Glossary and Vocabulary for Dharani that Rescued the Flaming-Mouth Hungry Ghost (Fo Shuo Jiu Mian Ran E Gui Tuoluoni Shen Zhou Jing) 佛說救面然餓鬼陀羅尼神呪經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 18 餓鬼 è guǐ a very hungry person 見一餓鬼
2 18 餓鬼 È Guǐ hungry ghost 見一餓鬼
3 18 餓鬼 è guǐ hungry ghost; preta 見一餓鬼
4 13 阿難 Ānán Ananda 阿難獨居淨處
5 13 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難獨居淨處
6 12 to reach 并百千婆羅門及仙人等
7 12 to attain 并百千婆羅門及仙人等
8 12 to understand 并百千婆羅門及仙人等
9 12 able to be compared to; to catch up with 并百千婆羅門及仙人等
10 12 to be involved with; to associate with 并百千婆羅門及仙人等
11 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 并百千婆羅門及仙人等
12 12 and; ca; api 并百千婆羅門及仙人等
13 12 to go; to 即於其夜
14 12 to rely on; to depend on 即於其夜
15 12 Yu 即於其夜
16 12 a crow 即於其夜
17 11 bǎi one hundred 若能布施百千那由他
18 11 bǎi many 若能布施百千那由他
19 11 bǎi Bai 若能布施百千那由他
20 11 bǎi all 若能布施百千那由他
21 11 bǎi hundred; śata 若能布施百千那由他
22 11 self 我此災禍
23 11 [my] dear 我此災禍
24 11 Wo 我此災禍
25 11 self; atman; attan 我此災禍
26 11 ga 我此災禍
27 11 děng et cetera; and so on 并百千婆羅門及仙人等
28 11 děng to wait 并百千婆羅門及仙人等
29 11 děng to be equal 并百千婆羅門及仙人等
30 11 děng degree; level 并百千婆羅門及仙人等
31 11 děng to compare 并百千婆羅門及仙人等
32 11 děng same; equal; sama 并百千婆羅門及仙人等
33 11 qiān one thousand 若能布施百千那由他
34 11 qiān many; numerous; countless 若能布施百千那由他
35 11 qiān a cheat; swindler 若能布施百千那由他
36 11 qiān Qian 若能布施百千那由他
37 10 bìng to combine; to amalgamate 并諸菩薩
38 10 bìng to combine 并諸菩薩
39 10 bìng to resemble; to be like 并諸菩薩
40 10 bìng to stand side-by-side 并諸菩薩
41 10 bīng Taiyuan 并諸菩薩
42 10 bìng equally; both; together 并諸菩薩
43 10 陀羅尼 tuóluóní Dharani 有陀羅尼
44 10 陀羅尼 tuóluóní dharani 有陀羅尼
45 9 shī to give; to grant 各施一斗飲食
46 9 shī to act; to do; to execute; to carry out 各施一斗飲食
47 9 shī to deploy; to set up 各施一斗飲食
48 9 shī to relate to 各施一斗飲食
49 9 shī to move slowly 各施一斗飲食
50 9 shī to exert 各施一斗飲食
51 9 shī to apply; to spread 各施一斗飲食
52 9 shī Shi 各施一斗飲食
53 9 shī the practice of selfless giving; dāna 各施一斗飲食
54 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得免斯苦
55 9 děi to want to; to need to 得免斯苦
56 9 děi must; ought to 得免斯苦
57 9 de 得免斯苦
58 9 de infix potential marker 得免斯苦
59 9 to result in 得免斯苦
60 9 to be proper; to fit; to suit 得免斯苦
61 9 to be satisfied 得免斯苦
62 9 to be finished 得免斯苦
63 9 děi satisfying 得免斯苦
64 9 to contract 得免斯苦
65 9 to hear 得免斯苦
66 9 to have; there is 得免斯苦
67 9 marks time passed 得免斯苦
68 9 obtain; attain; prāpta 得免斯苦
69 9 shí food; food and drink 諸婆羅門及仙等食
70 9 shí Kangxi radical 184 諸婆羅門及仙等食
71 9 shí to eat 諸婆羅門及仙等食
72 9 to feed 諸婆羅門及仙等食
73 9 shí meal; cooked cereals 諸婆羅門及仙等食
74 9 to raise; to nourish 諸婆羅門及仙等食
75 9 shí to receive; to accept 諸婆羅門及仙等食
76 9 shí to receive an official salary 諸婆羅門及仙等食
77 9 shí an eclipse 諸婆羅門及仙等食
78 9 shí food; bhakṣa 諸婆羅門及仙等食
79 8 yán to speak; to say; said 阿難言
80 8 yán language; talk; words; utterance; speech 阿難言
81 8 yán Kangxi radical 149 阿難言
82 8 yán phrase; sentence 阿難言
83 8 yán a word; a syllable 阿難言
84 8 yán a theory; a doctrine 阿難言
85 8 yán to regard as 阿難言
86 8 yán to act as 阿難言
87 8 yán word; vacana 阿難言
88 8 yán speak; vad 阿難言
89 8 飲食 yǐn shí food and drink 各施一斗飲食
90 8 飲食 yǐn shí to eat and drink 各施一斗飲食
91 8 婆羅門 póluómén Brahmin; 并百千婆羅門及仙人等
92 8 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 并百千婆羅門及仙人等
93 7 zhòu charm; spell; incantation 即說呪曰
94 7 zhòu a curse 即說呪曰
95 7 zhòu urging; adjure 即說呪曰
96 7 zhòu mantra 即說呪曰
97 7 具足 jùzú Completeness 具足施於無量無數餓鬼及婆羅門并仙等食
98 7 具足 jùzú complete; accomplished 具足施於無量無數餓鬼及婆羅門并仙等食
99 7 具足 jùzú Purāṇa 具足施於無量無數餓鬼及婆羅門并仙等食
100 6 dòu to struggle; to fight 摩伽陀國斗
101 6 dòu Kangxi radical 68 摩伽陀國斗
102 6 dòu Kangxi radical 191 摩伽陀國斗
103 6 dòu to make animals fight 摩伽陀國斗
104 6 dòu to compete; to contest; to contend 摩伽陀國斗
105 6 dòu to denounce 摩伽陀國斗
106 6 dòu to come close together 摩伽陀國斗
107 6 dǒu dou; a kind of wine vessel 摩伽陀國斗
108 6 dǒu Big Dipper; Ursa Major 摩伽陀國斗
109 6 dǒu Southern Dipper 摩伽陀國斗
110 6 dòu dou; a kind of container for grain 摩伽陀國斗
111 6 dòu a dipper of cup shaped object 摩伽陀國斗
112 6 dòu whorl shaped fingerprint 摩伽陀國斗
113 6 dòu capital; a block for a roof bracket 摩伽陀國斗
114 6 dòu to shake; to tremble 摩伽陀國斗
115 6 dòu to assemble; to gather 摩伽陀國斗
116 6 dòu to tease; to provoke 摩伽陀國斗
117 6 dòu Dou 摩伽陀國斗
118 6 dòu small 摩伽陀國斗
119 6 dòu large 摩伽陀國斗
120 6 dòu precipitous; steep 摩伽陀國斗
121 6 dòu Uttarāṣāḍhā 摩伽陀國斗
122 6 Qi 即於其夜
123 6 shǔ to count 恒河沙數餓鬼
124 6 shù a number; an amount 恒河沙數餓鬼
