Glossary and Vocabulary for Pariṇāmacakrasūtra (Fo Shuo Huixiang Lun Jing) 佛說迴向輪經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 20 bǎo a treasure; a valuable item 欲令自手似如意寶作是奉施
2 20 bǎo treasured; cherished 欲令自手似如意寶作是奉施
3 20 bǎo a jewel; gem 欲令自手似如意寶作是奉施
4 20 bǎo precious 欲令自手似如意寶作是奉施
5 20 bǎo noble 欲令自手似如意寶作是奉施
6 20 bǎo an imperial seal 欲令自手似如意寶作是奉施
7 20 bǎo a unit of currency 欲令自手似如意寶作是奉施
8 20 bǎo Bao 欲令自手似如意寶作是奉施
9 20 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 欲令自手似如意寶作是奉施
10 20 bǎo jewel; gem; mani 欲令自手似如意寶作是奉施
11 15 yún cloud 諸佛剎中大供養雲
12 15 yún Yunnan 諸佛剎中大供養雲
13 15 yún Yun 諸佛剎中大供養雲
14 15 yún to say 諸佛剎中大供養雲
15 15 yún to have 諸佛剎中大供養雲
16 15 yún cloud; megha 諸佛剎中大供養雲
17 15 yún to say; iti 諸佛剎中大供養雲
18 14 Kangxi radical 71 無怙無救無目無依
19 14 to not have; without 無怙無救無目無依
20 14 mo 無怙無救無目無依
21 14 to not have 無怙無救無目無依
22 14 Wu 無怙無救無目無依
23 14 mo 無怙無救無目無依
24 14 big; huge; large 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
25 14 Kangxi radical 37 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
26 14 great; major; important 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
27 14 size 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
28 14 old 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
29 14 oldest; earliest 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
30 14 adult 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
31 14 dài an important person 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
32 14 senior 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
33 14 an element 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
34 14 great; mahā 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
35 13 一切 yīqiè temporary 為欲救度一切
36 13 一切 yīqiè the same 為欲救度一切
37 13 self 當憶念我
38 13 [my] dear 當憶念我
39 13 Wo 當憶念我
40 13 self; atman; attan 當憶念我
41 13 ga 當憶念我
42 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
43 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
44 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
45 11 shù tree 淨燈樹寶鈴和鳴
46 11 shù to plant 淨燈樹寶鈴和鳴
47 11 shù to establish 淨燈樹寶鈴和鳴
48 11 shù a door screen 淨燈樹寶鈴和鳴
49 11 shù a door screen 淨燈樹寶鈴和鳴
50 11 shù tree; vṛkṣa 淨燈樹寶鈴和鳴
51 10 to use; to grasp 欲以無礙等
52 10 to rely on 欲以無礙等
53 10 to regard 欲以無礙等
54 10 to be able to 欲以無礙等
55 10 to order; to command 欲以無礙等
56 10 used after a verb 欲以無礙等
57 10 a reason; a cause 欲以無礙等
58 10 Israel 欲以無礙等
59 10 Yi 欲以無礙等
60 10 use; yogena 欲以無礙等
61 10 suǒ a few; various; some 生老病死憂惱所
62 10 suǒ a place; a location 生老病死憂惱所
63 10 suǒ indicates a passive voice 生老病死憂惱所
64 10 suǒ an ordinal number 生老病死憂惱所
65 10 suǒ meaning 生老病死憂惱所
66 10 suǒ garrison 生老病死憂惱所
67 10 suǒ place; pradeśa 生老病死憂惱所
68 10 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願一
69 10 yuàn hope 唯願一
70 10 yuàn to be ready; to be willing 唯願一
71 10 yuàn to ask for; to solicit 唯願一
72 10 yuàn a vow 唯願一
73 10 yuàn diligent; attentive 唯願一
74 10 yuàn to prefer; to select 唯願一
75 10 yuàn to admire 唯願一
76 10 yuàn a vow; pranidhana 唯願一
77 9 desire 為欲救度一切
78 9 to desire; to wish 為欲救度一切
79 9 to desire; to intend 為欲救度一切
80 9 lust 為欲救度一切
81 9 desire; intention; wish; kāma 為欲救度一切
82 9 Kangxi radical 49 已受菩薩律儀戒
83 9 to bring to an end; to stop 已受菩薩律儀戒
84 9 to complete 已受菩薩律儀戒
85 9 to demote; to dismiss 已受菩薩律儀戒
86 9 to recover from an illness 已受菩薩律儀戒
87 9 former; pūrvaka 已受菩薩律儀戒
88 9 to go; to 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
89 9 to rely on; to depend on 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
90 9 Yu 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
91 9 a crow 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
92 8 děng et cetera; and so on 欲以無礙等
93 8 děng to wait 欲以無礙等
94 8 děng to be equal 欲以無礙等
95 8 děng degree; level 欲以無礙等
96 8 děng to compare 欲以無礙等
97 8 děng same; equal; sama 欲以無礙等
98 8 zhòng many; numerous 與大菩薩眾俱
99 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 與大菩薩眾俱
100 8 zhòng general; common; public 與大菩薩眾俱
101 7 cháng Chang 常欲奉事一切如來
102 7 cháng common; general; ordinary 常欲奉事一切如來
103 7 cháng a principle; a rule 常欲奉事一切如來
104 7 cháng eternal; nitya 常欲奉事一切如來
105 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 切諸佛世尊
106 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 蜜多速得圓滿
107 7 děi to want to; to need to 蜜多速得圓滿
108 7 děi must; ought to 蜜多速得圓滿
109 7 de 蜜多速得圓滿
110 7 de infix potential marker 蜜多速得圓滿
111 7 to result in 蜜多速得圓滿
112 7 to be proper; to fit; to suit 蜜多速得圓滿
113 7 to be satisfied 蜜多速得圓滿
114 7 to be finished 蜜多速得圓滿
115 7 děi satisfying 蜜多速得圓滿
116 7 to contract 蜜多速得圓滿
117 7 to hear 蜜多速得圓滿
118 7 to have; there is 蜜多速得圓滿
119 7 marks time passed 蜜多速得圓滿
120 7 obtain; attain; prāpta 蜜多速得圓滿
121 7 wéi to act as; to serve 為欲救度一切
122 7 wéi to change into; to become 為欲救度一切
123 7 wéi to be; is 為欲救度一切
124 7 wéi to do 為欲救度一切
125 7 wèi to support; to help 為欲救度一切
126 7 wéi to govern 為欲救度一切
127 7 wèi to be; bhū 為欲救度一切
128 6 zhōng middle 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
129 6 zhōng medium; medium sized 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
130 6 zhōng China 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
131 6 zhòng to hit the mark 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
132 6 zhōng midday 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
133 6 zhōng inside 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
