Glossary and Vocabulary for Samantabhadradhāraṇīsūtra (Qing Jing Guanshiyin Puxian Tuoluoni Jing) 清淨觀世音普賢陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 38 shàng top; a high position
2 38 shang top; the position on or above something
3 38 shàng to go up; to go forward
4 38 shàng shang
5 38 shàng previous; last
6 38 shàng high; higher
7 38 shàng advanced
8 38 shàng a monarch; a sovereign
9 38 shàng time
10 38 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
11 38 shàng far
12 38 shàng big; as big as
13 38 shàng abundant; plentiful
14 38 shàng to report
15 38 shàng to offer
16 38 shàng to go on stage
17 38 shàng to take office; to assume a post
18 38 shàng to install; to erect
19 38 shàng to suffer; to sustain
20 38 shàng to burn
21 38 shàng to remember
22 38 shàng to add
23 38 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
24 38 shàng to meet
25 38 shàng falling then rising (4th) tone
26 38 shang used after a verb indicating a result
27 38 shàng a musical note
28 38 shàng higher, superior; uttara
29 37 to go 去月光佛所受得此呪
30 37 to remove; to wipe off; to eliminate 去月光佛所受得此呪
31 37 to be distant 去月光佛所受得此呪
32 37 to leave 去月光佛所受得此呪
33 37 to play a part 去月光佛所受得此呪
34 37 to abandon; to give up 去月光佛所受得此呪
35 37 to die 去月光佛所受得此呪
36 37 previous; past 去月光佛所受得此呪
37 37 to send out; to issue; to drive away 去月光佛所受得此呪
38 37 falling tone 去月光佛所受得此呪
39 37 to lose 去月光佛所受得此呪
40 37 Qu 去月光佛所受得此呪
41 37 go; gati 去月光佛所受得此呪
42 32 èr two 二合
43 32 èr Kangxi radical 7 二合
44 32 èr second 二合
45 32 èr twice; double; di- 二合
46 32 èr more than one kind 二合
47 32 èr two; dvā; dvi 二合
48 32 èr both; dvaya 二合
49 31 ye 夜耶
50 31 ya 夜耶
51 27 to join; to combine 整衣服合
52 27 to close 整衣服合
53 27 to agree with; equal to 整衣服合
54 27 to gather 整衣服合
55 27 whole 整衣服合
56 27 to be suitable; to be up to standard 整衣服合
57 27 a musical note 整衣服合
58 27 the conjunction of two astronomical objects 整衣服合
59 27 to fight 整衣服合
60 27 to conclude 整衣服合
61 27 to be similar to 整衣服合
62 27 crowded 整衣服合
63 27 a box 整衣服合
64 27 to copulate 整衣服合
65 27 a partner; a spouse 整衣服合
66 27 harmonious 整衣服合
67 27 He 整衣服合
68 27 a container for grain measurement 整衣服合
69 27 Merge 整衣服合
70 27 unite; saṃyoga 整衣服合
71 26 zhòu charm; spell; incantation 去月光佛所受得此呪
72 26 zhòu a curse 去月光佛所受得此呪
73 26 zhòu urging; adjure 去月光佛所受得此呪
74 26 zhòu mantra 去月光佛所受得此呪
75 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 去月光佛所受得此呪
76 26 děi to want to; to need to 去月光佛所受得此呪
77 26 děi must; ought to 去月光佛所受得此呪
78 26 de 去月光佛所受得此呪
79 26 de infix potential marker 去月光佛所受得此呪
80 26 to result in 去月光佛所受得此呪
81 26 to be proper; to fit; to suit 去月光佛所受得此呪
82 26 to be satisfied 去月光佛所受得此呪
83 26 to be finished 去月光佛所受得此呪
84 26 děi satisfying 去月光佛所受得此呪
85 26 to contract 去月光佛所受得此呪
86 26 to hear 去月光佛所受得此呪
87 26 to have; there is 去月光佛所受得此呪
88 26 marks time passed 去月光佛所受得此呪
89 26 obtain; attain; prāpta 去月光佛所受得此呪
90 20 luó baby talk 跢囉
91 20 luō to nag 跢囉
92 20 luó ra 跢囉
93 18 bǐng bing
94 18 bǐng a sheath
95 17 Qu 佉伽
96 17 kh 佉伽
97 17 Qu [deity] 佉伽
98 17 kha 佉伽
99 17 empty space 佉伽
100 14 一切 yīqiè temporary 得滅一切三障重罪得大功德
101 14 一切 yīqiè the same 得滅一切三障重罪得大功德
102 12 day of the month; a certain day 從白月八日
103 12 Kangxi radical 72 從白月八日
104 12 a day 從白月八日
105 12 Japan 從白月八日
106 12 sun 從白月八日
107 12 daytime 從白月八日
108 12 sunlight 從白月八日
109 12 everyday 從白月八日
110 12 season 從白月八日
111 12 available time 從白月八日
112 12 in the past 從白月八日
113 12 mi 從白月八日
114 12 sun; sūrya 從白月八日
115 12 a day; divasa 從白月八日
116 12 jiā ka 摩訶迦
117 12 jiā ka 摩訶迦
118 11 to reach 及得見一切諸佛
119 11 to attain 及得見一切諸佛
120 11 to understand 及得見一切諸佛
121 11 able to be compared to; to catch up with 及得見一切諸佛
122 11 to be involved with; to associate with 及得見一切諸佛
123 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 及得見一切諸佛
124 11 and; ca; api 及得見一切諸佛
125 11 self 世尊我欲說普
126 11 [my] dear 世尊我欲說普
127 11 Wo 世尊我欲說普
128 11 self; atman; attan 世尊我欲說普
129 11 ga 世尊我欲說普
130 11 to rub 摩那
131 11 to approach; to press in 摩那
132 11 to sharpen; to grind 摩那
133 11 to obliterate; to erase 摩那
134 11 to compare notes; to learn by interaction 摩那
135 11 friction 摩那
136 11 ma 摩那
137 11 Māyā 摩那
138 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊我欲說普
139 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊我欲說普
140 11 shuì to persuade 世尊我欲說普
141 11 shuō to teach; to recite; to explain 世尊我欲說普
142 11 shuō a doctrine; a theory 世尊我欲說普
143 11 shuō to claim; to assert 世尊我欲說普