125 6 shù mathenatics 恒河沙數餓鬼
126 6 shù an ancient calculating method 恒河沙數餓鬼
127 6 shù several; a few 恒河沙數餓鬼
128 6 shǔ to allow; to permit 恒河沙數餓鬼
129 6 shǔ to be equal; to compare to 恒河沙數餓鬼
130 6 shù numerology; divination by numbers 恒河沙數餓鬼
131 6 shù a skill; an art 恒河沙數餓鬼
132 6 shù luck; fate 恒河沙數餓鬼
133 6 shù a rule 恒河沙數餓鬼
134 6 shù legal system 恒河沙數餓鬼
135 6 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 恒河沙數餓鬼
136 6 fine; detailed; dense 恒河沙數餓鬼
137 6 prayer beads 恒河沙數餓鬼
138 6 shǔ number; saṃkhyā 恒河沙數餓鬼
139 6 Ru River 汝於晨朝
140 6 Ru 汝於晨朝
141 6 俱胝 jūzhī Judi 即成已施俱胝那由
142 6 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 即成已施俱胝那由
143 6 sān three 却後三日
144 6 sān third 却後三日
145 6 sān more than two 却後三日
146 6 sān very few 却後三日
147 6 sān San 却後三日
148 6 sān three; tri 却後三日
149 6 sān sa 却後三日
150 6 sān three kinds; trividha 却後三日
151 6 恒河沙 hénghé shā Sands of the Ganges 恒河沙數餓鬼
152 6 恒河沙 hénghé shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 恒河沙數餓鬼
153 6 恒河沙 hénghé shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 恒河沙數餓鬼
154 5 rén person; people; a human being 皆畏是人
155 5 rén Kangxi radical 9 皆畏是人
156 5 rén a kind of person 皆畏是人
157 5 rén everybody 皆畏是人
158 5 rén adult 皆畏是人
159 5 rén somebody; others 皆畏是人
160 5 rén an upright person 皆畏是人
161 5 rén person; manuṣya 皆畏是人
162 5 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若有誦此陀羅尼者
163 5 sòng to recount; to narrate 若有誦此陀羅尼者
164 5 sòng a poem 若有誦此陀羅尼者
165 5 sòng recite; priase; pāṭha 若有誦此陀羅尼者
166 5 ér Kangxi radical 126
167 5 ér as if; to seem like
168 5 néng can; able
169 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns
170 5 ér to arrive; up to
171 5 rán to approve; to endorse 面然
172 5 rán to burn 面然
173 5 rán to pledge; to promise 面然
174 5 rán Ran 面然
175 5 one 一卷
176 5 Kangxi radical 1 一卷
177 5 pure; concentrated 一卷
178 5 first 一卷
179 5 the same 一卷
180 5 sole; single 一卷
181 5 a very small amount 一卷
182 5 Yi 一卷
183 5 other 一卷
184 5 to unify 一卷
185 5 accidentally; coincidentally 一卷
186 5 abruptly; suddenly 一卷
187 5 one; eka 一卷
188 5 Kangxi radical 49 阿難聞此語已
189 5 to bring to an end; to stop 阿難聞此語已
190 5 to complete 阿難聞此語已
191 5 to demote; to dismiss 阿難聞此語已
192 5 to recover from an illness 阿難聞此語已
193 5 former; pūrvaka 阿難聞此語已
194 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 一切德光無量威
195 5 無量 wúliàng immeasurable 一切德光無量威
196 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 一切德光無量威
197 5 無量 wúliàng Atula 一切德光無量威
198 5 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 并及為我供養
199 5 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 并及為我供養
200 5 供養 gòngyǎng offering 并及為我供養
201 5 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 并及為我供養
202 5 to be near by; to be close to 即於其夜
203 5 at that time 即於其夜
204 5 to be exactly the same as; to be thus 即於其夜
205 5 supposed; so-called 即於其夜
206 5 to arrive at; to ascend 即於其夜
207 4 wéi to act as; to serve 為說法
208 4 wéi to change into; to become 為說法
209 4 wéi to be; is 為說法
210 4 wéi to do 為說法
211 4 wèi to support; to help 為說法
212 4 wéi to govern 為說法
213 4 wèi to be; bhū 為說法
214 4 zhī to go 令我離於餓鬼之苦
215 4 zhī to arrive; to go 令我離於餓鬼之苦
216 4 zhī is 令我離於餓鬼之苦
217 4 zhī to use 令我離於餓鬼之苦
218 4 zhī Zhi 令我離於餓鬼之苦
219 4 guǐ a ghost; spirit of dead
220 4 guǐ Kangxi radical 194
221 4 guǐ a devil
222 4 bitterness; bitter flavor 得免斯苦
223 4 hardship; suffering 得免斯苦
224 4 to make things difficult for 得免斯苦
225 4 to train; to practice 得免斯苦
226 4 to suffer from a misfortune 得免斯苦
227 4 bitter 得免斯苦
228 4 grieved; facing hardship 得免斯苦
229 4 in low spirits; depressed 得免斯苦
230 4 painful 得免斯苦
231 4 suffering; duḥkha; dukkha 得免斯苦
232 4 cháng Chang 若能常誦此陀羅尼
233 4 cháng common; general; ordinary 若能常誦此陀羅尼
234 4 cháng a principle; a rule 若能常誦此陀羅尼
235 4 cháng eternal; nitya 若能常誦此陀羅尼
236 4 三寶 sān bǎo three treasures 三寶
237 4 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 三寶
238 4 功德 gōngdé achievements and virtue 即為具足無量功德
239 4 功德 gōngdé merit 即為具足無量功德
240 4 功德 gōngdé quality; guṇa 即為具足無量功德
241 4 功德 gōngdé merit; puṇya 即為具足無量功德
242 4 biàn all; complete 呪食七遍
243 4 biàn to be covered with 呪食七遍
244 4 biàn everywhere; sarva 呪食七遍
245 4 biàn pervade; visva 呪食七遍
246 4 biàn everywhere fragrant; paricitra 呪食七遍
247 4 biàn everywhere; spharaṇa 呪食七遍
248 4 zhōng middle 生餓鬼中
249 4 zhōng medium; medium sized 生餓鬼中
250 4 zhōng China 生餓鬼中
251 4 zhòng to hit the mark 生餓鬼中
252 4 zhōng midday 生餓鬼中
253 4 zhōng inside 生餓鬼中
