Glossary and Vocabulary for Mahayana Infinite Life Sutra (Dasheng Wu Liang Shou Jing) 大乘無量壽經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 145 bottom; base; end 南謨薄伽勃底
2 145 origin; the cause of a situation 南謨薄伽勃底
3 145 to stop 南謨薄伽勃底
4 145 to arrive 南謨薄伽勃底
5 145 underneath 南謨薄伽勃底
6 145 a draft; an outline; a sketch 南謨薄伽勃底
7 145 end of month or year 南謨薄伽勃底
8 145 remnants 南謨薄伽勃底
9 145 background 南謨薄伽勃底
10 145 a little deep; āgādha 南謨薄伽勃底
11 90 a sound; a noise 阿波唎蜜哆
12 87 other; another; some other 怛他羯他耶
13 87 other 怛他羯他耶
14 87 tha 怛他羯他耶
15 87 ṭha 怛他羯他耶
16 87 other; anya 怛他羯他耶
17 87 ye 囉佐耶
18 87 ya 囉佐耶
19 87 jiā ka 薩婆桑悉迦囉
20 87 jiā ka 薩婆桑悉迦囉
21 87 Na 阿喻紇硯娜
22 87 nuó elegant; graceful 阿喻紇硯娜
23 87 da 阿喻紇硯娜
24 84 undulations 阿波唎蜜哆
25 84 waves; breakers 阿波唎蜜哆
26 84 wavelength 阿波唎蜜哆
27 84 pa 阿波唎蜜哆
28 84 wave; taraṅga 阿波唎蜜哆
29 58 to adjoin; to border 須毘儞悉指陀
30 58 to help; to assist 須毘儞悉指陀
31 58 vai 須毘儞悉指陀
32 58 luó baby talk 囉佐耶
33 58 luō to nag 囉佐耶
34 58 luó ra 囉佐耶
35 58 to know; to learn about; to comprehend 須毘儞悉指陀
36 58 detailed 須毘儞悉指陀
37 58 to elaborate; to expound 須毘儞悉指陀
38 58 to exhaust; to use up 須毘儞悉指陀
39 58 strongly 須毘儞悉指陀
40 58 Xi 須毘儞悉指陀
41 58 all; kṛtsna 須毘儞悉指陀
42 58 shū to transport 鉢唎輸底
43 58 shū to lose 鉢唎輸底
44 58 shū to donate; to give 鉢唎輸底
45 58 shū to pour into; to instill 鉢唎輸底
46 58 ā to groan 阿波唎蜜哆
47 58 ā a 阿波唎蜜哆
48 58 ē to flatter 阿波唎蜜哆
49 58 ē river bank 阿波唎蜜哆
50 58 ē beam; pillar 阿波唎蜜哆
51 58 ē a hillslope; a mound 阿波唎蜜哆
52 58 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿波唎蜜哆
53 58 ē E 阿波唎蜜哆
54 58 ē to depend on 阿波唎蜜哆
55 58 ē e 阿波唎蜜哆
56 58 ē a buttress 阿波唎蜜哆
57 58 ē be partial to 阿波唎蜜哆
58 58 ē thick silk 阿波唎蜜哆
59 58 ē e 阿波唎蜜哆
60 58 jiā ka; gha; ga 南謨薄伽勃底
61 58 jiā gha 南謨薄伽勃底
62 58 jiā ga 南謨薄伽勃底
63 56 grieved; saddened 怛他羯他耶
64 56 worried 怛他羯他耶
65 56 ta 怛他羯他耶
66 53 grandmother 薩婆婆毘輸底
67 53 old woman 薩婆婆毘輸底
68 53 bha 薩婆婆毘輸底
69 31 eight
70 31 Kangxi radical 12
71 31 eighth
72 31 all around; all sides
73 31 eight; aṣṭa
74 30 shí ten 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
75 30 shí Kangxi radical 24 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
76 30 shí tenth 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
77 30 shí complete; perfect 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
78 30 shí ten; daśa 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
79 30 seven
80 30 a genre of poetry
81 30 seventh day memorial ceremony
82 30 seven; sapta
83 30 four
84 30 note a musical scale
85 30 fourth
86 30 Si
87 30 four; catur
88 29 陀羅尼 tuóluóní Dharani 陀羅尼曰
89 29 陀羅尼 tuóluóní dharani 陀羅尼曰
90 29 達磨 dámó Bodhidharma 達磨底
91 29 tuó steep bank 須毘儞悉指陀
92 29 tuó a spinning top 須毘儞悉指陀
93 29 tuó uneven 須毘儞悉指陀
94 29 tuó dha 須毘儞悉指陀
95 29 jié a deer's skin 怛他羯他耶
96 29 jié Jie people 怛他羯他耶
97 29 jié a castrated ram 怛他羯他耶
98 29 jié a small drum 怛他羯他耶
99 29 jié ka 怛他羯他耶
100 29 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 阿喻紇硯娜
101 29 Yu 阿喻紇硯娜
102 29 to explain 阿喻紇硯娜
103 29 to understand 阿喻紇硯娜
104 29 allegory; dṛṣṭānta 阿喻紇硯娜
105 29 duō to tremble; to shiver 阿波唎蜜哆
106 29 chě gaping 阿波唎蜜哆
107 29 duō ta 阿波唎蜜哆
108 29 zhǐ to point 須毘儞悉指陀
109 29 zhǐ finger 須毘儞悉指陀
110 29 zhǐ to indicate 須毘儞悉指陀
111 29 zhǐ to make one's hair stand on end 須毘儞悉指陀
112 29 zhǐ to refer to 須毘儞悉指陀
113 29 zhǐ to rely on; to depend on 須毘儞悉指陀
114 29 zhǐ toe 須毘儞悉指陀
115 29 zhǐ to face towards 須毘儞悉指陀
116 29 zhǐ to face upwards; to be upright 須毘儞悉指陀
117 29 zhǐ to take responsibility for 須毘儞悉指陀
118 29 zhǐ meaning; purpose 須毘儞悉指陀
119 29 zhǐ to denounce 須毘儞悉指陀
120 29 zhǐ finger; aṅguli 須毘儞悉指陀
121 29 honey 阿波唎蜜哆
122 29 sweet 阿波唎蜜哆
123 29 sweet; madhu 阿波唎蜜哆
124 29 ǎn to contain 怛姪他唵
125 29 ǎn to eat with the hands 怛姪他唵
126 29 yàn ink stone 阿喻紇硯娜
127 29 zhí nephew 怛姪他唵
128 29 chí to grasp; to hold 莎訶某持迦底
129 29 chí to resist; to oppose 莎訶某持迦底
130 29 chí to uphold 莎訶某持迦底
131 29 chí to sustain; to keep; to uphold 莎訶某持迦底
132 29 chí to administer; to manage 莎訶某持迦底
133 29 chí to control 莎訶某持迦底
134 29 chí to be cautious 莎訶某持迦底
135 29 chí to remember 莎訶某持迦底
136 29 chí to assist 莎訶某持迦底
137 29 chí with; using 莎訶某持迦底
138 29 chí dhara 莎訶某持迦底
139 29 摩訶 móhē great 摩訶娜耶
140 29 báo thin; slight; weak 南謨薄伽勃底
141 29 thin 南謨薄伽勃底
142 29 sparse; infrequent; thinly spread 南謨薄伽勃底
