Glossary and Vocabulary for Samantabhadradhāraṇīsūtra (Qing Jing Guanshiyin Puxian Tuoluoni Jing) 清淨觀世音普賢陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 38 shàng top; a high position
2 38 shang top; the position on or above something
3 38 shàng to go up; to go forward
4 38 shàng shang
5 38 shàng previous; last
6 38 shàng high; higher
7 38 shàng advanced
8 38 shàng a monarch; a sovereign
9 38 shàng time
10 38 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
11 38 shàng far
12 38 shàng big; as big as
13 38 shàng abundant; plentiful
14 38 shàng to report
15 38 shàng to offer
16 38 shàng to go on stage
17 38 shàng to take office; to assume a post
18 38 shàng to install; to erect
19 38 shàng to suffer; to sustain
20 38 shàng to burn
21 38 shàng to remember
22 38 shàng to add
23 38 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
24 38 shàng to meet
25 38 shàng falling then rising (4th) tone
26 38 shang used after a verb indicating a result
27 38 shàng a musical note
28 38 shàng higher, superior; uttara
29 37 to go 去月光佛所受得此呪
30 37 to remove; to wipe off; to eliminate 去月光佛所受得此呪
31 37 to be distant 去月光佛所受得此呪
32 37 to leave 去月光佛所受得此呪
33 37 to play a part 去月光佛所受得此呪
34 37 to abandon; to give up 去月光佛所受得此呪
35 37 to die 去月光佛所受得此呪
36 37 previous; past 去月光佛所受得此呪
37 37 to send out; to issue; to drive away 去月光佛所受得此呪
38 37 falling tone 去月光佛所受得此呪
39 37 to lose 去月光佛所受得此呪
40 37 Qu 去月光佛所受得此呪
41 37 go; gati 去月光佛所受得此呪
42 32 èr two 二合
43 32 èr Kangxi radical 7 二合
44 32 èr second 二合
45 32 èr twice; double; di- 二合
46 32 èr more than one kind 二合
47 32 èr two; dvā; dvi 二合
48 32 èr both; dvaya 二合
49 31 ye 夜耶
50 31 ya 夜耶
51 27 to join; to combine 整衣服合
52 27 to close 整衣服合
53 27 to agree with; equal to 整衣服合
54 27 to gather 整衣服合
55 27 whole 整衣服合
56 27 to be suitable; to be up to standard 整衣服合
57 27 a musical note 整衣服合
58 27 the conjunction of two astronomical objects 整衣服合
59 27 to fight 整衣服合
60 27 to conclude 整衣服合
61 27 to be similar to 整衣服合
62 27 crowded 整衣服合
63 27 a box 整衣服合
64 27 to copulate 整衣服合
65 27 a partner; a spouse 整衣服合
66 27 harmonious 整衣服合
67 27 He 整衣服合
68 27 a container for grain measurement 整衣服合
69 27 Merge 整衣服合
70 27 unite; saṃyoga 整衣服合
71 26 zhòu charm; spell; incantation 去月光佛所受得此呪
72 26 zhòu a curse 去月光佛所受得此呪
73 26 zhòu urging; adjure 去月光佛所受得此呪
74 26 zhòu mantra 去月光佛所受得此呪
75 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 去月光佛所受得此呪
76 26 děi to want to; to need to 去月光佛所受得此呪
77 26 děi must; ought to 去月光佛所受得此呪
78 26 de 去月光佛所受得此呪
79 26 de infix potential marker 去月光佛所受得此呪
80 26 to result in 去月光佛所受得此呪
81 26 to be proper; to fit; to suit 去月光佛所受得此呪
82 26 to be satisfied 去月光佛所受得此呪
83 26 to be finished 去月光佛所受得此呪
84 26 děi satisfying 去月光佛所受得此呪
85 26 to contract 去月光佛所受得此呪
86 26 to hear 去月光佛所受得此呪
87 26 to have; there is 去月光佛所受得此呪
88 26 marks time passed 去月光佛所受得此呪
89 26 obtain; attain; prāpta 去月光佛所受得此呪
90 19 luó baby talk 跢囉
91 19 luō to nag 跢囉
92 19 luó ra 跢囉
93 18 bǐng a jade ornament for a knife
94 18 bǐng a sheath
95 18 bǐng sheath
96 17 Qu 佉伽
97 17 kh 佉伽
98 17 Qu [deity] 佉伽
99 17 kha 佉伽
100 17 empty space 佉伽
101 14 一切 yīqiè temporary 得滅一切三障重罪得大功德
102 14 一切 yīqiè the same 得滅一切三障重罪得大功德
103 12 day of the month; a certain day 從白月八日
104 12 Kangxi radical 72 從白月八日
105 12 a day 從白月八日
106 12 Japan 從白月八日
107 12 sun 從白月八日
108 12 daytime 從白月八日
109 12 sunlight 從白月八日
110 12 everyday 從白月八日
111 12 season 從白月八日
112 12 available time 從白月八日
113 12 in the past 從白月八日
114 12 mi 從白月八日
115 12 sun; sūrya 從白月八日
116 12 a day; divasa 從白月八日
117 12 jiā ka 摩訶迦
118 12 jiā ka 摩訶迦
119 11 self 世尊我欲說普
120 11 [my] dear 世尊我欲說普
121 11 Wo 世尊我欲說普
122 11 self; atman; attan 世尊我欲說普
123 11 ga 世尊我欲說普
124 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊我欲說普
125 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊我欲說普
126 11 shuì to persuade 世尊我欲說普
127 11 shuō to teach; to recite; to explain 世尊我欲說普
128 11 shuō a doctrine; a theory 世尊我欲說普
129 11 shuō to claim; to assert 世尊我欲說普
130 11 shuō allocution 世尊我欲說普
131 11 shuō to criticize; to scold 世尊我欲說普
132 11 shuō to indicate; to refer to 世尊我欲說普
133 11 shuō speach; vāda 世尊我欲說普
134 11 shuō to speak; bhāṣate 世尊我欲說普
135 11 shuō to instruct 世尊我欲說普
136 11 to rub 摩那
137 11 to approach; to press in 摩那
138 11 to sharpen; to grind 摩那
139 11 to obliterate; to erase 摩那
140 11 to compare notes; to learn by interaction 摩那
141 11 friction 摩那
142 11 ma 摩那
143 11 Māyā 摩那
144 11 to reach 及得見一切諸佛
145 11 to attain 及得見一切諸佛
146 11 to understand 及得見一切諸佛
147 11 able to be compared to; to catch up with 及得見一切諸佛