254 4 zhōng during 生餓鬼中
255 4 zhōng Zhong 生餓鬼中
256 4 zhōng intermediary 生餓鬼中
257 4 zhōng half 生餓鬼中
258 4 zhòng to reach; to attain 生餓鬼中
259 4 zhòng to suffer; to infect 生餓鬼中
260 4 zhòng to obtain 生餓鬼中
261 4 zhòng to pass an exam 生餓鬼中
262 4 zhōng middle 生餓鬼中
263 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
264 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
265 4 爾時 ěr shí at that time 爾時
266 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
267 4 shēn human body; torso 身如負重
268 4 shēn Kangxi radical 158 身如負重
269 4 shēn self 身如負重
270 4 shēn life 身如負重
271 4 shēn an object 身如負重
272 4 shēn a lifetime 身如負重
273 4 shēn moral character 身如負重
274 4 shēn status; identity; position 身如負重
275 4 shēn pregnancy 身如負重
276 4 juān India 身如負重
277 4 shēn body; kāya 身如負重
278 4 jiàn to see 見一餓鬼
279 4 jiàn opinion; view; understanding 見一餓鬼
280 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見一餓鬼
281 4 jiàn refer to; for details see 見一餓鬼
282 4 jiàn to listen to 見一餓鬼
283 4 jiàn to meet 見一餓鬼
284 4 jiàn to receive (a guest) 見一餓鬼
285 4 jiàn let me; kindly 見一餓鬼
286 4 jiàn Jian 見一餓鬼
287 4 xiàn to appear 見一餓鬼
288 4 xiàn to introduce 見一餓鬼
289 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見一餓鬼
290 4 jiàn seeing; observing; darśana 見一餓鬼
291 4 xiān an immortal 諸婆羅門及仙等食
292 4 xiān transcendent 諸婆羅門及仙等食
293 4 xiān floating; ascending 諸婆羅門及仙等食
294 4 xiān a sage 諸婆羅門及仙等食
295 4 xiān a master; someone exceeding at a skill 諸婆羅門及仙等食
296 4 xiān Xian 諸婆羅門及仙等食
297 4 xiān celestial 諸婆羅門及仙等食
298 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 是人即為成就具足
299 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 是人即為成就具足
300 4 成就 chéngjiù accomplishment 是人即為成就具足
301 4 成就 chéngjiù Achievements 是人即為成就具足
302 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 是人即為成就具足
303 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 是人即為成就具足
304 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 是人即為成就具足
305 4 miàn side; surface 面然
306 4 miàn flour 面然
307 4 miàn Kangxi radical 176 面然
308 4 miàn a rural district; a township 面然
309 4 miàn face 面然
310 4 miàn to face in a certain direction 面然
311 4 miàn noodles 面然
312 4 miàn powder 面然
313 4 miàn soft and mushy 面然
314 4 miàn an aspect 面然
315 4 miàn a direction 面然
316 4 miàn to meet 面然
317 4 miàn face; vaktra 面然
318 4 suǒ a few; various; some 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
319 4 suǒ a place; a location 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
320 4 suǒ indicates a passive voice 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
321 4 suǒ an ordinal number 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
322 4 suǒ meaning 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
323 4 suǒ garrison 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
324 4 suǒ place; pradeśa 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
325 4 shēng to be born; to give birth 即便生此餓鬼
326 4 shēng to live 即便生此餓鬼
327 4 shēng raw 即便生此餓鬼
328 4 shēng a student 即便生此餓鬼
329 4 shēng life 即便生此餓鬼
330 4 shēng to produce; to give rise 即便生此餓鬼
331 4 shēng alive 即便生此餓鬼
332 4 shēng a lifetime 即便生此餓鬼
333 4 shēng to initiate; to become 即便生此餓鬼
334 4 shēng to grow 即便生此餓鬼
335 4 shēng unfamiliar 即便生此餓鬼
336 4 shēng not experienced 即便生此餓鬼
337 4 shēng hard; stiff; strong 即便生此餓鬼
338 4 shēng having academic or professional knowledge 即便生此餓鬼
339 4 shēng a male role in traditional theatre 即便生此餓鬼
340 4 shēng gender 即便生此餓鬼
341 4 shēng to develop; to grow 即便生此餓鬼
342 4 shēng to set up 即便生此餓鬼
343 4 shēng a prostitute 即便生此餓鬼
344 4 shēng a captive 即便生此餓鬼
345 4 shēng a gentleman 即便生此餓鬼
346 4 shēng Kangxi radical 100 即便生此餓鬼
347 4 shēng unripe 即便生此餓鬼
348 4 shēng nature 即便生此餓鬼
349 4 shēng to inherit; to succeed 即便生此餓鬼
350 4 shēng destiny 即便生此餓鬼
351 4 shēng birth 即便生此餓鬼
352 4 ka 各施一斗飲食
353 3 jìn to the greatest extent; utmost 命將終盡
354 3 jìn perfect; flawless 命將終盡
355 3 jìn to give priority to; to do one's utmost 命將終盡
356 3 jìn to vanish 命將終盡
357 3 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 命將終盡
358 3 jìn to die 命將終盡
359 3 jìn exhaustion; kṣaya 命將終盡
360 3 dialect; language; speech 阿難聞此語已
361 3 to speak; to tell 阿難聞此語已
362 3 verse; writing 阿難聞此語已
363 3 to speak; to tell 阿難聞此語已
364 3 proverbs; common sayings; old expressions 阿難聞此語已
365 3 a signal 阿難聞此語已
366 3 to chirp; to tweet 阿難聞此語已
367 3 words; discourse; vac 阿難聞此語已
368 3 force
369 3 Kangxi radical 19
370 3 to exert oneself; to make an effort
371 3 to force