144 11 shuō allocution 世尊我欲說普
145 11 shuō to criticize; to scold 世尊我欲說普
146 11 shuō to indicate; to refer to 世尊我欲說普
147 11 shuō speach; vāda 世尊我欲說普
148 11 shuō to speak; bhāṣate 世尊我欲說普
149 11 shuō to instruct 世尊我欲說普
150 10 duò to stamp one's foot 跢囉
151 10 duò stamp 跢囉
152 10 zhì Kangxi radical 133 至里盤陀
153 10 zhì to arrive 至里盤陀
154 10 zhì approach; upagama 至里盤陀
155 10 to stop; to repress
156 10 curled ends of a bow
157 10 composed; calm
158 10 agreeable
159 10 to forget
160 10 a bow with silk and bone decorations
161 10 Mi [place]
162 10 Mi [name]
163 10 mi
164 10 grandmother 阿利耶婆路枳羝攝皤
165 10 old woman 阿利耶婆路枳羝攝皤
166 10 bha 阿利耶婆路枳羝攝皤
167 10 Buddha; Awakened One 去月光佛所受得此呪
168 10 relating to Buddhism 去月光佛所受得此呪
169 10 a statue or image of a Buddha 去月光佛所受得此呪
170 10 a Buddhist text 去月光佛所受得此呪
171 10 to touch; to stroke 去月光佛所受得此呪
172 10 Buddha 去月光佛所受得此呪
173 10 Buddha; Awakened One 去月光佛所受得此呪
174 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
175 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
176 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
177 9 white; grey 阿利耶婆路枳羝攝皤
178 9 corpulent 阿利耶婆路枳羝攝皤
179 9 soil; ground; land
180 9 floor
181 9 the earth
182 9 fields
183 9 a place
184 9 a situation; a position
185 9 background
186 9 terrain
187 9 a territory; a region
188 9 used after a distance measure
189 9 coming from the same clan
190 9 earth; pṛthivī
191 9 stage; ground; level; bhumi
192 9 受持 shòuchí uphold 二合受持者自稱名字三十六
193 9 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 二合受持者自稱名字三十六
194 9 inside; interior 至里盤陀
195 9 Kangxi radical 166 至里盤陀
196 9 a small village; ri 至里盤陀
197 9 a residence 至里盤陀
198 9 a neighborhood; an alley 至里盤陀
199 9 a local administrative district 至里盤陀
200 9 interior; antar 至里盤陀
201 8 Qi 即其夜半觀世音菩薩
202 8 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者見已即得勝
203 8 行者 xíngzhě practitioner 行者見已即得勝
204 8 行者 xíngzhě practitioner 行者見已即得勝
205 8 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者見已即得勝
206 8 shí time; a point or period of time 時觀世音菩薩
207 8 shí a season; a quarter of a year 時觀世音菩薩
208 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時觀世音菩薩
209 8 shí fashionable 時觀世音菩薩
210 8 shí fate; destiny; luck 時觀世音菩薩
211 8 shí occasion; opportunity; chance 時觀世音菩薩
212 8 shí tense 時觀世音菩薩
213 8 shí particular; special 時觀世音菩薩
214 8 shí to plant; to cultivate 時觀世音菩薩
215 8 shí an era; a dynasty 時觀世音菩薩
216 8 shí time [abstract] 時觀世音菩薩
217 8 shí seasonal 時觀世音菩薩
218 8 shí to wait upon 時觀世音菩薩
219 8 shí hour 時觀世音菩薩
220 8 shí appropriate; proper; timely 時觀世音菩薩
221 8 shí Shi 時觀世音菩薩
222 8 shí a present; currentlt 時觀世音菩薩
223 8 shí time; kāla 時觀世音菩薩
224 8 shí at that time; samaya 時觀世音菩薩
225 8 eight
226 8 Kangxi radical 12
227 8 eighth
228 8 all around; all sides
229 8 eight; aṣṭa
230 8 jiàn to see 行者見已即得勝
231 8 jiàn opinion; view; understanding 行者見已即得勝
232 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 行者見已即得勝
233 8 jiàn refer to; for details see 行者見已即得勝
234 8 jiàn to listen to 行者見已即得勝
235 8 jiàn to meet 行者見已即得勝
236 8 jiàn to receive (a guest) 行者見已即得勝
237 8 jiàn let me; kindly 行者見已即得勝
238 8 jiàn Jian 行者見已即得勝
239 8 xiàn to appear 行者見已即得勝
240 8 xiàn to introduce 行者見已即得勝
241 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 行者見已即得勝
242 8 jiàn seeing; observing; darśana 行者見已即得勝
243 8 觀世音菩薩 Guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin 時觀世音菩薩
244 8 陀羅尼 tuóluóní Dharani 賢陀羅尼
245 8 陀羅尼 tuóluóní dharani 賢陀羅尼
246 8 yòu Kangxi radical 29 又得
247 8 摩訶 móhē great 摩訶迦
248 7 No 怛那
249 7 nuó to move 怛那
250 7 nuó much 怛那
251 7 nuó stable; quiet 怛那
252 7 na 怛那
253 7 luó Luo 那謨遏羅
254 7 luó to catch; to capture 那謨遏羅
255 7 luó gauze 那謨遏羅
256 7 luó a sieve; cloth for filtering 那謨遏羅
257 7 luó a net for catching birds 那謨遏羅
258 7 luó to recruit 那謨遏羅
259 7 luó to include 那謨遏羅
260 7 luó to distribute 那謨遏羅
261 7 luó ra 那謨遏羅
262 7 cóng to follow 於晨朝從坐而起
263 7 cóng to comply; to submit; to defer 於晨朝從坐而起
264 7 cóng to participate in something 於晨朝從坐而起
265 7 cóng to use a certain method or principle 於晨朝從坐而起
266 7 cóng something secondary 於晨朝從坐而起
267 7 cóng remote relatives 於晨朝從坐而起
268 7 cóng secondary 於晨朝從坐而起
269 7 cóng to go on; to advance 於晨朝從坐而起
270 7 cōng at ease; informal 於晨朝從坐而起
271 7 zòng a follower; a supporter 於晨朝從坐而起
272 7 zòng to release 於晨朝從坐而起
273 7 zòng perpendicular; longitudinal 於晨朝從坐而起
274 7 one
275 7 Kangxi radical 1
276 7 pure; concentrated
277 7 first
278 7 the same
279 7 sole; single
280 7 a very small amount
281 7 Yi
282 7 other
283 7 to unify
284 7 accidentally; coincidentally
285 7 abruptly; suddenly
286 7 one; eka
287 7 five
288 7 fifth musical note
289 7 Wu
290 7 the five elements
291 7 five; pañca
292 7 to be near by; to be close to 即說呪曰
293 7 at that time 即說呪曰
294 7 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
295 7 supposed; so-called 即說呪曰
296 7 to arrive at; to ascend 即說呪曰
297 7 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 日日三時香湯洗浴著新淨衣
298 7 zhù outstanding 日日三時香湯洗浴著新淨衣
299 7 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 日日三時香湯洗浴著新淨衣
300 7 zhuó to wear (clothes) 日日三時香湯洗浴著新淨衣
301 7 zhe expresses a command 日日三時香湯洗浴著新淨衣
302 7 zháo to attach; to grasp 日日三時香湯洗浴著新淨衣
303 7 zhāo to add; to put 日日三時香湯洗浴著新淨衣
304 7 zhuó a chess move 日日三時香湯洗浴著新淨衣
305 7 zhāo a trick; a move; a method 日日三時香湯洗浴著新淨衣
306 7 zhāo OK 日日三時香湯洗浴著新淨衣
307 7 zháo to fall into [a trap] 日日三時香湯洗浴著新淨衣
308 7 zháo to ignite 日日三時香湯洗浴著新淨衣
309 7 zháo to fall asleep 日日三時香湯洗浴著新淨衣
310 7 zhuó whereabouts; end result 日日三時香湯洗浴著新淨衣
311 7 zhù to appear; to manifest 日日三時香湯洗浴著新淨衣
312 7 zhù to show 日日三時香湯洗浴著新淨衣
313 7 zhù to indicate; to be distinguished by 日日三時香湯洗浴著新淨衣
314 7 zhù to write 日日三時香湯洗浴著新淨衣
315 7 zhù to record 日日三時香湯洗浴著新淨衣
316 7 zhù a document; writings 日日三時香湯洗浴著新淨衣
317 7 zhù Zhu 日日三時香湯洗浴著新淨衣
318 7 zháo expresses that a continuing process has a result 日日三時香湯洗浴著新淨衣
319 7 zhuó to arrive 日日三時香湯洗浴著新淨衣
320 7 zhuó to result in 日日三時香湯洗浴著新淨衣
321 7 zhuó to command 日日三時香湯洗浴著新淨衣
322 7 zhuó a strategy 日日三時香湯洗浴著新淨衣
323 7 zhāo to happen; to occur 日日三時香湯洗浴著新淨衣
324 7 zhù space between main doorwary and a screen 日日三時香湯洗浴著新淨衣
325 7 zhuó somebody attached to a place; a local 日日三時香湯洗浴著新淨衣
326 7 zhe attachment to 日日三時香湯洗浴著新淨衣
327 7 Kangxi radical 49 已上根本呪也
328 7 to bring to an end; to stop 已上根本呪也
329 7 to complete 已上根本呪也
330 7 to demote; to dismiss 已上根本呪也
331 7 to recover from an illness 已上根本呪也
332 7 former; pūrvaka 已上根本呪也
333 7 zhě ca 者芻佉鞞
334 7 děng et cetera; and so on 如是等十方無量諸佛如來光明色相
335 7 děng to wait 如是等十方無量諸佛如來光明色相
336 7 děng to be equal 如是等十方無量諸佛如來光明色相
337 7 děng degree; level 如是等十方無量諸佛如來光明色相
338 7 děng to compare 如是等十方無量諸佛如來光明色相
339 7 děng same; equal; sama 如是等十方無量諸佛如來光明色相
340 7 zuò to do 其佛右手作印文
341 7 zuò to act as; to serve as 其佛右手作印文
342 7 zuò to start 其佛右手作印文
343 7 zuò a writing; a work 其佛右手作印文
344 7 zuò to dress as; to be disguised as 其佛右手作印文
345 7 zuō to create; to make 其佛右手作印文
346 7 zuō a workshop 其佛右手作印文
347 7 zuō to write; to compose 其佛右手作印文
348 7 zuò to rise 其佛右手作印文
349 7 zuò to be aroused 其佛右手作印文
350 7 zuò activity; action; undertaking 其佛右手作印文
351 7 zuò to regard as 其佛右手作印文
352 7 zuò action; kāraṇa 其佛右手作印文
353 7 biàn all; complete 二十一遍散灑十方即成結界
354 7 biàn to be covered with 二十一遍散灑十方即成結界
355 7 biàn everywhere; sarva 二十一遍散灑十方即成結界
356 7 biàn pervade; visva 二十一遍散灑十方即成結界
357 7 biàn everywhere fragrant; paricitra 二十一遍散灑十方即成結界
358 7 biàn everywhere; spharaṇa 二十一遍散灑十方即成結界
359 6 十六 shíliù sixteen 十六
360 6 十六 shíliù sixteen; ṣoḍaśa 十六
361 6 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 日三時時別各誦一百八遍呪
362 6 sòng to recount; to narrate 日三時時別各誦一百八遍呪
363 6 sòng a poem 日三時時別各誦一百八遍呪
364 6 sòng recite; priase; pāṭha 日三時時別各誦一百八遍呪
365 6 zhuō to clutch; to grab 左手捉袈裟按膝說
366 6 zhuō to catch; to capture; to seize 左手捉袈裟按膝說
367 6 zhuō to tease 左手捉袈裟按膝說
368 6 zhuō to seize; grah 左手捉袈裟按膝說
369 6 zhǐ honey tree; hedge thorn 阿利耶婆路枳羝攝皤
370 6 zhǐ a plug 阿利耶婆路枳羝攝皤
371 6 zhǐ trifoliate orange; Chinese bitter orange 阿利耶婆路枳羝攝皤
372 6 zhǐ ke 阿利耶婆路枳羝攝皤
373 6 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 用牛糞塗地方作壇
374 6 tán a park area; an area surrounded by a banked border 用牛糞塗地方作壇
375 6 tán a community; a social circle 用牛糞塗地方作壇
376 6 tán an arena; an examination hall; assembly area 用牛糞塗地方作壇
377 6 tán mandala 用牛糞塗地方作壇
378 6 néng can; able 又能利益一切眾生
379 6 néng ability; capacity 又能利益一切眾生
380 6 néng a mythical bear-like beast 又能利益一切眾生
381 6 néng energy 又能利益一切眾生
382 6 néng function; use 又能利益一切眾生
383 6 néng talent 又能利益一切眾生
384 6 néng expert at 又能利益一切眾生
385 6 néng to be in harmony 又能利益一切眾生
386 6 néng to tend to; to care for 又能利益一切眾生
387 6 néng to reach; to arrive at 又能利益一切眾生
388 6 néng to be able; śak 又能利益一切眾生
389 6 néng skilful; pravīṇa 又能利益一切眾生
390 6 bhiksuni; a nun
391 6 Confucius; Father
392 6 Ni
393 6 ni
394 6 to obstruct
395 6 near to
