Glossary and Vocabulary for Mañjuśrīmūlakalpa (Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing) 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經, Scroll 18

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 81 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼有得成得大果報利益安樂
2 81 děi to want to; to need to 彼有得成得大果報利益安樂
3 81 děi must; ought to 彼有得成得大果報利益安樂
4 81 de 彼有得成得大果報利益安樂
5 81 de infix potential marker 彼有得成得大果報利益安樂
6 81 to result in 彼有得成得大果報利益安樂
7 81 to be proper; to fit; to suit 彼有得成得大果報利益安樂
8 81 to be satisfied 彼有得成得大果報利益安樂
9 81 to be finished 彼有得成得大果報利益安樂
10 81 děi satisfying 彼有得成得大果報利益安樂
11 81 to contract 彼有得成得大果報利益安樂
12 81 to hear 彼有得成得大果報利益安樂
13 81 to have; there is 彼有得成得大果報利益安樂
14 81 marks time passed 彼有得成得大果報利益安樂
15 81 obtain; attain; prāpta 彼有得成得大果報利益安樂
16 49 to go; to 於輪迴道而得清淨
17 49 to rely on; to depend on 於輪迴道而得清淨
18 49 Yu 於輪迴道而得清淨
19 49 a crow 於輪迴道而得清淨
20 47 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 若有求成就
21 47 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 若有求成就
22 47 成就 chéngjiù accomplishment 若有求成就
23 47 成就 chéngjiù Achievements 若有求成就
24 47 成就 chéngjiù to attained; to obtain 若有求成就
25 47 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 若有求成就
26 47 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 若有求成就
27 46 一切 yīqiè temporary 解脫一切
28 46 一切 yīqiè the same 解脫一切
29 44 to reach 及免三苦大海久久沈溺
30 44 to attain 及免三苦大海久久沈溺
31 44 to understand 及免三苦大海久久沈溺
32 44 able to be compared to; to catch up with 及免三苦大海久久沈溺
33 44 to be involved with; to associate with 及免三苦大海久久沈溺
34 44 passing of a feudal title from elder to younger brother 及免三苦大海久久沈溺
35 44 and; ca; api 及免三苦大海久久沈溺
36 43 zuò to do 作童子相坐蓮華座說法之相
37 43 zuò to act as; to serve as 作童子相坐蓮華座說法之相
38 43 zuò to start 作童子相坐蓮華座說法之相
39 43 zuò a writing; a work 作童子相坐蓮華座說法之相
40 43 zuò to dress as; to be disguised as 作童子相坐蓮華座說法之相
41 43 zuō to create; to make 作童子相坐蓮華座說法之相
42 43 zuō a workshop 作童子相坐蓮華座說法之相
43 43 zuō to write; to compose 作童子相坐蓮華座說法之相
44 43 zuò to rise 作童子相坐蓮華座說法之相
45 43 zuò to be aroused 作童子相坐蓮華座說法之相
46 43 zuò activity; action; undertaking 作童子相坐蓮華座說法之相
47 43 zuò to regard as 作童子相坐蓮華座說法之相
48 43 zuò action; kāraṇa 作童子相坐蓮華座說法之相
49 36 真言 zhēnyán true words 真言微妙不可思議力無等等
50 36 真言 zhēnyán an incantation 真言微妙不可思議力無等等
51 36 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 真言微妙不可思議力無等等
52 33 to use; to grasp 當以菜菓為食或乞食
53 33 to rely on 當以菜菓為食或乞食
54 33 to regard 當以菜菓為食或乞食
55 33 to be able to 當以菜菓為食或乞食
56 33 to order; to command 當以菜菓為食或乞食
57 33 used after a verb 當以菜菓為食或乞食
58 33 a reason; a cause 當以菜菓為食或乞食
59 33 Israel 當以菜菓為食或乞食
60 33 Yi 當以菜菓為食或乞食
61 33 use; yogena 當以菜菓為食或乞食
62 30 zhī to go 作童子相坐蓮華座說法之相
63 30 zhī to arrive; to go 作童子相坐蓮華座說法之相
64 30 zhī is 作童子相坐蓮華座說法之相
65 30 zhī to use 作童子相坐蓮華座說法之相
66 30 zhī Zhi 作童子相坐蓮華座說法之相
67 30 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 妙吉祥我今說汝六字心真言
68 30 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 妙吉祥我今說汝六字心真言
69 30 shuì to persuade 妙吉祥我今說汝六字心真言
70 30 shuō to teach; to recite; to explain 妙吉祥我今說汝六字心真言
71 30 shuō a doctrine; a theory 妙吉祥我今說汝六字心真言
72 30 shuō to claim; to assert 妙吉祥我今說汝六字心真言
73 30 shuō allocution 妙吉祥我今說汝六字心真言
74 30 shuō to criticize; to scold 妙吉祥我今說汝六字心真言
75 30 shuō to indicate; to refer to 妙吉祥我今說汝六字心真言
76 30 shuō speach; vāda 妙吉祥我今說汝六字心真言
77 30 shuō to speak; bhāṣate 妙吉祥我今說汝六字心真言
78 30 shuō to instruct 妙吉祥我今說汝六字心真言
79 29 to go back; to return 復觀察淨光天
80 29 to resume; to restart 復觀察淨光天
81 29 to do in detail 復觀察淨光天
82 29 to restore 復觀察淨光天
83 29 to respond; to reply to 復觀察淨光天
84 29 Fu; Return 復觀察淨光天
85 29 to retaliate; to reciprocate 復觀察淨光天
86 29 to avoid forced labor or tax 復觀察淨光天
87 29 Fu 復觀察淨光天
88 29 doubled; to overlapping; folded 復觀察淨光天
89 29 a lined garment with doubled thickness 復觀察淨光天
90 29 zhě ca
91 27 wéi to act as; to serve 復於一切為大富貴
92 27 wéi to change into; to become 復於一切為大富貴
93 27 wéi to be; is 復於一切為大富貴
94 27 wéi to do 復於一切為大富貴
95 27 wèi to support; to help 復於一切為大富貴
96 27 wéi to govern 復於一切為大富貴
97 27 wèi to be; bhū 復於一切為大富貴
98 25 ér Kangxi radical 126 於輪迴道而得清淨
99 25 ér as if; to seem like 於輪迴道而得清淨
100 25 néng can; able 於輪迴道而得清淨
101 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 於輪迴道而得清淨
102 25 ér to arrive; up to 於輪迴道而得清淨
103 24 suǒ a few; various; some 利塔所面西安置
104 24 suǒ a place; a location 利塔所面西安置
105 24 suǒ indicates a passive voice 利塔所面西安置
106 24 suǒ an ordinal number 利塔所面西安置
107 24 suǒ meaning 利塔所面西安置
108 24 suǒ garrison 利塔所面西安置
109 24 suǒ place; pradeśa 利塔所面西安置
110 22 zhōng middle 不得中闕一遍
111 22 zhōng medium; medium sized 不得中闕一遍
112 22 zhōng China 不得中闕一遍
113 22 zhòng to hit the mark 不得中闕一遍
114 22 zhōng midday 不得中闕一遍
115 22 zhōng inside 不得中闕一遍
116 22 zhōng during 不得中闕一遍
117 22 zhōng Zhong 不得中闕一遍
118 22 zhōng intermediary 不得中闕一遍
119 22 zhōng half 不得中闕一遍
120 22 zhòng to reach; to attain 不得中闕一遍
121 22 zhòng to suffer; to infect 不得中闕一遍
122 22 zhòng to obtain 不得中闕一遍
123 22 zhòng to pass an exam 不得中闕一遍
124 22 zhōng middle 不得中闕一遍
125 20 rén person; people; a human being 然覓畫人
126 20 rén Kangxi radical 9 然覓畫人
127 20 rén a kind of person 然覓畫人
128 20 rén everybody 然覓畫人
129 20 rén adult 然覓畫人
130 20 rén somebody; others 然覓畫人
131 20 rén an upright person 然覓畫人
132 20 rén person; manuṣya 然覓畫人