134 6 zhōng during 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
135 6 zhōng Zhong 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
136 6 zhōng intermediary 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
137 6 zhōng half 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
138 6 zhòng to reach; to attain 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
139 6 zhòng to suffer; to infect 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
140 6 zhòng to obtain 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
141 6 zhòng to pass an exam 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
142 6 zhōng middle 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
143 6 末尼 mòní mani; jewel 末尼光曜真金纓拂
144 6 tiān day 天諸名花
145 6 tiān heaven 天諸名花
146 6 tiān nature 天諸名花
147 6 tiān sky 天諸名花
148 6 tiān weather 天諸名花
149 6 tiān father; husband 天諸名花
150 6 tiān a necessity 天諸名花
151 6 tiān season 天諸名花
152 6 tiān destiny 天諸名花
153 6 tiān very high; sky high [prices] 天諸名花
154 6 tiān a deva; a god 天諸名花
155 6 tiān Heaven 天諸名花
156 5 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 復次為轉廣大供養應作是言
157 5 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 復次為轉廣大供養應作是言
158 5 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 復次為轉廣大供養應作是言
159 5 zhuǎn to turn; to rotate 復次為轉廣大供養應作是言
160 5 zhuǎi to use many literary allusions 復次為轉廣大供養應作是言
161 5 zhuǎn to transfer 復次為轉廣大供養應作是言
162 5 zhuǎn to move forward; pravartana 復次為轉廣大供養應作是言
163 5 奉施 fèng shī give 欲令自手似如意寶作是奉施
164 5 功德 gōngdé achievements and virtue 匱諸功德
165 5 功德 gōngdé merit 匱諸功德
166 5 功德 gōngdé quality; guṇa 匱諸功德
167 5 功德 gōngdé merit; puṇya 匱諸功德
168 5 miào wonderful; fantastic 連接妙金蓮花
169 5 miào clever 連接妙金蓮花
170 5 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 連接妙金蓮花
171 5 miào fine; delicate 連接妙金蓮花
172 5 miào young 連接妙金蓮花
173 5 miào interesting 連接妙金蓮花
174 5 miào profound reasoning 連接妙金蓮花
175 5 miào Miao 連接妙金蓮花
176 5 miào Wonderful 連接妙金蓮花
177 5 miào wonderful; beautiful; suksma 連接妙金蓮花
178 5 lìng to make; to cause to be; to lead 欲令虛空成大
179 5 lìng to issue a command 欲令虛空成大
180 5 lìng rules of behavior; customs 欲令虛空成大
181 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 欲令虛空成大
182 5 lìng a season 欲令虛空成大
183 5 lìng respected; good reputation 欲令虛空成大
184 5 lìng good 欲令虛空成大
185 5 lìng pretentious 欲令虛空成大
186 5 lìng a transcending state of existence 欲令虛空成大
187 5 lìng a commander 欲令虛空成大
188 5 lìng a commanding quality; an impressive character 欲令虛空成大
189 5 lìng lyrics 欲令虛空成大
190 5 lìng Ling 欲令虛空成大
191 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 欲令虛空成大
192 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
193 5 relating to Buddhism 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
194 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
195 5 a Buddhist text 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
196 5 to touch; to stroke 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
197 5 Buddha 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
198 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
199 5 one 佛說迴向輪經一卷
200 5 Kangxi radical 1 佛說迴向輪經一卷
201 5 pure; concentrated 佛說迴向輪經一卷
202 5 first 佛說迴向輪經一卷
203 5 the same 佛說迴向輪經一卷
204 5 sole; single 佛說迴向輪經一卷
205 5 a very small amount 佛說迴向輪經一卷
206 5 Yi 佛說迴向輪經一卷
207 5 other 佛說迴向輪經一卷
208 5 to unify 佛說迴向輪經一卷
209 5 accidentally; coincidentally 佛說迴向輪經一卷
210 5 abruptly; suddenly 佛說迴向輪經一卷
211 5 one; eka 佛說迴向輪經一卷
212 5 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 所謂種種寶宮
213 5 種種 zhǒng zhǒng short hair 所謂種種寶宮
214 5 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 所謂種種寶宮
215 5 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 所謂種種寶宮
216 5 xiū to decorate; to embellish 心常散亂闕修寂靜
217 5 xiū to study; to cultivate 心常散亂闕修寂靜
218 5 xiū to repair 心常散亂闕修寂靜
219 5 xiū long; slender 心常散亂闕修寂靜
220 5 xiū to write; to compile 心常散亂闕修寂靜
221 5 xiū to build; to construct; to shape 心常散亂闕修寂靜
222 5 xiū to practice 心常散亂闕修寂靜
223 5 xiū to cut 心常散亂闕修寂靜
224 5 xiū virtuous; wholesome 心常散亂闕修寂靜
225 5 xiū a virtuous person 心常散亂闕修寂靜
226 5 xiū Xiu 心常散亂闕修寂靜
227 5 xiū to unknot 心常散亂闕修寂靜
228 5 xiū to prepare; to put in order 心常散亂闕修寂靜
229 5 xiū excellent 心常散亂闕修寂靜
230 5 xiū to perform [a ceremony] 心常散亂闕修寂靜
231 5 xiū Cultivation 心常散亂闕修寂靜
232 5 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 心常散亂闕修寂靜
233 5 xiū pratipanna; spiritual practice 心常散亂闕修寂靜
234 4 有情 yǒuqíng having feelings for 有情
235 4 有情 yǒuqíng friends with 有情
236 4 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情
237 4 有情 yǒuqíng sentient being 有情
238 4 有情 yǒuqíng sentient beings 有情
239 4 gōng a palace 所謂種種寶宮
240 4 gōng Gong 所謂種種寶宮
241 4 gōng a dwelling 所謂種種寶宮
242 4 gōng a temple 所謂種種寶宮
243 4 gōng the first note in the pentatonic scale 所謂種種寶宮
244 4 gōng palace; vimāna 所謂種種寶宮
245 4 yòu Kangxi radical 29 又願令我速得圓滿如來十力
246 4 method; way 閉居牢獄離正道法
247 4 France 閉居牢獄離正道法
248 4 the law; rules; regulations 閉居牢獄離正道法
249 4 the teachings of the Buddha; Dharma 閉居牢獄離正道法
250 4 a standard; a norm 閉居牢獄離正道法
251 4 an institution 閉居牢獄離正道法
252 4 to emulate 閉居牢獄離正道法
253 4 magic; a magic trick 閉居牢獄離正道法
254 4 punishment 閉居牢獄離正道法
255 4 Fa 閉居牢獄離正道法
256 4 a precedent 閉居牢獄離正道法
257 4 a classification of some kinds of Han texts 閉居牢獄離正道法
258 4 relating to a ceremony or rite 閉居牢獄離正道法
259 4 Dharma 閉居牢獄離正道法
260 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 閉居牢獄離正道法