148 11 to be involved with; to associate with 及得見一切諸佛
149 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 及得見一切諸佛
150 11 and; ca; api 及得見一切諸佛
151 10 grandmother 阿利耶婆路枳羝攝皤
152 10 old woman 阿利耶婆路枳羝攝皤
153 10 bha 阿利耶婆路枳羝攝皤
154 10 to stop; to repress
155 10 curled ends of a bow
156 10 composed; calm
157 10 agreeable
158 10 to forget
159 10 a bow with silk and bone decorations
160 10 Mi [place]
161 10 Mi [name]
162 10 mi
163 10 duò to stamp one's foot 跢囉
164 10 duò stamp 跢囉
165 10 zhì Kangxi radical 133 至里盤陀
166 10 zhì to arrive 至里盤陀
167 10 zhì approach; upagama 至里盤陀
168 10 Buddha; Awakened One 去月光佛所受得此呪
169 10 relating to Buddhism 去月光佛所受得此呪
170 10 a statue or image of a Buddha 去月光佛所受得此呪
171 10 a Buddhist text 去月光佛所受得此呪
172 10 to touch; to stroke 去月光佛所受得此呪
173 10 Buddha 去月光佛所受得此呪
174 10 Buddha; Awakened One 去月光佛所受得此呪
175 9 inside; interior 至里盤陀
176 9 Kangxi radical 166 至里盤陀
177 9 a small village; ri 至里盤陀
178 9 a residence 至里盤陀
179 9 a neighborhood; an alley 至里盤陀
180 9 a local administrative district 至里盤陀
181 9 interior; antar 至里盤陀
182 9 village; antar 至里盤陀
183 9 soil; ground; land
184 9 floor
185 9 the earth
186 9 fields
187 9 a place
188 9 a situation; a position
189 9 background
190 9 terrain
191 9 a territory; a region
192 9 used after a distance measure
193 9 coming from the same clan
194 9 earth; pṛthivī
195 9 stage; ground; level; bhumi
196 9 受持 shòuchí uphold 二合受持者自稱名字三十六
197 9 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 二合受持者自稱名字三十六
198 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
199 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
200 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
201 9 white; grey 阿利耶婆路枳羝攝皤
202 9 corpulent 阿利耶婆路枳羝攝皤
203 8 shí time; a point or period of time 時觀世音菩薩
204 8 shí a season; a quarter of a year 時觀世音菩薩
205 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時觀世音菩薩
206 8 shí fashionable 時觀世音菩薩
207 8 shí fate; destiny; luck 時觀世音菩薩
208 8 shí occasion; opportunity; chance 時觀世音菩薩
209 8 shí tense 時觀世音菩薩
210 8 shí particular; special 時觀世音菩薩
211 8 shí to plant; to cultivate 時觀世音菩薩
212 8 shí an era; a dynasty 時觀世音菩薩
213 8 shí time [abstract] 時觀世音菩薩
214 8 shí seasonal 時觀世音菩薩
215 8 shí to wait upon 時觀世音菩薩
216 8 shí hour 時觀世音菩薩
217 8 shí appropriate; proper; timely 時觀世音菩薩
218 8 shí Shi 時觀世音菩薩
219 8 shí a present; currentlt 時觀世音菩薩
220 8 shí time; kāla 時觀世音菩薩
221 8 shí at that time; samaya 時觀世音菩薩
222 8 Qi 即其夜半觀世音菩薩
223 8 陀羅尼 tuóluóní Dharani 賢陀羅尼
224 8 陀羅尼 tuóluóní dharani 賢陀羅尼
225 8 eight
226 8 Kangxi radical 12
227 8 eighth
228 8 all around; all sides
229 8 eight; aṣṭa
230 8 觀世音菩薩 guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin 時觀世音菩薩
231 8 yòu Kangxi radical 29 又得
232 8 jiàn to see 行者見已即得勝
233 8 jiàn opinion; view; understanding 行者見已即得勝
234 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 行者見已即得勝
235 8 jiàn refer to; for details see 行者見已即得勝
236 8 jiàn to listen to 行者見已即得勝
237 8 jiàn to meet 行者見已即得勝
238 8 jiàn to receive (a guest) 行者見已即得勝
239 8 jiàn let me; kindly 行者見已即得勝
240 8 jiàn Jian 行者見已即得勝
241 8 xiàn to appear 行者見已即得勝
242 8 xiàn to introduce 行者見已即得勝
243 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 行者見已即得勝
244 8 jiàn seeing; observing; darśana 行者見已即得勝
245 8 摩訶 móhē great 摩訶迦
246 8 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者見已即得勝
247 8 行者 xíngzhě practitioner 行者見已即得勝
248 8 行者 xíngzhě practitioner 行者見已即得勝
249 8 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者見已即得勝
250 7 luó Luo 那謨遏羅
251 7 luó to catch; to capture 那謨遏羅
252 7 luó gauze 那謨遏羅
253 7 luó a sieve; cloth for filtering 那謨遏羅
254 7 luó a net for catching birds 那謨遏羅
255 7 luó to recruit 那謨遏羅
256 7 luó to include 那謨遏羅
257 7 luó to distribute 那謨遏羅
258 7 luó ra 那謨遏羅
259 7 zuò to do 其佛右手作印文
260 7 zuò to act as; to serve as 其佛右手作印文
261 7 zuò to start 其佛右手作印文
262 7 zuò a writing; a work 其佛右手作印文
263 7 zuò to dress as; to be disguised as 其佛右手作印文
264 7 zuō to create; to make 其佛右手作印文
265 7 zuō a workshop 其佛右手作印文
266 7 zuō to write; to compose 其佛右手作印文
267 7 zuò to rise 其佛右手作印文
268 7 zuò to be aroused 其佛右手作印文
269 7 zuò activity; action; undertaking 其佛右手作印文
270 7 zuò to regard as 其佛右手作印文
271 7 zuò action; kāraṇa 其佛右手作印文
272 7 zhě ca 者芻佉鞞
273 7 děng et cetera; and so on 如是等十方無量諸佛如來光明色相
274 7 děng to wait 如是等十方無量諸佛如來光明色相
275 7 děng to be equal 如是等十方無量諸佛如來光明色相
276 7 děng degree; level 如是等十方無量諸佛如來光明色相
277 7 děng to compare 如是等十方無量諸佛如來光明色相
278 7 děng same; equal; sama 如是等十方無量諸佛如來光明色相
279 7 to be near by; to be close to 即說呪曰
280 7 at that time 即說呪曰