133 20 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦真言一洛叉
134 20 sòng to recount; to narrate 誦真言一洛叉
135 20 sòng a poem 誦真言一洛叉
136 20 sòng recite; priase; pāṭha 誦真言一洛叉
137 20 a family clan 於蓮華族金剛族及寶族
138 20 an ethnic group; a tribe 於蓮華族金剛族及寶族
139 20 a family 於蓮華族金剛族及寶族
140 20 a group of the same kind 於蓮華族金剛族及寶族
141 20 average; prepresentative of a kind 於蓮華族金剛族及寶族
142 20 kill an entire clan as punishment 於蓮華族金剛族及寶族
143 20 complex 於蓮華族金剛族及寶族
144 20 to wipe out 於蓮華族金剛族及寶族
145 20 lineage; gotra 於蓮華族金剛族及寶族
146 18 dialect; language; speech 皆作東印度語
147 18 to speak; to tell 皆作東印度語
148 18 verse; writing 皆作東印度語
149 18 to speak; to tell 皆作東印度語
150 18 proverbs; common sayings; old expressions 皆作東印度語
151 18 a signal 皆作東印度語
152 18 to chirp; to tweet 皆作東印度語
153 18 words; discourse; vac 皆作東印度語
154 18 guó a country; a nation 彼支那國及大支那國
155 18 guó the capital of a state 彼支那國及大支那國
156 18 guó a feud; a vassal state 彼支那國及大支那國
157 18 guó a state; a kingdom 彼支那國及大支那國
158 18 guó a place; a land 彼支那國及大支那國
159 18 guó domestic; Chinese 彼支那國及大支那國
160 18 guó national 彼支那國及大支那國
161 18 guó top in the nation 彼支那國及大支那國
162 18 guó Guo 彼支那國及大支那國
163 18 guó community; nation; janapada 彼支那國及大支那國
164 18 děng et cetera; and so on 妙吉祥汝有大輪明王等
165 18 děng to wait 妙吉祥汝有大輪明王等
166 18 děng to be equal 妙吉祥汝有大輪明王等
167 18 děng degree; level 妙吉祥汝有大輪明王等
168 18 děng to compare 妙吉祥汝有大輪明王等
169 18 děng same; equal; sama 妙吉祥汝有大輪明王等
170 16 yòu Kangxi radical 29 又能
171 16 big; huge; large 彼有得成得大果報利益安樂
172 16 Kangxi radical 37 彼有得成得大果報利益安樂
173 16 great; major; important 彼有得成得大果報利益安樂
174 16 size 彼有得成得大果報利益安樂
175 16 old 彼有得成得大果報利益安樂
176 16 oldest; earliest 彼有得成得大果報利益安樂
177 16 adult 彼有得成得大果報利益安樂
178 16 dài an important person 彼有得成得大果報利益安樂
179 16 senior 彼有得成得大果報利益安樂
180 16 an element 彼有得成得大果報利益安樂
181 16 great; mahā 彼有得成得大果報利益安樂
182 16 最上 zuìshàng supreme 於一切真言最尊最上
183 15 Kangxi radical 49 如是先行成已
184 15 to bring to an end; to stop 如是先行成已
185 15 to complete 如是先行成已
186 15 to demote; to dismiss 如是先行成已
187 15 to recover from an illness 如是先行成已
188 15 former; pūrvaka 如是先行成已
189 14 shēng to be born; to give birth 剛手一切真言得生蓮華族
190 14 shēng to live 剛手一切真言得生蓮華族
191 14 shēng raw 剛手一切真言得生蓮華族
192 14 shēng a student 剛手一切真言得生蓮華族
193 14 shēng life 剛手一切真言得生蓮華族
194 14 shēng to produce; to give rise 剛手一切真言得生蓮華族
195 14 shēng alive 剛手一切真言得生蓮華族
196 14 shēng a lifetime 剛手一切真言得生蓮華族
197 14 shēng to initiate; to become 剛手一切真言得生蓮華族
198 14 shēng to grow 剛手一切真言得生蓮華族
199 14 shēng unfamiliar 剛手一切真言得生蓮華族
200 14 shēng not experienced 剛手一切真言得生蓮華族
201 14 shēng hard; stiff; strong 剛手一切真言得生蓮華族
202 14 shēng having academic or professional knowledge 剛手一切真言得生蓮華族
203 14 shēng a male role in traditional theatre 剛手一切真言得生蓮華族
204 14 shēng gender 剛手一切真言得生蓮華族
205 14 shēng to develop; to grow 剛手一切真言得生蓮華族
206 14 shēng to set up 剛手一切真言得生蓮華族
207 14 shēng a prostitute 剛手一切真言得生蓮華族
208 14 shēng a captive 剛手一切真言得生蓮華族
209 14 shēng a gentleman 剛手一切真言得生蓮華族
210 14 shēng Kangxi radical 100 剛手一切真言得生蓮華族
211 14 shēng unripe 剛手一切真言得生蓮華族
212 14 shēng nature 剛手一切真言得生蓮華族
213 14 shēng to inherit; to succeed 剛手一切真言得生蓮華族
214 14 shēng destiny 剛手一切真言得生蓮華族
215 14 shēng birth 剛手一切真言得生蓮華族
216 14 yán to speak; to say; said 吉祥童子言
217 14 yán language; talk; words; utterance; speech 吉祥童子言
218 14 yán Kangxi radical 149 吉祥童子言
219 14 yán phrase; sentence 吉祥童子言
220 14 yán a word; a syllable 吉祥童子言
221 14 yán a theory; a doctrine 吉祥童子言
222 14 yán to regard as 吉祥童子言
223 14 yán to act as 吉祥童子言
224 14 yán word; vacana 吉祥童子言
225 14 yán speak; vad 吉祥童子言
226 14 method; way 就法
227 14 France 就法
228 14 the law; rules; regulations 就法
229 14 the teachings of the Buddha; Dharma 就法
230 14 a standard; a norm 就法
231 14 an institution 就法
232 14 to emulate 就法
233 14 magic; a magic trick 就法
234 14 punishment 就法
235 14 Fa 就法
236 14 a precedent 就法
237 14 a classification of some kinds of Han texts 就法
238 14 relating to a ceremony or rite 就法
239 14 Dharma 就法
240 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 就法
241 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 就法
242 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 就法
243 14 quality; characteristic 就法
244 13 soil; ground; land 決定獲得菩薩之地
245 13 floor 決定獲得菩薩之地
246 13 the earth 決定獲得菩薩之地
247 13 fields 決定獲得菩薩之地
248 13 a place 決定獲得菩薩之地
249 13 a situation; a position 決定獲得菩薩之地
250 13 background 決定獲得菩薩之地
251 13 terrain 決定獲得菩薩之地
252 13 a territory; a region 決定獲得菩薩之地
253 13 used after a distance measure 決定獲得菩薩之地
254 13 coming from the same clan 決定獲得菩薩之地
255 13 earth; pṛthivī 決定獲得菩薩之地
256 13 stage; ground; level; bhumi 決定獲得菩薩之地
257 12 letter; symbol; character 妙吉祥六字心真言品第二十三
258 12 Zi 妙吉祥六字心真言品第二十三
259 12 to love 妙吉祥六字心真言品第二十三
260 12 to teach; to educate 妙吉祥六字心真言品第二十三
261 12 to be allowed to marry 妙吉祥六字心真言品第二十三
262 12 courtesy name; style name; scholarly or literary name 妙吉祥六字心真言品第二十三
263 12 diction; wording 妙吉祥六字心真言品第二十三
264 12 handwriting 妙吉祥六字心真言品第二十三
265 12 calligraphy; a work of calligraphy 妙吉祥六字心真言品第二十三
266 12 a written pledge; a letter; a contract 妙吉祥六字心真言品第二十三
267 12 a font; a calligraphic style 妙吉祥六字心真言品第二十三
268 12 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 妙吉祥六字心真言品第二十三
269 11 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 以阿提目訖多華獻大供養
270 11 duó many; much 以阿提目訖多華獻大供養