372 3 labor; forced labor
373 3 physical strength
374 3 power
375 3 Li
376 3 ability; capability
377 3 influence
378 3 strength; power; bala
379 3 zhì to place; to lay out 置淨盤器中
380 3 zhì to establish; to set up; to install 置淨盤器中
381 3 zhì to buy 置淨盤器中
382 3 zhì a relay station 置淨盤器中
383 3 zhì to release; to set free; to pardon 置淨盤器中
384 3 zhì to discard; to abandon 置淨盤器中
385 3 zhì to set aside 置淨盤器中
386 3 zhì to place; nikṣepa 置淨盤器中
387 3 desire 若欲作此施食法者
388 3 to desire; to wish 若欲作此施食法者
389 3 to desire; to intend 若欲作此施食法者
390 3 lust 若欲作此施食法者
391 3 desire; intention; wish; kāma 若欲作此施食法者
392 3 other; another; some other 他百千恒河沙數餓鬼
393 3 other 他百千恒河沙數餓鬼
394 3 tha 他百千恒河沙數餓鬼
395 3 ṭha 他百千恒河沙數餓鬼
396 3 other; anya 他百千恒河沙數餓鬼
397 3 讚歎 zàntàn praise 讚歎施人
398 3 生天 shēng tiān highest rebirth 得生天
399 3 那由他 nàyóutā a nayuta 若能布施百千那由他
400 3 mìng life 命將終盡
401 3 mìng to order 命將終盡
402 3 mìng destiny; fate; luck 命將終盡
403 3 mìng an order; a command 命將終盡
404 3 mìng to name; to assign 命將終盡
405 3 mìng livelihood 命將終盡
406 3 mìng advice 命將終盡
407 3 mìng to confer a title 命將終盡
408 3 mìng lifespan 命將終盡
409 3 mìng to think 命將終盡
410 3 mìng life; jīva 命將終盡
411 3 miǎn to excuse from; to exempt; to spare 得免斯苦
412 3 miǎn to evade; to avoid; to escape 得免斯苦
413 3 miǎn to not permit 得免斯苦
414 3 miǎn to omit; to remove 得免斯苦
415 3 miǎn to give birth 得免斯苦
416 3 wèn a funeral cap 得免斯苦
417 3 miǎn to dismiss from office 得免斯苦
418 3 miǎn Mian 得免斯苦
419 3 miǎn released; parimukta 得免斯苦
420 3 gào to tell; to say; said; told 世尊告阿難言
421 3 gào to request 世尊告阿難言
422 3 gào to report; to inform 世尊告阿難言
423 3 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告阿難言
424 3 gào to accuse; to sue 世尊告阿難言
425 3 gào to reach 世尊告阿難言
426 3 gào an announcement 世尊告阿難言
427 3 gào a party 世尊告阿難言
428 3 gào a vacation 世尊告阿難言
429 3 gào Gao 世尊告阿難言
430 3 gào to tell; jalp 世尊告阿難言
431 3 Buddha; Awakened One 疾至佛所
432 3 relating to Buddhism 疾至佛所
433 3 a statue or image of a Buddha 疾至佛所
434 3 a Buddhist text 疾至佛所
435 3 to touch; to stroke 疾至佛所
436 3 Buddha 疾至佛所
437 3 Buddha; Awakened One 疾至佛所
438 3 jiù to save; to rescue 救我
439 3 jiù to cure; to heal 救我
440 3 jiù to prevent; to stop 救我
441 3 jiù to assist 救我
442 3 jiù part of a shoe 救我
443 3 jiù Jiu 救我
444 3 jiū to entangle 救我
445 3 jiù refuge; śaraṇa 救我
446 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 又聞如是不順之語
447 3 to use; to grasp
448 3 to rely on
449 3 to regard
450 3 to be able to
451 3 to order; to command
452 3 used after a verb
453 3 a reason; a cause
454 3 Israel
455 3 Yi
456 3 use; yogena
457 3 day of the month; a certain day 却後三日
458 3 Kangxi radical 72 却後三日
459 3 a day 却後三日
460 3 Japan 却後三日
461 3 sun 却後三日
462 3 daytime 却後三日
463 3 sunlight 却後三日
464 3 everyday 却後三日
465 3 season 却後三日
466 3 available time 却後三日
467 3 in the past 却後三日
468 3 mi 却後三日
469 3 sun; sūrya 却後三日
470 3 a day; divasa 却後三日
471 3 zhě ca 若有誦此陀羅尼者
472 3 諸仙 zhū xiān group of sages 婆羅門并諸仙等飲食
473 3 施食 shīshí Food Bestowal 若欲作此施食法者
474 3 施食 shīshí to give food 若欲作此施食法者
475 3 zuò to do 作何方計
476 3 zuò to act as; to serve as 作何方計
477 3 zuò to start 作何方計
478 3 zuò a writing; a work 作何方計
479 3 zuò to dress as; to be disguised as 作何方計
480 3 zuō to create; to make 作何方計
481 3 zuō a workshop 作何方計
482 3 zuō to write; to compose 作何方計
483 3 zuò to rise 作何方計
484 3 zuò to be aroused 作何方計
485 3 zuò activity; action; undertaking 作何方計
486 3 zuò to regard as 作何方計
487 3 zuò action; kāraṇa 作何方計
488 3 下同 xiàtóng similarly hereinafter 下同
489 3 seven 呪食七遍
490 3 a genre of poetry 呪食七遍
491 3 seventh day memorial ceremony 呪食七遍
492 3 seven; sapta 呪食七遍
493 3 lìng to make; to cause to be; to lead 令我離於餓鬼之苦
494 3 lìng to issue a command 令我離於餓鬼之苦
495 3 lìng rules of behavior; customs 令我離於餓鬼之苦
496 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令我離於餓鬼之苦
497 3 lìng a season 令我離於餓鬼之苦
498 3 lìng respected; good reputation 令我離於餓鬼之苦
499 3 lìng good 令我離於餓鬼之苦
500 3 lìng pretentious 令我離於餓鬼之苦

Frequencies of all Words

Top 909

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 this; these 即便生此餓鬼
2 19 in this way 即便生此餓鬼
3 19 otherwise; but; however; so 即便生此餓鬼
4 19 at this time; now; here 即便生此餓鬼
5 19 this; here; etad 即便生此餓鬼
6 18 餓鬼 è guǐ a very hungry person 見一餓鬼
7 18 餓鬼 È Guǐ hungry ghost 見一餓鬼
8 18 餓鬼 è guǐ hungry ghost; preta 見一餓鬼
9 13 阿難 Ānán Ananda 阿難獨居淨處
10 13 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難獨居淨處
11 12 to reach 并百千婆羅門及仙人等
12 12 and 并百千婆羅門及仙人等
13 12 coming to; when 并百千婆羅門及仙人等