281 7 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
282 7 supposed; so-called 即說呪曰
283 7 to arrive at; to ascend 即說呪曰
284 7 No 怛那
285 7 nuó to move 怛那
286 7 nuó much 怛那
287 7 nuó stable; quiet 怛那
288 7 na 怛那
289 7 cóng to follow 於晨朝從坐而起
290 7 cóng to comply; to submit; to defer 於晨朝從坐而起
291 7 cóng to participate in something 於晨朝從坐而起
292 7 cóng to use a certain method or principle 於晨朝從坐而起
293 7 cóng something secondary 於晨朝從坐而起
294 7 cóng remote relatives 於晨朝從坐而起
295 7 cóng secondary 於晨朝從坐而起
296 7 cóng to go on; to advance 於晨朝從坐而起
297 7 cōng at ease; informal 於晨朝從坐而起
298 7 zòng a follower; a supporter 於晨朝從坐而起
299 7 zòng to release 於晨朝從坐而起
300 7 zòng perpendicular; longitudinal 於晨朝從坐而起
301 7 biàn all; complete 二十一遍散灑十方即成結界
302 7 biàn to be covered with 二十一遍散灑十方即成結界
303 7 biàn everywhere; sarva 二十一遍散灑十方即成結界
304 7 biàn pervade; visva 二十一遍散灑十方即成結界
305 7 biàn everywhere fragrant; paricitra 二十一遍散灑十方即成結界
306 7 biàn everywhere; spharaṇa 二十一遍散灑十方即成結界
307 7 Kangxi radical 49 已上根本呪也
308 7 to bring to an end; to stop 已上根本呪也
309 7 to complete 已上根本呪也
310 7 to demote; to dismiss 已上根本呪也
311 7 to recover from an illness 已上根本呪也
312 7 former; pūrvaka 已上根本呪也
313 7 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 日日三時香湯洗浴著新淨衣
314 7 zhù outstanding 日日三時香湯洗浴著新淨衣
315 7 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 日日三時香湯洗浴著新淨衣
316 7 zhuó to wear (clothes) 日日三時香湯洗浴著新淨衣
317 7 zhe expresses a command 日日三時香湯洗浴著新淨衣
318 7 zháo to attach; to grasp 日日三時香湯洗浴著新淨衣
319 7 zhāo to add; to put 日日三時香湯洗浴著新淨衣
320 7 zhuó a chess move 日日三時香湯洗浴著新淨衣
321 7 zhāo a trick; a move; a method 日日三時香湯洗浴著新淨衣
322 7 zhāo OK 日日三時香湯洗浴著新淨衣
323 7 zháo to fall into [a trap] 日日三時香湯洗浴著新淨衣
324 7 zháo to ignite 日日三時香湯洗浴著新淨衣
325 7 zháo to fall asleep 日日三時香湯洗浴著新淨衣
326 7 zhuó whereabouts; end result 日日三時香湯洗浴著新淨衣
327 7 zhù to appear; to manifest 日日三時香湯洗浴著新淨衣
328 7 zhù to show 日日三時香湯洗浴著新淨衣
329 7 zhù to indicate; to be distinguished by 日日三時香湯洗浴著新淨衣
330 7 zhù to write 日日三時香湯洗浴著新淨衣
331 7 zhù to record 日日三時香湯洗浴著新淨衣
332 7 zhù a document; writings 日日三時香湯洗浴著新淨衣
333 7 zhù Zhu 日日三時香湯洗浴著新淨衣
334 7 zháo expresses that a continuing process has a result 日日三時香湯洗浴著新淨衣
335 7 zhuó to arrive 日日三時香湯洗浴著新淨衣
336 7 zhuó to result in 日日三時香湯洗浴著新淨衣
337 7 zhuó to command 日日三時香湯洗浴著新淨衣
338 7 zhuó a strategy 日日三時香湯洗浴著新淨衣
339 7 zhāo to happen; to occur 日日三時香湯洗浴著新淨衣
340 7 zhù space between main doorwary and a screen 日日三時香湯洗浴著新淨衣
341 7 zhuó somebody attached to a place; a local 日日三時香湯洗浴著新淨衣
342 7 zhe attachment to 日日三時香湯洗浴著新淨衣
343 7 five
344 7 fifth musical note
345 7 Wu
346 7 the five elements
347 7 five; pañca
348 7 one
349 7 Kangxi radical 1
350 7 pure; concentrated
351 7 first
352 7 the same
353 7 sole; single
354 7 a very small amount
355 7 Yi
356 7 other
357 7 to unify
358 7 accidentally; coincidentally
359 7 abruptly; suddenly
360 7 one; eka
361 6 十六 shíliù sixteen 十六
362 6 十六 shíliù sixteen; ṣoḍaśa 十六
363 6 seven
364 6 a genre of poetry
365 6 seventh day memorial ceremony
366 6 seven; sapta
367 6 shè to absorb; to assimilate 阿利耶婆路枳羝攝皤
368 6 shè to take a photo 阿利耶婆路枳羝攝皤
369 6 shè a broad rhyme class 阿利耶婆路枳羝攝皤
370 6 shè to act for; to represent 阿利耶婆路枳羝攝皤
371 6 shè to administer 阿利耶婆路枳羝攝皤
372 6 shè to conserve 阿利耶婆路枳羝攝皤
373 6 shè to hold; to support 阿利耶婆路枳羝攝皤
374 6 shè to get close to 阿利耶婆路枳羝攝皤
375 6 shè to help 阿利耶婆路枳羝攝皤
376 6 niè peaceful 阿利耶婆路枳羝攝皤
377 6 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 阿利耶婆路枳羝攝皤
378 6 road; path; way 阿利耶婆路枳羝攝皤
379 6 journey 阿利耶婆路枳羝攝皤
380 6 grain patterns; veins 阿利耶婆路枳羝攝皤
381 6 a way; a method 阿利耶婆路枳羝攝皤
382 6 a type; a kind 阿利耶婆路枳羝攝皤
383 6 a circuit; an area; a region 阿利耶婆路枳羝攝皤
384 6 a route 阿利耶婆路枳羝攝皤
385 6 Lu 阿利耶婆路枳羝攝皤
386 6 impressive 阿利耶婆路枳羝攝皤
387 6 conveyance 阿利耶婆路枳羝攝皤
388 6 road; path; patha 阿利耶婆路枳羝攝皤
389 6 ā to groan 阿利耶婆路枳羝攝皤
390 6 ā a 阿利耶婆路枳羝攝皤
391 6 ē to flatter 阿利耶婆路枳羝攝皤
392 6 ē river bank 阿利耶婆路枳羝攝皤
393 6 ē beam; pillar 阿利耶婆路枳羝攝皤
394 6 ē a hillslope; a mound 阿利耶婆路枳羝攝皤
395 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿利耶婆路枳羝攝皤
396 6 ē E 阿利耶婆路枳羝攝皤
397 6 ē to depend on 阿利耶婆路枳羝攝皤
398 6 ē e 阿利耶婆路枳羝攝皤
399 6 ē a buttress 阿利耶婆路枳羝攝皤
400 6 ē be partial to 阿利耶婆路枳羝攝皤
401 6 ē thick silk 阿利耶婆路枳羝攝皤
402 6 ē e 阿利耶婆路枳羝攝皤
403 6 三昧 sānmèi samadhi 得首楞嚴等一切三昧
404 6 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 得首楞嚴等一切三昧
405 6 那謨 nàmó namo; to pay respect to; homage 那謨遏羅
406 6 zhuō to clutch; to grab 左手捉袈裟按膝說
407 6 zhuō to catch; to capture; to seize 左手捉袈裟按膝說
408 6 zhuō to tease 左手捉袈裟按膝說
409 6 zhuō to seize; grah 左手捉袈裟按膝說
410 6 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 為憐愍利益一切眾生故
411 6 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 為憐愍利益一切眾生故
412 6 four 去四
413 6 note a musical scale 去四
414 6 fourth 去四
415 6 Si 去四
416 6 four; catur 去四
417 6 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 日三時時別各誦一百八遍呪
418 6 sòng to recount; to narrate 日三時時別各誦一百八遍呪
419 6 sòng a poem 日三時時別各誦一百八遍呪
420 6 sòng recite; priase; pāṭha 日三時時別各誦一百八遍呪
421 6 bhiksuni; a nun
422 6 Confucius; Father
423 6 Ni
424 6 ni
425 6 to obstruct
426 6 near to
427 6 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
428 6 zhǐ honey tree; hedge thorn 阿利耶婆路枳羝攝皤
429 6 zhǐ hurtful 阿利耶婆路枳羝攝皤
430 6 zhǐ a plug 阿利耶婆路枳羝攝皤
431 6 zhǐ trifoliate orange; Chinese bitter orange 阿利耶婆路枳羝攝皤
432 6 zhǐ ke 阿利耶婆路枳羝攝皤
433 6 一手 yīshǒu skill 一手執華
434 6 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 用牛糞塗地方作壇
435 6 tán a park area; an area surrounded by a banked border 用牛糞塗地方作壇
436 6 tán a community; a social circle 用牛糞塗地方作壇
437 6 tán an arena; an examination hall; assembly area 用牛糞塗地方作壇
438 6 tán mandala 用牛糞塗地方作壇
439 6 十五 shíwǔ fifteen 十五
440 6 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 十五
441 6 néng can; able 又能利益一切眾生
442 6 néng ability; capacity 又能利益一切眾生
443 6 néng a mythical bear-like beast 又能利益一切眾生
444 6 néng energy 又能利益一切眾生
445 6 néng function; use 又能利益一切眾生
446 6 néng talent 又能利益一切眾生
447 6 néng expert at 又能利益一切眾生
448 6 néng to be in harmony 又能利益一切眾生
449 6 néng to tend to; to care for 又能利益一切眾生
450 6 néng to reach; to arrive at 又能利益一切眾生
451 6 néng to be able; śak 又能利益一切眾生
452 6 néng skilful; pravīṇa 又能利益一切眾生
453 5 pear 那謨阿梨耶婆路枳羝攝皤
454 5 an opera 那謨阿梨耶婆路枳羝攝皤
455 5 to cut; to slash 那謨阿梨耶婆路枳羝攝皤
456 5 那謨阿梨耶婆路枳羝攝皤
457 5 huà painting; picture; drawing 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
458 5 huà to draw 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
459 5 huà a stroke in a Chinese character 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
460 5 huà to delineate 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
461 5 huà to plan 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
462 5 huà to sign 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
463 5 huà to stop; to terminate 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
464 5 huà Hua 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
465 5 huà painting; citra 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
466 5 kàn to see; to look 向菩薩看
467 5 kàn to visit 向菩薩看
468 5 kàn to examine [a patient] 向菩薩看
469 5 kàn to regard; to consider 向菩薩看
470 5 kàn to watch out; to look out for 向菩薩看
471 5 kàn to try and see the result 向菩薩看
472 5 kàn to oberve 向菩薩看
473 5 kàn to take care of; to protect 向菩薩看
474 5 kàn see 向菩薩看
475 5 sān three
476 5 sān third
477 5 sān more than two
478 5 sān very few
479 5 sān San
480 5 sān three; tri
481 5 sān sa
482 5 sān three kinds; trividha
483 5 shēn human body; torso 來為現金色之身相好莊嚴
484 5 shēn Kangxi radical 158 來為現金色之身相好莊嚴
485 5 shēn self 來為現金色之身相好莊嚴
486 5 shēn life 來為現金色之身相好莊嚴
487 5 shēn an object 來為現金色之身相好莊嚴
488 5 shēn a lifetime 來為現金色之身相好莊嚴
489 5 shēn moral character 來為現金色之身相好莊嚴
490 5 shēn status; identity; position 來為現金色之身相好莊嚴
491 5 shēn pregnancy 來為現金色之身相好莊嚴
492 5 juān India 來為現金色之身相好莊嚴
493 5 shēn body; kāya 來為現金色之身相好莊嚴
494 5 zuò to sit 於晨朝從坐而起
495 5 zuò to ride 於晨朝從坐而起
496 5 zuò to visit 於晨朝從坐而起
497 5 zuò a seat 於晨朝從坐而起
498 5 zuò to hold fast to; to stick to 於晨朝從坐而起
499 5 zuò to be in a position 於晨朝從坐而起
500 5 zuò to convict; to try 於晨朝從坐而起

Frequencies of all Words

Top 852

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 38 shàng top; a high position
2 38 shang top; the position on or above something
3 38 shàng to go up; to go forward
4 38 shàng shang
5 38 shàng previous; last
6 38 shàng high; higher
7 38 shàng advanced
8 38 shàng a monarch; a sovereign
9 38 shàng time
10 38 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
11 38 shàng far
12 38 shàng big; as big as
13 38 shàng abundant; plentiful
14 38 shàng to report
15 38 shàng to offer
16 38 shàng to go on stage
17 38 shàng to take office; to assume a post
18 38 shàng to install; to erect
19 38 shàng to suffer; to sustain
20 38 shàng to burn
21 38 shàng to remember
22 38 shang on; in
23 38 shàng upward
24 38 shàng to add
25 38 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
26 38 shàng to meet
27 38 shàng falling then rising (4th) tone
28 38 shang used after a verb indicating a result
29 38 shàng a musical note
30 38 shàng higher, superior; uttara
31 37 to go 去月光佛所受得此呪
32 37 to remove; to wipe off; to eliminate 去月光佛所受得此呪
33 37 to be distant 去月光佛所受得此呪
34 37 to leave 去月光佛所受得此呪
35 37 to play a part 去月光佛所受得此呪
36 37 to abandon; to give up 去月光佛所受得此呪
37 37 to die 去月光佛所受得此呪
38 37 previous; past 去月光佛所受得此呪
39 37 to send out; to issue; to drive away 去月光佛所受得此呪
40 37 expresses a tendency 去月光佛所受得此呪
41 37 falling tone 去月光佛所受得此呪
42 37 to lose 去月光佛所受得此呪
43 37 Qu 去月光佛所受得此呪
44 37 go; gati 去月光佛所受得此呪
45 32 èr two 二合
46 32 èr Kangxi radical 7 二合
47 32 èr second 二合
48 32 èr twice; double; di- 二合
49 32 èr another; the other 二合
50 32 èr more than one kind 二合
51 32 èr two; dvā; dvi 二合
52 32 èr both; dvaya 二合
53 31 final interogative 夜耶
54 31 ye 夜耶
55 31 ya 夜耶
56 27 to join; to combine 整衣服合
57 27 a time; a trip 整衣服合
58 27 to close 整衣服合
59 27 to agree with; equal to 整衣服合
60 27 to gather 整衣服合
61 27 whole 整衣服合
62 27 to be suitable; to be up to standard 整衣服合
63 27 a musical note 整衣服合
64 27 the conjunction of two astronomical objects 整衣服合
65 27 to fight 整衣服合
66 27 to conclude 整衣服合
67 27 to be similar to 整衣服合
68 27 and; also 整衣服合
69 27 crowded 整衣服合
70 27 a box 整衣服合
71 27 to copulate 整衣服合
72 27 a partner; a spouse 整衣服合
73 27 harmonious 整衣服合
74 27 should 整衣服合
75 27 He 整衣服合
76 27 a unit of measure for grain 整衣服合
77 27 a container for grain measurement 整衣服合
78 27 Merge 整衣服合
79 27 unite; saṃyoga 整衣服合
80 26 zhòu charm; spell; incantation 去月光佛所受得此呪
81 26 zhòu a curse 去月光佛所受得此呪
82 26 zhòu urging; adjure 去月光佛所受得此呪
83 26 zhòu mantra 去月光佛所受得此呪
84 26 de potential marker 去月光佛所受得此呪
85 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 去月光佛所受得此呪
86 26 děi must; ought to 去月光佛所受得此呪
87 26 děi to want to; to need to 去月光佛所受得此呪
88 26 děi must; ought to 去月光佛所受得此呪
89 26 de 去月光佛所受得此呪
90 26 de infix potential marker 去月光佛所受得此呪
91 26 to result in 去月光佛所受得此呪
92 26 to be proper; to fit; to suit 去月光佛所受得此呪
93 26 to be satisfied 去月光佛所受得此呪
94 26 to be finished 去月光佛所受得此呪
95 26 de result of degree 去月光佛所受得此呪
96 26 de marks completion of an action 去月光佛所受得此呪
97 26 děi satisfying 去月光佛所受得此呪
98 26 to contract 去月光佛所受得此呪
99 26 marks permission or possibility 去月光佛所受得此呪
100 26 expressing frustration 去月光佛所受得此呪
101 26 to hear 去月光佛所受得此呪
102 26 to have; there is 去月光佛所受得此呪
103 26 marks time passed 去月光佛所受得此呪
104 26 obtain; attain; prāpta 去月光佛所受得此呪
105 19 luó an exclamatory final particle 跢囉
106 19 luó baby talk 跢囉
107 19 luō to nag 跢囉
108 19 luó ra 跢囉
109 18 bǐng a jade ornament for a knife
110 18 bǐng a sheath
111 18 bǐng sheath
112 17 Qu 佉伽
113 17 kh 佉伽
114 17 Qu [deity] 佉伽
115 17 kha 佉伽
116 17 empty space 佉伽
117 14 一切 yīqiè all; every; everything 得滅一切三障重罪得大功德
118 14 一切 yīqiè temporary 得滅一切三障重罪得大功德
119 14 一切 yīqiè the same 得滅一切三障重罪得大功德
120 14 一切 yīqiè generally 得滅一切三障重罪得大功德
121 14 一切 yīqiè all, everything 得滅一切三障重罪得大功德
122 14 一切 yīqiè all; sarva 得滅一切三障重罪得大功德
123 12 day of the month; a certain day 從白月八日
124 12 Kangxi radical 72 從白月八日
125 12 a day 從白月八日
126 12 Japan 從白月八日
127 12 sun 從白月八日
128 12 daytime 從白月八日
129 12 sunlight 從白月八日
130 12 everyday 從白月八日
131 12 season 從白月八日
132 12 available time 從白月八日
133 12 a day 從白月八日
134 12 in the past 從白月八日
135 12 mi 從白月八日
136 12 sun; sūrya 從白月八日
137 12 a day; divasa 從白月八日
138 12 jiā ka 摩訶迦
139 12 jiā ka 摩訶迦
140 11 I; me; my 世尊我欲說普
141 11 self 世尊我欲說普
142 11 we; our 世尊我欲說普
143 11 [my] dear 世尊我欲說普
144 11 Wo 世尊我欲說普
145 11 self; atman; attan 世尊我欲說普
146 11 ga 世尊我欲說普
147 11 I; aham 世尊我欲說普
148 11 this; these 去月光佛所受得此呪
149 11 in this way 去月光佛所受得此呪
150 11 otherwise; but; however; so 去月光佛所受得此呪
151 11 at this time; now; here 去月光佛所受得此呪
152 11 this; here; etad 去月光佛所受得此呪
153 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊我欲說普
154 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊我欲說普
155 11 shuì to persuade 世尊我欲說普
156 11 shuō to teach; to recite; to explain 世尊我欲說普
157 11 shuō a doctrine; a theory 世尊我欲說普
158 11 shuō to claim; to assert 世尊我欲說普
159 11 shuō allocution 世尊我欲說普
160 11 shuō to criticize; to scold 世尊我欲說普
161 11 shuō to indicate; to refer to 世尊我欲說普
162 11 shuō speach; vāda 世尊我欲說普
163 11 shuō to speak; bhāṣate 世尊我欲說普
164 11 shuō to instruct 世尊我欲說普
165 11 to rub 摩那
166 11 to approach; to press in 摩那
167 11 to sharpen; to grind 摩那
168 11 to obliterate; to erase 摩那
169 11 to compare notes; to learn by interaction 摩那
170 11 friction 摩那
171 11 ma 摩那
172 11 Māyā 摩那
173 11 to reach 及得見一切諸佛
174 11 and 及得見一切諸佛
175 11 coming to; when 及得見一切諸佛
176 11 to attain 及得見一切諸佛
177 11 to understand 及得見一切諸佛
178 11 able to be compared to; to catch up with 及得見一切諸佛
179 11 to be involved with; to associate with 及得見一切諸佛
180 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 及得見一切諸佛
181 11 and; ca; api 及得見一切諸佛
182 10 grandmother 阿利耶婆路枳羝攝皤
183 10 old woman 阿利耶婆路枳羝攝皤
184 10 bha 阿利耶婆路枳羝攝皤
185 10 to stop; to repress
186 10 curled ends of a bow
187 10 composed; calm
188 10 agreeable
189 10 to forget
190 10 a bow with silk and bone decorations
191 10 Mi [place]
192 10 Mi [name]
193 10 mi
194 10 duò to stamp one's foot 跢囉
195 10 duò stamp 跢囉
196 10 zhì to; until 至里盤陀
197 10 zhì Kangxi radical 133 至里盤陀
198 10 zhì extremely; very; most 至里盤陀
199 10 zhì to arrive 至里盤陀
200 10 zhì approach; upagama 至里盤陀
201 10 Buddha; Awakened One 去月光佛所受得此呪
202 10 relating to Buddhism 去月光佛所受得此呪
203 10 a statue or image of a Buddha 去月光佛所受得此呪
204 10 a Buddhist text 去月光佛所受得此呪
205 10 to touch; to stroke 去月光佛所受得此呪
206 10 Buddha 去月光佛所受得此呪
207 10 Buddha; Awakened One 去月光佛所受得此呪
208 9 inside; interior 至里盤陀
209 9 Kangxi radical 166 至里盤陀
210 9 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 至里盤陀
211 9 a small village; ri 至里盤陀
212 9 inside; within 至里盤陀
213 9 a residence 至里盤陀
214 9 a neighborhood; an alley 至里盤陀
215 9 a local administrative district 至里盤陀
216 9 interior; antar 至里盤陀
217 9 village; antar 至里盤陀
218 9 soil; ground; land
219 9 de subordinate particle
220 9 floor
221 9 the earth
222 9 fields
223 9 a place
224 9 a situation; a position
225 9 background
226 9 terrain
227 9 a territory; a region
228 9 used after a distance measure
229 9 coming from the same clan
230 9 earth; pṛthivī
231 9 stage; ground; level; bhumi
232 9 受持 shòuchí uphold 二合受持者自稱名字三十六
233 9 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 二合受持者自稱名字三十六
234 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
235 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
236 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
237 9 white; grey 阿利耶婆路枳羝攝皤
238 9 corpulent 阿利耶婆路枳羝攝皤
239 8 shí time; a point or period of time 時觀世音菩薩
240 8 shí a season; a quarter of a year 時觀世音菩薩
241 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時觀世音菩薩
242 8 shí at that time 時觀世音菩薩
243 8 shí fashionable 時觀世音菩薩
244 8 shí fate; destiny; luck 時觀世音菩薩
245 8 shí occasion; opportunity; chance 時觀世音菩薩
246 8 shí tense 時觀世音菩薩
247 8 shí particular; special 時觀世音菩薩
248 8 shí to plant; to cultivate 時觀世音菩薩
249 8 shí hour (measure word) 時觀世音菩薩
250 8 shí an era; a dynasty 時觀世音菩薩
251 8 shí time [abstract] 時觀世音菩薩
252 8 shí seasonal 時觀世音菩薩
253 8 shí frequently; often 時觀世音菩薩
254 8 shí occasionally; sometimes 時觀世音菩薩
255 8 shí on time 時觀世音菩薩
256 8 shí this; that 時觀世音菩薩
257 8 shí to wait upon 時觀世音菩薩
258 8 shí hour 時觀世音菩薩
259 8 shí appropriate; proper; timely 時觀世音菩薩
260 8 shí Shi 時觀世音菩薩
261 8 shí a present; currentlt 時觀世音菩薩
262 8 shí time; kāla 時觀世音菩薩
263 8 shí at that time; samaya 時觀世音菩薩
264 8 shí then; atha 時觀世音菩薩
265 8 his; hers; its; theirs 即其夜半觀世音菩薩
266 8 to add emphasis 即其夜半觀世音菩薩
267 8 used when asking a question in reply to a question 即其夜半觀世音菩薩
268 8 used when making a request or giving an order 即其夜半觀世音菩薩
269 8 he; her; it; them 即其夜半觀世音菩薩
270 8 probably; likely 即其夜半觀世音菩薩
271 8 will 即其夜半觀世音菩薩
272 8 may 即其夜半觀世音菩薩
273 8 if 即其夜半觀世音菩薩
274 8 or 即其夜半觀世音菩薩
275 8 Qi 即其夜半觀世音菩薩
276 8 he; her; it; saḥ; sā; tad 即其夜半觀世音菩薩
277 8 陀羅尼 tuóluóní Dharani 賢陀羅尼
278 8 陀羅尼 tuóluóní dharani 賢陀羅尼
279 8 eight
280 8 Kangxi radical 12
281 8 eighth
282 8 all around; all sides
283 8 eight; aṣṭa
284 8 觀世音菩薩 guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin 時觀世音菩薩
285 8 yòu again; also 又得
286 8 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又得
287 8 yòu Kangxi radical 29 又得
288 8 yòu and 又得
289 8 yòu furthermore 又得
290 8 yòu in addition 又得
291 8 yòu but 又得
292 8 yòu again; also; moreover; punar 又得
293 8 jiàn to see 行者見已即得勝
294 8 jiàn opinion; view; understanding 行者見已即得勝
295 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 行者見已即得勝
296 8 jiàn refer to; for details see 行者見已即得勝
297 8 jiàn passive marker 行者見已即得勝
298 8 jiàn to listen to 行者見已即得勝
299 8 jiàn to meet 行者見已即得勝
300 8 jiàn to receive (a guest) 行者見已即得勝
301 8 jiàn let me; kindly 行者見已即得勝
302 8 jiàn Jian 行者見已即得勝
303 8 xiàn to appear 行者見已即得勝
304 8 xiàn to introduce 行者見已即得勝
305 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 行者見已即得勝
306 8 jiàn seeing; observing; darśana 行者見已即得勝
307 8 摩訶 móhē great 摩訶迦
308 8 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者見已即得勝
309 8 行者 xíngzhě practitioner 行者見已即得勝
310 8 行者 xíngzhě practitioner 行者見已即得勝
311 8 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者見已即得勝
312 7 luó Luo 那謨遏羅
313 7 luó to catch; to capture 那謨遏羅
314 7 luó gauze 那謨遏羅
315 7 luó a sieve; cloth for filtering 那謨遏羅
316 7 luó a net for catching birds 那謨遏羅
317 7 luó to recruit 那謨遏羅
318 7 luó to include 那謨遏羅
319 7 luó to distribute 那謨遏羅
320 7 luó ra 那謨遏羅
321 7 zuò to do 其佛右手作印文
322 7 zuò to act as; to serve as 其佛右手作印文
323 7 zuò to start 其佛右手作印文
324 7 zuò a writing; a work 其佛右手作印文
325 7 zuò to dress as; to be disguised as 其佛右手作印文
326 7 zuō to create; to make 其佛右手作印文
327 7 zuō a workshop 其佛右手作印文
328 7 zuō to write; to compose 其佛右手作印文
329 7 zuò to rise 其佛右手作印文
330 7 zuò to be aroused 其佛右手作印文
331 7 zuò activity; action; undertaking 其佛右手作印文
332 7 zuò to regard as 其佛右手作印文
333 7 zuò action; kāraṇa 其佛右手作印文
334 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者芻佉鞞
335 7 zhě that 者芻佉鞞
336 7 zhě nominalizing function word 者芻佉鞞
337 7 zhě used to mark a definition 者芻佉鞞
338 7 zhě used to mark a pause 者芻佉鞞
339 7 zhě topic marker; that; it 者芻佉鞞
340 7 zhuó according to 者芻佉鞞
341 7 zhě ca 者芻佉鞞
342 7 děng et cetera; and so on 如是等十方無量諸佛如來光明色相
343 7 děng to wait 如是等十方無量諸佛如來光明色相
344 7 děng degree; kind 如是等十方無量諸佛如來光明色相
345 7 děng plural 如是等十方無量諸佛如來光明色相
346 7 děng to be equal 如是等十方無量諸佛如來光明色相
347 7 děng degree; level 如是等十方無量諸佛如來光明色相
348 7 děng to compare 如是等十方無量諸佛如來光明色相
349 7 děng same; equal; sama 如是等十方無量諸佛如來光明色相
350 7 promptly; right away; immediately 即說呪曰
351 7 to be near by; to be close to 即說呪曰
352 7 at that time 即說呪曰
353 7 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
354 7 supposed; so-called 即說呪曰
355 7 if; but 即說呪曰
356 7 to arrive at; to ascend 即說呪曰
357 7 then; following 即說呪曰
358 7 so; just so; eva 即說呪曰
359 7 that 怛那
360 7 if that is the case 怛那
361 7 nèi that 怛那
362 7 where 怛那
363 7 how 怛那
364 7 No 怛那
365 7 nuó to move 怛那
366 7 nuó much 怛那
367 7 nuó stable; quiet 怛那
368 7 na 怛那
369 7 cóng from 於晨朝從坐而起
370 7 cóng to follow 於晨朝從坐而起
371 7 cóng past; through 於晨朝從坐而起
372 7 cóng to comply; to submit; to defer 於晨朝從坐而起
373 7 cóng to participate in something 於晨朝從坐而起
374 7 cóng to use a certain method or principle 於晨朝從坐而起
375 7 cóng usually 於晨朝從坐而起
376 7 cóng something secondary 於晨朝從坐而起
377 7 cóng remote relatives 於晨朝從坐而起
378 7 cóng secondary 於晨朝從坐而起
379 7 cóng to go on; to advance 於晨朝從坐而起
380 7 cōng at ease; informal 於晨朝從坐而起
381 7 zòng a follower; a supporter 於晨朝從坐而起
382 7 zòng to release 於晨朝從坐而起
383 7 zòng perpendicular; longitudinal 於晨朝從坐而起
384 7 cóng receiving; upādāya 於晨朝從坐而起
385 7 biàn turn; one time 二十一遍散灑十方即成結界
386 7 biàn all; complete 二十一遍散灑十方即成結界
387 7 biàn everywhere; common 二十一遍散灑十方即成結界
388 7 biàn to be covered with 二十一遍散灑十方即成結界
389 7 biàn everywhere; sarva 二十一遍散灑十方即成結界
390 7 biàn pervade; visva 二十一遍散灑十方即成結界
391 7 biàn everywhere fragrant; paricitra 二十一遍散灑十方即成結界
392 7 biàn everywhere; spharaṇa 二十一遍散灑十方即成結界
393 7 yǒu is; are; to exist 若有四眾能受持者
394 7 yǒu to have; to possess 若有四眾能受持者
395 7 yǒu indicates an estimate 若有四眾能受持者
396 7 yǒu indicates a large quantity 若有四眾能受持者
397 7 yǒu indicates an affirmative response 若有四眾能受持者
398 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有四眾能受持者
399 7 yǒu used to compare two things 若有四眾能受持者
400 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有四眾能受持者
401 7 yǒu used before the names of dynasties 若有四眾能受持者
402 7 yǒu a certain thing; what exists 若有四眾能受持者
403 7 yǒu multiple of ten and ... 若有四眾能受持者
404 7 yǒu abundant 若有四眾能受持者
405 7 yǒu purposeful 若有四眾能受持者
406 7 yǒu You 若有四眾能受持者
407 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有四眾能受持者
408 7 yǒu becoming; bhava 若有四眾能受持者
409 7 already 已上根本呪也
410 7 Kangxi radical 49 已上根本呪也
411 7 from 已上根本呪也
412 7 to bring to an end; to stop 已上根本呪也
413 7 final aspectual particle 已上根本呪也
414 7 afterwards; thereafter 已上根本呪也
415 7 too; very; excessively 已上根本呪也
416 7 to complete 已上根本呪也
417 7 to demote; to dismiss 已上根本呪也
418 7 to recover from an illness 已上根本呪也
419 7 certainly 已上根本呪也
420 7 an interjection of surprise 已上根本呪也
421 7 this 已上根本呪也
422 7 former; pūrvaka 已上根本呪也
423 7 former; pūrvaka 已上根本呪也
424 7 ruò to seem; to be like; as 若佉鞞
425 7 ruò seemingly 若佉鞞
426 7 ruò if 若佉鞞
427 7 ruò you 若佉鞞
428 7 ruò this; that 若佉鞞
429 7 ruò and; or 若佉鞞
430 7 ruò as for; pertaining to 若佉鞞
431 7 pomegranite 若佉鞞
432 7 ruò to choose 若佉鞞
433 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 若佉鞞
434 7 ruò thus 若佉鞞
435 7 ruò pollia 若佉鞞
436 7 ruò Ruo 若佉鞞
437 7 ruò only then 若佉鞞
438 7 ja 若佉鞞
439 7 jñā 若佉鞞
440 7 ruò if; yadi 若佉鞞
441 7 zhe indicates that an action is continuing 日日三時香湯洗浴著新淨衣
442 7 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 日日三時香湯洗浴著新淨衣
443 7 zhù outstanding 日日三時香湯洗浴著新淨衣
444 7 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 日日三時香湯洗浴著新淨衣
445 7 zhuó to wear (clothes) 日日三時香湯洗浴著新淨衣
446 7 zhe expresses a command 日日三時香湯洗浴著新淨衣
447 7 zháo to attach; to grasp 日日三時香湯洗浴著新淨衣
448 7 zhe indicates an accompanying action 日日三時香湯洗浴著新淨衣
449 7 zhāo to add; to put 日日三時香湯洗浴著新淨衣
450 7 zhuó a chess move 日日三時香湯洗浴著新淨衣
451 7 zhāo a trick; a move; a method 日日三時香湯洗浴著新淨衣
452 7 zhāo OK 日日三時香湯洗浴著新淨衣
453 7 zháo to fall into [a trap] 日日三時香湯洗浴著新淨衣
454 7 zháo to ignite 日日三時香湯洗浴著新淨衣
455 7 zháo to fall asleep 日日三時香湯洗浴著新淨衣
456 7 zhuó whereabouts; end result 日日三時香湯洗浴著新淨衣
457 7 zhù to appear; to manifest 日日三時香湯洗浴著新淨衣
458 7 zhù to show 日日三時香湯洗浴著新淨衣
459 7 zhù to indicate; to be distinguished by 日日三時香湯洗浴著新淨衣
460 7 zhù to write 日日三時香湯洗浴著新淨衣
461 7 zhù to record 日日三時香湯洗浴著新淨衣
462 7 zhù a document; writings 日日三時香湯洗浴著新淨衣
463 7 zhù Zhu 日日三時香湯洗浴著新淨衣
464 7 zháo expresses that a continuing process has a result 日日三時香湯洗浴著新淨衣
465 7 zháo as it turns out; coincidentally 日日三時香湯洗浴著新淨衣
466 7 zhuó to arrive 日日三時香湯洗浴著新淨衣
467 7 zhuó to result in 日日三時香湯洗浴著新淨衣
468 7 zhuó to command 日日三時香湯洗浴著新淨衣
469 7 zhuó a strategy 日日三時香湯洗浴著新淨衣
470 7 zhāo to happen; to occur 日日三時香湯洗浴著新淨衣
471 7 zhù space between main doorwary and a screen 日日三時香湯洗浴著新淨衣
472 7 zhuó somebody attached to a place; a local 日日三時香湯洗浴著新淨衣
473 7 zhe attachment to 日日三時香湯洗浴著新淨衣
474 7 five
475 7 fifth musical note
476 7 Wu
477 7 the five elements
478 7 five; pañca
479 7 one
480 7 Kangxi radical 1
481 7 as soon as; all at once
482 7 pure; concentrated
483 7 whole; all
484 7 first
485 7 the same
486 7 each
487 7 certain
488 7 throughout
489 7 used in between a reduplicated verb
490 7 sole; single
491 7 a very small amount
492 7 Yi
493 7 other
494 7 to unify
495 7 accidentally; coincidentally
496 7 abruptly; suddenly
497 7 or
498 7 one; eka
499 7 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 其像淨畫不得有
500 7 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 其像淨畫不得有

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shàng higher, superior; uttara
go; gati
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
ya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
zhòu mantra
obtain; attain; prāpta
luó ra
bǐng sheath
  1. kha
  2. empty space

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦鞞 196 Aksothya; Aksobhya
阿迦腻吒 阿迦膩吒 97 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
宝相佛 寶相佛 98 Maharatnaketu Buddha; Jewelled Appearance Buddha
北方 98 The North
大功德 100 Laksmi
大唐 100 Tang Dynasty
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观世音 觀世音 103
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 103 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
毘陀 112
  1. Veda
  2. Caitika
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
清净观世音普贤陀罗尼经 清淨觀世音普賢陀羅尼經 113 Samantabhadradhāraṇīsūtra; Qing Jing Guanshiyin Puxian Tuoluoni Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
释智 釋智 115 Shi Zhi
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿毘跋致 196 avivaha; irreversible
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法行 102 to practice the Dharma
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛土 102 Buddha land
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
经夹 經夾 106 fanjia
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
尼陀那 110 causes and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna
槃陀 112 a unit of length equal to twenty eight elbow lengths
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如法 114 In Accord With
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨啰 薩囉 115 śāla; sara
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三障 115 three barriers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
上根 115 a person of superior capacity
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. The Giver of Fearlessness
  2. bestowal of fearlessness
  3. abhayandada; bestower of fearlessness
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四肘坛 四肘壇 115 a four hasta diameter mandala
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
莎诃 莎訶 115 svāhā
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无央数 無央數 119 innumerable
夜叉 121 yaksa
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一百八 121 one hundred and eight
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
整衣服 122 straighten one's robe
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
自在心 122 the mind of Īśvara
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on