271 11 duō more 以阿提目訖多華獻大供養
272 11 duō excessive 以阿提目訖多華獻大供養
273 11 duō abundant 以阿提目訖多華獻大供養
274 11 duō to multiply; to acrue 以阿提目訖多華獻大供養
275 11 duō Duo 以阿提目訖多華獻大供養
276 11 duō ta 以阿提目訖多華獻大供養
277 11 眾生 zhòngshēng all living things 一切愚癡眾生永不能見聞
278 11 眾生 zhòngshēng living things other than people 一切愚癡眾生永不能見聞
279 11 眾生 zhòngshēng sentient beings 一切愚癡眾生永不能見聞
280 11 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 一切愚癡眾生永不能見聞
281 10 luó Luo
282 10 luó to catch; to capture
283 10 luó gauze
284 10 luó a sieve; cloth for filtering
285 10 luó a net for catching birds
286 10 luó to recruit
287 10 luó to include
288 10 luó to distribute
289 10 luó ra
290 10 Yi 有過去佛說今佛所傳當來佛亦說
291 10 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness 妙吉祥六字心真言品第二十三
292 10 妙吉祥 miào jíxiáng wonderful and auspicious 妙吉祥六字心真言品第二十三
293 10 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness; Manjusri 妙吉祥六字心真言品第二十三
294 10 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 左手持蓮華右手執白拂
295 10 zhí a post; a position; a job 左手持蓮華右手執白拂
296 10 zhí to grasp; to hold 左手持蓮華右手執白拂
297 10 zhí to govern; to administer; to be in charge of 左手持蓮華右手執白拂
298 10 zhí to arrest; to capture 左手持蓮華右手執白拂
299 10 zhí to maintain; to guard 左手持蓮華右手執白拂
300 10 zhí to block up 左手持蓮華右手執白拂
301 10 zhí to engage in 左手持蓮華右手執白拂
302 10 zhí to link up; to draw in 左手持蓮華右手執白拂
303 10 zhí a good friend 左手持蓮華右手執白拂
304 10 zhí proof; certificate; receipt; voucher 左手持蓮華右手執白拂
305 10 zhí grasping; grāha 左手持蓮華右手執白拂
306 10 huà painting; picture; drawing 然覓畫人
307 10 huà to draw 然覓畫人
308 10 huà a stroke in a Chinese character 然覓畫人
309 10 huà to delineate 然覓畫人
310 10 huà to plan 然覓畫人
311 10 huà to sign 然覓畫人
312 10 huà to stop; to terminate 然覓畫人
313 10 huà Hua 然覓畫人
314 10 huà painting; citra 然覓畫人
315 10 所有 suǒyǒu to belong to 所有一
316 10 大力 dàlì energetic; vigorous 變形如象一牙大力
317 10 大力 dàlì great strength 變形如象一牙大力
318 10 大力 dàlì great power; mahābala 變形如象一牙大力
319 10 大力 dàlì Mahavikramin 變形如象一牙大力
320 10 qiú to request 若有求成就
321 10 qiú to seek; to look for 若有求成就
322 10 qiú to implore 若有求成就
323 10 qiú to aspire to 若有求成就
324 10 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 若有求成就
325 10 qiú to attract 若有求成就
326 10 qiú to bribe 若有求成就
327 10 qiú Qiu 若有求成就
328 10 qiú to demand 若有求成就
329 10 qiú to end 若有求成就
330 10 qiú to seek; kāṅkṣ 若有求成就
331 10 shí time; a point or period of time 時換衣
332 10 shí a season; a quarter of a year 時換衣
333 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時換衣
334 10 shí fashionable 時換衣
335 10 shí fate; destiny; luck 時換衣
336 10 shí occasion; opportunity; chance 時換衣
337 10 shí tense 時換衣
338 10 shí particular; special 時換衣
339 10 shí to plant; to cultivate 時換衣
340 10 shí an era; a dynasty 時換衣
341 10 shí time [abstract] 時換衣
342 10 shí seasonal 時換衣
343 10 shí to wait upon 時換衣
344 10 shí hour 時換衣
345 10 shí appropriate; proper; timely 時換衣
346 10 shí Shi 時換衣
347 10 shí a present; currentlt 時換衣
348 10 shí time; kāla 時換衣
349 10 shí at that time; samaya 時換衣
350 10 one 所有一
351 10 Kangxi radical 1 所有一
352 10 pure; concentrated 所有一
353 10 first 所有一
354 10 the same 所有一
355 10 sole; single 所有一
356 10 a very small amount 所有一
357 10 Yi 所有一
358 10 other 所有一
359 10 to unify 所有一
360 10 accidentally; coincidentally 所有一
361 10 abruptly; suddenly 所有一
362 10 one; eka 所有一
363 10 wáng Wang 得佛頂王最上成就
364 10 wáng a king 得佛頂王最上成就
365 10 wáng Kangxi radical 96 得佛頂王最上成就
366 10 wàng to be king; to rule 得佛頂王最上成就
367 10 wáng a prince; a duke 得佛頂王最上成就
368 10 wáng grand; great 得佛頂王最上成就
369 10 wáng to treat with the ceremony due to a king 得佛頂王最上成就
370 10 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 得佛頂王最上成就
371 10 wáng the head of a group or gang 得佛頂王最上成就
372 10 wáng the biggest or best of a group 得佛頂王最上成就
373 10 wáng king; best of a kind; rāja 得佛頂王最上成就
374 9 luó baby talk 復以佉禰囉木柴
375 9 luō to nag 復以佉禰囉木柴
376 9 luó ra 復以佉禰囉木柴
377 9 蓮華 liánhuā Lotus Flower 左手持蓮華右手執白拂
378 9 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 左手持蓮華右手執白拂
379 9 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 左手持蓮華右手執白拂
380 9 jiā ka 嚕瑟迦
381 9 jiā ka 嚕瑟迦
382 9 童子 tóngzǐ boy 吉祥童子言
383 9 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 吉祥童子言
384 9 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 吉祥童子言
385 9 yòng to use; to apply 用織成
386 9 yòng Kangxi radical 101 用織成
387 9 yòng to eat 用織成
388 9 yòng to spend 用織成
389 9 yòng expense 用織成
390 9 yòng a use; usage 用織成
391 9 yòng to need; must 用織成
392 9 yòng useful; practical 用織成
393 9 yòng to use up; to use all of something 用織成
394 9 yòng to work (an animal) 用織成
395 9 yòng to appoint 用織成
396 9 yòng to administer; to manager 用織成
397 9 yòng to control 用織成
398 9 yòng to access 用織成
399 9 yòng Yong 用織成
400 9 yòng yong; function; application 用織成
401 9 yòng efficacy; kāritra 用織成
402 9 zhù to dwell; to live; to reside 得一切天人奉重供養住壽一大劫
403 9 zhù to stop; to halt 得一切天人奉重供養住壽一大劫
404 9 zhù to retain; to remain 得一切天人奉重供養住壽一大劫
405 9 zhù to lodge at [temporarily] 得一切天人奉重供養住壽一大劫
406 9 zhù verb complement 得一切天人奉重供養住壽一大劫
407 9 zhù attaching; abiding; dwelling on 得一切天人奉重供養住壽一大劫
408 8 apparatus 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
409 8 a rite; a ceremony 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