143 29 lowly; mean and low 南謨薄伽勃底
144 29 field mint; peppermint 南謨薄伽勃底
145 29 insincere 南謨薄伽勃底
146 29 barren; infertile 南謨薄伽勃底
147 29 báo too insignificant to mention 南謨薄伽勃底
148 29 disrespectful 南謨薄伽勃底
149 29 a thicket 南謨薄伽勃底
150 29 a curtain 南謨薄伽勃底
151 29 Bo 南謨薄伽勃底
152 29 to decrease; to reduce; to weaken 南謨薄伽勃底
153 29 to approach 南謨薄伽勃底
154 29 to adhere 南謨薄伽勃底
155 29 to invade 南謨薄伽勃底
156 29 to despise; to disdain 南謨薄伽勃底
157 29 báo thin; tanu 南謨薄伽勃底
158 29 yuē to speak; to say 陀羅尼曰
159 29 yuē Kangxi radical 73 陀羅尼曰
160 29 yuē to be called 陀羅尼曰
161 29 yuē said; ukta 陀羅尼曰
162 29 zuǒ to assist; to aid 囉佐耶
163 29 zuǒ an aide 囉佐耶
164 29 zuǒ to accompany 囉佐耶
165 29 zuǒ subordinate 囉佐耶
166 29 zuǒ an aide; sahāya 囉佐耶
167 29 十三 shísān thirteen 十三
168 29 十三 shísān thirteen; trayodasa 十三
169 29 èr two
170 29 èr Kangxi radical 7
171 29 èr second
172 29 èr twice; double; di-
173 29 èr more than one kind
174 29 èr two; dvā; dvi
175 29 èr both; dvaya
176 29 five
177 29 fifth musical note
178 29 Wu
179 29 the five elements
180 29 five; pañca
181 29 jiǔ nine
182 29 jiǔ many
183 29 jiǔ nine; nava
184 29 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage 南謨薄伽勃底
185 29 one
186 29 Kangxi radical 1
187 29 pure; concentrated
188 29 first
189 29 the same
190 29 sole; single
191 29 a very small amount
192 29 Yi
193 29 other
194 29 to unify
195 29 accidentally; coincidentally
196 29 abruptly; suddenly
197 29 one; eka
198 29 十四 shí sì fourteen 十四
199 29 十四 shí sì fourteen; caturdasa 十四
200 29 sāng mulberry tree 薩婆桑悉迦囉
201 29 sāng Sang 薩婆桑悉迦囉
202 29 sāng saṃ 薩婆桑悉迦囉
203 29 inferior silk 阿喻紇硯娜
204 29 tassels 阿喻紇硯娜
205 29 He 阿喻紇硯娜
206 29 He (people) 阿喻紇硯娜
207 29 knot 阿喻紇硯娜
208 29 tassels 阿喻紇硯娜
209 29 beard; whiskers 須毘儞悉指陀
210 29 must 須毘儞悉指陀
211 29 to wait 須毘儞悉指陀
212 29 moment 須毘儞悉指陀
213 29 whiskers 須毘儞悉指陀
214 29 Xu 須毘儞悉指陀
215 29 to be slow 須毘儞悉指陀
216 29 to stop 須毘儞悉指陀
217 29 to use 須毘儞悉指陀
218 29 to be; is 須毘儞悉指陀
219 29 tentacles; feelers; antennae 須毘儞悉指陀
220 29 a fine stem 須毘儞悉指陀
221 29 fine; slender; whisker-like 須毘儞悉指陀
222 29 十二 shí èr twelve 十二
223 29 十二 shí èr twelve; dvadasa 十二
224 29 sān three
225 29 sān third
226 29 sān more than two
227 29 sān very few
228 29 sān San
229 29 sān three; tri
230 29 sān sa
231 29 sān three kinds; trividha
232 29 flourishing; prosperous 南謨薄伽勃底
233 29 changing color 南謨薄伽勃底
234 29 ocean spray 南謨薄伽勃底
235 29 十一 shíyī eleven 十一
236 29 十一 shí Yī National Day in the PRC 十一
237 29 十一 shíyī eleven; ekadasa 十一
238 29 liù six
239 29 liù sixth
240 29 liù a note on the Gongche scale
241 29 liù six; ṣaṭ
242 28 書寫 shūxiě to write 若有自書寫
243 28 書寫 shūxiě to write; lekhana 若有自書寫
244 28 書寫 shūxiě Scribe 若有自書寫
245 27 néng can; able 或使人書能為經
246 27 néng ability; capacity 或使人書能為經
247 27 néng a mythical bear-like beast 或使人書能為經
248 27 néng energy 或使人書能為經
249 27 néng function; use 或使人書能為經
250 27 néng talent 或使人書能為經
251 27 néng expert at 或使人書能為經
252 27 néng to be in harmony 或使人書能為經
253 27 néng to tend to; to care for 或使人書能為經
254 27 néng to reach; to arrive at 或使人書能為經
255 27 néng to be able; śak 或使人書能為經
256 27 néng skilful; pravīṇa 或使人書能為經
257 25 li 波唎婆囇莎訶
258 22 十五 shíwǔ fifteen 十五
259 22 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 十五
260 19 無量壽宗要經 wúliàng shòu zōngyào jīng Infinite Life Fundamental Tenets Sutra 一時同聲說是無量壽宗要經
261 19 rén person; people; a human being 浮提人皆短壽
262 19 rén Kangxi radical 9 浮提人皆短壽
263 19 rén a kind of person 浮提人皆短壽
264 19 rén everybody 浮提人皆短壽
265 19 rén adult 浮提人皆短壽
266 19 rén somebody; others 浮提人皆短壽
267 19 rén an upright person 浮提人皆短壽
268 19 rén person; manuṣya 浮提人皆短壽
269 16 Kangxi radical 132 若自書
270 16 Zi 若自書
271 16 a nose 若自書
272 16 the beginning; the start 若自書
273 16 origin 若自書
274 16 to employ; to use 若自書
275 16 to be 若自書
276 16 self; soul; ātman 若自書
277 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
278 14 relating to Buddhism 彼土有佛
279 14 a statue or image of a Buddha 彼土有佛
280 14 a Buddhist text 彼土有佛
281 14 to touch; to stroke 彼土有佛
282 14 Buddha 彼土有佛
283 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
284 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若有眾生得聞名號
285 13 děi to want to; to need to 若有眾生得聞名號
286 13 děi must; ought to 若有眾生得聞名號
287 13 de 若有眾生得聞名號
288 13 de infix potential marker 若有眾生得聞名號
289 13 to result in 若有眾生得聞名號
290 13 to be proper; to fit; to suit 若有眾生得聞名號
291 13 to be satisfied 若有眾生得聞名號
292 13 to be finished 若有眾生得聞名號
293 13 děi satisfying 若有眾生得聞名號
294 13 to contract 若有眾生得聞名號
295 13 to hear 若有眾生得聞名號
296 13 to have; there is 若有眾生得聞名號
297 13 marks time passed 若有眾生得聞名號
298 13 obtain; attain; prāpta 若有眾生得聞名號
299 12 to go back; to return 如其命盡復得延年
300 12 to resume; to restart 如其命盡復得延年
301 12 to do in detail 如其命盡復得延年
302 12 to restore 如其命盡復得延年
303 12 to respond; to reply to 如其命盡復得延年
304 12 Fu; Return 如其命盡復得延年
305 12 to retaliate; to reciprocate 如其命盡復得延年
306 12 to avoid forced labor or tax 如其命盡復得延年
307 12 Fu 如其命盡復得延年
308 12 doubled; to overlapping; folded 如其命盡復得延年
309 12 a lined garment with doubled thickness 如其命盡復得延年
310 11 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
311 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
312 11 force 布施力能成正覺
313 11 Kangxi radical 19 布施力能成正覺
314 11 to exert oneself; to make an effort 布施力能成正覺
315 11 to force 布施力能成正覺
316 11 labor; forced labor 布施力能成正覺
317 11 physical strength 布施力能成正覺
318 11 power 布施力能成正覺
319 11 Li 布施力能成正覺
320 11 ability; capability 布施力能成正覺
321 11 influence 布施力能成正覺
322 11 strength; power; bala 布施力能成正覺
323 10 gāi a nayuta 爾時有九十九姟佛等
324 10 gāi a nayuta; a huge number 爾時有九十九姟佛等
325 10 受持讀誦 shòuchí dúsòng receive and recite 卷受持讀誦於舍宅所住之處
326 10 tóng like; same; similar 俱同會坐
327 10 tóng to be the same 俱同會坐
328 10 tòng an alley; a lane 俱同會坐
329 10 tóng to do something for somebody 俱同會坐
330 10 tóng Tong 俱同會坐
331 10 tóng to meet; to gather together; to join with 俱同會坐
332 10 tóng to be unified 俱同會坐
333 10 tóng to approve; to endorse 俱同會坐
334 10 tóng peace; harmony 俱同會坐
335 10 tóng an agreement 俱同會坐
336 10 tóng same; sama 俱同會坐
337 10 tóng together; saha 俱同會坐
338 10 jiāo to teach; to educate; to instruct 教人書寫是無量壽宗要經
339 10 jiào a school of thought; a sect 教人書寫是無量壽宗要經
340 10 jiào to make; to cause 教人書寫是無量壽宗要經
341 10 jiào religion 教人書寫是無量壽宗要經
342 10 jiào instruction; a teaching 教人書寫是無量壽宗要經
343 10 jiào Jiao 教人書寫是無量壽宗要經
344 10 jiào a directive; an order 教人書寫是無量壽宗要經
345 10 jiào to urge; to incite 教人書寫是無量壽宗要經
346 10 jiào to pass on; to convey 教人書寫是無量壽宗要經
347 10 jiào etiquette 教人書寫是無量壽宗要經
348 10 jiāo teaching; śāsana 教人書寫是無量壽宗要經
349 10 一時 yīshí a period of time; a while 一時薄伽梵
350 10 一時 yīshí at the same time 一時薄伽梵
351 10 一時 yīshí sometimes 一時薄伽梵
352 10 一時 yīshí accidentally 一時薄伽梵
353 10 一時 yīshí at one time 一時薄伽梵
354 10 Qi 如其命盡復得延年
355 9 wén to hear 得聞是無
356 9 wén Wen 得聞是無
357 9 wén sniff at; to smell 得聞是無
358 9 wén to be widely known 得聞是無
359 9 wén to confirm; to accept 得聞是無
360 9 wén information 得聞是無
361 9 wèn famous; well known 得聞是無
362 9 wén knowledge; learning 得聞是無
363 9 wèn popularity; prestige; reputation 得聞是無
364 9 wén to question 得聞是無
365 9 wén heard; śruta 得聞是無
366 9 wén hearing; śruti 得聞是無
367 9 聲說 shēngshuō to narrate 一時同聲說是無量壽宗要經
368 8 děng et cetera; and so on 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
369 8 děng to wait 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
370 8 děng to be equal 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
371 8 děng degree; level 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
372 8 děng to compare 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
373 8 děng same; equal; sama 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
374 8 jīng to go through; to experience 或使人書能為經
375 8 jīng a sutra; a scripture 或使人書能為經
376 8 jīng warp 或使人書能為經
377 8 jīng longitude 或使人書能為經
378 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 或使人書能為經
379 8 jīng a woman's period 或使人書能為經
380 8 jīng to bear; to endure 或使人書能為經
381 8 jīng to hang; to die by hanging 或使人書能為經
382 8 jīng classics 或使人書能為經
383 8 jīng to be frugal; to save 或使人書能為經
384 8 jīng a classic; a scripture; canon 或使人書能為經
385 8 jīng a standard; a norm 或使人書能為經
386 8 jīng a section of a Confucian work 或使人書能為經
387 8 jīng to measure 或使人書能為經
388 8 jīng human pulse 或使人書能為經
389 8 jīng menstruation; a woman's period 或使人書能為經
390 8 jīng sutra; discourse 或使人書能為經
391 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 曼殊如是無量壽如來功德名稱法要
392 7 如來 rúlái Tathagata 號無量智決定王如來
393 7 如來 Rúlái Tathagata 號無量智決定王如來
394 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 號無量智決定王如來
395 7 child; son
396 7 egg; newborn
397 7 first earthly branch
398 7 11 p.m.-1 a.m.
399 7 Kangxi radical 39
400 7 pellet; something small and hard
401 7 master
402 7 viscount
403 7 zi you; your honor
404 7 masters
405 7 person
406 7 young
407 7 seed
408 7 subordinate; subsidiary
409 7 a copper coin
410 7 female dragonfly
411 7 constituent
412 7 offspring; descendants
413 7 dear
414 7 little one
415 7 son; putra
416 7 offspring; tanaya
417 6 shēng sound 布施力能聲普聞
418 6 shēng sheng 布施力能聲普聞
419 6 shēng voice 布施力能聲普聞
420 6 shēng music 布施力能聲普聞
421 6 shēng language 布施力能聲普聞
422 6 shēng fame; reputation; honor 布施力能聲普聞
423 6 shēng a message 布施力能聲普聞
424 6 shēng a consonant 布施力能聲普聞
425 6 shēng a tone 布施力能聲普聞
426 6 shēng to announce 布施力能聲普聞
427 6 shēng sound 布施力能聲普聞
428 6 shū book 若自書
429 6 shū document; manuscript 若自書
430 6 shū letter 若自書
431 6 Shū the Cannon of Documents 若自書
432 6 shū to write 若自書
433 6 shū writing 若自書
434 6 shū calligraphy; writing style 若自書
435 6 shū Shu 若自書
436 6 shū to record 若自書
437 6 shū book; pustaka 若自書
438 6 shū write; copy; likh 若自書
439 6 shū manuscript; lekha 若自書
440 6 shū book; pustaka 若自書
441 6 shū document; lekha 若自書
442 6 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 布施力能聲普聞
443 6 Prussia 布施力能聲普聞
444 6 Pu 布施力能聲普聞
445 6 equally; impartially; universal; samanta 布施力能聲普聞
446 6 使 shǐ to make; to cause 或使人書能為經
447 6 使 shǐ to make use of for labor 或使人書能為經
448 6 使 shǐ to indulge 或使人書能為經
449 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 或使人書能為經
450 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 或使人書能為經
451 6 使 shǐ to dispatch 或使人書能為經
452 6 使 shǐ to use 或使人書能為經
453 6 使 shǐ to be able to 或使人書能為經
454 6 使 shǐ messenger; dūta 或使人書能為經
455 6 diǎn canon; classic; scripture 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
456 6 diǎn laws; regulations 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
457 6 diǎn a ceremony 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
458 6 diǎn an institution in imperial China 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
459 6 diǎn refined; elegant 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
460 6 diǎn to administer 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
461 6 diǎn to pawn 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
462 6 diǎn an allusion; a precedent 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
463 6 diǎn scripture; grantha 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
464 6 to enter 慈悲階漸最能入
465 6 Kangxi radical 11 慈悲階漸最能入
466 6 radical 慈悲階漸最能入
467 6 income 慈悲階漸最能入
468 6 to conform with 慈悲階漸最能入
469 6 to descend 慈悲階漸最能入
470 6 the entering tone 慈悲階漸最能入
471 6 to pay 慈悲階漸最能入
472 6 to join 慈悲階漸最能入
473 6 entering; praveśa 慈悲階漸最能入
474 6 entered; attained; āpanna 慈悲階漸最能入
475 6 jiān to permeate; to flow into 慈悲階漸最能入
476 6 jiàn to soak; to immerse 慈悲階漸最能入
477 6 jiàn an indication; a sign 慈悲階漸最能入
478 6 jiàn a sequence 慈悲階漸最能入
479 6 jiàn Gradual Advance 慈悲階漸最能入
480 6 qián latent; submerged 慈悲階漸最能入
481 6 zuì superior 慈悲階漸最能入
482 6 zuì top place 慈悲階漸最能入
483 6 zuì to assemble together 慈悲階漸最能入
484 6 jiē stairs; steps 慈悲階漸最能入
485 6 jiē a rank; degree 慈悲階漸最能入
486 6 jiē to ascend 慈悲階漸最能入
487 6 jiē upper platform 慈悲階漸最能入
488 6 jiē origin; cause 慈悲階漸最能入
489 6 人師 rén shī a teacher of humans 悟布施力人師子
490 6 無量壽經 Wú Liàng Shòu Jīng Larger Sutra on Amitayus 使人書寫是無量壽經典之處
491 6 無量壽經 wú liàng shòu jīng The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra 使人書寫是無量壽經典之處
492 6 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 慈悲階漸最能入
493 6 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 慈悲階漸最能入
494 6 慈悲 cíbēi Compassion 慈悲階漸最能入
495 6 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 慈悲階漸最能入
496 6 慈悲 cíbēi Have compassion 慈悲階漸最能入
497 6 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 慈悲階漸最能入
498 6 to go; to 於中殀枉橫死者眾
499 6 to rely on; to depend on 於中殀枉橫死者眾
500 6 Yu 於中殀枉橫死者眾

Frequencies of all Words

Top 689

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 145 bottom; base; end 南謨薄伽勃底
2 145 origin; the cause of a situation 南謨薄伽勃底
3 145 to stop 南謨薄伽勃底
4 145 to arrive 南謨薄伽勃底
5 145 underneath 南謨薄伽勃底
6 145 a draft; an outline; a sketch 南謨薄伽勃底
7 145 end of month or year 南謨薄伽勃底
8 145 remnants 南謨薄伽勃底
9 145 background 南謨薄伽勃底
10 145 what 南謨薄伽勃底
11 145 to lower; to droop 南謨薄伽勃底
12 145 de possessive particle 南謨薄伽勃底