14 12 to attain 并百千婆羅門及仙人等
15 12 to understand 并百千婆羅門及仙人等
16 12 able to be compared to; to catch up with 并百千婆羅門及仙人等
17 12 to be involved with; to associate with 并百千婆羅門及仙人等
18 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 并百千婆羅門及仙人等
19 12 and; ca; api 并百千婆羅門及仙人等
20 12 in; at 即於其夜
21 12 in; at 即於其夜
22 12 in; at; to; from 即於其夜
23 12 to go; to 即於其夜
24 12 to rely on; to depend on 即於其夜
25 12 to go to; to arrive at 即於其夜
26 12 from 即於其夜
27 12 give 即於其夜
28 12 oppposing 即於其夜
29 12 and 即於其夜
30 12 compared to 即於其夜
31 12 by 即於其夜
32 12 and; as well as 即於其夜
33 12 for 即於其夜
34 12 Yu 即於其夜
35 12 a crow 即於其夜
36 12 whew; wow 即於其夜
37 12 near to; antike 即於其夜
38 11 bǎi one hundred 若能布施百千那由他
39 11 bǎi many 若能布施百千那由他
40 11 bǎi Bai 若能布施百千那由他
41 11 bǎi all 若能布施百千那由他
42 11 bǎi hundred; śata 若能布施百千那由他
43 11 I; me; my 我此災禍
44 11 self 我此災禍
45 11 we; our 我此災禍
46 11 [my] dear 我此災禍
47 11 Wo 我此災禍
48 11 self; atman; attan 我此災禍
49 11 ga 我此災禍
50 11 I; aham 我此災禍
51 11 děng et cetera; and so on 并百千婆羅門及仙人等
52 11 děng to wait 并百千婆羅門及仙人等
53 11 děng degree; kind 并百千婆羅門及仙人等
54 11 děng plural 并百千婆羅門及仙人等
55 11 děng to be equal 并百千婆羅門及仙人等
56 11 děng degree; level 并百千婆羅門及仙人等
57 11 děng to compare 并百千婆羅門及仙人等
58 11 děng same; equal; sama 并百千婆羅門及仙人等
59 11 qiān one thousand 若能布施百千那由他
60 11 qiān many; numerous; countless 若能布施百千那由他
61 11 qiān very 若能布施百千那由他
62 11 qiān a cheat; swindler 若能布施百千那由他
63 11 qiān Qian 若能布施百千那由他
64 10 bìng and; furthermore; also 并諸菩薩
65 10 bìng completely; entirely 并諸菩薩
66 10 bìng to combine; to amalgamate 并諸菩薩
67 10 bìng to combine 并諸菩薩
68 10 bìng to resemble; to be like 并諸菩薩
69 10 bìng both; equally 并諸菩薩
70 10 bìng both; side-by-side; equally 并諸菩薩
71 10 bìng completely; entirely 并諸菩薩
72 10 bìng to stand side-by-side 并諸菩薩
73 10 bìng definitely; absolutely; actually 并諸菩薩
74 10 bīng Taiyuan 并諸菩薩
75 10 bìng equally; both; together 并諸菩薩
76 10 bìng together; saha 并諸菩薩
77 10 陀羅尼 tuóluóní Dharani 有陀羅尼
78 10 陀羅尼 tuóluóní dharani 有陀羅尼
79 9 ruò to seem; to be like; as 若能布施百千那由他
80 9 ruò seemingly 若能布施百千那由他
81 9 ruò if 若能布施百千那由他
82 9 ruò you 若能布施百千那由他
83 9 ruò this; that 若能布施百千那由他
84 9 ruò and; or 若能布施百千那由他
85 9 ruò as for; pertaining to 若能布施百千那由他
86 9 pomegranite 若能布施百千那由他
87 9 ruò to choose 若能布施百千那由他
88 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 若能布施百千那由他
89 9 ruò thus 若能布施百千那由他
90 9 ruò pollia 若能布施百千那由他
91 9 ruò Ruo 若能布施百千那由他
92 9 ruò only then 若能布施百千那由他
93 9 ja 若能布施百千那由他
94 9 jñā 若能布施百千那由他
95 9 ruò if; yadi 若能布施百千那由他
96 9 shī to give; to grant 各施一斗飲食
97 9 shī to act; to do; to execute; to carry out 各施一斗飲食
98 9 shī to deploy; to set up 各施一斗飲食
99 9 shī to relate to 各施一斗飲食
100 9 shī to move slowly 各施一斗飲食
101 9 shī to exert 各施一斗飲食
102 9 shī to apply; to spread 各施一斗飲食
103 9 shī Shi 各施一斗飲食
104 9 shī the practice of selfless giving; dāna 各施一斗飲食
105 9 de potential marker 得免斯苦
106 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得免斯苦
107 9 děi must; ought to 得免斯苦
108 9 děi to want to; to need to 得免斯苦
109 9 děi must; ought to 得免斯苦
110 9 de 得免斯苦
111 9 de infix potential marker 得免斯苦
112 9 to result in 得免斯苦
113 9 to be proper; to fit; to suit 得免斯苦
114 9 to be satisfied 得免斯苦
115 9 to be finished 得免斯苦
116 9 de result of degree 得免斯苦
117 9 de marks completion of an action 得免斯苦
118 9 děi satisfying 得免斯苦
119 9 to contract 得免斯苦
120 9 marks permission or possibility 得免斯苦
121 9 expressing frustration 得免斯苦
122 9 to hear 得免斯苦
123 9 to have; there is 得免斯苦
124 9 marks time passed 得免斯苦
125 9 obtain; attain; prāpta 得免斯苦
126 9 shí food; food and drink 諸婆羅門及仙等食
127 9 shí Kangxi radical 184 諸婆羅門及仙等食
128 9 shí to eat 諸婆羅門及仙等食
129 9 to feed 諸婆羅門及仙等食
130 9 shí meal; cooked cereals 諸婆羅門及仙等食
131 9 to raise; to nourish 諸婆羅門及仙等食
132 9 shí to receive; to accept 諸婆羅門及仙等食
133 9 shí to receive an official salary 諸婆羅門及仙等食
134 9 shí an eclipse 諸婆羅門及仙等食
135 9 shí food; bhakṣa 諸婆羅門及仙等食
136 8 yán to speak; to say; said 阿難言
137 8 yán language; talk; words; utterance; speech 阿難言
138 8 yán Kangxi radical 149 阿難言
139 8 yán a particle with no meaning 阿難言
140 8 yán phrase; sentence 阿難言
141 8 yán a word; a syllable 阿難言
142 8 yán a theory; a doctrine 阿難言
143 8 yán to regard as 阿難言
144 8 yán to act as 阿難言
145 8 yán word; vacana 阿難言
146 8 yán speak; vad 阿難言
147 8 飲食 yǐn shí food and drink 各施一斗飲食
148 8 飲食 yǐn shí to eat and drink 各施一斗飲食
149 8 婆羅門 póluómén Brahmin; 并百千婆羅門及仙人等
150 8 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 并百千婆羅門及仙人等
151 7 zhòu charm; spell; incantation 即說呪曰
152 7 zhòu a curse 即說呪曰
153 7 zhòu urging; adjure 即說呪曰
154 7 zhòu mantra 即說呪曰
155 7 具足 jùzú Completeness 具足施於無量無數餓鬼及婆羅門并仙等食
156 7 具足 jùzú complete; accomplished 具足施於無量無數餓鬼及婆羅門并仙等食
157 7 具足 jùzú Purāṇa 具足施於無量無數餓鬼及婆羅門并仙等食
158 6 dòu to struggle; to fight 摩伽陀國斗
159 6 dòu Kangxi radical 68 摩伽陀國斗
160 6 dòu Kangxi radical 191 摩伽陀國斗
161 6 dòu unit of volume equal to 10 liters; a peck 摩伽陀國斗
162 6 dòu to make animals fight 摩伽陀國斗
163 6 dòu to compete; to contest; to contend 摩伽陀國斗
164 6 dòu to denounce 摩伽陀國斗
165 6 dòu to come close together 摩伽陀國斗
166 6 dǒu dou; a kind of wine vessel 摩伽陀國斗
167 6 dǒu Big Dipper; Ursa Major 摩伽陀國斗
168 6 dǒu Southern Dipper 摩伽陀國斗
169 6 dòu dou; a kind of container for grain 摩伽陀國斗
170 6 dòu a dipper of cup shaped object 摩伽陀國斗
171 6 dòu whorl shaped fingerprint 摩伽陀國斗
172 6 dòu unexpectedly; suddenly 摩伽陀國斗
173 6 dòu capital; a block for a roof bracket 摩伽陀國斗
174 6 dòu to shake; to tremble 摩伽陀國斗
175 6 dòu to assemble; to gather 摩伽陀國斗
176 6 dòu to tease; to provoke 摩伽陀國斗
177 6 dòu Dou 摩伽陀國斗
178 6 dòu small 摩伽陀國斗
179 6 dòu large 摩伽陀國斗
180 6 dòu precipitous; steep 摩伽陀國斗
181 6 dòu Uttarāṣāḍhā 摩伽陀國斗
182 6 his; hers; its; theirs 即於其夜
183 6 to add emphasis 即於其夜
184 6 used when asking a question in reply to a question 即於其夜
185 6 used when making a request or giving an order 即於其夜
186 6 he; her; it; them 即於其夜
187 6 probably; likely 即於其夜
188 6 will 即於其夜
189 6 may 即於其夜
190 6 if 即於其夜
191 6 or 即於其夜
192 6 Qi 即於其夜
193 6 he; her; it; saḥ; sā; tad 即於其夜
194 6 shǔ to count 恒河沙數餓鬼
195 6 shù a number; an amount 恒河沙數餓鬼
196 6 shuò frequently; repeatedly 恒河沙數餓鬼
197 6 shù mathenatics 恒河沙數餓鬼
198 6 shù an ancient calculating method 恒河沙數餓鬼
199 6 shù several; a few 恒河沙數餓鬼
200 6 shǔ to allow; to permit 恒河沙數餓鬼
201 6 shǔ to be equal; to compare to 恒河沙數餓鬼
202 6 shù numerology; divination by numbers 恒河沙數餓鬼
203 6 shù a skill; an art 恒河沙數餓鬼
204 6 shù luck; fate 恒河沙數餓鬼
205 6 shù a rule 恒河沙數餓鬼
206 6 shù legal system 恒河沙數餓鬼
207 6 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 恒河沙數餓鬼
208 6 shǔ outstanding 恒河沙數餓鬼
209 6 fine; detailed; dense 恒河沙數餓鬼
210 6 prayer beads 恒河沙數餓鬼
211 6 shǔ number; saṃkhyā 恒河沙數餓鬼
212 6 you; thou 汝於晨朝
213 6 Ru River 汝於晨朝
214 6 Ru 汝於晨朝
215 6 you; tvam; bhavat 汝於晨朝
216 6 yǒu is; are; to exist 有異方便
217 6 yǒu to have; to possess 有異方便
218 6 yǒu indicates an estimate 有異方便
219 6 yǒu indicates a large quantity 有異方便
220 6 yǒu indicates an affirmative response 有異方便
221 6 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有異方便
222 6 yǒu used to compare two things 有異方便
223 6 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有異方便
224 6 yǒu used before the names of dynasties 有異方便
225 6 yǒu a certain thing; what exists 有異方便
226 6 yǒu multiple of ten and ... 有異方便
227 6 yǒu abundant 有異方便
228 6 yǒu purposeful 有異方便
229 6 yǒu You 有異方便
230 6 yǒu 1. existence; 2. becoming 有異方便
231 6 yǒu becoming; bhava 有異方便
232 6 zhū all; many; various 諸婆羅門及仙等食
233 6 zhū Zhu 諸婆羅門及仙等食
234 6 zhū all; members of the class 諸婆羅門及仙等食
235 6 zhū interrogative particle 諸婆羅門及仙等食
236 6 zhū him; her; them; it 諸婆羅門及仙等食
237 6 zhū of; in 諸婆羅門及仙等食
238 6 zhū all; many; sarva 諸婆羅門及仙等食
239 6 俱胝 jūzhī Judi 即成已施俱胝那由
240 6 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 即成已施俱胝那由
241 6 sān three 却後三日
242 6 sān third 却後三日
243 6 sān more than two 却後三日
244 6 sān very few 却後三日
245 6 sān repeatedly 却後三日
246 6 sān San 却後三日
247 6 sān three; tri 却後三日
248 6 sān sa 却後三日
249 6 sān three kinds; trividha 却後三日
250 6 恒河沙 hénghé shā Sands of the Ganges 恒河沙數餓鬼
251 6 恒河沙 hénghé shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 恒河沙數餓鬼
252 6 恒河沙 hénghé shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 恒河沙數餓鬼
253 5 rén person; people; a human being 皆畏是人
254 5 rén Kangxi radical 9 皆畏是人
255 5 rén a kind of person 皆畏是人
256 5 rén everybody 皆畏是人
257 5 rén adult 皆畏是人
258 5 rén somebody; others 皆畏是人
259 5 rén an upright person 皆畏是人
260 5 rén person; manuṣya 皆畏是人
261 5 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若有誦此陀羅尼者
262 5 sòng to recount; to narrate 若有誦此陀羅尼者
263 5 sòng a poem 若有誦此陀羅尼者
264 5 sòng recite; priase; pāṭha 若有誦此陀羅尼者
265 5 ér and; as well as; but (not); yet (not)
266 5 ér Kangxi radical 126
267 5 ér you
268 5 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore
269 5 ér right away; then
270 5 ér but; yet; however; while; nevertheless
271 5 ér if; in case; in the event that
272 5 ér therefore; as a result; thus
273 5 ér how can it be that?