410 8 appearance; demeanor 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
411 8 a gift 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
412 8 a norm; a standard 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
413 8 to admire 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
414 8 embellishment 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
415 8 formal dress 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
416 8 an analogue; a match 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
417 8 to be inclined; to trend 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
418 8 to watch 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
419 8 to come 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
420 8 Yi 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
421 8 ritual; vidhi 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
422 8 shàng top; a high position 用上
423 8 shang top; the position on or above something 用上
424 8 shàng to go up; to go forward 用上
425 8 shàng shang 用上
426 8 shàng previous; last 用上
427 8 shàng high; higher 用上
428 8 shàng advanced 用上
429 8 shàng a monarch; a sovereign 用上
430 8 shàng time 用上
431 8 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 用上
432 8 shàng far 用上
433 8 shàng big; as big as 用上
434 8 shàng abundant; plentiful 用上
435 8 shàng to report 用上
436 8 shàng to offer 用上
437 8 shàng to go on stage 用上
438 8 shàng to take office; to assume a post 用上
439 8 shàng to install; to erect 用上
440 8 shàng to suffer; to sustain 用上
441 8 shàng to burn 用上
442 8 shàng to remember 用上
443 8 shàng to add 用上
444 8 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 用上
445 8 shàng to meet 用上
446 8 shàng falling then rising (4th) tone 用上
447 8 shang used after a verb indicating a result 用上
448 8 shàng a musical note 用上
449 8 shàng higher, superior; uttara 用上
450 8 infix potential marker 不染世間一切有情
451 8 tiān day 復觀察淨光天
452 8 tiān heaven 復觀察淨光天
453 8 tiān nature 復觀察淨光天
454 8 tiān sky 復觀察淨光天
455 8 tiān weather 復觀察淨光天
456 8 tiān father; husband 復觀察淨光天
457 8 tiān a necessity 復觀察淨光天
458 8 tiān season 復觀察淨光天
459 8 tiān destiny 復觀察淨光天
460 8 tiān very high; sky high [prices] 復觀察淨光天
461 8 tiān a deva; a god 復觀察淨光天
462 8 tiān Heaven 復觀察淨光天
463 8 Buddha; Awakened One 有過去佛說今佛所傳當來佛亦說
464 8 relating to Buddhism 有過去佛說今佛所傳當來佛亦說
465 8 a statue or image of a Buddha 有過去佛說今佛所傳當來佛亦說
466 8 a Buddhist text 有過去佛說今佛所傳當來佛亦說
467 8 to touch; to stroke 有過去佛說今佛所傳當來佛亦說
468 8 Buddha 有過去佛說今佛所傳當來佛亦說
469 8 Buddha; Awakened One 有過去佛說今佛所傳當來佛亦說
470 8 liù six 妙吉祥六字心真言品第二十三
471 8 liù sixth 妙吉祥六字心真言品第二十三
472 8 liù a note on the Gongche scale 妙吉祥六字心真言品第二十三
473 8 liù six; ṣaṭ 妙吉祥六字心真言品第二十三
474 8 to rub 那曩摩
475 8 to approach; to press in 那曩摩
476 8 to sharpen; to grind 那曩摩
477 8 to obliterate; to erase 那曩摩
478 8 to compare notes; to learn by interaction 那曩摩
479 8 friction 那曩摩
480 8 ma 那曩摩
481 8 Māyā 那曩摩
482 8 èr two 二合引
483 8 èr Kangxi radical 7 二合引
484 8 èr second 二合引
485 8 èr twice; double; di- 二合引
486 8 èr more than one kind 二合引
487 8 èr two; dvā; dvi 二合引
488 8 èr both; dvaya 二合引
489 7 xíng to walk 若焰出得虛空行
490 7 xíng capable; competent 若焰出得虛空行
491 7 háng profession 若焰出得虛空行
492 7 xíng Kangxi radical 144 若焰出得虛空行
493 7 xíng to travel 若焰出得虛空行
494 7 xìng actions; conduct 若焰出得虛空行
495 7 xíng to do; to act; to practice 若焰出得虛空行
496 7 xíng all right; OK; okay 若焰出得虛空行
497 7 háng horizontal line 若焰出得虛空行
498 7 héng virtuous deeds 若焰出得虛空行
499 7 hàng a line of trees 若焰出得虛空行
500 7 hàng bold; steadfast 若焰出得虛空行

Frequencies of all Words

Top 1057

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 81 de potential marker 彼有得成得大果報利益安樂
2 81 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼有得成得大果報利益安樂
3 81 děi must; ought to 彼有得成得大果報利益安樂
4 81 děi to want to; to need to 彼有得成得大果報利益安樂
5 81 děi must; ought to 彼有得成得大果報利益安樂
6 81 de 彼有得成得大果報利益安樂
7 81 de infix potential marker 彼有得成得大果報利益安樂
8 81 to result in 彼有得成得大果報利益安樂
9 81 to be proper; to fit; to suit 彼有得成得大果報利益安樂
10 81 to be satisfied 彼有得成得大果報利益安樂
11 81 to be finished 彼有得成得大果報利益安樂
12 81 de result of degree 彼有得成得大果報利益安樂
13 81 de marks completion of an action 彼有得成得大果報利益安樂
14 81 děi satisfying 彼有得成得大果報利益安樂
15 81 to contract 彼有得成得大果報利益安樂
16 81 marks permission or possibility 彼有得成得大果報利益安樂
17 81 expressing frustration 彼有得成得大果報利益安樂
18 81 to hear 彼有得成得大果報利益安樂
19 81 to have; there is 彼有得成得大果報利益安樂
20 81 marks time passed 彼有得成得大果報利益安樂
21 81 obtain; attain; prāpta 彼有得成得大果報利益安樂
22 51 that; those 彼有得成得大果報利益安樂
23 51 another; the other 彼有得成得大果報利益安樂
24 51 that; tad 彼有得成得大果報利益安樂
25 49 in; at 於輪迴道而得清淨
26 49 in; at 於輪迴道而得清淨
27 49 in; at; to; from 於輪迴道而得清淨
28 49 to go; to 於輪迴道而得清淨
29 49 to rely on; to depend on 於輪迴道而得清淨
30 49 to go to; to arrive at 於輪迴道而得清淨
31 49 from 於輪迴道而得清淨
32 49 give 於輪迴道而得清淨
33 49 oppposing 於輪迴道而得清淨
34 49 and 於輪迴道而得清淨
35 49 compared to 於輪迴道而得清淨
36 49 by 於輪迴道而得清淨
37 49 and; as well as 於輪迴道而得清淨
38 49 for 於輪迴道而得清淨
39 49 Yu 於輪迴道而得清淨
40 49 a crow 於輪迴道而得清淨
41 49 whew; wow 於輪迴道而得清淨
42 49 near to; antike 於輪迴道而得清淨
43 47 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 若有求成就
44 47 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 若有求成就
45 47 成就 chéngjiù accomplishment 若有求成就
46 47 成就 chéngjiù Achievements 若有求成就