13 145 a little deep; āgādha 南謨薄伽勃底
14 90 a sound; a noise 阿波唎蜜哆
15 90 a final particle 阿波唎蜜哆
16 87 he; him 怛他羯他耶
17 87 another aspect 怛他羯他耶
18 87 other; another; some other 怛他羯他耶
19 87 everybody 怛他羯他耶
20 87 other 怛他羯他耶
21 87 tuō other; another; some other 怛他羯他耶
22 87 tha 怛他羯他耶
23 87 ṭha 怛他羯他耶
24 87 other; anya 怛他羯他耶
25 87 final interogative 囉佐耶
26 87 ye 囉佐耶
27 87 ya 囉佐耶
28 87 jiā ka 薩婆桑悉迦囉
29 87 jiā ka 薩婆桑悉迦囉
30 87 Na 阿喻紇硯娜
31 87 nuó elegant; graceful 阿喻紇硯娜
32 87 da 阿喻紇硯娜
33 84 undulations 阿波唎蜜哆
34 84 waves; breakers 阿波唎蜜哆
35 84 wavelength 阿波唎蜜哆
36 84 pa 阿波唎蜜哆
37 84 wave; taraṅga 阿波唎蜜哆
38 58 to adjoin; to border 須毘儞悉指陀
39 58 to help; to assist 須毘儞悉指陀
40 58 vai 須毘儞悉指陀
41 58 luó an exclamatory final particle 囉佐耶
42 58 luó baby talk 囉佐耶
43 58 luō to nag 囉佐耶
44 58 luó ra 囉佐耶
45 58 莎訶 suōhē svāhā 莎訶某持迦底
46 58 to know; to learn about; to comprehend 須毘儞悉指陀
47 58 all; entire 須毘儞悉指陀
48 58 detailed 須毘儞悉指陀
49 58 to elaborate; to expound 須毘儞悉指陀
50 58 to exhaust; to use up 須毘儞悉指陀
51 58 strongly 須毘儞悉指陀
52 58 Xi 須毘儞悉指陀
53 58 all; kṛtsna 須毘儞悉指陀
54 58 shū to transport 鉢唎輸底
55 58 shū to lose 鉢唎輸底
56 58 shū to donate; to give 鉢唎輸底
57 58 shū to pour into; to instill 鉢唎輸底
58 58 ā prefix to names of people 阿波唎蜜哆
59 58 ā to groan 阿波唎蜜哆
60 58 ā a 阿波唎蜜哆
61 58 ē to flatter 阿波唎蜜哆
62 58 ā expresses doubt 阿波唎蜜哆
63 58 ē river bank 阿波唎蜜哆
64 58 ē beam; pillar 阿波唎蜜哆
65 58 ē a hillslope; a mound 阿波唎蜜哆
66 58 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿波唎蜜哆
67 58 ē E 阿波唎蜜哆
68 58 ē to depend on 阿波唎蜜哆
69 58 ā a final particle 阿波唎蜜哆
70 58 ē e 阿波唎蜜哆
71 58 ē a buttress 阿波唎蜜哆
72 58 ē be partial to 阿波唎蜜哆
73 58 ē thick silk 阿波唎蜜哆
74 58 ā this; these 阿波唎蜜哆
75 58 ē e 阿波唎蜜哆
76 58 jiā ka; gha; ga 南謨薄伽勃底
77 58 jiā gha 南謨薄伽勃底
78 58 jiā ga 南謨薄伽勃底
79 56 grieved; saddened 怛他羯他耶
80 56 worried 怛他羯他耶
81 56 ta 怛他羯他耶
82 53 薩婆 sàpó sarva; all, every 薩婆桑悉迦囉
83 53 grandmother 薩婆婆毘輸底
84 53 old woman 薩婆婆毘輸底
85 53 bha 薩婆婆毘輸底
86 32 yǒu is; are; to exist 彼土有佛
87 32 yǒu to have; to possess 彼土有佛
88 32 yǒu indicates an estimate 彼土有佛
89 32 yǒu indicates a large quantity 彼土有佛
90 32 yǒu indicates an affirmative response 彼土有佛
91 32 yǒu a certain; used before a person, time, or place 彼土有佛
92 32 yǒu used to compare two things 彼土有佛
93 32 yǒu used in a polite formula before certain verbs 彼土有佛
94 32 yǒu used before the names of dynasties 彼土有佛
95 32 yǒu a certain thing; what exists 彼土有佛
96 32 yǒu multiple of ten and ... 彼土有佛
97 32 yǒu abundant 彼土有佛
98 32 yǒu purposeful 彼土有佛
99 32 yǒu You 彼土有佛
100 32 yǒu 1. existence; 2. becoming 彼土有佛
101 32 yǒu becoming; bhava 彼土有佛
102 31 eight
103 31 Kangxi radical 12
104 31 eighth
105 31 all around; all sides
106 31 eight; aṣṭa
107 30 shí ten 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
108 30 shí Kangxi radical 24 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
109 30 shí tenth 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
110 30 shí complete; perfect 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
111 30 shí ten; daśa 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
112 30 shì is; are; am; to be 得聞是無
113 30 shì is exactly 得聞是無
114 30 shì is suitable; is in contrast 得聞是無
115 30 shì this; that; those 得聞是無
116 30 shì really; certainly 得聞是無
117 30 shì correct; yes; affirmative 得聞是無
118 30 shì true 得聞是無
119 30 shì is; has; exists 得聞是無
120 30 shì used between repetitions of a word 得聞是無
121 30 shì a matter; an affair 得聞是無
122 30 shì Shi 得聞是無
123 30 shì is; bhū 得聞是無
124 30 shì this; idam 得聞是無
125 30 seven
126 30 a genre of poetry
127 30 seventh day memorial ceremony
128 30 seven; sapta
129 30 four
130 30 note a musical scale
131 30 fourth
132 30 Si
133 30 four; catur
134 29 陀羅尼 tuóluóní Dharani 陀羅尼曰
135 29 陀羅尼 tuóluóní dharani 陀羅尼曰
136 29 達磨 dámó Bodhidharma 達磨底
137 29 tuó steep bank 須毘儞悉指陀
138 29 tuó a spinning top 須毘儞悉指陀
139 29 tuó uneven 須毘儞悉指陀
140 29 tuó dha 須毘儞悉指陀
141 29 jié a deer's skin 怛他羯他耶
142 29 jié Jie people 怛他羯他耶
143 29 jié a castrated ram 怛他羯他耶
144 29 jié a small drum 怛他羯他耶
145 29 jié ka 怛他羯他耶
146 29 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 阿喻紇硯娜
147 29 Yu 阿喻紇硯娜
148 29 to explain 阿喻紇硯娜
149 29 to understand 阿喻紇硯娜
150 29 allegory; dṛṣṭānta 阿喻紇硯娜
151 29 duō to tremble; to shiver 阿波唎蜜哆
152 29 chě gaping 阿波唎蜜哆
153 29 duō ta 阿波唎蜜哆
154 29 zhǐ to point 須毘儞悉指陀
155 29 zhǐ finger 須毘儞悉指陀
156 29 zhǐ digit; fingerwidth 須毘儞悉指陀
157 29 zhǐ to indicate 須毘儞悉指陀
158 29 zhǐ to make one's hair stand on end 須毘儞悉指陀
159 29 zhǐ to refer to 須毘儞悉指陀
160 29 zhǐ to rely on; to depend on 須毘儞悉指陀
161 29 zhǐ toe 須毘儞悉指陀
162 29 zhǐ to face towards 須毘儞悉指陀
163 29 zhǐ to face upwards; to be upright 須毘儞悉指陀
164 29 zhǐ to take responsibility for 須毘儞悉指陀
165 29 zhǐ meaning; purpose 須毘儞悉指陀
166 29 zhǐ to denounce 須毘儞悉指陀
167 29 zhǐ finger; aṅguli 須毘儞悉指陀
168 29 honey 阿波唎蜜哆
169 29 sweet 阿波唎蜜哆
170 29 sweet; madhu 阿波唎蜜哆
171 29 ǎn om 怛姪他唵
172 29 ǎn to contain 怛姪他唵
173 29 ǎn to eat with the hands 怛姪他唵
174 29 ǎn exclamation expressing doubt 怛姪他唵
175 29 ǎn om 怛姪他唵
176 29 yàn ink stone 阿喻紇硯娜
177 29 zhí nephew 怛姪他唵
178 29 chí to grasp; to hold 莎訶某持迦底
179 29 chí to resist; to oppose 莎訶某持迦底
180 29 chí to uphold 莎訶某持迦底
181 29 chí to sustain; to keep; to uphold 莎訶某持迦底
182 29 chí to administer; to manage 莎訶某持迦底
183 29 chí to control 莎訶某持迦底
184 29 chí to be cautious 莎訶某持迦底
185 29 chí to remember 莎訶某持迦底
186 29 chí to assist 莎訶某持迦底
187 29 chí with; using 莎訶某持迦底
188 29 chí dhara 莎訶某持迦底
189 29 摩訶 móhē great 摩訶娜耶
190 29 báo thin; slight; weak 南謨薄伽勃底
191 29 thin 南謨薄伽勃底
192 29 sparse; infrequent; thinly spread 南謨薄伽勃底
193 29 lowly; mean and low 南謨薄伽勃底
194 29 field mint; peppermint 南謨薄伽勃底
195 29 insincere 南謨薄伽勃底
196 29 barren; infertile 南謨薄伽勃底
197 29 báo too insignificant to mention 南謨薄伽勃底
198 29 disrespectful 南謨薄伽勃底
199 29 a thicket 南謨薄伽勃底
200 29 a curtain 南謨薄伽勃底
201 29 Bo 南謨薄伽勃底
202 29 to decrease; to reduce; to weaken 南謨薄伽勃底
203 29 to approach 南謨薄伽勃底
204 29 to adhere 南謨薄伽勃底
205 29 to invade 南謨薄伽勃底
206 29 to despise; to disdain 南謨薄伽勃底
207 29 báo thin; tanu 南謨薄伽勃底
208 29 yuē to speak; to say 陀羅尼曰
209 29 yuē Kangxi radical 73 陀羅尼曰
210 29 yuē to be called 陀羅尼曰
211 29 yuē particle without meaning 陀羅尼曰
212 29 yuē said; ukta 陀羅尼曰
213 29 zuǒ to assist; to aid 囉佐耶
214 29 zuǒ an aide 囉佐耶
215 29 zuǒ to accompany 囉佐耶
216 29 zuǒ subordinate 囉佐耶
217 29 zuǒ an aide; sahāya 囉佐耶
218 29 mǒu some; certain 莎訶某持迦底
219 29 mǒu myself 莎訶某持迦底
220 29 mǒu a certain person; amuka 莎訶某持迦底
221 29 十三 shísān thirteen 十三
222 29 十三 shísān thirteen; trayodasa 十三
223 29 èr two
224 29 èr Kangxi radical 7
225 29 èr second
226 29 èr twice; double; di-
227 29 èr another; the other
228 29 èr more than one kind
229 29 èr two; dvā; dvi
230 29 èr both; dvaya
231 29 five
232 29 fifth musical note
233 29 Wu
234 29 the five elements
235 29 five; pañca
236 29 jiǔ nine
237 29 jiǔ many
238 29 jiǔ nine; nava
239 29 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage 南謨薄伽勃底
240 29 one
241 29 Kangxi radical 1
242 29 as soon as; all at once
243 29 pure; concentrated
244 29 whole; all
245 29 first
246 29 the same
247 29 each
248 29 certain
249 29 throughout
250 29 used in between a reduplicated verb
251 29 sole; single
252 29 a very small amount
253 29 Yi
254 29 other
255 29 to unify
256 29 accidentally; coincidentally
257 29 abruptly; suddenly
258 29 or
259 29 one; eka
260 29 十四 shí sì fourteen 十四
261 29 十四 shí sì fourteen; caturdasa 十四
262 29 sāng mulberry tree 薩婆桑悉迦囉
263 29 sāng Sang 薩婆桑悉迦囉
264 29 sāng saṃ 薩婆桑悉迦囉
265 29 inferior silk 阿喻紇硯娜
266 29 tassels 阿喻紇硯娜
267 29 He 阿喻紇硯娜
268 29 He (people) 阿喻紇硯娜
269 29 knot 阿喻紇硯娜
270 29 tassels 阿喻紇硯娜
271 29 necessary; must 須毘儞悉指陀
272 29 beard; whiskers 須毘儞悉指陀
273 29 must 須毘儞悉指陀
274 29 to wait 須毘儞悉指陀
275 29 moment 須毘儞悉指陀
276 29 whiskers 須毘儞悉指陀
277 29 Xu 須毘儞悉指陀
278 29 to be slow 須毘儞悉指陀
279 29 should 須毘儞悉指陀
280 29 to stop 須毘儞悉指陀
281 29 to use 須毘儞悉指陀
282 29 to be; is 須毘儞悉指陀
283 29 in the end; after all 須毘儞悉指陀
284 29 roughly; approximately 須毘儞悉指陀
285 29 but; yet; however 須毘儞悉指陀
286 29 tentacles; feelers; antennae 須毘儞悉指陀
287 29 a fine stem 須毘儞悉指陀
288 29 fine; slender; whisker-like 須毘儞悉指陀
289 29 十二 shí èr twelve 十二
290 29 十二 shí èr twelve; dvadasa 十二
291 29 sān three
292 29 sān third
293 29 sān more than two
294 29 sān very few
295 29 sān repeatedly
296 29 sān San
297 29 sān three; tri
298 29 sān sa
299 29 sān three kinds; trividha
300 29 flourishing; prosperous 南謨薄伽勃底
301 29 suddenly; abruptly 南謨薄伽勃底
302 29 changing color 南謨薄伽勃底
303 29 ocean spray 南謨薄伽勃底
304 29 十一 shíyī eleven 十一
305 29 十一 shí Yī National Day in the PRC 十一
306 29 十一 shíyī eleven; ekadasa 十一
307 29 liù six
308 29 liù sixth
309 29 liù a note on the Gongche scale
310 29 liù six; ṣaṭ
311 28 you 須毘儞悉指陀
312 28 you; tvad 須毘儞悉指陀
313 28 書寫 shūxiě to write 若有自書寫
314 28 書寫 shūxiě to write; lekhana 若有自書寫
315 28 書寫 shūxiě Scribe 若有自書寫
316 27 néng can; able 或使人書能為經
317 27 néng ability; capacity 或使人書能為經
318 27 néng a mythical bear-like beast 或使人書能為經
319 27 néng energy 或使人書能為經
320 27 néng function; use 或使人書能為經
321 27 néng may; should; permitted to 或使人書能為經
322 27 néng talent 或使人書能為經
323 27 néng expert at 或使人書能為經
324 27 néng to be in harmony 或使人書能為經
325 27 néng to tend to; to care for 或使人書能為經
326 27 néng to reach; to arrive at 或使人書能為經
327 27 néng as long as; only 或使人書能為經
328 27 néng even if 或使人書能為經
329 27 néng but 或使人書能為經
330 27 néng in this way 或使人書能為經
331 27 néng to be able; śak 或使人書能為經
332 27 néng skilful; pravīṇa 或使人書能為經
333 25 li 波唎婆囇莎訶
334 25 ruò to seem; to be like; as 若有眾生得聞名號
335 25 ruò seemingly 若有眾生得聞名號
336 25 ruò if 若有眾生得聞名號
337 25 ruò you 若有眾生得聞名號
338 25 ruò this; that 若有眾生得聞名號
339 25 ruò and; or 若有眾生得聞名號
340 25 ruò as for; pertaining to 若有眾生得聞名號
341 25 pomegranite 若有眾生得聞名號
342 25 ruò to choose 若有眾生得聞名號
343 25 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有眾生得聞名號
344 25 ruò thus 若有眾生得聞名號
345 25 ruò pollia 若有眾生得聞名號
346 25 ruò Ruo 若有眾生得聞名號
347 25 ruò only then 若有眾生得聞名號
348 25 ja 若有眾生得聞名號
349 25 jñā 若有眾生得聞名號
350 25 ruò if; yadi 若有眾生得聞名號
351 22 十五 shíwǔ fifteen 十五
352 22 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 十五
353 19 無量壽宗要經 wúliàng shòu zōngyào jīng Infinite Life Fundamental Tenets Sutra 一時同聲說是無量壽宗要經
354 19 rén person; people; a human being 浮提人皆短壽
355 19 rén Kangxi radical 9 浮提人皆短壽
356 19 rén a kind of person 浮提人皆短壽
357 19 rén everybody 浮提人皆短壽
358 19 rén adult 浮提人皆短壽
359 19 rén somebody; others 浮提人皆短壽
360 19 rén an upright person 浮提人皆短壽
361 19 rén person; manuṣya 浮提人皆短壽
362 16 naturally; of course; certainly 若自書
363 16 from; since 若自書
364 16 self; oneself; itself 若自書
365 16 Kangxi radical 132 若自書
366 16 Zi 若自書
367 16 a nose 若自書
368 16 the beginning; the start 若自書
369 16 origin 若自書
370 16 originally 若自書
371 16 still; to remain 若自書
372 16 in person; personally 若自書
373 16 in addition; besides 若自書
374 16 if; even if 若自書
375 16 but 若自書
376 16 because 若自書
377 16 to employ; to use 若自書
378 16 to be 若自書
379 16 own; one's own; oneself 若自書
380 16 self; soul; ātman 若自書
381 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
382 14 relating to Buddhism 彼土有佛
383 14 a statue or image of a Buddha 彼土有佛
384 14 a Buddhist text 彼土有佛
385 14 to touch; to stroke 彼土有佛
386 14 Buddha 彼土有佛
387 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
388 13 de potential marker 若有眾生得聞名號
389 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若有眾生得聞名號
390 13 děi must; ought to 若有眾生得聞名號
391 13 děi to want to; to need to 若有眾生得聞名號
392 13 děi must; ought to 若有眾生得聞名號
393 13 de 若有眾生得聞名號
394 13 de infix potential marker 若有眾生得聞名號
395 13 to result in 若有眾生得聞名號
396 13 to be proper; to fit; to suit 若有眾生得聞名號
397 13 to be satisfied 若有眾生得聞名號
398 13 to be finished 若有眾生得聞名號
399 13 de result of degree 若有眾生得聞名號
400 13 de marks completion of an action 若有眾生得聞名號
401 13 děi satisfying 若有眾生得聞名號
402 13 to contract 若有眾生得聞名號
403 13 marks permission or possibility 若有眾生得聞名號
404 13 expressing frustration 若有眾生得聞名號
405 13 to hear 若有眾生得聞名號
406 13 to have; there is 若有眾生得聞名號
407 13 marks time passed 若有眾生得聞名號
408 13 obtain; attain; prāpta 若有眾生得聞名號
409 12 again; more; repeatedly 如其命盡復得延年
410 12 to go back; to return 如其命盡復得延年
411 12 to resume; to restart 如其命盡復得延年
412 12 to do in detail 如其命盡復得延年
413 12 to restore 如其命盡復得延年
414 12 to respond; to reply to 如其命盡復得延年
415 12 after all; and then 如其命盡復得延年
416 12 even if; although 如其命盡復得延年
417 12 Fu; Return 如其命盡復得延年
418 12 to retaliate; to reciprocate 如其命盡復得延年
419 12 to avoid forced labor or tax 如其命盡復得延年
420 12 particle without meaing 如其命盡復得延年
421 12 Fu 如其命盡復得延年
422 12 repeated; again 如其命盡復得延年
423 12 doubled; to overlapping; folded 如其命盡復得延年
424 12 a lined garment with doubled thickness 如其命盡復得延年
425 12 again; punar 如其命盡復得延年
426 11 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
427 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
428 11 force 布施力能成正覺
429 11 Kangxi radical 19 布施力能成正覺
430 11 to exert oneself; to make an effort 布施力能成正覺
431 11 to force 布施力能成正覺
432 11 resolutely; strenuously 布施力能成正覺
433 11 labor; forced labor 布施力能成正覺
434 11 physical strength 布施力能成正覺
435 11 power 布施力能成正覺
436 11 Li 布施力能成正覺
437 11 ability; capability 布施力能成正覺
438 11 influence 布施力能成正覺
439 11 strength; power; bala 布施力能成正覺
440 10 gāi a nayuta 爾時有九十九姟佛等
441 10 gāi a nayuta; a huge number 爾時有九十九姟佛等
442 10 受持讀誦 shòuchí dúsòng receive and recite 卷受持讀誦於舍宅所住之處
443 10 tóng like; same; similar 俱同會坐
444 10 tóng simultaneously; coincide 俱同會坐
445 10 tóng together 俱同會坐
446 10 tóng together 俱同會坐
447 10 tóng to be the same 俱同會坐
448 10 tòng an alley; a lane 俱同會坐
449 10 tóng same- 俱同會坐
450 10 tóng to do something for somebody 俱同會坐
451 10 tóng Tong 俱同會坐
452 10 tóng to meet; to gather together; to join with 俱同會坐
453 10 tóng to be unified 俱同會坐
454 10 tóng to approve; to endorse 俱同會坐
455 10 tóng peace; harmony 俱同會坐
456 10 tóng an agreement 俱同會坐
457 10 tóng same; sama 俱同會坐
458 10 tóng together; saha 俱同會坐
459 10 jiāo to teach; to educate; to instruct 教人書寫是無量壽宗要經
460 10 jiào a school of thought; a sect 教人書寫是無量壽宗要經
461 10 jiào to make; to cause 教人書寫是無量壽宗要經
462 10 jiào religion 教人書寫是無量壽宗要經
463 10 jiào instruction; a teaching 教人書寫是無量壽宗要經
464 10 jiào Jiao 教人書寫是無量壽宗要經
465 10 jiào a directive; an order 教人書寫是無量壽宗要經
466 10 jiào to urge; to incite 教人書寫是無量壽宗要經
467 10 jiào to pass on; to convey 教人書寫是無量壽宗要經
468 10 jiào etiquette 教人書寫是無量壽宗要經
469 10 jiāo teaching; śāsana 教人書寫是無量壽宗要經
470 10 一時 yīshí a period of time; a while 一時薄伽梵
471 10 一時 yīshí at one time; temporarily; momentarily; simultaneously 一時薄伽梵
472 10 一時 yīshí at the same time 一時薄伽梵
473 10 一時 yīshí sometimes 一時薄伽梵
474 10 一時 yīshí accidentally 一時薄伽梵
475 10 一時 yīshí at one time 一時薄伽梵
476 10 his; hers; its; theirs 如其命盡復得延年
477 10 to add emphasis 如其命盡復得延年
478 10 used when asking a question in reply to a question 如其命盡復得延年
479 10 used when making a request or giving an order 如其命盡復得延年
480 10 he; her; it; them 如其命盡復得延年
481 10 probably; likely 如其命盡復得延年
482 10 will 如其命盡復得延年
483 10 may 如其命盡復得延年
484 10 if 如其命盡復得延年
485 10 or 如其命盡復得延年
486 10 Qi 如其命盡復得延年
487 10 he; her; it; saḥ; sā; tad 如其命盡復得延年
488 9 wén to hear 得聞是無
489 9 wén Wen 得聞是無
490 9 wén sniff at; to smell 得聞是無
491 9 wén to be widely known 得聞是無
492 9 wén to confirm; to accept 得聞是無
493 9 wén information 得聞是無
494 9 wèn famous; well known 得聞是無
495 9 wén knowledge; learning 得聞是無
496 9 wèn popularity; prestige; reputation 得聞是無
497 9 wén to question 得聞是無
498 9 wén heard; śruta 得聞是無
499 9 wén hearing; śruti 得聞是無
500 9 聲說 shēngshuō to narrate 一時同聲說是無量壽宗要經

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
a little deep; āgādha
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
ya
jiā ka
da
  1. pa
  2. wave; taraṅga
vai
luó ra
莎诃 莎訶 suōhē svāhā
all; kṛtsna

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大乘无量寿经 大乘無量壽經 100 Dasheng Wu Liang Shou Jing; Mahayana Infinite Life Sutra
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
俱留孙佛 俱留孫佛 106 Krakucchanda Buddha
俱那含 106 Kanakamuni Buddha
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊室利 109 Manjusri
南门 南門 78 South Gate
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘舍浮佛 112 Visvabhu Buddha
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
人大 82 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
尸弃佛 尸棄佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
无量寿宗要经 無量壽宗要經 119 Infinite Life Fundamental Tenets Sutra
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 54.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
功德聚 103 stupa
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊上方有世界 109 Manjusri, there is a world above
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
揵闼婆 揵闥婆 113 a gandharva
人师 人師 114 a teacher of humans
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
十方佛土 115 the Buddha realms of the ten directions
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四天 115 four kinds of heaven
宿命智 115 knowledge of past lives
莎诃 莎訶 115 svāhā
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
悟禅 悟禪 119
  1. Enlightened in Chan
  2. realization during meditation
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
信受奉行 120 to receive and practice
夜叉 121 yaksa
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一百八 121 one hundred and eight
一切经 一切經 121 all scriptures
智慧力 122 power of wisdom
宗要 122
  1. core teachings
  2. fundamental tenets