274 5 ér so as to
275 5 ér only then
276 5 ér as if; to seem like
277 5 néng can; able
278 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns
279 5 ér me
280 5 ér to arrive; up to
281 5 ér possessive
282 5 ér and; ca
283 5 rán correct; right; certainly 面然
284 5 rán so; thus 面然
285 5 rán to approve; to endorse 面然
286 5 rán to burn 面然
287 5 rán to pledge; to promise 面然
288 5 rán but 面然
289 5 rán although; even though 面然
290 5 rán after; after that; afterwards 面然
291 5 rán used after a verb 面然
292 5 rán used at the end of a sentence 面然
293 5 rán expresses doubt 面然
294 5 rán ok; alright 面然
295 5 rán Ran 面然
296 5 rán indeed; vā 面然
297 5 one 一卷
298 5 Kangxi radical 1 一卷
299 5 as soon as; all at once 一卷
300 5 pure; concentrated 一卷
301 5 whole; all 一卷
302 5 first 一卷
303 5 the same 一卷
304 5 each 一卷
305 5 certain 一卷
306 5 throughout 一卷
307 5 used in between a reduplicated verb 一卷
308 5 sole; single 一卷
309 5 a very small amount 一卷
310 5 Yi 一卷
311 5 other 一卷
312 5 to unify 一卷
313 5 accidentally; coincidentally 一卷
314 5 abruptly; suddenly 一卷
315 5 or 一卷
316 5 one; eka 一卷
317 5 already 阿難聞此語已
318 5 Kangxi radical 49 阿難聞此語已
319 5 from 阿難聞此語已
320 5 to bring to an end; to stop 阿難聞此語已
321 5 final aspectual particle 阿難聞此語已
322 5 afterwards; thereafter 阿難聞此語已
323 5 too; very; excessively 阿難聞此語已
324 5 to complete 阿難聞此語已
325 5 to demote; to dismiss 阿難聞此語已
326 5 to recover from an illness 阿難聞此語已
327 5 certainly 阿難聞此語已
328 5 an interjection of surprise 阿難聞此語已
329 5 this 阿難聞此語已
330 5 former; pūrvaka 阿難聞此語已
331 5 former; pūrvaka 阿難聞此語已
332 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 一切德光無量威
333 5 無量 wúliàng immeasurable 一切德光無量威
334 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 一切德光無量威
335 5 無量 wúliàng Atula 一切德光無量威
336 5 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 并及為我供養
337 5 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 并及為我供養
338 5 供養 gòngyǎng offering 并及為我供養
339 5 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 并及為我供養
340 5 promptly; right away; immediately 即於其夜
341 5 to be near by; to be close to 即於其夜
342 5 at that time 即於其夜
343 5 to be exactly the same as; to be thus 即於其夜
344 5 supposed; so-called 即於其夜
345 5 if; but 即於其夜
346 5 to arrive at; to ascend 即於其夜
347 5 then; following 即於其夜
348 5 so; just so; eva 即於其夜
349 4 wèi for; to 為說法
350 4 wèi because of 為說法
351 4 wéi to act as; to serve 為說法
352 4 wéi to change into; to become 為說法
353 4 wéi to be; is 為說法
354 4 wéi to do 為說法
355 4 wèi for 為說法
356 4 wèi because of; for; to 為說法
357 4 wèi to 為說法
358 4 wéi in a passive construction 為說法
359 4 wéi forming a rehetorical question 為說法
360 4 wéi forming an adverb 為說法
361 4 wéi to add emphasis 為說法
362 4 wèi to support; to help 為說法
363 4 wéi to govern 為說法
364 4 wèi to be; bhū 為說法
365 4 zhī him; her; them; that 令我離於餓鬼之苦
366 4 zhī used between a modifier and a word to form a word group 令我離於餓鬼之苦
367 4 zhī to go 令我離於餓鬼之苦
368 4 zhī this; that 令我離於餓鬼之苦
369 4 zhī genetive marker 令我離於餓鬼之苦
370 4 zhī it 令我離於餓鬼之苦
371 4 zhī in 令我離於餓鬼之苦
372 4 zhī all 令我離於餓鬼之苦
373 4 zhī and 令我離於餓鬼之苦
374 4 zhī however 令我離於餓鬼之苦
375 4 zhī if 令我離於餓鬼之苦
376 4 zhī then 令我離於餓鬼之苦
377 4 zhī to arrive; to go 令我離於餓鬼之苦
378 4 zhī is 令我離於餓鬼之苦
379 4 zhī to use 令我離於餓鬼之苦
380 4 zhī Zhi 令我離於餓鬼之苦
381 4 guǐ a ghost; spirit of dead
382 4 guǐ Kangxi radical 194
383 4 guǐ a devil
384 4 bitterness; bitter flavor 得免斯苦
385 4 hardship; suffering 得免斯苦
386 4 to make things difficult for 得免斯苦
387 4 to train; to practice 得免斯苦
388 4 to suffer from a misfortune 得免斯苦
389 4 bitter 得免斯苦
390 4 grieved; facing hardship 得免斯苦
391 4 in low spirits; depressed 得免斯苦
392 4 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 得免斯苦
393 4 painful 得免斯苦
394 4 suffering; duḥkha; dukkha 得免斯苦
395 4 cháng always; ever; often; frequently; constantly 若能常誦此陀羅尼
396 4 cháng Chang 若能常誦此陀羅尼
397 4 cháng long-lasting 若能常誦此陀羅尼
398 4 cháng common; general; ordinary 若能常誦此陀羅尼
399 4 cháng a principle; a rule 若能常誦此陀羅尼
400 4 cháng eternal; nitya 若能常誦此陀羅尼
401 4 三寶 sān bǎo three treasures 三寶
402 4 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 三寶
403 4 功德 gōngdé achievements and virtue 即為具足無量功德
404 4 功德 gōngdé merit 即為具足無量功德
405 4 功德 gōngdé quality; guṇa 即為具足無量功德
406 4 功德 gōngdé merit; puṇya 即為具足無量功德
407 4 such as; for example; for instance 其咽如針
408 4 if 其咽如針
409 4 in accordance with 其咽如針
410 4 to be appropriate; should; with regard to 其咽如針
411 4 this 其咽如針
412 4 it is so; it is thus; can be compared with 其咽如針
413 4 to go to 其咽如針
414 4 to meet 其咽如針
415 4 to appear; to seem; to be like 其咽如針
416 4 at least as good as 其咽如針
417 4 and 其咽如針
418 4 or 其咽如針
419 4 but 其咽如針
420 4 then 其咽如針
421 4 naturally 其咽如針
422 4 expresses a question or doubt 其咽如針
423 4 you 其咽如針
424 4 the second lunar month 其咽如針
425 4 in; at 其咽如針
426 4 Ru 其咽如針
427 4 Thus 其咽如針
428 4 thus; tathā 其咽如針
429 4 like; iva 其咽如針
430 4 suchness; tathatā 其咽如針
431 4 biàn turn; one time 呪食七遍
432 4 biàn all; complete 呪食七遍
433 4 biàn everywhere; common 呪食七遍
434 4 biàn to be covered with 呪食七遍
435 4 biàn everywhere; sarva 呪食七遍
436 4 biàn pervade; visva 呪食七遍
437 4 biàn everywhere fragrant; paricitra 呪食七遍
438 4 biàn everywhere; spharaṇa 呪食七遍
439 4 dāng to be; to act as; to serve as 我當以此陀羅尼力
440 4 dāng at or in the very same; be apposite 我當以此陀羅尼力
441 4 dāng dang (sound of a bell) 我當以此陀羅尼力
442 4 dāng to face 我當以此陀羅尼力
443 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我當以此陀羅尼力
444 4 dāng to manage; to host 我當以此陀羅尼力
445 4 dāng should 我當以此陀羅尼力
446 4 dāng to treat; to regard as 我當以此陀羅尼力
447 4 dǎng to think 我當以此陀羅尼力
448 4 dàng suitable; correspond to 我當以此陀羅尼力
449 4 dǎng to be equal 我當以此陀羅尼力
450 4 dàng that 我當以此陀羅尼力
451 4 dāng an end; top 我當以此陀羅尼力
452 4 dàng clang; jingle 我當以此陀羅尼力
453 4 dāng to judge 我當以此陀羅尼力
454 4 dǎng to bear on one's shoulder 我當以此陀羅尼力
455 4 dàng the same 我當以此陀羅尼力
456 4 dàng to pawn 我當以此陀羅尼力
457 4 dàng to fail [an exam] 我當以此陀羅尼力
458 4 dàng a trap 我當以此陀羅尼力
459 4 dàng a pawned item 我當以此陀羅尼力
460 4 dāng will be; bhaviṣyati 我當以此陀羅尼力
461 4 zhōng middle 生餓鬼中
462 4 zhōng medium; medium sized 生餓鬼中
463 4 zhōng China 生餓鬼中
464 4 zhòng to hit the mark 生餓鬼中
465 4 zhōng in; amongst 生餓鬼中
466 4 zhōng midday 生餓鬼中
467 4 zhōng inside 生餓鬼中
468 4 zhōng during 生餓鬼中
469 4 zhōng Zhong 生餓鬼中
470 4 zhōng intermediary 生餓鬼中
471 4 zhōng half 生餓鬼中
472 4 zhōng just right; suitably 生餓鬼中
473 4 zhōng while 生餓鬼中
474 4 zhòng to reach; to attain 生餓鬼中
475 4 zhòng to suffer; to infect 生餓鬼中
476 4 zhòng to obtain 生餓鬼中
477 4 zhòng to pass an exam 生餓鬼中
478 4 zhōng middle 生餓鬼中
479 4 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
480 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
481 4 爾時 ěr shí at that time 爾時
482 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
483 4 shēn human body; torso 身如負重
484 4 shēn Kangxi radical 158 身如負重
485 4 shēn measure word for clothes 身如負重
486 4 shēn self 身如負重
487 4 shēn life 身如負重
488 4 shēn an object 身如負重
489 4 shēn a lifetime 身如負重
490 4 shēn personally 身如負重
491 4 shēn moral character 身如負重
492 4 shēn status; identity; position 身如負重
493 4 shēn pregnancy 身如負重
494 4 juān India 身如負重
495 4 shēn body; kāya 身如負重
496 4 jiàn to see 見一餓鬼
497 4 jiàn opinion; view; understanding 見一餓鬼
498 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見一餓鬼
499 4 jiàn refer to; for details see 見一餓鬼
500 4 jiàn passive marker 見一餓鬼

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
饿鬼 餓鬼
  1. È Guǐ
  2. è guǐ
  1. hungry ghost
  2. hungry ghost; preta
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
and; ca; api
near to; antike
bǎi hundred; śata
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
děng same; equal; sama
bìng together; saha
陀罗尼 陀羅尼
  1. tuóluóní
  2. tuóluóní
  1. Dharani
  2. dharani

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
德光 100
  1. Punyarasmi
  2. Gunaprabha
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛说救面然饿鬼陀罗尼神呪经 佛說救面然餓鬼陀羅尼神呪經 102 Dharani that Rescued the Flaming-Mouth Hungry Ghost; Fo Shuo Jiu Mian Ran E Gui Tuoluoni Shen Zhou Jing
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
迦毘罗城 迦毘羅城 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
摩伽陀 109 Magadha
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
实叉难陀 實叉難陀 115 Śiksānanda; Siksananda
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
于阗 于闐 121 Yutian

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 43.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
必当 必當 98 must
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护身 護身 104 protection of the body
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
净地 淨地 106 a pure location
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗门 羅門 108 Brahman
名曰 109 to be named; to be called
那由他 110 a nayuta
尼俱律 110 Indian banyan; nyagrodha tree
汝得增寿 汝得增壽 114 you will obtain an extended lifespan
汝今勿怖 114 you should not be afraid
汝命将尽 汝命將盡 114 your life will come to an end
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生天 115 highest rebirth
神咒 115 mantra
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
夜叉 121 yaksa
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
怨敌 怨敵 121 an enemy
赞歎 讚歎 122 praise
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸众生 諸眾生 122 all beings