47 47 成就 chéngjiù to attained; to obtain 若有求成就
48 47 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 若有求成就
49 47 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 若有求成就
50 46 一切 yīqiè all; every; everything 解脫一切
51 46 一切 yīqiè temporary 解脫一切
52 46 一切 yīqiè the same 解脫一切
53 46 一切 yīqiè generally 解脫一切
54 46 一切 yīqiè all, everything 解脫一切
55 46 一切 yīqiè all; sarva 解脫一切
56 44 ruò to seem; to be like; as 若有求成就
57 44 ruò seemingly 若有求成就
58 44 ruò if 若有求成就
59 44 ruò you 若有求成就
60 44 ruò this; that 若有求成就
61 44 ruò and; or 若有求成就
62 44 ruò as for; pertaining to 若有求成就
63 44 pomegranite 若有求成就
64 44 ruò to choose 若有求成就
65 44 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有求成就
66 44 ruò thus 若有求成就
67 44 ruò pollia 若有求成就
68 44 ruò Ruo 若有求成就
69 44 ruò only then 若有求成就
70 44 ja 若有求成就
71 44 jñā 若有求成就
72 44 ruò if; yadi 若有求成就
73 44 to reach 及免三苦大海久久沈溺
74 44 and 及免三苦大海久久沈溺
75 44 coming to; when 及免三苦大海久久沈溺
76 44 to attain 及免三苦大海久久沈溺
77 44 to understand 及免三苦大海久久沈溺
78 44 able to be compared to; to catch up with 及免三苦大海久久沈溺
79 44 to be involved with; to associate with 及免三苦大海久久沈溺
80 44 passing of a feudal title from elder to younger brother 及免三苦大海久久沈溺
81 44 and; ca; api 及免三苦大海久久沈溺
82 43 zuò to do 作童子相坐蓮華座說法之相
83 43 zuò to act as; to serve as 作童子相坐蓮華座說法之相
84 43 zuò to start 作童子相坐蓮華座說法之相
85 43 zuò a writing; a work 作童子相坐蓮華座說法之相
86 43 zuò to dress as; to be disguised as 作童子相坐蓮華座說法之相
87 43 zuō to create; to make 作童子相坐蓮華座說法之相
88 43 zuō a workshop 作童子相坐蓮華座說法之相
89 43 zuō to write; to compose 作童子相坐蓮華座說法之相
90 43 zuò to rise 作童子相坐蓮華座說法之相
91 43 zuò to be aroused 作童子相坐蓮華座說法之相
92 43 zuò activity; action; undertaking 作童子相坐蓮華座說法之相
93 43 zuò to regard as 作童子相坐蓮華座說法之相
94 43 zuò action; kāraṇa 作童子相坐蓮華座說法之相
95 36 真言 zhēnyán true words 真言微妙不可思議力無等等
96 36 真言 zhēnyán an incantation 真言微妙不可思議力無等等
97 36 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 真言微妙不可思議力無等等
98 33 so as to; in order to 當以菜菓為食或乞食
99 33 to use; to regard as 當以菜菓為食或乞食
100 33 to use; to grasp 當以菜菓為食或乞食
101 33 according to 當以菜菓為食或乞食
102 33 because of 當以菜菓為食或乞食
103 33 on a certain date 當以菜菓為食或乞食
104 33 and; as well as 當以菜菓為食或乞食
105 33 to rely on 當以菜菓為食或乞食
106 33 to regard 當以菜菓為食或乞食
107 33 to be able to 當以菜菓為食或乞食
108 33 to order; to command 當以菜菓為食或乞食
109 33 further; moreover 當以菜菓為食或乞食
110 33 used after a verb 當以菜菓為食或乞食
111 33 very 當以菜菓為食或乞食
112 33 already 當以菜菓為食或乞食
113 33 increasingly 當以菜菓為食或乞食
114 33 a reason; a cause 當以菜菓為食或乞食
115 33 Israel 當以菜菓為食或乞食
116 33 Yi 當以菜菓為食或乞食
117 33 use; yogena 當以菜菓為食或乞食
118 30 zhī him; her; them; that 作童子相坐蓮華座說法之相
119 30 zhī used between a modifier and a word to form a word group 作童子相坐蓮華座說法之相
120 30 zhī to go 作童子相坐蓮華座說法之相
121 30 zhī this; that 作童子相坐蓮華座說法之相
122 30 zhī genetive marker 作童子相坐蓮華座說法之相
123 30 zhī it 作童子相坐蓮華座說法之相
124 30 zhī in 作童子相坐蓮華座說法之相
125 30 zhī all 作童子相坐蓮華座說法之相
126 30 zhī and 作童子相坐蓮華座說法之相
127 30 zhī however 作童子相坐蓮華座說法之相
128 30 zhī if 作童子相坐蓮華座說法之相
129 30 zhī then 作童子相坐蓮華座說法之相
130 30 zhī to arrive; to go 作童子相坐蓮華座說法之相
131 30 zhī is 作童子相坐蓮華座說法之相
132 30 zhī to use 作童子相坐蓮華座說法之相
133 30 zhī Zhi 作童子相坐蓮華座說法之相
134 30 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 妙吉祥我今說汝六字心真言
135 30 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 妙吉祥我今說汝六字心真言
136 30 shuì to persuade 妙吉祥我今說汝六字心真言
137 30 shuō to teach; to recite; to explain 妙吉祥我今說汝六字心真言
138 30 shuō a doctrine; a theory 妙吉祥我今說汝六字心真言
139 30 shuō to claim; to assert 妙吉祥我今說汝六字心真言
140 30 shuō allocution 妙吉祥我今說汝六字心真言
141 30 shuō to criticize; to scold 妙吉祥我今說汝六字心真言
142 30 shuō to indicate; to refer to 妙吉祥我今說汝六字心真言
143 30 shuō speach; vāda 妙吉祥我今說汝六字心真言
144 30 shuō to speak; bhāṣate 妙吉祥我今說汝六字心真言
145 30 shuō to instruct 妙吉祥我今說汝六字心真言
146 29 again; more; repeatedly 復觀察淨光天
147 29 to go back; to return 復觀察淨光天
148 29 to resume; to restart 復觀察淨光天
149 29 to do in detail 復觀察淨光天
150 29 to restore 復觀察淨光天
151 29 to respond; to reply to 復觀察淨光天
152 29 after all; and then 復觀察淨光天
153 29 even if; although 復觀察淨光天
154 29 Fu; Return 復觀察淨光天
155 29 to retaliate; to reciprocate 復觀察淨光天
156 29 to avoid forced labor or tax 復觀察淨光天
157 29 particle without meaing 復觀察淨光天
158 29 Fu 復觀察淨光天
159 29 repeated; again 復觀察淨光天
160 29 doubled; to overlapping; folded 復觀察淨光天
161 29 a lined garment with doubled thickness 復觀察淨光天
162 29 again; punar 復觀察淨光天
163 29 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
164 29 zhě that
165 29 zhě nominalizing function word
166 29 zhě used to mark a definition
167 29 zhě used to mark a pause
168 29 zhě topic marker; that; it
169 29 zhuó according to
170 29 zhě ca
171 27 wèi for; to 復於一切為大富貴
172 27 wèi because of 復於一切為大富貴
173 27 wéi to act as; to serve 復於一切為大富貴
174 27 wéi to change into; to become 復於一切為大富貴
175 27 wéi to be; is 復於一切為大富貴
176 27 wéi to do 復於一切為大富貴
177 27 wèi for 復於一切為大富貴
178 27 wèi because of; for; to 復於一切為大富貴
179 27 wèi to 復於一切為大富貴
180 27 wéi in a passive construction 復於一切為大富貴
181 27 wéi forming a rehetorical question 復於一切為大富貴
182 27 wéi forming an adverb 復於一切為大富貴
183 27 wéi to add emphasis 復於一切為大富貴
184 27 wèi to support; to help 復於一切為大富貴
185 27 wéi to govern 復於一切為大富貴
186 27 wèi to be; bhū 復於一切為大富貴
187 25 ér and; as well as; but (not); yet (not) 於輪迴道而得清淨
188 25 ér Kangxi radical 126 於輪迴道而得清淨
189 25 ér you 於輪迴道而得清淨
190 25 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 於輪迴道而得清淨