396 6 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
397 6 三昧 sānmèi samadhi 得首楞嚴等一切三昧
398 6 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 得首楞嚴等一切三昧
399 6 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 為憐愍利益一切眾生故
400 6 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 為憐愍利益一切眾生故
401 6 four 去四
402 6 note a musical scale 去四
403 6 fourth 去四
404 6 Si 去四
405 6 four; catur 去四
406 6 seven
407 6 a genre of poetry
408 6 seventh day memorial ceremony
409 6 seven; sapta
410 6 ā to groan 阿利耶婆路枳羝攝皤
411 6 ā a 阿利耶婆路枳羝攝皤
412 6 ē to flatter 阿利耶婆路枳羝攝皤
413 6 ē river bank 阿利耶婆路枳羝攝皤
414 6 ē beam; pillar 阿利耶婆路枳羝攝皤
415 6 ē a hillslope; a mound 阿利耶婆路枳羝攝皤
416 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿利耶婆路枳羝攝皤
417 6 ē E 阿利耶婆路枳羝攝皤
418 6 ē to depend on 阿利耶婆路枳羝攝皤
419 6 ē e 阿利耶婆路枳羝攝皤
420 6 ē a buttress 阿利耶婆路枳羝攝皤
421 6 ē be partial to 阿利耶婆路枳羝攝皤
422 6 ē thick silk 阿利耶婆路枳羝攝皤
423 6 ē e 阿利耶婆路枳羝攝皤
424 6 十五 shíwǔ fifteen 十五
425 6 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 十五
426 6 shè to absorb; to assimilate 阿利耶婆路枳羝攝皤
427 6 shè to take a photo 阿利耶婆路枳羝攝皤
428 6 shè a broad rhyme class 阿利耶婆路枳羝攝皤
429 6 shè to act for; to represent 阿利耶婆路枳羝攝皤
430 6 shè to administer 阿利耶婆路枳羝攝皤
431 6 shè to conserve 阿利耶婆路枳羝攝皤
432 6 shè to hold; to support 阿利耶婆路枳羝攝皤
433 6 shè to get close to 阿利耶婆路枳羝攝皤
434 6 shè to help 阿利耶婆路枳羝攝皤
435 6 niè peaceful 阿利耶婆路枳羝攝皤
436 6 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 阿利耶婆路枳羝攝皤
437 6 那謨 nàmó namo; to pay respect to; homage 那謨遏羅
438 6 road; path; way 阿利耶婆路枳羝攝皤
439 6 journey 阿利耶婆路枳羝攝皤
440 6 grain patterns; veins 阿利耶婆路枳羝攝皤
441 6 a way; a method 阿利耶婆路枳羝攝皤
442 6 a type; a kind 阿利耶婆路枳羝攝皤
443 6 a circuit; an area; a region 阿利耶婆路枳羝攝皤
444 6 a route 阿利耶婆路枳羝攝皤
445 6 Lu 阿利耶婆路枳羝攝皤
446 6 impressive 阿利耶婆路枳羝攝皤
447 6 conveyance 阿利耶婆路枳羝攝皤
448 6 road; path; patha 阿利耶婆路枳羝攝皤
449 6 一手 yīshǒu skill 一手執華
450 5 摩訶薩埵 móhē sàduǒ mahasattva; a great being 摩訶薩埵耶
451 5 shēn human body; torso 來為現金色之身相好莊嚴
452 5 shēn Kangxi radical 158 來為現金色之身相好莊嚴
453 5 shēn self 來為現金色之身相好莊嚴
454 5 shēn life 來為現金色之身相好莊嚴
455 5 shēn an object 來為現金色之身相好莊嚴
456 5 shēn a lifetime 來為現金色之身相好莊嚴
457 5 shēn moral character 來為現金色之身相好莊嚴
458 5 shēn status; identity; position 來為現金色之身相好莊嚴
459 5 shēn pregnancy 來為現金色之身相好莊嚴
460 5 juān India 來為現金色之身相好莊嚴
461 5 shēn body; kāya 來為現金色之身相好莊嚴
462 5 sān three
463 5 sān third
464 5 sān more than two
465 5 sān very few
466 5 sān San
467 5 sān three; tri
468 5 sān sa
469 5 sān three kinds; trividha
470 5 night 夜耶
471 5 dark 夜耶
472 5 by night 夜耶
473 5 ya 夜耶
474 5 night; rajanī 夜耶
475 5 beard; whiskers 先須受持預前結界
476 5 must 先須受持預前結界
477 5 to wait 先須受持預前結界
478 5 moment 先須受持預前結界
479 5 whiskers 先須受持預前結界
480 5 Xu 先須受持預前結界
481 5 to be slow 先須受持預前結界
482 5 to stop 先須受持預前結界
483 5 to use 先須受持預前結界
484 5 to be; is 先須受持預前結界
485 5 tentacles; feelers; antennae 先須受持預前結界
486 5 a fine stem 先須受持預前結界
487 5 fine; slender; whisker-like 先須受持預前結界
488 5 dialect; language; speech 為現身語行者言
489 5 to speak; to tell 為現身語行者言
490 5 verse; writing 為現身語行者言
491 5 to speak; to tell 為現身語行者言
492 5 proverbs; common sayings; old expressions 為現身語行者言
493 5 a signal 為現身語行者言
494 5 to chirp; to tweet 為現身語行者言
495 5 words; discourse; vac 為現身語行者言
496 5 爾時 ěr shí at that time 爾時呪師心莫怖畏
497 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時呪師心莫怖畏
498 5 二十一 èrshíyī 21; twenty-one 二十一
499 5 二十一 èrshíyī twenty-one; ekaviṃśati 二十一
500 5 xiàng direction 向菩薩看

Frequencies of all Words

Top 860

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 38 shàng top; a high position
2 38 shang top; the position on or above something
3 38 shàng to go up; to go forward
4 38 shàng shang
5 38 shàng previous; last
6 38 shàng high; higher
7 38 shàng advanced
8 38 shàng a monarch; a sovereign
9 38 shàng time
10 38 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
11 38 shàng far
12 38 shàng big; as big as
13 38 shàng abundant; plentiful
14 38 shàng to report
15 38 shàng to offer
16 38 shàng to go on stage
17 38 shàng to take office; to assume a post
18 38 shàng to install; to erect
19 38 shàng to suffer; to sustain
20 38 shàng to burn
21 38 shàng to remember
22 38 shang on; in
23 38 shàng upward
24 38 shàng to add
25 38 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
26 38 shàng to meet
27 38 shàng falling then rising (4th) tone
28 38 shang used after a verb indicating a result
29 38 shàng a musical note
30 38 shàng higher, superior; uttara
31 37 to go 去月光佛所受得此呪
32 37 to remove; to wipe off; to eliminate 去月光佛所受得此呪
33 37 to be distant 去月光佛所受得此呪
34 37 to leave 去月光佛所受得此呪
35 37 to play a part 去月光佛所受得此呪
36 37 to abandon; to give up 去月光佛所受得此呪
37 37 to die 去月光佛所受得此呪
38 37 previous; past 去月光佛所受得此呪
39 37 to send out; to issue; to drive away 去月光佛所受得此呪
40 37 expresses a tendency 去月光佛所受得此呪
41 37 falling tone 去月光佛所受得此呪
42 37 to lose 去月光佛所受得此呪
43 37 Qu 去月光佛所受得此呪
44 37 go; gati 去月光佛所受得此呪
45 32 èr two 二合
46 32 èr Kangxi radical 7 二合
47 32 èr second 二合
48 32 èr twice; double; di- 二合
49 32 èr another; the other 二合
50 32 èr more than one kind 二合
51 32 èr two; dvā; dvi 二合
52 32 èr both; dvaya 二合
53 31 final interogative 夜耶
54 31 ye 夜耶
55 31 ya 夜耶
56 27 to join; to combine 整衣服合
57 27 a time; a trip 整衣服合
58 27 to close 整衣服合
59 27 to agree with; equal to 整衣服合
60 27 to gather 整衣服合
61 27 whole 整衣服合
62 27 to be suitable; to be up to standard 整衣服合
63 27 a musical note 整衣服合
64 27 the conjunction of two astronomical objects 整衣服合
65 27 to fight 整衣服合
66 27 to conclude 整衣服合
67 27 to be similar to 整衣服合
68 27 and; also 整衣服合
69 27 crowded 整衣服合
70 27 a box 整衣服合
71 27 to copulate 整衣服合
72 27 a partner; a spouse 整衣服合
73 27 harmonious 整衣服合
74 27 should 整衣服合
75 27 He 整衣服合
76 27 a unit of measure for grain 整衣服合
77 27 a container for grain measurement 整衣服合
78 27 Merge 整衣服合
79 27 unite; saṃyoga 整衣服合
80 26 zhòu charm; spell; incantation 去月光佛所受得此呪
81 26 zhòu a curse 去月光佛所受得此呪
82 26 zhòu urging; adjure 去月光佛所受得此呪
83 26 zhòu mantra 去月光佛所受得此呪
84 26 de potential marker 去月光佛所受得此呪
85 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 去月光佛所受得此呪
86 26 děi must; ought to 去月光佛所受得此呪
87 26 děi to want to; to need to 去月光佛所受得此呪
88 26 děi must; ought to 去月光佛所受得此呪
89 26 de 去月光佛所受得此呪
90 26 de infix potential marker 去月光佛所受得此呪
91 26 to result in 去月光佛所受得此呪
92 26 to be proper; to fit; to suit 去月光佛所受得此呪
93 26 to be satisfied 去月光佛所受得此呪
94 26 to be finished 去月光佛所受得此呪
95 26 de result of degree 去月光佛所受得此呪
96 26 de marks completion of an action 去月光佛所受得此呪
97 26 děi satisfying 去月光佛所受得此呪
98 26 to contract 去月光佛所受得此呪
99 26 marks permission or possibility 去月光佛所受得此呪
100 26 expressing frustration 去月光佛所受得此呪
101 26 to hear 去月光佛所受得此呪
102 26 to have; there is 去月光佛所受得此呪
103 26 marks time passed 去月光佛所受得此呪
104 26 obtain; attain; prāpta 去月光佛所受得此呪
105 20 luó an exclamatory final particle 跢囉
106 20 luó baby talk 跢囉
107 20 luō to nag 跢囉
108 20 luó ra 跢囉
109 18 bǐng bing
110 18 bǐng a sheath
111 17 Qu 佉伽
112 17 kh 佉伽
113 17 Qu [deity] 佉伽
114 17 kha 佉伽
115 17 empty space 佉伽
116 14 一切 yīqiè all; every; everything 得滅一切三障重罪得大功德
117 14 一切 yīqiè temporary 得滅一切三障重罪得大功德
118 14 一切 yīqiè the same 得滅一切三障重罪得大功德
119 14 一切 yīqiè generally 得滅一切三障重罪得大功德
120 14 一切 yīqiè all, everything 得滅一切三障重罪得大功德
121 14 一切 yīqiè all; sarva 得滅一切三障重罪得大功德
122 12 day of the month; a certain day 從白月八日
123 12 Kangxi radical 72 從白月八日
124 12 a day 從白月八日
125 12 Japan 從白月八日
126 12 sun 從白月八日
127 12 daytime 從白月八日
128 12 sunlight 從白月八日
129 12 everyday 從白月八日
130 12 season 從白月八日
131 12 available time 從白月八日
132 12 a day 從白月八日
133 12 in the past 從白月八日
134 12 mi 從白月八日
135 12 sun; sūrya 從白月八日
136 12 a day; divasa 從白月八日
137 12 jiā ka 摩訶迦
138 12 jiā ka 摩訶迦
139 11 this; these 去月光佛所受得此呪
140 11 in this way 去月光佛所受得此呪
141 11 otherwise; but; however; so 去月光佛所受得此呪
142 11 at this time; now; here 去月光佛所受得此呪
143 11 this; here; etad 去月光佛所受得此呪
144 11 to reach 及得見一切諸佛
145 11 and 及得見一切諸佛
146 11 coming to; when 及得見一切諸佛
147 11 to attain 及得見一切諸佛
148 11 to understand 及得見一切諸佛
149 11 able to be compared to; to catch up with 及得見一切諸佛
150 11 to be involved with; to associate with 及得見一切諸佛
151 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 及得見一切諸佛
152 11 and; ca; api 及得見一切諸佛
153 11 I; me; my 世尊我欲說普
154 11 self 世尊我欲說普
155 11 we; our 世尊我欲說普
156 11 [my] dear 世尊我欲說普
157 11 Wo 世尊我欲說普
158 11 self; atman; attan 世尊我欲說普
159 11 ga 世尊我欲說普
160 11 I; aham 世尊我欲說普
161 11 to rub 摩那
162 11 to approach; to press in 摩那
163 11 to sharpen; to grind 摩那
164 11 to obliterate; to erase 摩那
165 11 to compare notes; to learn by interaction 摩那
166 11 friction 摩那
167 11 ma 摩那
168 11 Māyā 摩那
169 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊我欲說普
170 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊我欲說普
171 11 shuì to persuade 世尊我欲說普
172 11 shuō to teach; to recite; to explain 世尊我欲說普
173 11 shuō a doctrine; a theory 世尊我欲說普
174 11 shuō to claim; to assert 世尊我欲說普
175 11 shuō allocution 世尊我欲說普
176 11 shuō to criticize; to scold 世尊我欲說普
177 11 shuō to indicate; to refer to 世尊我欲說普
178 11 shuō speach; vāda 世尊我欲說普
179 11 shuō to speak; bhāṣate 世尊我欲說普
180 11 shuō to instruct 世尊我欲說普
181 10 duò to stamp one's foot 跢囉
182 10 duò stamp 跢囉
183 10 zhì to; until 至里盤陀
184 10 zhì Kangxi radical 133 至里盤陀
185 10 zhì extremely; very; most 至里盤陀
186 10 zhì to arrive 至里盤陀
187 10 zhì approach; upagama 至里盤陀
188 10 to stop; to repress
189 10 curled ends of a bow
190 10 composed; calm
191 10 agreeable
192 10 to forget
193 10 a bow with silk and bone decorations
194 10 Mi [place]
195 10 Mi [name]
196 10 mi
197 10 grandmother 阿利耶婆路枳羝攝皤
198 10 old woman 阿利耶婆路枳羝攝皤
199 10 bha 阿利耶婆路枳羝攝皤
200 10 Buddha; Awakened One 去月光佛所受得此呪
201 10 relating to Buddhism 去月光佛所受得此呪
202 10 a statue or image of a Buddha 去月光佛所受得此呪
203 10 a Buddhist text 去月光佛所受得此呪
204 10 to touch; to stroke 去月光佛所受得此呪
205 10 Buddha 去月光佛所受得此呪
206 10 Buddha; Awakened One 去月光佛所受得此呪
207 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
208 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
209 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
210 9 white; grey 阿利耶婆路枳羝攝皤
211 9 corpulent 阿利耶婆路枳羝攝皤
212 9 soil; ground; land
213 9 de subordinate particle
214 9 floor
215 9 the earth
216 9 fields
217 9 a place
218 9 a situation; a position
219 9 background
220 9 terrain
221 9 a territory; a region
222 9 used after a distance measure
223 9 coming from the same clan
224 9 earth; pṛthivī
225 9 stage; ground; level; bhumi
226 9 受持 shòuchí uphold 二合受持者自稱名字三十六
227 9 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 二合受持者自稱名字三十六
228 9 inside; interior 至里盤陀
229 9 Kangxi radical 166 至里盤陀
230 9 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 至里盤陀
231 9 a small village; ri 至里盤陀
232 9 inside; within 至里盤陀
233 9 a residence 至里盤陀
234 9 a neighborhood; an alley 至里盤陀
235 9 a local administrative district 至里盤陀
236 9 interior; antar 至里盤陀
237 8 his; hers; its; theirs 即其夜半觀世音菩薩
238 8 to add emphasis 即其夜半觀世音菩薩
239 8 used when asking a question in reply to a question 即其夜半觀世音菩薩
240 8 used when making a request or giving an order 即其夜半觀世音菩薩
241 8 he; her; it; them 即其夜半觀世音菩薩
242 8 probably; likely 即其夜半觀世音菩薩
243 8 will 即其夜半觀世音菩薩
244 8 may 即其夜半觀世音菩薩
245 8 if 即其夜半觀世音菩薩
246 8 or 即其夜半觀世音菩薩
247 8 Qi 即其夜半觀世音菩薩
248 8 he; her; it; saḥ; sā; tad 即其夜半觀世音菩薩
249 8 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者見已即得勝
250 8 行者 xíngzhě practitioner 行者見已即得勝
251 8 行者 xíngzhě practitioner 行者見已即得勝
252 8 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者見已即得勝
253 8 shí time; a point or period of time 時觀世音菩薩
254 8 shí a season; a quarter of a year 時觀世音菩薩
255 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時觀世音菩薩
256 8 shí at that time 時觀世音菩薩
257 8 shí fashionable 時觀世音菩薩
258 8 shí fate; destiny; luck 時觀世音菩薩
259 8 shí occasion; opportunity; chance 時觀世音菩薩
260 8 shí tense 時觀世音菩薩
261 8 shí particular; special 時觀世音菩薩
262 8 shí to plant; to cultivate 時觀世音菩薩
263 8 shí hour (measure word) 時觀世音菩薩
264 8 shí an era; a dynasty 時觀世音菩薩
265 8 shí time [abstract] 時觀世音菩薩
266 8 shí seasonal 時觀世音菩薩
267 8 shí frequently; often 時觀世音菩薩
268 8 shí occasionally; sometimes 時觀世音菩薩
269 8 shí on time 時觀世音菩薩
270 8 shí this; that 時觀世音菩薩
271 8 shí to wait upon 時觀世音菩薩
272 8 shí hour 時觀世音菩薩
273 8 shí appropriate; proper; timely 時觀世音菩薩
274 8 shí Shi 時觀世音菩薩
275 8 shí a present; currentlt 時觀世音菩薩
276 8 shí time; kāla 時觀世音菩薩
277 8 shí at that time; samaya 時觀世音菩薩
278 8 shí then; atha 時觀世音菩薩
279 8 eight
280 8 Kangxi radical 12
281 8 eighth
282 8 all around; all sides
283 8 eight; aṣṭa
284 8 jiàn to see 行者見已即得勝
285 8 jiàn opinion; view; understanding 行者見已即得勝
286 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 行者見已即得勝
287 8 jiàn refer to; for details see 行者見已即得勝
288 8 jiàn passive marker 行者見已即得勝
289 8 jiàn to listen to 行者見已即得勝
290 8 jiàn to meet 行者見已即得勝
291 8 jiàn to receive (a guest) 行者見已即得勝
292 8 jiàn let me; kindly 行者見已即得勝
293 8 jiàn Jian 行者見已即得勝
294 8 xiàn to appear 行者見已即得勝
295 8 xiàn to introduce 行者見已即得勝
296 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 行者見已即得勝
297 8 jiàn seeing; observing; darśana 行者見已即得勝
298 8 觀世音菩薩 Guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin 時觀世音菩薩
299 8 陀羅尼 tuóluóní Dharani 賢陀羅尼
300 8 陀羅尼 tuóluóní dharani 賢陀羅尼
301 8 yòu again; also 又得
302 8 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又得
303 8 yòu Kangxi radical 29 又得
304 8 yòu and 又得
305 8 yòu furthermore 又得
306 8 yòu in addition 又得
307 8 yòu but 又得
308 8 yòu again; also; moreover; punar 又得
309 8 摩訶 móhē great 摩訶迦
310 7 that 怛那
311 7 if that is the case 怛那
312 7 nèi that 怛那
313 7 where 怛那
314 7 how 怛那
315 7 No 怛那
316 7 nuó to move 怛那
317 7 nuó much 怛那
318 7 nuó stable; quiet 怛那
319 7 na 怛那
320 7 yǒu is; are; to exist 若有四眾能受持者
321 7 yǒu to have; to possess 若有四眾能受持者
322 7 yǒu indicates an estimate 若有四眾能受持者
323 7 yǒu indicates a large quantity 若有四眾能受持者
324 7 yǒu indicates an affirmative response 若有四眾能受持者
325 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有四眾能受持者
326 7 yǒu used to compare two things 若有四眾能受持者
327 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有四眾能受持者
328 7 yǒu used before the names of dynasties 若有四眾能受持者
329 7 yǒu a certain thing; what exists 若有四眾能受持者
330 7 yǒu multiple of ten and ... 若有四眾能受持者
331 7 yǒu abundant 若有四眾能受持者
332 7 yǒu purposeful 若有四眾能受持者
333 7 yǒu You 若有四眾能受持者
334 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有四眾能受持者
335 7 yǒu becoming; bhava 若有四眾能受持者
336 7 luó Luo 那謨遏羅
337 7 luó to catch; to capture 那謨遏羅
338 7 luó gauze 那謨遏羅
339 7 luó a sieve; cloth for filtering 那謨遏羅
340 7 luó a net for catching birds 那謨遏羅
341 7 luó to recruit 那謨遏羅
342 7 luó to include 那謨遏羅
343 7 luó to distribute 那謨遏羅
344 7 luó ra 那謨遏羅
345 7 ruò to seem; to be like; as 若佉鞞
346 7 ruò seemingly 若佉鞞
347 7 ruò if 若佉鞞
348 7 ruò you 若佉鞞
349 7 ruò this; that 若佉鞞
350 7 ruò and; or 若佉鞞
351 7 ruò as for; pertaining to 若佉鞞
352 7 pomegranite 若佉鞞
353 7 ruò to choose 若佉鞞
354 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 若佉鞞
355 7 ruò thus 若佉鞞
356 7 ruò pollia 若佉鞞
357 7 ruò Ruo 若佉鞞
358 7 ruò only then 若佉鞞
359 7 ja 若佉鞞
360 7 jñā 若佉鞞
361 7 ruò if; yadi 若佉鞞
362 7 cóng from 於晨朝從坐而起
363 7 cóng to follow 於晨朝從坐而起
364 7 cóng past; through 於晨朝從坐而起
365 7 cóng to comply; to submit; to defer 於晨朝從坐而起
366 7 cóng to participate in something 於晨朝從坐而起
367 7 cóng to use a certain method or principle 於晨朝從坐而起
368 7 cóng usually 於晨朝從坐而起
369 7 cóng something secondary 於晨朝從坐而起
370 7 cóng remote relatives 於晨朝從坐而起
371 7 cóng secondary 於晨朝從坐而起
372 7 cóng to go on; to advance 於晨朝從坐而起
373 7 cōng at ease; informal 於晨朝從坐而起
374 7 zòng a follower; a supporter 於晨朝從坐而起
375 7 zòng to release 於晨朝從坐而起
376 7 zòng perpendicular; longitudinal 於晨朝從坐而起
377 7 cóng receiving; upādāya 於晨朝從坐而起
378 7 one
379 7 Kangxi radical 1
380 7 as soon as; all at once
381 7 pure; concentrated
382 7 whole; all
383 7 first
384 7 the same
385 7 each
386 7 certain
387 7 throughout
388 7 used in between a reduplicated verb
389 7 sole; single
390 7 a very small amount
391 7 Yi
392 7 other
393 7 to unify
394 7 accidentally; coincidentally
395 7 abruptly; suddenly
396 7 or
397 7 one; eka
398 7 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 其像淨畫不得有
399 7 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 其像淨畫不得有
400 7 five
401 7 fifth musical note
402 7 Wu
403 7 the five elements
404 7 five; pañca
405 7 promptly; right away; immediately 即說呪曰
406 7 to be near by; to be close to 即說呪曰
407 7 at that time 即說呪曰
408 7 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
409 7 supposed; so-called 即說呪曰
410 7 if; but 即說呪曰
411 7 to arrive at; to ascend 即說呪曰
412 7 then; following 即說呪曰
413 7 so; just so; eva 即說呪曰
414 7 zhe indicates that an action is continuing 日日三時香湯洗浴著新淨衣
415 7 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 日日三時香湯洗浴著新淨衣
416 7 zhù outstanding 日日三時香湯洗浴著新淨衣
417 7 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 日日三時香湯洗浴著新淨衣
418 7 zhuó to wear (clothes) 日日三時香湯洗浴著新淨衣
419 7 zhe expresses a command 日日三時香湯洗浴著新淨衣
420 7 zháo to attach; to grasp 日日三時香湯洗浴著新淨衣
421 7 zhe indicates an accompanying action 日日三時香湯洗浴著新淨衣
422 7 zhāo to add; to put 日日三時香湯洗浴著新淨衣
423 7 zhuó a chess move 日日三時香湯洗浴著新淨衣
424 7 zhāo a trick; a move; a method 日日三時香湯洗浴著新淨衣
425 7 zhāo OK 日日三時香湯洗浴著新淨衣
426 7 zháo to fall into [a trap] 日日三時香湯洗浴著新淨衣
427 7 zháo to ignite 日日三時香湯洗浴著新淨衣
428 7 zháo to fall asleep 日日三時香湯洗浴著新淨衣
429 7 zhuó whereabouts; end result 日日三時香湯洗浴著新淨衣
430 7 zhù to appear; to manifest 日日三時香湯洗浴著新淨衣
431 7 zhù to show 日日三時香湯洗浴著新淨衣
432 7 zhù to indicate; to be distinguished by 日日三時香湯洗浴著新淨衣
433 7 zhù to write 日日三時香湯洗浴著新淨衣
434 7 zhù to record 日日三時香湯洗浴著新淨衣
435 7 zhù a document; writings 日日三時香湯洗浴著新淨衣
436 7 zhù Zhu 日日三時香湯洗浴著新淨衣
437 7 zháo expresses that a continuing process has a result 日日三時香湯洗浴著新淨衣
438 7 zháo as it turns out; coincidentally 日日三時香湯洗浴著新淨衣
