprehend 須毘儞悉指陀
68 58 all; entire 須毘儞悉指陀
69 58 detailed 須毘儞悉指陀
70 58 to elaborate; to expound 須毘儞悉指陀
71 58 to exhaust; to use up 須毘儞悉指陀
72 58 strongly 須毘儞悉指陀
73 58 Xi 須毘儞悉指陀
74 58 all; kṛtsna 須毘儞悉指陀
75 58 shū to transport 鉢唎輸底
76 58 shū to lose 鉢唎輸底
77 58 shū to donate; to give 鉢唎輸底
78 58 shū to pour into; to instill 鉢唎輸底
79 56 grieved; saddened 怛他羯他耶
80 56 worried 怛他羯他耶
81 56 ta 怛他羯他耶
82 53 grandmother 薩婆婆毘輸底
83 53 old woman 薩婆婆毘輸底
84 53 bha 薩婆婆毘輸底
85 53 薩婆 sàpó sarva; all, every 薩婆桑悉迦囉
86 32 yǒu is; are; to exist 彼土有佛
87 32 yǒu to have; to possess 彼土有佛
88 32 yǒu indicates an estimate 彼土有佛
89 32 yǒu indicates a large quantity 彼土有佛
90 32 yǒu indicates an affirmative response 彼土有佛
91 32 yǒu a certain; used before a person, time, or place 彼土有佛
92 32 yǒu used to compare two things 彼土有佛
93 32 yǒu used in a polite formula before certain verbs 彼土有佛
94 32 yǒu used before the names of dynasties 彼土有佛
95 32 yǒu a certain thing; what exists 彼土有佛
96 32 yǒu multiple of ten and ... 彼土有佛
97 32 yǒu abundant 彼土有佛
98 32 yǒu purposeful 彼土有佛
99 32 yǒu You 彼土有佛
100 32 yǒu 1. existence; 2. becoming 彼土有佛
101 32 yǒu becoming; bhava 彼土有佛
102 31 eight
103 31 Kangxi radical 12
104 31 eighth
105 31 all around; all sides
106 31 eight; aṣṭa
107 30 shì is; are; am; to be 得聞是無
108 30 shì is exactly 得聞是無
109 30 shì is suitable; is in contrast 得聞是無
110 30 shì this; that; those 得聞是無
111 30 shì really; certainly 得聞是無
112 30 shì correct; yes; affirmative 得聞是無
113 30 shì true 得聞是無
114 30 shì is; has; exists 得聞是無
115 30 shì used between repetitions of a word 得聞是無
116 30 shì a matter; an affair 得聞是無
117 30 shì Shi 得聞是無
118 30 shì is; bhū 得聞是無
119 30 shì this; idam 得聞是無
120 30 shí ten 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
121 30 shí Kangxi radical 24 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
122 30 shí tenth 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
123 30 shí complete; perfect 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
124 30 shí ten; daśa 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
125 30 four
126 30 note a musical scale
127 30 fourth
128 30 Si
129 30 four; catur
130 30 seven
131 30 a genre of poetry
132 30 seventh day memorial ceremony
133 30 seven; sapta
134 29 ǎn om 怛姪他唵
135 29 ǎn to contain 怛姪他唵
136 29 ǎn to eat with the hands 怛姪他唵
137 29 ǎn exclamation expressing doubt 怛姪他唵
138 29 ǎn om 怛姪他唵
139 29 zuǒ to assist; to aid 囉佐耶
140 29 zuǒ an aide 囉佐耶
141 29 zuǒ to accompany 囉佐耶
142 29 zuǒ subordinate 囉佐耶
143 29 zuǒ an aide; sahāya 囉佐耶
144 29 èr two
145 29 èr Kangxi radical 7
146 29 èr second
147 29 èr twice; double; di-
148 29 èr another; the other
149 29 èr more than one kind
150 29 èr two; dvā; dvi
151 29 èr both; dvaya
152 29 báo thin; slight; weak 南謨薄伽勃底
153 29 thin 南謨薄伽勃底
154 29 sparse; infrequent; thinly spread 南謨薄伽勃底
155 29 lowly; mean and low 南謨薄伽勃底
156 29 field mint; peppermint 南謨薄伽勃底
157 29 insincere 南謨薄伽勃底
158 29 barren; infertile 南謨薄伽勃底
159 29 báo too insignificant to mention 南謨薄伽勃底
160 29 disrespectful 南謨薄伽勃底
161 29 a thicket 南謨薄伽勃底
162 29 a curtain 南謨薄伽勃底
163 29 Bo 南謨薄伽勃底
164 29 to decrease; to reduce; to weaken 南謨薄伽勃底
165 29 to approach 南謨薄伽勃底
166 29 to adhere 南謨薄伽勃底
167 29 to invade 南謨薄伽勃底
168 29 to despise; to disdain 南謨薄伽勃底
169 29 tuó steep bank 須毘儞悉指陀
170 29 tuó a spinning top 須毘儞悉指陀
171 29 tuó uneven 須毘儞悉指陀
172 29 tuó dha 須毘儞悉指陀
173 29 yàn ink stone 阿喻紇硯娜
174 29 five
175 29 fifth musical note
176 29 Wu
177 29 the five elements
178 29 five; pañca
179 29 inferior silk 阿喻紇硯娜
180 29 tassels 阿喻紇硯娜
181 29 He 阿喻紇硯娜
182 29 He (people) 阿喻紇硯娜
183 29 knot 阿喻紇硯娜
184 29 tassels 阿喻紇硯娜
185 29 zhí nephew 怛姪他唵
186 29 十一 shíyī eleven 十一
187 29 十一 shí Yī National Day in the PRC 十一
188 29 十一 shíyī eleven; ekadasa 十一
189 29 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 阿喻紇硯娜
190 29 Yu 阿喻紇硯娜
191 29 to explain 阿喻紇硯娜
192 29 to understand 阿喻紇硯娜
193 29 allegory; dṛṣṭānta 阿喻紇硯娜
194 29 摩訶 móhē great 摩訶娜耶
195 29 十二 shí èr twelve 十二
196 29 十二 shí èr twelve; dvadasa 十二
197 29 necessary; must 須毘儞悉指陀
198 29 beard; whiskers 須毘儞悉指陀
199 29 must 須毘儞悉指陀
200 29 to wait 須毘儞悉指陀
201 29 moment 須毘儞悉指陀
202 29 whiskers 須毘儞悉指陀
203 29 Xu 須毘儞悉指陀
204 29 to be slow 須毘儞悉指陀
205 29 should 須毘儞悉指陀
206 29 to stop 須毘儞悉指陀
207 29 to use 須毘儞悉指陀
208 29 to be; is 須毘儞悉指陀
209 29 in the end; after all 須毘儞悉指陀
210 29 roughly; approximately 須毘儞悉指陀
211 29 but; yet; however 須毘儞悉指陀
212 29 tentacles; feelers; antennae 須毘儞悉指陀
213 29 a fine stem 須毘儞悉指陀
214 29 fine; slender; whisker-like 須毘儞悉指陀
215 29 sān three
216 29 sān third
217 29 sān more than two
218 29 sān very few
219 29 sān repeatedly
220 29 sān San
221 29 sān three; tri
222 29 sān sa
223 29 sān three kinds; trividha
224 29 honey 阿波唎蜜哆
225 29 sweet 阿波唎蜜哆
226 29 jié a deer's skin 怛他羯他耶
227 29 jié Jie people 怛他羯他耶
228 29 jié a castrated ram 怛他羯他耶
229 29 jié a small drum 怛他羯他耶
230 29 jié ka 怛他羯他耶
231 29 jiǔ nine
232 29 jiǔ many
233 29 jiǔ nine; nava
234 29 mǒu some; certain 莎訶某持迦底
235 29 mǒu myself 莎訶某持迦底
236 29 mǒu a certain person; amuka 莎訶某持迦底
237 29 十四 shí sì fourteen 十四
238 29 十四 shí sì fourteen; caturdasa 十四
239 29 one
240 29 Kangxi radical 1
241 29 as soon as; all at once
242 29 pure; concentrated
243 29 whole; all
244 29 first
245 29 the same
246 29 each
247 29 certain
248 29 throughout
249 29 used in between a reduplicated verb
250 29 sole; single
251 29 a very small amount
252 29 Yi
253 29 other
254 29 to unify
255 29 accidentally; coincidentally
256 29 abruptly; suddenly
257 29 or
258 29 one; eka
259 29 chí to grasp; to hold 莎訶某持迦底
260 29 chí to resist; to oppose 莎訶某持迦底
261 29 chí to uphold 莎訶某持迦底
262 29 chí to sustain; to keep; to uphold 莎訶某持迦底
263 29 chí to administer; to manage 莎訶某持迦底
264 29 chí to control 莎訶某持迦底
265 29 chí to be cautious 莎訶某持迦底
266 29 chí to remember 莎訶某持迦底
267 29 chí to assist 莎訶某持迦底
268 29 chí to hold; dhara 莎訶某持迦底
269 29 chí with; using 莎訶某持迦底
270 29 flourishing; prosperous 南謨薄伽勃底
271 29 suddenly; abruptly 南謨薄伽勃底
272 29 changing color 南謨薄伽勃底
273 29 ocean spray 南謨薄伽勃底
274 29 sāng mulberry tree 薩婆桑悉迦囉
275 29 sāng Sang 薩婆桑悉迦囉
276 29 sāng saṃ 薩婆桑悉迦囉
277 29 十三 shísān thirteen 十三
278 29 十三 shísān thirteen; trayodasa 十三
279 29 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage 南謨薄伽勃底
280 29 duō to tremble; to shiver 阿波唎蜜哆
281 29 chě gaping 阿波唎蜜哆
282 29 duō ta 阿波唎蜜哆
283 29 yuē to speak; to say 陀羅尼曰
284 29 yuē Kangxi radical 73 陀羅尼曰
285 29 yuē to be called 陀羅尼曰
286 29 yuē particle without meaning 陀羅尼曰
287 29 yuē said; ukta 陀羅尼曰
288 29 liù six
289 29 liù sixth
290 29 liù a note on the Gongche scale
291 29 liù six; ṣaṭ
292 29 zhǐ to point 須毘儞悉指陀
293 29 zhǐ finger 須毘儞悉指陀
294 29 zhǐ digit; fingerwidth 須毘儞悉指陀
295 29 zhǐ to indicate 須毘儞悉指陀
296 29 zhǐ to make one's hair stand on end 須毘儞悉指陀
297 29 zhǐ to refer to 須毘儞悉指陀
298 29 zhǐ to rely on; to depend on 須毘儞悉指陀
299 29 zhǐ toe 須毘儞悉指陀
300 29 zhǐ to face towards 須毘儞悉指陀
301 29 zhǐ to face upwards; to be upright 須毘儞悉指陀
302 29 zhǐ to take responsibility for 須毘儞悉指陀
303 29 zhǐ meaning; purpose 須毘儞悉指陀
304 29 zhǐ to denounce 須毘儞悉指陀
305 29 zhǐ finger; aṅguli 須毘儞悉指陀
306 29 達磨 dámó Bodhidharma 達磨底
307 29 陀羅尼 tuóluóní Dharani 陀羅尼曰
308 29 陀羅尼 tuóluóní dharani 陀羅尼曰
309 28 書寫 shūxiě to write 若有自書寫
310 28 書寫 shūxiě to copy 若有自書寫
311 28 you 須毘儞悉指陀
312 28 you; tvad 須毘儞悉指陀
313 27 néng can; able 或使人書能為經
314 27 néng ability; capacity 或使人書能為經
315 27 néng a mythical bear-like beast 或使人書能為經
316 27 néng energy 或使人書能為經
317 27 néng function; use 或使人書能為經
318 27 néng may; should; permitted to 或使人書能為經
319 27 néng talent 或使人書能為經
320 27 néng expert at 或使人書能為經
321 27 néng to be in harmony 或使人書能為經
322 27 néng to tend to; to care for 或使人書能為經
323 27 néng to reach; to arrive at 或使人書能為經
324 27 néng as long as; only 或使人書能為經
325 27 néng even if 或使人書能為經
326 27 néng but 或使人書能為經
327 27 néng in this way 或使人書能為經
328 27 néng to be able; śak 或使人書能為經
329 25 ruò to seem; to be like; as 若有眾生得聞名號
330 25 ruò seemingly 若有眾生得聞名號
331 25 ruò if 若有眾生得聞名號
332 25 ruò you 若有眾生得聞名號
333 25 ruò this; that 若有眾生得聞名號
334 25 ruò and; or 若有眾生得聞名號
335 25 ruò as for; pertaining to 若有眾生得聞名號
336 25 pomegranite 若有眾生得聞名號
337 25 ruò to choose 若有眾生得聞名號
338 25 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有眾生得聞名號
339 25 ruò thus 若有眾生得聞名號
340 25 ruò pollia 若有眾生得聞名號
341 25 ruò Ruo 若有眾生得聞名號
342 25 ruò only then 若有眾生得聞名號
343 25 ja 若有眾生得聞名號
344 25 jñā 若有眾生得聞名號
345 25 ruò if; yadi 若有眾生得聞名號
346 25 li 波唎婆囇莎訶
347 22 十五 shíwǔ fifteen 十五
348 22 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 十五
349 19 無量壽宗要經 wúliàng shòu zōngyào jīng Infinite Life Fundamental Tenets Sutra 一時同聲說是無量壽宗要經
350 19 rén person; people; a human being 浮提人皆短壽
351 19 rén Kangxi radical 9 浮提人皆短壽
352 19 rén a kind of person 浮提人皆短壽
353 19 rén everybody 浮提人皆短壽
354 19 rén adult 浮提人皆短壽
355 19 rén somebody; others 浮提人皆短壽
356 19 rén an upright person 浮提人皆短壽
357 19 rén person; manuṣya 浮提人皆短壽
358 16 naturally; of course; certainly 若自書
359 16 from; since 若自書
360 16 self; oneself; itself 若自書
361 16 Kangxi radical 132 若自書
362 16 Zi 若自書
363 16 a nose 若自書
364 16 the beginning; the start 若自書
365 16 origin 若自書
366 16 originally 若自書
367 16 still; to remain 若自書
368 16 in person; personally 若自書
369 16 in addition; besides 若自書
370 16 if; even if 若自書
371 16 but 若自書
372 16 because 若自書
373 16 to employ; to use 若自書
374 16 to be 若自書
375 16 own; one's own; oneself 若自書
376 16 self; soul; ātman 若自書
377 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
378 14 relating to Buddhism 彼土有佛
379 14 a statue or image of a Buddha 彼土有佛
380 14 a Buddhist text 彼土有佛
381 14 to touch; to stroke 彼土有佛
382 14 Buddha 彼土有佛
383 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
384 13 de potential marker 若有眾生得聞名號
385 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若有眾生得聞名號
386 13 děi must; ought to 若有眾生得聞名號
387 13 děi to want to; to need to 若有眾生得聞名號
388 13 děi must; ought to 若有眾生得聞名號
389 13 de 若有眾生得聞名號
390 13 de infix potential marker 若有眾生得聞名號
391 13 to result in 若有眾生得聞名號
392 13 to be proper; to fit; to suit 若有眾生得聞名號
393 13 to be satisfied 若有眾生得聞名號
394 13 to be finished 若有眾生得聞名號
395 13 de result of degree 若有眾生得聞名號
396 13 de marks completion of an action 若有眾生得聞名號
397 13 děi satisfying 若有眾生得聞名號
398 13 to contract 若有眾生得聞名號
399 13 marks permission or possibility 若有眾生得聞名號
400 13 expressing frustration 若有眾生得聞名號
401 13 to hear 若有眾生得聞名號
402 13 to have; there is 若有眾生得聞名號
403 13 marks time passed 若有眾生得聞名號
404 13 obtain; attain; prāpta 若有眾生得聞名號
405 12 again; more; repeatedly 如其命盡復得延年
406 12 to go back; to return 如其命盡復得延年
407 12 to resume; to restart 如其命盡復得延年
408 12 to do in detail 如其命盡復得延年
409 12 to restore 如其命盡復得延年
410 12 to respond; to reply to 如其命盡復得延年
411 12 after all; and then 如其命盡復得延年
412 12 even if; although 如其命盡復得延年
413 12 Fu; Return 如其命盡復得延年
414 12 to retaliate; to reciprocate 如其命盡復得延年
415 12 to avoid forced labor or tax 如其命盡復得延年
416 12 particle without meaing 如其命盡復得延年
417 12 Fu 如其命盡復得延年
418 12 repeated; again 如其命盡復得延年
419 12 doubled; to overlapping; folded 如其命盡復得延年
420 12 a lined garment with doubled thickness 如其命盡復得延年
421 12 again; punar 如其命盡復得延年
422 11 force 布施力能成正覺
423 11 Kangxi radical 19 布施力能成正覺
424 11 to exert oneself; to make an effort 布施力能成正覺
425 11 to force 布施力能成正覺
426 11 resolutely; strenuously 布施力能成正覺
427 11 labor; forced labor 布施力能成正覺
428 11 physical strength 布施力能成正覺
429 11 power 布施力能成正覺
430 11 Li 布施力能成正覺
431 11 ability; capability 布施力能成正覺
432 11 influence 布施力能成正覺
433 11 strength; power; bala 布施力能成正覺
434 11 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
435 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
436 10 tóng like; same; similar 俱同會坐
437 10 tóng simultaneously; coincide 俱同會坐
438 10 tóng together 俱同會坐
439 10 tóng together 俱同會坐
440 10 tóng to be the same 俱同會坐
441 10 tòng an alley; a lane 俱同會坐
442 10 tóng same- 俱同會坐
443 10 tóng to do something for somebody 俱同會坐
444 10 tóng Tong 俱同會坐
445 10 tóng to meet; to gather together; to join with 俱同會坐
446 10 tóng to be unified 俱同會坐
447 10 tóng to approve; to endorse 俱同會坐
448 10 tóng peace; harmony 俱同會坐
449 10 tóng an agreement 俱同會坐
450 10 tóng same; sama 俱同會坐
451 10 tóng together; saha 俱同會坐
452 10 jiāo to teach; to educate; to instruct 教人書寫是無量壽宗要經
453 10 jiào a school of thought; a sect 教人書寫是無量壽宗要經
454 10 jiào to make; to cause 教人書寫是無量壽宗要經
455 10 jiào religion 教人書寫是無量壽宗要經
456 10 jiào instruction; a teaching 教人書寫是無量壽宗要經
457 10 jiào Jiao 教人書寫是無量壽宗要經
458 10 jiào a directive; an order 教人書寫是無量壽宗要經
459 10 jiào to urge; to incite 教人書寫是無量壽宗要經
460 10 jiào to pass on; to convey 教人書寫是無量壽宗要經
461 10 jiào etiquette 教人書寫是無量壽宗要經
462 10 jiāo teaching; śāsana 教人書寫是無量壽宗要經
463 10 wén to hear 得聞是無
464 10 wén Wen 得聞是無
465 10 wén sniff at; to smell 得聞是無
466 10 wén to be widely known 得聞是無
467 10 wén to confirm; to accept 得聞是無
468 10 wén information 得聞是無
469 10 wèn famous; well known 得聞是無
470 10 wén knowledge; learning 得聞是無
471 10 wèn popularity; prestige; reputation 得聞是無
472 10 wén to question 得聞是無
473 10 wén heard; śruta 得聞是無
474 10 wén hearing; śruti 得聞是無
475 10 his; hers; its; theirs 如其命盡復得延年
476 10 to add emphasis 如其命盡復得延年
477 10 used when asking a question in reply to a question 如其命盡復得延年
478 10 used when making a request or giving an order 如其命盡復得延年
479 10 he; her; it; them 如其命盡復得延年
480 10 probably; likely 如其命盡復得延年
481 10 will 如其命盡復得延年
482 10 may 如其命盡復得延年
483 10 if 如其命盡復得延年
484 10 or 如其命盡復得延年
485 10 Qi 如其命盡復得延年
486 10 he; her; it; saḥ; sā; tad 如其命盡復得延年
487 10 一時 yīshí a period of time; a while 一時薄伽梵
488 10 一時 yīshí at one time; temporarily; momentarily; simultaneously 一時薄伽梵
489 10 一時 yīshí at the same time 一時薄伽梵
490 10 一時 yīshí sometimes 一時薄伽梵
491 10 一時 yīshí accidentally 一時薄伽梵
492 10 一時 yīshí at one time 一時薄伽梵
493 10 受持讀誦 shòuchí dúsòng receive and recite 卷受持讀誦於舍宅所住之處
494 10 gāi a nayuta 爾時有九十九姟佛等
495 10 gāi a nayuta 爾時有九十九姟佛等
496 9 聲說 shēngshuō to narrate 一時同聲說是無量壽宗要經
497 8 jīng to go through; to experience 或使人書能為經
498 8 jīng a sutra; a scripture 或使人書能為經
499 8 jīng warp 或使人書能為經
500 8 jīng longitude 或使人書能為經

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
a little deep; āgādha
da
jiā ka
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
ya
  1. pa
  2. wave; taraṅga
vai
  1. jiā
  2. jiā
  1. gha
  2. ga
  1. ē
  2. ē
  1. e
  2. e
luó ra

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大乘无量寿经 大乘無量壽經 100 Dasheng Wu Liang Shou Jing; Mahayana Infinite Life Sutra
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
俱留孙佛 俱留孫佛 106 Krakucchanda Buddha
俱那含 106 Kanakamuni Buddha
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊室利 109 Manjusri
南门 南門 78 South Gate
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘舍浮佛 112 Visvabhu Buddha
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
人大 82 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
尸弃佛 尸棄佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
无量寿宗要经 無量壽宗要經 119 Infinite Life Fundamental Tenets Sutra
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 52.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
功德聚 103 stupa
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊上方有世界 109 Manjusri, there is a world above
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
揵闼婆 揵闥婆 113 a gandharva
人师 人師 114 a teacher of humans
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
十方佛土 115 the Buddha realms of the ten directions
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四天 115 four kinds of heaven
宿命智 115 knowledge of past lives
莎诃 莎訶 115 svāhā
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
悟禅 悟禪 119
  1. Enlightened in Chan
  2. realization during meditation
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
信受奉行 120 to receive and practice
夜叉 121 yaksa
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一百八 121 one hundred and eight
一切经 一切經 121 all scriptures
智慧力 122 power of wisdom
宗要 122
  1. core teachings
  2. fundamental tenets