191 25 ér right away; then 於輪迴道而得清淨
192 25 ér but; yet; however; while; nevertheless 於輪迴道而得清淨
193 25 ér if; in case; in the event that 於輪迴道而得清淨
194 25 ér therefore; as a result; thus 於輪迴道而得清淨
195 25 ér how can it be that? 於輪迴道而得清淨
196 25 ér so as to 於輪迴道而得清淨
197 25 ér only then 於輪迴道而得清淨
198 25 ér as if; to seem like 於輪迴道而得清淨
199 25 néng can; able 於輪迴道而得清淨
200 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 於輪迴道而得清淨
201 25 ér me 於輪迴道而得清淨
202 25 ér to arrive; up to 於輪迴道而得清淨
203 25 ér possessive 於輪迴道而得清淨
204 25 ér and; ca 於輪迴道而得清淨
205 24 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 利塔所面西安置
206 24 suǒ an office; an institute 利塔所面西安置
207 24 suǒ introduces a relative clause 利塔所面西安置
208 24 suǒ it 利塔所面西安置
209 24 suǒ if; supposing 利塔所面西安置
210 24 suǒ a few; various; some 利塔所面西安置
211 24 suǒ a place; a location 利塔所面西安置
212 24 suǒ indicates a passive voice 利塔所面西安置
213 24 suǒ that which 利塔所面西安置
214 24 suǒ an ordinal number 利塔所面西安置
215 24 suǒ meaning 利塔所面西安置
216 24 suǒ garrison 利塔所面西安置
217 24 suǒ place; pradeśa 利塔所面西安置
218 24 suǒ that which; yad 利塔所面西安置
219 24 yǒu is; are; to exist 妙吉祥復有第七儀則不空成
220 24 yǒu to have; to possess 妙吉祥復有第七儀則不空成
221 24 yǒu indicates an estimate 妙吉祥復有第七儀則不空成
222 24 yǒu indicates a large quantity 妙吉祥復有第七儀則不空成
223 24 yǒu indicates an affirmative response 妙吉祥復有第七儀則不空成
224 24 yǒu a certain; used before a person, time, or place 妙吉祥復有第七儀則不空成
225 24 yǒu used to compare two things 妙吉祥復有第七儀則不空成
226 24 yǒu used in a polite formula before certain verbs 妙吉祥復有第七儀則不空成
227 24 yǒu used before the names of dynasties 妙吉祥復有第七儀則不空成
228 24 yǒu a certain thing; what exists 妙吉祥復有第七儀則不空成
229 24 yǒu multiple of ten and ... 妙吉祥復有第七儀則不空成
230 24 yǒu abundant 妙吉祥復有第七儀則不空成
231 24 yǒu purposeful 妙吉祥復有第七儀則不空成
232 24 yǒu You 妙吉祥復有第七儀則不空成
233 24 yǒu 1. existence; 2. becoming 妙吉祥復有第七儀則不空成
234 24 yǒu becoming; bhava 妙吉祥復有第七儀則不空成
235 22 zhōng middle 不得中闕一遍
236 22 zhōng medium; medium sized 不得中闕一遍
237 22 zhōng China 不得中闕一遍
238 22 zhòng to hit the mark 不得中闕一遍
239 22 zhōng in; amongst 不得中闕一遍
240 22 zhōng midday 不得中闕一遍
241 22 zhōng inside 不得中闕一遍
242 22 zhōng during 不得中闕一遍
243 22 zhōng Zhong 不得中闕一遍
244 22 zhōng intermediary 不得中闕一遍
245 22 zhōng half 不得中闕一遍
246 22 zhōng just right; suitably 不得中闕一遍
247 22 zhōng while 不得中闕一遍
248 22 zhòng to reach; to attain 不得中闕一遍
249 22 zhòng to suffer; to infect 不得中闕一遍
250 22 zhòng to obtain 不得中闕一遍
251 22 zhòng to pass an exam 不得中闕一遍
252 22 zhōng middle 不得中闕一遍
253 20 such as; for example; for instance 若不得如上成就者
254 20 if 若不得如上成就者
255 20 in accordance with 若不得如上成就者
256 20 to be appropriate; should; with regard to 若不得如上成就者
257 20 this 若不得如上成就者
258 20 it is so; it is thus; can be compared with 若不得如上成就者
259 20 to go to 若不得如上成就者
260 20 to meet 若不得如上成就者
261 20 to appear; to seem; to be like 若不得如上成就者
262 20 at least as good as 若不得如上成就者
263 20 and 若不得如上成就者
264 20 or 若不得如上成就者
265 20 but 若不得如上成就者
266 20 then 若不得如上成就者
267 20 naturally 若不得如上成就者
268 20 expresses a question or doubt 若不得如上成就者
269 20 you 若不得如上成就者
270 20 the second lunar month 若不得如上成就者
271 20 in; at 若不得如上成就者
272 20 Ru 若不得如上成就者
273 20 Thus 若不得如上成就者
274 20 thus; tathā 若不得如上成就者
275 20 like; iva 若不得如上成就者
276 20 suchness; tathatā 若不得如上成就者
277 20 rén person; people; a human being 然覓畫人
278 20 rén Kangxi radical 9 然覓畫人
279 20 rén a kind of person 然覓畫人
280 20 rén everybody 然覓畫人
281 20 rén adult 然覓畫人
282 20 rén somebody; others 然覓畫人
283 20 rén an upright person 然覓畫人
284 20 rén person; manuṣya 然覓畫人
285 20 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦真言一洛叉
286 20 sòng to recount; to narrate 誦真言一洛叉
287 20 sòng a poem 誦真言一洛叉
288 20 sòng recite; priase; pāṭha 誦真言一洛叉
289 20 a family clan 於蓮華族金剛族及寶族
290 20 an ethnic group; a tribe 於蓮華族金剛族及寶族
291 20 a family 於蓮華族金剛族及寶族
292 20 a group of the same kind 於蓮華族金剛族及寶族
293 20 average; prepresentative of a kind 於蓮華族金剛族及寶族
294 20 kill an entire clan as punishment 於蓮華族金剛族及寶族
295 20 to cluster together 於蓮華族金剛族及寶族
296 20 complex 於蓮華族金剛族及寶族
297 20 to wipe out 於蓮華族金剛族及寶族
298 20 lineage; gotra 於蓮華族金剛族及寶族
299 18 dialect; language; speech 皆作東印度語
300 18 to speak; to tell 皆作東印度語
301 18 verse; writing 皆作東印度語
302 18 to speak; to tell 皆作東印度語
303 18 proverbs; common sayings; old expressions 皆作東印度語
304 18 a signal 皆作東印度語
305 18 to chirp; to tweet 皆作東印度語
306 18 words; discourse; vac 皆作東印度語
307 18 guó a country; a nation 彼支那國及大支那國
308 18 guó the capital of a state 彼支那國及大支那國
309 18 guó a feud; a vassal state 彼支那國及大支那國
310 18 guó a state; a kingdom 彼支那國及大支那國
311 18 guó a place; a land 彼支那國及大支那國
312 18 guó domestic; Chinese 彼支那國及大支那國
313 18 guó national 彼支那國及大支那國
314 18 guó top in the nation 彼支那國及大支那國
315 18 guó Guo 彼支那國及大支那國
316 18 guó community; nation; janapada 彼支那國及大支那國
317 18 děng et cetera; and so on 妙吉祥汝有大輪明王等
318 18 děng to wait 妙吉祥汝有大輪明王等
319 18 děng degree; kind 妙吉祥汝有大輪明王等
320 18 děng plural 妙吉祥汝有大輪明王等
321 18 děng to be equal 妙吉祥汝有大輪明王等
322 18 děng degree; level 妙吉祥汝有大輪明王等
323 18 děng to compare 妙吉祥汝有大輪明王等
324 18 děng same; equal; sama 妙吉祥汝有大輪明王等
325 16 yòu again; also 又能
326 16 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又能
327 16 yòu Kangxi radical 29 又能
328 16 yòu and 又能
329 16 yòu furthermore 又能
330 16 yòu in addition 又能
331 16 yòu but 又能