261 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 閉居牢獄離正道法
262 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 閉居牢獄離正道法
263 4 quality; characteristic 閉居牢獄離正道法
264 4 infix potential marker 不修無量慈悲喜捨
265 4 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 復次為轉廣大供養應作是言
266 4 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 復次為轉廣大供養應作是言
267 4 供養 gòngyǎng offering 復次為轉廣大供養應作是言
268 4 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 復次為轉廣大供養應作是言
269 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 遠離諸善成就
270 4 shàn happy 遠離諸善成就
271 4 shàn good 遠離諸善成就
272 4 shàn kind-hearted 遠離諸善成就
273 4 shàn to be skilled at something 遠離諸善成就
274 4 shàn familiar 遠離諸善成就
275 4 shàn to repair 遠離諸善成就
276 4 shàn to admire 遠離諸善成就
277 4 shàn to praise 遠離諸善成就
278 4 shàn Shan 遠離諸善成就
279 4 shàn wholesome; virtuous 遠離諸善成就
280 4 chí to grasp; to hold 持總持諸解脫門神通遊戲
281 4 chí to resist; to oppose 持總持諸解脫門神通遊戲
282 4 chí to uphold 持總持諸解脫門神通遊戲
283 4 chí to sustain; to keep; to uphold 持總持諸解脫門神通遊戲
284 4 chí to administer; to manage 持總持諸解脫門神通遊戲
285 4 chí to control 持總持諸解脫門神通遊戲
286 4 chí to be cautious 持總持諸解脫門神通遊戲
287 4 chí to remember 持總持諸解脫門神通遊戲
288 4 chí to assist 持總持諸解脫門神通遊戲
289 4 chí with; using 持總持諸解脫門神通遊戲
290 4 chí dhara 持總持諸解脫門神通遊戲
291 4 yán to speak; to say; said
292 4 yán language; talk; words; utterance; speech
293 4 yán Kangxi radical 149
294 4 yán phrase; sentence
295 4 yán a word; a syllable
296 4 yán a theory; a doctrine
297 4 yán to regard as
298 4 yán to act as
299 4 yán word; vacana
300 4 yán speak; vad
301 4 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離諸善成就
302 4 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離諸善成就
303 4 遠離 yuǎnlí to far off 遠離諸善成就
304 4 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離諸善成就
305 4 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離諸善成就
306 4 大菩提 dà pútí great enlightenment; supreme bodhi 佛子若有菩薩求大菩提
307 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 遠離諸善成就
308 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 遠離諸善成就
309 4 成就 chéngjiù accomplishment 遠離諸善成就
310 4 成就 chéngjiù Achievements 遠離諸善成就
311 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 遠離諸善成就
312 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 遠離諸善成就
313 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 遠離諸善成就
314 4 迴向 huíxiàng to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā 迴向一切諸佛菩薩
315 4 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 迴向一切諸佛菩薩
316 4 lèi kind; type; class; category 洲所有妙藥長壽藥類
317 4 lèi similar; like 洲所有妙藥長壽藥類
318 4 lèi class in a programming language 洲所有妙藥長壽藥類
319 4 lèi reason; logic 洲所有妙藥長壽藥類
320 4 lèi example; model 洲所有妙藥長壽藥類
321 4 lèi Lei 洲所有妙藥長壽藥類
322 4 lèi species; jāti 洲所有妙藥長壽藥類
323 4 所有 suǒyǒu to belong to 所有十方諸世界中大莊嚴具
324 4 憶念 yìniàn to remember; to think of 當憶念我
325 4 憶念 yìniàn Mindful 當憶念我
326 4 憶念 yìniàn to be mindful of; to keep in mind 當憶念我
327 4 憶念 yìniàn to recall; to remember 當憶念我
328 4 dēng a lamp; a lantern 淨燈樹寶鈴和鳴
329 4 dēng a lamp; a lantern 淨燈樹寶鈴和鳴
330 4 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 切諸佛世尊
331 4 qiē to shut off; to disconnect 切諸佛世尊
332 4 qiē to be tangent to 切諸佛世尊
333 4 qiè to rub 切諸佛世尊
334 4 qiè to be near to 切諸佛世尊
335 4 qiè keen; eager 切諸佛世尊
336 4 qiè to accord with; correspond to 切諸佛世尊
337 4 qiè detailed 切諸佛世尊
338 4 qiè suitable; close-fitting 切諸佛世尊
339 4 qiè pressing; urgent 切諸佛世尊
340 4 qiè intense; acute 切諸佛世尊
341 4 qiè earnest; sincere 切諸佛世尊
342 4 qiè criticize 切諸佛世尊
343 4 qiè door-sill 切諸佛世尊
344 4 qiè soft; light 切諸佛世尊
345 4 qiè secretly; stealthily 切諸佛世尊
346 4 qiè to bite 切諸佛世尊
347 4 qiè all 切諸佛世尊
348 4 qiè an essential point 切諸佛世尊
349 4 qiè qie [historic phonetic system] 切諸佛世尊
350 4 qiē to buy wholesale 切諸佛世尊
351 4 qiē strike; cut; kuṭṭ 切諸佛世尊
352 4 néng can; able 能成就隨行趣入無忘失法
353 4 néng ability; capacity 能成就隨行趣入無忘失法
354 4 néng a mythical bear-like beast 能成就隨行趣入無忘失法
355 4 néng energy 能成就隨行趣入無忘失法
356 4 néng function; use 能成就隨行趣入無忘失法
357 4 néng talent 能成就隨行趣入無忘失法
358 4 néng expert at 能成就隨行趣入無忘失法
359 4 néng to be in harmony 能成就隨行趣入無忘失法
360 4 néng to tend to; to care for 能成就隨行趣入無忘失法
361 4 néng to reach; to arrive at 能成就隨行趣入無忘失法
362 4 néng to be able; śak 能成就隨行趣入無忘失法
363 4 néng skilful; pravīṇa 能成就隨行趣入無忘失法
364 4 huā Hua 恒花
365 4 huā flower 恒花
366 4 huā to spend (money, time) 恒花
367 4 huā a flower shaped object 恒花
368 4 huā a beautiful female 恒花
369 4 huā having flowers 恒花
370 4 huā having a decorative pattern 恒花
371 4 huā having a a variety 恒花
372 4 huā false; empty 恒花
373 4 huā indistinct; fuzzy 恒花
374 4 huā excited 恒花
375 4 huā to flower 恒花
376 4 huā flower; puṣpa 恒花
377 3 某甲 mǒujiǎ a certain person 弟子某甲已發菩提心未安住正
378 3 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 對佛像前誦此密言滿足八遍密
379 3 sòng to recount; to narrate 對佛像前誦此密言滿足八遍密
380 3 sòng a poem 對佛像前誦此密言滿足八遍密
381 3 sòng recite; priase; pāṭha 對佛像前誦此密言滿足八遍密
382 3 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 持總持諸解脫門神通遊戲
383 3 神通 shéntōng to know intuitively 持總持諸解脫門神通遊戲
384 3 神通 shéntōng supernatural power 持總持諸解脫門神通遊戲
385 3 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 持總持諸解脫門神通遊戲
386 3 zuì crime; offense; sin; vice 發露懺悔一切諸罪
387 3 zuì fault; error 發露懺悔一切諸罪
388 3 zuì hardship; suffering 發露懺悔一切諸罪
389 3 zuì to blame; to accuse 發露懺悔一切諸罪
390 3 zuì punishment 發露懺悔一切諸罪
391 3 zuì transgression; āpatti 發露懺悔一切諸罪
392 3 zuì sin; agha 發露懺悔一切諸罪