439 7 zhuó to arrive 日日三時香湯洗浴著新淨衣
440 7 zhuó to result in 日日三時香湯洗浴著新淨衣
441 7 zhuó to command 日日三時香湯洗浴著新淨衣
442 7 zhuó a strategy 日日三時香湯洗浴著新淨衣
443 7 zhāo to happen; to occur 日日三時香湯洗浴著新淨衣
444 7 zhù space between main doorwary and a screen 日日三時香湯洗浴著新淨衣
445 7 zhuó somebody attached to a place; a local 日日三時香湯洗浴著新淨衣
446 7 zhe attachment to 日日三時香湯洗浴著新淨衣
447 7 already 已上根本呪也
448 7 Kangxi radical 49 已上根本呪也
449 7 from 已上根本呪也
450 7 to bring to an end; to stop 已上根本呪也
451 7 final aspectual particle 已上根本呪也
452 7 afterwards; thereafter 已上根本呪也
453 7 too; very; excessively 已上根本呪也
454 7 to complete 已上根本呪也
455 7 to demote; to dismiss 已上根本呪也
456 7 to recover from an illness 已上根本呪也
457 7 certainly 已上根本呪也
458 7 an interjection of surprise 已上根本呪也
459 7 this 已上根本呪也
460 7 former; pūrvaka 已上根本呪也
461 7 former; pūrvaka 已上根本呪也
462 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者芻佉鞞
463 7 zhě that 者芻佉鞞
464 7 zhě nominalizing function word 者芻佉鞞
465 7 zhě used to mark a definition 者芻佉鞞
466 7 zhě used to mark a pause 者芻佉鞞
467 7 zhě topic marker; that; it 者芻佉鞞
468 7 zhuó according to 者芻佉鞞
469 7 zhě ca 者芻佉鞞
470 7 děng et cetera; and so on 如是等十方無量諸佛如來光明色相
471 7 děng to wait 如是等十方無量諸佛如來光明色相
472 7 děng degree; kind 如是等十方無量諸佛如來光明色相
473 7 děng plural 如是等十方無量諸佛如來光明色相
474 7 děng to be equal 如是等十方無量諸佛如來光明色相
475 7 děng degree; level 如是等十方無量諸佛如來光明色相
476 7 děng to compare 如是等十方無量諸佛如來光明色相
477 7 děng same; equal; sama 如是等十方無量諸佛如來光明色相
478 7 zuò to do 其佛右手作印文
479 7 zuò to act as; to serve as 其佛右手作印文
480 7 zuò to start 其佛右手作印文
481 7 zuò a writing; a work 其佛右手作印文
482 7 zuò to dress as; to be disguised as 其佛右手作印文
483 7 zuō to create; to make 其佛右手作印文
484 7 zuō a workshop 其佛右手作印文
485 7 zuō to write; to compose 其佛右手作印文
486 7 zuò to rise 其佛右手作印文
487 7 zuò to be aroused 其佛右手作印文
488 7 zuò activity; action; undertaking 其佛右手作印文
489 7 zuò to regard as 其佛右手作印文
490 7 zuò action; kāraṇa 其佛右手作印文
491 7 biàn turn; one time 二十一遍散灑十方即成結界
492 7 biàn all; complete 二十一遍散灑十方即成結界
493 7 biàn everywhere; common 二十一遍散灑十方即成結界
494 7 biàn to be covered with 二十一遍散灑十方即成結界
495 7 biàn everywhere; sarva 二十一遍散灑十方即成結界
496 7 biàn pervade; visva 二十一遍散灑十方即成結界
497 7 biàn everywhere fragrant; paricitra 二十一遍散灑十方即成結界
498 7 biàn everywhere; spharaṇa 二十一遍散灑十方即成結界
499 6 十六 shíliù sixteen 十六
500 6 十六 shíliù sixteen; ṣoḍaśa 十六

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shàng higher, superior; uttara
go; gati
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
ya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
zhòu mantra
obtain; attain; prāpta
luó ra
  1. kha
  2. empty space
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦鞞 196 Aksothya; Aksobhya
阿迦腻吒 阿迦膩吒 97 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
宝相佛 寶相佛 66 Maharatnaketu Buddha; Jewelled Appearance Buddha
北方 98 The North
大功德 100 Laksmi
大唐 100 Tang Dynasty
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
毘陀 112 Veda
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
清净观世音普贤陀罗尼经 清淨觀世音普賢陀羅尼經 113 Samantabhadradhāraṇīsūtra; Qing Jing Guanshiyin Puxian Tuoluoni Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
释智 釋智 115 Shi Zhi
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 75.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿毘跋致 196 avivaha; irreversible
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法行 102 to practice the Dharma
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛土 102 Buddha land
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
经夹 經夾 106 fanjia
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
尼陀那 110 causes and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna
槃陀 112 a unit of length equal to twenty eight elbow lengths
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如法 114 In Accord With
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三障 115 three barriers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
上根 115 a person of superior capacity
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四肘坛 四肘壇 115 a four hasta diameter mandala
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
莎诃 莎訶 115 svāhā
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
夜叉 121 yaksa
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一百八 121 one hundred and eight
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
自在心 122 the mind of Īśvara
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on