332 16 yòu again; also; moreover; punar 又能
333 16 shì is; are; am; to be 大力藥叉王是一切財主
334 16 shì is exactly 大力藥叉王是一切財主
335 16 shì is suitable; is in contrast 大力藥叉王是一切財主
336 16 shì this; that; those 大力藥叉王是一切財主
337 16 shì really; certainly 大力藥叉王是一切財主
338 16 shì correct; yes; affirmative 大力藥叉王是一切財主
339 16 shì true 大力藥叉王是一切財主
340 16 shì is; has; exists 大力藥叉王是一切財主
341 16 shì used between repetitions of a word 大力藥叉王是一切財主
342 16 shì a matter; an affair 大力藥叉王是一切財主
343 16 shì Shi 大力藥叉王是一切財主
344 16 shì is; bhū 大力藥叉王是一切財主
345 16 shì this; idam 大力藥叉王是一切財主
346 16 big; huge; large 彼有得成得大果報利益安樂
347 16 Kangxi radical 37 彼有得成得大果報利益安樂
348 16 great; major; important 彼有得成得大果報利益安樂
349 16 size 彼有得成得大果報利益安樂
350 16 old 彼有得成得大果報利益安樂
351 16 greatly; very 彼有得成得大果報利益安樂
352 16 oldest; earliest 彼有得成得大果報利益安樂
353 16 adult 彼有得成得大果報利益安樂
354 16 tài greatest; grand 彼有得成得大果報利益安樂
355 16 dài an important person 彼有得成得大果報利益安樂
356 16 senior 彼有得成得大果報利益安樂
357 16 approximately 彼有得成得大果報利益安樂
358 16 tài greatest; grand 彼有得成得大果報利益安樂
359 16 an element 彼有得成得大果報利益安樂
360 16 great; mahā 彼有得成得大果報利益安樂
361 16 最上 zuìshàng supreme 於一切真言最尊最上
362 15 already 如是先行成已
363 15 Kangxi radical 49 如是先行成已
364 15 from 如是先行成已
365 15 to bring to an end; to stop 如是先行成已
366 15 final aspectual particle 如是先行成已
367 15 afterwards; thereafter 如是先行成已
368 15 too; very; excessively 如是先行成已
369 15 to complete 如是先行成已
370 15 to demote; to dismiss 如是先行成已
371 15 to recover from an illness 如是先行成已
372 15 certainly 如是先行成已
373 15 an interjection of surprise 如是先行成已
374 15 this 如是先行成已
375 15 former; pūrvaka 如是先行成已
376 15 former; pūrvaka 如是先行成已
377 15 huò or; either; else 當以菜菓為食或乞食
378 15 huò maybe; perhaps; might; possibly 當以菜菓為食或乞食
379 15 huò some; someone 當以菜菓為食或乞食
380 15 míngnián suddenly 當以菜菓為食或乞食
381 15 huò or; vā 當以菜菓為食或乞食
382 14 this; these
383 14 in this way
384 14 otherwise; but; however; so
385 14 at this time; now; here
386 14 this; here; etad
387 14 shēng to be born; to give birth 剛手一切真言得生蓮華族
388 14 shēng to live 剛手一切真言得生蓮華族
389 14 shēng raw 剛手一切真言得生蓮華族
390 14 shēng a student 剛手一切真言得生蓮華族
391 14 shēng life 剛手一切真言得生蓮華族
392 14 shēng to produce; to give rise 剛手一切真言得生蓮華族
393 14 shēng alive 剛手一切真言得生蓮華族
394 14 shēng a lifetime 剛手一切真言得生蓮華族
395 14 shēng to initiate; to become 剛手一切真言得生蓮華族
396 14 shēng to grow 剛手一切真言得生蓮華族
397 14 shēng unfamiliar 剛手一切真言得生蓮華族
398 14 shēng not experienced 剛手一切真言得生蓮華族
399 14 shēng hard; stiff; strong 剛手一切真言得生蓮華族
400 14 shēng very; extremely 剛手一切真言得生蓮華族
401 14 shēng having academic or professional knowledge 剛手一切真言得生蓮華族
402 14 shēng a male role in traditional theatre 剛手一切真言得生蓮華族
403 14 shēng gender 剛手一切真言得生蓮華族
404 14 shēng to develop; to grow 剛手一切真言得生蓮華族
405 14 shēng to set up 剛手一切真言得生蓮華族
406 14 shēng a prostitute 剛手一切真言得生蓮華族
407 14 shēng a captive 剛手一切真言得生蓮華族
408 14 shēng a gentleman 剛手一切真言得生蓮華族
409 14 shēng Kangxi radical 100 剛手一切真言得生蓮華族
410 14 shēng unripe 剛手一切真言得生蓮華族
411 14 shēng nature 剛手一切真言得生蓮華族
412 14 shēng to inherit; to succeed 剛手一切真言得生蓮華族
413 14 shēng destiny 剛手一切真言得生蓮華族
414 14 shēng birth 剛手一切真言得生蓮華族
415 14 yán to speak; to say; said 吉祥童子言
416 14 yán language; talk; words; utterance; speech 吉祥童子言
417 14 yán Kangxi radical 149 吉祥童子言
418 14 yán a particle with no meaning 吉祥童子言
419 14 yán phrase; sentence 吉祥童子言
420 14 yán a word; a syllable 吉祥童子言
421 14 yán a theory; a doctrine 吉祥童子言
422 14 yán to regard as 吉祥童子言
423 14 yán to act as 吉祥童子言
424 14 yán word; vacana 吉祥童子言
425 14 yán speak; vad 吉祥童子言
426 14 method; way 就法
427 14 France 就法
428 14 the law; rules; regulations 就法
429 14 the teachings of the Buddha; Dharma 就法
430 14 a standard; a norm 就法
431 14 an institution 就法
432 14 to emulate 就法
433 14 magic; a magic trick 就法
434 14 punishment 就法
435 14 Fa 就法
436 14 a precedent 就法
437 14 a classification of some kinds of Han texts 就法
438 14 relating to a ceremony or rite 就法
439 14 Dharma 就法
440 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 就法
441 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 就法
442 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 就法
443 14 quality; characteristic 就法
444 13 soil; ground; land 決定獲得菩薩之地
445 13 de subordinate particle 決定獲得菩薩之地
446 13 floor 決定獲得菩薩之地
447 13 the earth 決定獲得菩薩之地
448 13 fields 決定獲得菩薩之地
449 13 a place 決定獲得菩薩之地
450 13 a situation; a position 決定獲得菩薩之地
451 13 background 決定獲得菩薩之地
452 13 terrain 決定獲得菩薩之地
453 13 a territory; a region 決定獲得菩薩之地
454 13 used after a distance measure 決定獲得菩薩之地
455 13 coming from the same clan 決定獲得菩薩之地
456 13 earth; pṛthivī 決定獲得菩薩之地
457 13 stage; ground; level; bhumi 決定獲得菩薩之地
458 13 zhū all; many; various 及諸
459 13 zhū Zhu 及諸
460 13 zhū all; members of the class 及諸
461 13 zhū interrogative particle 及諸
462 13 zhū him; her; them; it 及諸
463 13 zhū of; in 及諸
464 13 zhū all; many; sarva 及諸
465 12 種種 zhǒngzhǒng all kinds of 種種微妙而為嚴飾
466 12 letter; symbol; character 妙吉祥六字心真言品第二十三
467 12 Zi 妙吉祥六字心真言品第二十三
468 12 to love 妙吉祥六字心真言品第二十三
469 12 to teach; to educate 妙吉祥六字心真言品第二十三
470 12 to be allowed to marry 妙吉祥六字心真言品第二十三
471 12 courtesy name; style name; scholarly or literary name 妙吉祥六字心真言品第二十三
472 12 diction; wording 妙吉祥六字心真言品第二十三
473 12 handwriting 妙吉祥六字心真言品第二十三
474 12 calligraphy; a work of calligraphy 妙吉祥六字心真言品第二十三
475 12 a written pledge; a letter; a contract 妙吉祥六字心真言品第二十三