393 3 to give 與大菩薩眾俱
394 3 to accompany 與大菩薩眾俱
395 3 to particate in 與大菩薩眾俱
396 3 of the same kind 與大菩薩眾俱
397 3 to help 與大菩薩眾俱
398 3 for 與大菩薩眾俱
399 3 èr two 二合
400 3 èr Kangxi radical 7 二合
401 3 èr second 二合
402 3 èr twice; double; di- 二合
403 3 èr more than one kind 二合
404 3 èr two; dvā; dvi 二合
405 3 èr both; dvaya 二合
406 3 shēng sound 天諸音樂不鼓自然出美妙聲
407 3 shēng sheng 天諸音樂不鼓自然出美妙聲
408 3 shēng voice 天諸音樂不鼓自然出美妙聲
409 3 shēng music 天諸音樂不鼓自然出美妙聲
410 3 shēng language 天諸音樂不鼓自然出美妙聲
411 3 shēng fame; reputation; honor 天諸音樂不鼓自然出美妙聲
412 3 shēng a message 天諸音樂不鼓自然出美妙聲
413 3 shēng a consonant 天諸音樂不鼓自然出美妙聲
414 3 shēng a tone 天諸音樂不鼓自然出美妙聲
415 3 shēng to announce 天諸音樂不鼓自然出美妙聲
416 3 shēng sound 天諸音樂不鼓自然出美妙聲
417 3 good fortune; happiness; luck 由是供養所生勝福
418 3 Fujian 由是供養所生勝福
419 3 wine and meat used in ceremonial offerings 由是供養所生勝福
420 3 Fortune 由是供養所生勝福
421 3 merit; blessing; punya 由是供養所生勝福
422 3 fortune; blessing; svasti 由是供養所生勝福
423 3 菩提 pútí bodhi; enlightenment 道菩提資糧
424 3 菩提 pútí bodhi 道菩提資糧
425 3 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 道菩提資糧
426 3 shān a mountain; a hill; a peak 及須彌山鷄娑囉山
427 3 shān Shan 及須彌山鷄娑囉山
428 3 shān Kangxi radical 46 及須彌山鷄娑囉山
429 3 shān a mountain-like shape 及須彌山鷄娑囉山
430 3 shān a gable 及須彌山鷄娑囉山
431 3 shān mountain; giri 及須彌山鷄娑囉山
432 3 road; path; way 導遊行僻路
433 3 journey 導遊行僻路
434 3 grain patterns; veins 導遊行僻路
435 3 a way; a method 導遊行僻路
436 3 a type; a kind 導遊行僻路
437 3 a circuit; an area; a region 導遊行僻路
438 3 a route 導遊行僻路
439 3 Lu 導遊行僻路
440 3 impressive 導遊行僻路
441 3 conveyance 導遊行僻路
442 3 road; path; patha 導遊行僻路
443 3 xíng to walk 導遊行僻路
444 3 xíng capable; competent 導遊行僻路
445 3 háng profession 導遊行僻路
446 3 xíng Kangxi radical 144 導遊行僻路
447 3 xíng to travel 導遊行僻路
448 3 xìng actions; conduct 導遊行僻路
449 3 xíng to do; to act; to practice 導遊行僻路
450 3 xíng all right; OK; okay 導遊行僻路
451 3 háng horizontal line 導遊行僻路
452 3 héng virtuous deeds 導遊行僻路
453 3 hàng a line of trees 導遊行僻路
454 3 hàng bold; steadfast 導遊行僻路
455 3 xíng to move 導遊行僻路
456 3 xíng to put into effect; to implement 導遊行僻路
457 3 xíng travel 導遊行僻路
458 3 xíng to circulate 導遊行僻路
459 3 xíng running script; running script 導遊行僻路
460 3 xíng temporary 導遊行僻路
461 3 háng rank; order 導遊行僻路
462 3 háng a business; a shop 導遊行僻路
463 3 xíng to depart; to leave 導遊行僻路
464 3 xíng to experience 導遊行僻路
465 3 xíng path; way 導遊行僻路
466 3 xíng xing; ballad 導遊行僻路
467 3 xíng Xing 導遊行僻路
468 3 xíng Practice 導遊行僻路
469 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 導遊行僻路
470 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 導遊行僻路
471 3 a device; a tool; a utensil; an implement 寶器寶聚積寶光焰
472 3 an organ 寶器寶聚積寶光焰
473 3 tolerance 寶器寶聚積寶光焰
474 3 talent; ability 寶器寶聚積寶光焰
475 3 to attach importance to 寶器寶聚積寶光焰
476 3 a container; a vessel 寶器寶聚積寶光焰
477 3 Qi 寶器寶聚積寶光焰
478 3 to apply; to implement 寶器寶聚積寶光焰
479 3 capacity 寶器寶聚積寶光焰
480 3 vessel; bhājana 寶器寶聚積寶光焰
481 3 dào way; road; path
482 3 dào principle; a moral; morality
483 3 dào Tao; the Way
484 3 dào to say; to speak; to talk
485 3 dào to think
486 3 dào circuit; a province
487 3 dào a course; a channel
488 3 dào a method; a way of doing something
489 3 dào a doctrine
490 3 dào Taoism; Daoism
491 3 dào a skill
492 3 dào a sect
493 3 dào a line
494 3 dào Way
495 3 dào way; path; marga
496 3 大菩薩 dà púsà great Bodhisattva 與大菩薩眾俱
497 3 大菩薩 dà púsà a great bodhisattva 與大菩薩眾俱
498 3 摩尼 móní mani; jewel 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
499 3 jiàng a general; a high ranking officer 無將無
500 3 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 無將無

Frequencies of all Words

Top 926

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 34 zhū all; many; various 諸大菩薩福德資糧
2 34 zhū Zhu 諸大菩薩福德資糧
3 34 zhū all; members of the class 諸大菩薩福德資糧
4 34 zhū interrogative particle 諸大菩薩福德資糧
5 34 zhū him; her; them; it 諸大菩薩福德資糧
6 34 zhū of; in 諸大菩薩福德資糧
7 34 zhū all; many; sarva 諸大菩薩福德資糧
8 20 bǎo a treasure; a valuable item 欲令自手似如意寶作是奉施
9 20 bǎo treasured; cherished 欲令自手似如意寶作是奉施
10 20 bǎo a jewel; gem 欲令自手似如意寶作是奉施
11 20 bǎo precious 欲令自手似如意寶作是奉施
12 20 bǎo noble 欲令自手似如意寶作是奉施
13 20 bǎo an imperial seal 欲令自手似如意寶作是奉施
14 20 bǎo a unit of currency 欲令自手似如意寶作是奉施
15 20 bǎo Bao 欲令自手似如意寶作是奉施
16 20 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 欲令自手似如意寶作是奉施
17 20 bǎo jewel; gem; mani 欲令自手似如意寶作是奉施
18 15 yún cloud 諸佛剎中大供養雲
19 15 yún Yunnan 諸佛剎中大供養雲
20 15 yún Yun 諸佛剎中大供養雲
21 15 yún to say 諸佛剎中大供養雲
22 15 yún to have 諸佛剎中大供養雲
23 15 yún a particle with no meaning 諸佛剎中大供養雲
24 15 yún in this way 諸佛剎中大供養雲
25 15 yún cloud; megha 諸佛剎中大供養雲
26 15 yún to say; iti 諸佛剎中大供養雲
27 14 no 無怙無救無目無依
28 14 Kangxi radical 71 無怙無救無目無依
29 14 to not have; without 無怙無救無目無依
30 14 has not yet 無怙無救無目無依
31 14 mo 無怙無救無目無依
32 14 do not 無怙無救無目無依
33 14 not; -less; un- 無怙無救無目無依
34 14 regardless of 無怙無救無目無依
35 14 to not have 無怙無救無目無依
36 14 um 無怙無救無目無依
37 14 Wu 無怙無救無目無依
38 14 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無怙無救無目無依
39 14 not; non- 無怙無救無目無依
40 14 mo 無怙無救無目無依
41 14 big; huge; large 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
42 14 Kangxi radical 37 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
43 14 great; major; important 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
44 14 size 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
45 14 old 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
46 14 greatly; very 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
47 14 oldest; earliest 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
48 14 adult 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
49 14 tài greatest; grand 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
50 14 dài an important person 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
51 14 senior 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
52 14 approximately 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
53 14 tài greatest; grand 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
54 14 an element 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
55 14 great; mahā 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
56 13 一切 yīqiè all; every; everything 為欲救度一切
57 13 一切 yīqiè temporary 為欲救度一切
58 13 一切 yīqiè the same 為欲救度一切
59 13 一切 yīqiè generally 為欲救度一切
60 13 一切 yīqiè all, everything 為欲救度一切
61 13 一切 yīqiè all; sarva 為欲救度一切
62 13 I; me; my 當憶念我
63 13 self 當憶念我
64 13 we; our 當憶念我
65 13 [my] dear 當憶念我
66 13 Wo 當憶念我
67 13 self; atman; attan 當憶念我
68 13 ga 當憶念我
69 13 I; aham 當憶念我
70 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
71 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
72 12 菩薩 púsà bodhisattva 爾時世尊告金剛摩尼菩薩
73 11 shù tree 淨燈樹寶鈴和鳴
74 11 shù to plant 淨燈樹寶鈴和鳴
75 11 shù to establish 淨燈樹寶鈴和鳴
76 11 shù a door screen 淨燈樹寶鈴和鳴
77 11 shù a door screen 淨燈樹寶鈴和鳴
78 11 shù tree; vṛkṣa 淨燈樹寶鈴和鳴
79 10 so as to; in order to 欲以無礙等
80 10 to use; to regard as 欲以無礙等
81 10 to use; to grasp 欲以無礙等
82 10 according to 欲以無礙等
83 10 because of 欲以無礙等
84 10 on a certain date 欲以無礙等
85 10 and; as well as 欲以無礙等
86 10 to rely on 欲以無礙等
87 10 to regard 欲以無礙等
88 10 to be able to 欲以無礙等
89 10 to order; to command 欲以無礙等
90 10 further; moreover 欲以無礙等
91 10 used after a verb 欲以無礙等
92 10 very 欲以無礙等
93 10 already 欲以無礙等
94 10 increasingly 欲以無礙等
95 10 a reason; a cause 欲以無礙等
96 10 Israel 欲以無礙等
97 10 Yi 欲以無礙等
98 10 use; yogena 欲以無礙等
99 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 生老病死憂惱所
100 10 suǒ an office; an institute 生老病死憂惱所
101 10 suǒ introduces a relative clause 生老病死憂惱所
102 10 suǒ it 生老病死憂惱所
103 10 suǒ if; supposing 生老病死憂惱所
104 10 suǒ a few; various; some 生老病死憂惱所
105 10 suǒ a place; a location 生老病死憂惱所
106 10 suǒ indicates a passive voice 生老病死憂惱所
107 10 suǒ that which 生老病死憂惱所
108 10 suǒ an ordinal number 生老病死憂惱所
109 10 suǒ meaning 生老病死憂惱所
110 10 suǒ garrison 生老病死憂惱所
111 10 suǒ place; pradeśa 生老病死憂惱所
112 10 suǒ that which; yad 生老病死憂惱所
113 10 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願一
114 10 yuàn hope 唯願一
115 10 yuàn to be ready; to be willing 唯願一
116 10 yuàn to ask for; to solicit 唯願一
117 10 yuàn a vow 唯願一
118 10 yuàn diligent; attentive 唯願一
119 10 yuàn to prefer; to select 唯願一
120 10 yuàn to admire 唯願一
121 10 yuàn a vow; pranidhana 唯願一
122 9 desire 為欲救度一切
123 9 to desire; to wish 為欲救度一切
124 9 almost; nearly; about to occur 為欲救度一切
125 9 to desire; to intend 為欲救度一切
126 9 lust 為欲救度一切
127 9 desire; intention; wish; kāma 為欲救度一切
128 9 already 已受菩薩律儀戒
129 9 Kangxi radical 49 已受菩薩律儀戒
130 9 from 已受菩薩律儀戒
131 9 to bring to an end; to stop 已受菩薩律儀戒
132 9 final aspectual particle 已受菩薩律儀戒
133 9 afterwards; thereafter 已受菩薩律儀戒
134 9 too; very; excessively 已受菩薩律儀戒
135 9 to complete 已受菩薩律儀戒
136 9 to demote; to dismiss 已受菩薩律儀戒
137 9 to recover from an illness 已受菩薩律儀戒
138 9 certainly 已受菩薩律儀戒
139 9 an interjection of surprise 已受菩薩律儀戒
140 9 this 已受菩薩律儀戒
141 9 former; pūrvaka 已受菩薩律儀戒
142 9 former; pūrvaka 已受菩薩律儀戒
143 9 in; at 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
144 9 in; at 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
145 9 in; at; to; from 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
146 9 to go; to 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
147 9 to rely on; to depend on 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
148 9 to go to; to arrive at 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
149 9 from 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
150 9 give 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
151 9 oppposing 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
152 9 and 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
153 9 compared to 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
154 9 by 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
155 9 and; as well as 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
156 9 for 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
157 9 Yu 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
158 9 a crow 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
159 9 whew; wow 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
160 9 near to; antike 于闐三藏尸羅達摩於北庭龍興寺譯
161 8 děng et cetera; and so on 欲以無礙等
162 8 děng to wait 欲以無礙等
163 8 děng degree; kind 欲以無礙等
164 8 děng plural 欲以無礙等
165 8 děng to be equal 欲以無礙等
166 8 děng degree; level 欲以無礙等
167 8 děng to compare 欲以無礙等
168 8 děng same; equal; sama 欲以無礙等
169 8 zhòng many; numerous 與大菩薩眾俱
170 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 與大菩薩眾俱
171 8 zhòng general; common; public 與大菩薩眾俱
172 8 zhòng many; all; sarva 與大菩薩眾俱
173 7 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常欲奉事一切如來
174 7 cháng Chang 常欲奉事一切如來
175 7 cháng long-lasting 常欲奉事一切如來
176 7 cháng common; general; ordinary 常欲奉事一切如來
177 7 cháng a principle; a rule 常欲奉事一切如來
178 7 cháng eternal; nitya 常欲奉事一切如來
179 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 切諸佛世尊
180 7 de potential marker 蜜多速得圓滿
181 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 蜜多速得圓滿
182 7 děi must; ought to 蜜多速得圓滿
183 7 děi to want to; to need to 蜜多速得圓滿
184 7 děi must; ought to 蜜多速得圓滿
185 7 de 蜜多速得圓滿
186 7 de infix potential marker 蜜多速得圓滿
187 7 to result in 蜜多速得圓滿
188 7 to be proper; to fit; to suit 蜜多速得圓滿
189 7 to be satisfied 蜜多速得圓滿
190 7 to be finished 蜜多速得圓滿
191 7 de result of degree 蜜多速得圓滿
192 7 de marks completion of an action 蜜多速得圓滿
193 7 děi satisfying 蜜多速得圓滿
194 7 to contract 蜜多速得圓滿
195 7 marks permission or possibility 蜜多速得圓滿
196 7 expressing frustration 蜜多速得圓滿
197 7 to hear 蜜多速得圓滿
198 7 to have; there is 蜜多速得圓滿
199 7 marks time passed 蜜多速得圓滿
200 7 obtain; attain; prāpta 蜜多速得圓滿
201 7 wèi for; to 為欲救度一切
202 7 wèi because of 為欲救度一切
203 7 wéi to act as; to serve 為欲救度一切
204 7 wéi to change into; to become 為欲救度一切
205 7 wéi to be; is 為欲救度一切
206 7 wéi to do 為欲救度一切
207 7 wèi for 為欲救度一切
208 7 wèi because of; for; to 為欲救度一切
209 7 wèi to 為欲救度一切
210 7 wéi in a passive construction 為欲救度一切
211 7 wéi forming a rehetorical question 為欲救度一切
212 7 wéi forming an adverb 為欲救度一切
213 7 wéi to add emphasis 為欲救度一切
214 7 wèi to support; to help 為欲救度一切
215 7 wéi to govern 為欲救度一切
216 7 wèi to be; bhū 為欲救度一切
217 6 zhōng middle 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
218 6 zhōng medium; medium sized 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
219 6 zhōng China 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
220 6 zhòng to hit the mark 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
221 6 zhōng in; amongst 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
222 6 zhōng midday 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
223 6 zhōng inside 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
224 6 zhōng during 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
225 6 zhōng Zhong 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
226 6 zhōng intermediary 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
227 6 zhōng half 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
228 6 zhōng just right; suitably 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
229 6 zhōng while 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
230 6 zhòng to reach; to attain 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
231 6 zhòng to suffer; to infect 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
232 6 zhòng to obtain 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
233 6 zhòng to pass an exam 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
234 6 zhōng middle 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
235 6 末尼 mòní mani; jewel 末尼光曜真金纓拂
236 6 tiān day 天諸名花
237 6 tiān day 天諸名花
238 6 tiān heaven 天諸名花
239 6 tiān nature 天諸名花
240 6 tiān sky 天諸名花
241 6 tiān weather 天諸名花
242 6 tiān father; husband 天諸名花
243 6 tiān a necessity 天諸名花
244 6 tiān season 天諸名花
245 6 tiān destiny 天諸名花
246 6 tiān very high; sky high [prices] 天諸名花
247 6 tiān very 天諸名花
248 6 tiān a deva; a god 天諸名花
249 6 tiān Heaven 天諸名花
250 5 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 復次為轉廣大供養應作是言
251 5 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 復次為轉廣大供養應作是言
252 5 zhuàn a revolution 復次為轉廣大供養應作是言
253 5 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 復次為轉廣大供養應作是言
254 5 zhuǎn to turn; to rotate 復次為轉廣大供養應作是言
255 5 zhuǎi to use many literary allusions 復次為轉廣大供養應作是言
256 5 zhuǎn to transfer 復次為轉廣大供養應作是言
257 5 zhuǎn to move forward; pravartana 復次為轉廣大供養應作是言
258 5 奉施 fèng shī give 欲令自手似如意寶作是奉施
259 5 功德 gōngdé achievements and virtue 匱諸功德
260 5 功德 gōngdé merit 匱諸功德
261 5 功德 gōngdé quality; guṇa 匱諸功德
262 5 功德 gōngdé merit; puṇya 匱諸功德
263 5 miào wonderful; fantastic 連接妙金蓮花
264 5 miào clever 連接妙金蓮花
265 5 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 連接妙金蓮花
266 5 miào fine; delicate 連接妙金蓮花
267 5 miào young 連接妙金蓮花
268 5 miào interesting 連接妙金蓮花
269 5 miào profound reasoning 連接妙金蓮花
270 5 miào Miao 連接妙金蓮花
271 5 miào Wonderful 連接妙金蓮花
272 5 miào wonderful; beautiful; suksma 連接妙金蓮花
273 5 shì is; are; am; to be 欲令自手似如意寶作是奉施
274 5 shì is exactly 欲令自手似如意寶作是奉施
275 5 shì is suitable; is in contrast 欲令自手似如意寶作是奉施
276 5 shì this; that; those 欲令自手似如意寶作是奉施
277 5 shì really; certainly 欲令自手似如意寶作是奉施
278 5 shì correct; yes; affirmative 欲令自手似如意寶作是奉施
279 5 shì true 欲令自手似如意寶作是奉施
280 5 shì is; has; exists 欲令自手似如意寶作是奉施
281 5 shì used between repetitions of a word 欲令自手似如意寶作是奉施
282 5 shì a matter; an affair 欲令自手似如意寶作是奉施
283 5 shì Shi 欲令自手似如意寶作是奉施
284 5 shì is; bhū 欲令自手似如意寶作是奉施
285 5 shì this; idam 欲令自手似如意寶作是奉施
286 5 wěi yes 唯願一
287 5 wéi only; alone 唯願一
288 5 wěi yea 唯願一
289 5 wěi obediently 唯願一
290 5 wěi hopefully 唯願一
291 5 wéi repeatedly 唯願一
292 5 wéi still 唯願一
293 5 wěi hopefully 唯願一
294 5 wěi and 唯願一
295 5 wěi then 唯願一
296 5 wěi even if 唯願一
297 5 wěi because 唯願一
298 5 wěi used before year, month, or day 唯願一
299 5 wěi only; eva 唯願一
300 5 lìng to make; to cause to be; to lead 欲令虛空成大
301 5 lìng to issue a command 欲令虛空成大
302 5 lìng rules of behavior; customs 欲令虛空成大
303 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 欲令虛空成大
304 5 lìng a season 欲令虛空成大
305 5 lìng respected; good reputation 欲令虛空成大
306 5 lìng good 欲令虛空成大
307 5 lìng pretentious 欲令虛空成大
308 5 lìng a transcending state of existence 欲令虛空成大
309 5 lìng a commander 欲令虛空成大
310 5 lìng a commanding quality; an impressive character 欲令虛空成大
311 5 lìng lyrics 欲令虛空成大
312 5 lìng Ling 欲令虛空成大
313 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 欲令虛空成大
314 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
315 5 relating to Buddhism 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
316 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
317 5 a Buddhist text 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
318 5 to touch; to stroke 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
319 5 Buddha 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
320 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大摩尼金剛寶山峯中
321 5 one 佛說迴向輪經一卷
322 5 Kangxi radical 1 佛說迴向輪經一卷
323 5 as soon as; all at once 佛說迴向輪經一卷
324 5 pure; concentrated 佛說迴向輪經一卷
325 5 whole; all 佛說迴向輪經一卷
326 5 first 佛說迴向輪經一卷
327 5 the same 佛說迴向輪經一卷
328 5 each 佛說迴向輪經一卷
329 5 certain 佛說迴向輪經一卷
330 5 throughout 佛說迴向輪經一卷
331 5 used in between a reduplicated verb 佛說迴向輪經一卷
332 5 sole; single 佛說迴向輪經一卷
333 5 a very small amount 佛說迴向輪經一卷
334 5 Yi 佛說迴向輪經一卷
335 5 other 佛說迴向輪經一卷
336 5 to unify 佛說迴向輪經一卷
337 5 accidentally; coincidentally 佛說迴向輪經一卷
338 5 abruptly; suddenly 佛說迴向輪經一卷
339 5 or 佛說迴向輪經一卷
340 5 one; eka 佛說迴向輪經一卷
341 5 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 所謂種種寶宮
342 5 種種 zhǒng zhǒng short hair 所謂種種寶宮
343 5 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 所謂種種寶宮
344 5 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 所謂種種寶宮
345 5 xiū to decorate; to embellish 心常散亂闕修寂靜
346 5 xiū to study; to cultivate 心常散亂闕修寂靜
347 5 xiū to repair 心常散亂闕修寂靜
348 5 xiū long; slender 心常散亂闕修寂靜
349 5 xiū to write; to compile 心常散亂闕修寂靜
350 5 xiū to build; to construct; to shape 心常散亂闕修寂靜
351 5 xiū to practice 心常散亂闕修寂靜
352 5 xiū to cut 心常散亂闕修寂靜
353 5 xiū virtuous; wholesome 心常散亂闕修寂靜
354 5 xiū a virtuous person 心常散亂闕修寂靜
355 5 xiū Xiu 心常散亂闕修寂靜
356 5 xiū to unknot 心常散亂闕修寂靜
357 5 xiū to prepare; to put in order 心常散亂闕修寂靜
358 5 xiū excellent 心常散亂闕修寂靜
359 5 xiū to perform [a ceremony] 心常散亂闕修寂靜
360 5 xiū Cultivation 心常散亂闕修寂靜
361 5 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 心常散亂闕修寂靜
362 5 xiū pratipanna; spiritual practice 心常散亂闕修寂靜
363 4 有情 yǒuqíng having feelings for 有情
364 4 有情 yǒuqíng friends with 有情
365 4 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情
366 4 有情 yǒuqíng sentient being 有情
367 4 有情 yǒuqíng sentient beings 有情
368 4 gōng a palace 所謂種種寶宮
369 4 gōng Gong 所謂種種寶宮
370 4 gōng a dwelling 所謂種種寶宮
371 4 gōng a temple 所謂種種寶宮
372 4 gōng the first note in the pentatonic scale 所謂種種寶宮
373 4 gōng palace; vimāna 所謂種種寶宮
374 4 yòu again; also 又願令我速得圓滿如來十力
375 4 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又願令我速得圓滿如來十力
376 4 yòu Kangxi radical 29 又願令我速得圓滿如來十力
377 4 yòu and 又願令我速得圓滿如來十力
378 4 yòu furthermore 又願令我速得圓滿如來十力
379 4 yòu in addition 又願令我速得圓滿如來十力
380 4 yòu but 又願令我速得圓滿如來十力
381 4 yòu again; also; moreover; punar 又願令我速得圓滿如來十力
382 4 method; way 閉居牢獄離正道法
383 4 France 閉居牢獄離正道法
384 4 the law; rules; regulations 閉居牢獄離正道法
385 4 the teachings of the Buddha; Dharma 閉居牢獄離正道法
386 4 a standard; a norm 閉居牢獄離正道法
387 4 an institution 閉居牢獄離正道法
388 4 to emulate 閉居牢獄離正道法
389 4 magic; a magic trick 閉居牢獄離正道法
390 4 punishment 閉居牢獄離正道法
391 4 Fa 閉居牢獄離正道法
392 4 a precedent 閉居牢獄離正道法
393 4 a classification of some kinds of Han texts 閉居牢獄離正道法
394 4 relating to a ceremony or rite 閉居牢獄離正道法
395 4 Dharma 閉居牢獄離正道法
396 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 閉居牢獄離正道法
397 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 閉居牢獄離正道法
398 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 閉居牢獄離正道法
399 4 quality; characteristic 閉居牢獄離正道法
400 4 not; no 不修無量慈悲喜捨
401 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 不修無量慈悲喜捨
402 4 as a correlative 不修無量慈悲喜捨
403 4 no (answering a question) 不修無量慈悲喜捨
404 4 forms a negative adjective from a noun 不修無量慈悲喜捨
405 4 at the end of a sentence to form a question 不修無量慈悲喜捨
406 4 to form a yes or no question 不修無量慈悲喜捨
407 4 infix potential marker 不修無量慈悲喜捨
408 4 no; na 不修無量慈悲喜捨
409 4 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 復次為轉廣大供養應作是言
410 4 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 復次為轉廣大供養應作是言
411 4 供養 gòngyǎng offering 復次為轉廣大供養應作是言
412 4 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 復次為轉廣大供養應作是言
413 4 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 遠離諸善成就
414 4 shàn happy 遠離諸善成就
415 4 shàn good 遠離諸善成就
416 4 shàn kind-hearted 遠離諸善成就
417 4 shàn to be skilled at something 遠離諸善成就
418 4 shàn familiar 遠離諸善成就
419 4 shàn to repair 遠離諸善成就
420 4 shàn to admire 遠離諸善成就
421 4 shàn to praise 遠離諸善成就
422 4 shàn numerous; frequent; easy 遠離諸善成就
423 4 shàn Shan 遠離諸善成就
424 4 shàn wholesome; virtuous 遠離諸善成就
425 4 chí to grasp; to hold 持總持諸解脫門神通遊戲
426 4 chí to resist; to oppose 持總持諸解脫門神通遊戲
427 4 chí to uphold 持總持諸解脫門神通遊戲
428 4 chí to sustain; to keep; to uphold 持總持諸解脫門神通遊戲
429 4 chí to administer; to manage 持總持諸解脫門神通遊戲
430 4 chí to control 持總持諸解脫門神通遊戲
431 4 chí to be cautious 持總持諸解脫門神通遊戲
432 4 chí to remember 持總持諸解脫門神通遊戲
433 4 chí to assist 持總持諸解脫門神通遊戲
434 4 chí with; using 持總持諸解脫門神通遊戲
435 4 chí dhara 持總持諸解脫門神通遊戲
436 4 yán to speak; to say; said
437 4 yán language; talk; words; utterance; speech
438 4 yán Kangxi radical 149
439 4 yán a particle with no meaning
440 4 yán phrase; sentence
441 4 yán a word; a syllable
442 4 yán a theory; a doctrine
443 4 yán to regard as
444 4 yán to act as
445 4 yán word; vacana
446 4 yán speak; vad
447 4 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離諸善成就
448 4 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離諸善成就
449 4 遠離 yuǎnlí to far off 遠離諸善成就
450 4 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離諸善成就
451 4 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離諸善成就
452 4 大菩提 dà pútí great enlightenment; supreme bodhi 佛子若有菩薩求大菩提
453 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 遠離諸善成就
454 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 遠離諸善成就
455 4 成就 chéngjiù accomplishment 遠離諸善成就
456 4 成就 chéngjiù Achievements 遠離諸善成就
457 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 遠離諸善成就
458 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 遠離諸善成就
459 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 遠離諸善成就
460 4 ruò to seem; to be like; as 佛子若有菩薩求大菩提
461 4 ruò seemingly 佛子若有菩薩求大菩提
462 4 ruò if 佛子若有菩薩求大菩提
463 4 ruò you 佛子若有菩薩求大菩提
464 4 ruò this; that 佛子若有菩薩求大菩提
465 4 ruò and; or 佛子若有菩薩求大菩提
466 4 ruò as for; pertaining to 佛子若有菩薩求大菩提
467 4 pomegranite 佛子若有菩薩求大菩提
468 4 ruò to choose 佛子若有菩薩求大菩提
469 4 ruò to agree; to accord with; to conform to 佛子若有菩薩求大菩提
470 4 ruò thus 佛子若有菩薩求大菩提
471 4 ruò pollia 佛子若有菩薩求大菩提
472 4 ruò Ruo 佛子若有菩薩求大菩提
473 4 ruò only then 佛子若有菩薩求大菩提
474 4 ja 佛子若有菩薩求大菩提
475 4 jñā 佛子若有菩薩求大菩提
476 4 ruò if; yadi 佛子若有菩薩求大菩提
477 4 迴向 huíxiàng to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā 迴向一切諸佛菩薩
478 4 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 迴向一切諸佛菩薩
479 4 lèi kind; type; class; category 洲所有妙藥長壽藥類
480 4 lèi similar; like 洲所有妙藥長壽藥類
481 4 lèi kind; type; class; category 洲所有妙藥長壽藥類
482 4 lèi class in a programming language 洲所有妙藥長壽藥類
483 4 lèi reason; logic 洲所有妙藥長壽藥類
484 4 lèi example; model 洲所有妙藥長壽藥類
485 4 lèi Lei 洲所有妙藥長壽藥類
486 4 lèi approximately 洲所有妙藥長壽藥類
487 4 lèi species; jāti 洲所有妙藥長壽藥類
488 4 所有 suǒyǒu all 所有十方諸世界中大莊嚴具
489 4 所有 suǒyǒu to belong to 所有十方諸世界中大莊嚴具
490 4 所有 suǒyǒu all; sarva 所有十方諸世界中大莊嚴具
491 4 dāng to be; to act as; to serve as 當憶念我
492 4 dāng at or in the very same; be apposite 當憶念我
493 4 dāng dang (sound of a bell) 當憶念我
494 4 dāng to face 當憶念我
495 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當憶念我
496 4 dāng to manage; to host 當憶念我
497 4 dāng should 當憶念我
498 4 dāng to treat; to regard as 當憶念我
499 4 dǎng to think 當憶念我
500 4 dàng suitable; correspond to 當憶念我

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
  1. bǎo
  2. bǎo
  1. jewel; gem; treasure; ratna
  2. jewel; gem; mani
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. an element
  2. great; mahā
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
shù tree; vṛkṣa
use; yogena

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝洲 寶洲 98 Simhala; Siṃhala
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
北庭 98 Beiting
大悲者 100 Compassionate One
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大正 100 Taishō; Taisho
得大势 得大勢 100 Mahāsthāmaprāpta
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛说迴向轮经 佛說迴向輪經 102 Pariṇāmacakrasūtra; Fo Shuo Huixiang Lun Jing
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚山 金剛山 106 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
龙兴寺 龍興寺 108 Long Xing Temple
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
香山 120 Fragrant Hills Park
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
于阗 于闐 121 Yutian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 97.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿伽 97 scented water; argha
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
宝铃 寶鈴 98 a bell decorated with jewels
宝台 寶臺 98 jewelled terrace
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
承事 99 to entrust with duty
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
此等 99 they; eṣā
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二门 二門 195 two gates; two teachings
恶友 惡友 195 a bad friend
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
发露 發露 102 to reveal; to manifest
奉施 102 give
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德资粮 福德資糧 102 puṇyasaṃbhāra; merit accumulated
广大心 廣大心 103 magnanimous
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
律仪戒 律儀戒 108 the precepts for proper conduct
妙香 109 fine incense
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
摩尼 109 mani; jewel
末尼 109 mani; jewel
末尼宝 末尼寶 109 mani jewel
菩萨三聚戒 菩薩三聚戒 112 the three categories of bodhisattva precepts
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
劝请 勸請 113 to request; to implore
如来十力 如來十力 114 the ten powers of the Tathāgata
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如意宝珠 如意寶珠 114 mani jewel; cintāmaṇi
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
尸罗达摩 尸羅達摩 115 Śīladharma
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
涂香 塗香 116 to annoint
无碍辩 無礙辯 119 unhindered eloquence
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所畏 無所畏 119 without any fear
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
邪正 120 heterodox and orthodox
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
一大劫 121 one great kalpa
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应作 應作 121 a manifestation
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
怨敌 怨敵 121 an enemy
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
众苦 眾苦 122 all suffering
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪障 122 the barrier of sin