476 12 a font; a calligraphic style 妙吉祥六字心真言品第二十三
477 12 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 妙吉祥六字心真言品第二十三
478 11 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 以阿提目訖多華獻大供養
479 11 duó many; much 以阿提目訖多華獻大供養
480 11 duō more 以阿提目訖多華獻大供養
481 11 duō an unspecified extent 以阿提目訖多華獻大供養
482 11 duō used in exclamations 以阿提目訖多華獻大供養
483 11 duō excessive 以阿提目訖多華獻大供養
484 11 duō to what extent 以阿提目訖多華獻大供養
485 11 duō abundant 以阿提目訖多華獻大供養
486 11 duō to multiply; to acrue 以阿提目訖多華獻大供養
487 11 duō mostly 以阿提目訖多華獻大供養
488 11 duō simply; merely 以阿提目訖多華獻大供養
489 11 duō frequently 以阿提目訖多華獻大供養
490 11 duō very 以阿提目訖多華獻大供養
491 11 duō Duo 以阿提目訖多華獻大供養
492 11 duō ta 以阿提目訖多華獻大供養
493 11 duō many; bahu 以阿提目訖多華獻大供養
494 11 眾生 zhòngshēng all living things 一切愚癡眾生永不能見聞
495 11 眾生 zhòngshēng living things other than people 一切愚癡眾生永不能見聞
496 11 眾生 zhòngshēng sentient beings 一切愚癡眾生永不能見聞
497 11 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 一切愚癡眾生永不能見聞
498 10 luó Luo
499 10 luó to catch; to capture
500 10 luó gauze

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
obtain; attain; prāpta
that; tad
near to; antike
成就
  1. chéngjiù
  2. chéngjiù
  3. chéngjiù
  4. chéngjiù
  5. chéngjiù
  1. accomplishment
  2. Achievements
  3. to attained; to obtain
  4. to bring to perfection; complete
  5. attainment; accomplishment; siddhi
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
and; ca; api
zuò action; kāraṇa
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
use; yogena

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿里 196 Ali
北方 98 The North
大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經 100 Mañjuśrīmūlakalpa; Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing
饿鬼趣 餓鬼趣 195 Hungry Ghost Realm
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
光聚佛顶 光聚佛頂 103 Concentrated Radiance Buddha Crown; Usnisa-tejorasi
轨经 軌經 103 Ritual Manual
龟茲国 龜茲國 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
金刚手 金剛手 74 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
裸形外道 108 acelaka; a clothless ascetic cult
满城 滿城 109 Mancheng
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
摩罗 摩羅 109 Māra
摩呬捺啰 摩呬捺囉 109 Mahidhara
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
南岸 110 Nanan
毘俱胝 112 Bhrkuti
毘舍 112 Vaiśya
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
普贤 普賢 112 Samantabhadra
日天 114 Surya; Aditya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
沙州 115 Shazhou; Dunhuang
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
师子国 師子國 115 Simhala; Siṃhala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天息灾 天息災 84 Devasantika; Tian Xi Zai
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
西印度 120
  1. West Indies (i.e. the Caribbean)
  2. West India
西安 88 Xian
香醉山 120 Gandha-Madana
西北方 120 northwest; northwestern
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西天 120 India; Indian continent
雪山 120 Himalayan Mountains
阎魔 閻魔 121 Yama
印度 121 India
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
伊舍那天 121 Īśāna
雨花 121 Yuhua
支那 122 Cina; China
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 117.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
百八 98 one hundred and eight
白拂 98 a white yak tail fly whisk
白伞盖 白傘蓋 98 white canopy Buddha crown
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
幖帜 幖幟 98 a symbol
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
部多 98 bhūta; become
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
诚谛 誠諦 99 truth; bhūta
成就法 99 sadhana; sādhana
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持鬘 99 hair twisted together; mālādhāra
持诵 持誦 99 to chant; to recite
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
得佛 100 to become a Buddha
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛部 102 Buddha division
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
果报 果報 103 fruition; the result of karma
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
吽字 104 hum syllable; hum-kara
护摩 護摩 104 homa
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
金毘罗神 金毘羅神 106 kumbhira; crocodile spirit
救世 106 to save the world
伎乐 伎樂 106 music
卷第十 106 scroll 10
卷第十八 106 scroll 18
具足清净 具足清淨 106 complete and pure
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
了知 108 to understand clearly
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
命者 109 concept of life; jīva
摩迦 109
  1. Mojia
  2. malika; mālikā
摩夷 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
求法 113 to seek the Dharma
如法 114 In Accord With
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三苦 115 three kinds of suffering
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
胜愿 勝願 115 spureme vow
圣观自在 聖觀自在 115 Sacred Avalokitesvara
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
信解 120 resolution; determination; zeal
心行 120 mental activity
心真言 120 heart mantra
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
一大劫 121 one great kalpa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切入 121 kasina
一切声 一切聲 121 every sound
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有法 121 something that exists
欲界 121 realm of desire
怨家 121 an enemy
澡浴 122 to wash
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma