Glossary and Vocabulary for Sutra on the Divine Mantras of Great Auspicious Meanings (Da Ji Yi Shen Zhou Jing) 大吉義神呪經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 79 No 婆那斯
2 79 nuó to move 婆那斯
3 79 nuó much 婆那斯
4 79 nuó stable; quiet 婆那斯
5 79 na 婆那斯
6 62 luó Luo 者羅支
7 62 luó to catch; to capture 者羅支
8 62 luó gauze 者羅支
9 62 luó a sieve; cloth for filtering 者羅支
10 62 luó a net for catching birds 者羅支
11 62 luó to recruit 者羅支
12 62 luó to include 者羅支
13 62 luó to distribute 者羅支
14 62 luó ra 者羅支
15 55 zhòu charm; spell; incantation 能與持呪之人作大利益
16 55 zhòu a curse 能與持呪之人作大利益
17 55 zhòu urging; adjure 能與持呪之人作大利益
18 55 zhòu mantra 能與持呪之人作大利益
19 53 to adjoin; to border 毘者利斯
20 53 to help; to assist 毘者利斯
21 53 vai 毘者利斯
22 51 luó baby talk 囉囄
23 51 luō to nag 囉囄
24 51 luó ra 囉囄
25 48 grandmother 婆那斯
26 48 old woman 婆那斯
27 48 bha 婆那斯
28 43 to rub 摩摩支
29 43 to approach; to press in 摩摩支
30 43 to sharpen; to grind 摩摩支
31 43 to obliterate; to erase 摩摩支
32 43 to compare notes; to learn by interaction 摩摩支
33 43 friction 摩摩支
34 43 ma 摩摩支
35 43 Māyā 摩摩支
36 37 big; huge; large 大支
37 37 Kangxi radical 37 大支
38 37 great; major; important 大支
39 37 size 大支
40 37 old 大支
41 37 oldest; earliest 大支
42 37 adult 大支
43 37 dài an important person 大支
44 37 senior 大支
45 37 an element 大支
46 37 great; mahā 大支
47 34 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 三佛陀說
48 34 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 三佛陀說
49 34 shuì to persuade 三佛陀說
50 34 shuō to teach; to recite; to explain 三佛陀說
51 34 shuō a doctrine; a theory 三佛陀說
52 34 shuō to claim; to assert 三佛陀說
53 34 shuō allocution 三佛陀說
54 34 shuō to criticize; to scold 三佛陀說
55 34 shuō to indicate; to refer to 三佛陀說
56 34 shuō speach; vāda 三佛陀說
57 34 shuō to speak; bhāṣate 三佛陀說
58 33 emperor; supreme ruler 悉得消滅如佛世尊永離怖畏帝主亦爾
59 33 the ruler of Heaven 悉得消滅如佛世尊永離怖畏帝主亦爾
60 33 a god 悉得消滅如佛世尊永離怖畏帝主亦爾
61 33 imperialism 悉得消滅如佛世尊永離怖畏帝主亦爾
62 33 lord; pārthiva 悉得消滅如佛世尊永離怖畏帝主亦爾
63 33 Indra 悉得消滅如佛世尊永離怖畏帝主亦爾
64 31 zhē to cover up; to hide; to conceal 說呪能遮諸鬼
65 31 zhē an umbrella 說呪能遮諸鬼
66 31 zhē to shield; to protect; to obstruct 說呪能遮諸鬼
67 31 zhē to distinguish between 說呪能遮諸鬼
68 31 zhē to entrust 說呪能遮諸鬼
69 31 zhě to avoid 說呪能遮諸鬼
70 31 zhě to cover a fault 說呪能遮諸鬼
71 31 zhē ca 說呪能遮諸鬼
72 29 to be subservient to 阿遮伽隷
73 29 laborer; servant 阿遮伽隷
74 29 to be attached; to be dependent on 阿遮伽隷
75 29 to check; to examine; to study 阿遮伽隷
76 29 Clerical Script 阿遮伽隷
77 29 Li 阿遮伽隷
78 28 ā to groan 阿那茶囄
79 28 ā a 阿那茶囄
80 28 ē to flatter 阿那茶囄
81 28 ē river bank 阿那茶囄
82 28 ē beam; pillar 阿那茶囄
83 28 ē a hillslope; a mound 阿那茶囄
84 28 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿那茶囄
85 28 ē E 阿那茶囄
86 28 ē to depend on 阿那茶囄
87 28 ē e 阿那茶囄
88 28 ē a buttress 阿那茶囄
89 28 ē be partial to 阿那茶囄
90 28 ē thick silk 阿那茶囄
91 28 ē e 阿那茶囄
92 27 néng can; able 能與持呪之人作大利益
93 27 néng ability; capacity 能與持呪之人作大利益
94 27 néng a mythical bear-like beast 能與持呪之人作大利益
95 27 néng energy 能與持呪之人作大利益
96 27 néng function; use 能與持呪之人作大利益
97 27 néng talent 能與持呪之人作大利益
98 27 néng expert at 能與持呪之人作大利益
99 27 néng to be in harmony 能與持呪之人作大利益
100 27 néng to tend to; to care for 能與持呪之人作大利益
101 27 néng to reach; to arrive at 能與持呪之人作大利益
102 27 néng to be able; śak 能與持呪之人作大利益
103 26 self 我今亦
104 26 [my] dear 我今亦
105 26 Wo 我今亦
106 26 self; atman; attan 我今亦
107 26 ga 我今亦
108 25 Buddha; Awakened One 往至佛所頂禮佛
109 25 relating to Buddhism 往至佛所頂禮佛
110 25 a statue or image of a Buddha 往至佛所頂禮佛
111 25 a Buddhist text 往至佛所頂禮佛
112 25 to touch; to stroke 往至佛所頂禮佛
113 25 Buddha 往至佛所頂禮佛
114 25 Buddha; Awakened One 往至佛所頂禮佛
115 25 to come 陀者囄
116 24 zhī to go 能與持呪之人作大利益
117 24 zhī to arrive; to go 能與持呪之人作大利益
118 24 zhī is 能與持呪之人作大利益
119 24 zhī to use 能與持呪之人作大利益
120 24 zhī Zhi 能與持呪之人作大利益
121 24 lóu subordinates in a gang of bandits 尤嘍尤嘍
122 22 一切 yīqiè temporary 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
123 22 一切 yīqiè the same 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
124 22 zhě ca 者利斯
125 21 jīn today; present; now 故我今敬禮
126 21 jīn Jin 故我今敬禮
127 21 jīn modern 故我今敬禮
128 21 jīn now; adhunā 故我今敬禮
129 21 he 目呵囄
130 21 to scold 目呵囄
131 21 a yawn 目呵囄
132 21 ha 目呵囄
133 21 yawn; vijṛmbhā 目呵囄
134 21 la 目呵囄
135 20 suǒ a few; various; some 往至佛所頂禮佛
136 20 suǒ a place; a location 往至佛所頂禮佛
137 20 suǒ indicates a passive voice 往至佛所頂禮佛
138 20 suǒ an ordinal number 往至佛所頂禮佛
139 20 suǒ meaning 往至佛所頂禮佛
140 20 suǒ garrison 往至佛所頂禮佛
141 20 suǒ place; pradeśa 往至佛所頂禮佛
142 20 Qu 富佉羅
143 20 kh 富佉羅
144 20 Qu [deity] 富佉羅
145 20 kha 富佉羅
146 20 empty space 富佉羅
147 20 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
148 20 a sound; a noise
149 20 děng et cetera; and so on 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
150 20 děng to wait 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
151 20 děng to be equal 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
152 20 děng degree; level 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
153 20 děng to compare 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
154 19 shé Buddhist monk 嘍闍
155 19 defensive platform over gate; barbican 嘍闍
156 18 to split; to tear 者利斯
157 18 to depart; to leave 者利斯
158 18 Si 者利斯
159 18 mud 伽泥
160 18 earth; clay 伽泥
161 18 paste; plaster 伽泥
162 18 to make dirty 伽泥
163 18 to plaster 伽泥
164 18 mud; paṅka 伽泥
165 17 zuò to do 能與持呪之人作大利益
166 17 zuò to act as; to serve as 能與持呪之人作大利益
167 17 zuò to start 能與持呪之人作大利益
168 17 zuò a writing; a work 能與持呪之人作大利益
169 17 zuò to dress as; to be disguised as 能與持呪之人作大利益
170 17 zuō to create; to make 能與持呪之人作大利益
171 17 zuō a workshop 能與持呪之人作大利益
172 17 zuō to write; to compose 能與持呪之人作大利益
173 17 zuò to rise 能與持呪之人作大利益
174 17 zuò to be aroused 能與持呪之人作大利益
175 17 zuò activity; action; undertaking 能與持呪之人作大利益
176 17 zuò to regard as 能與持呪之人作大利益
177 17 zuò action; kāraṇa 能與持呪之人作大利益
178 17 to leave; to depart; to go away; to part 毘婆離
179 17 a mythical bird 毘婆離
180 17 li; one of the eight divinatory trigrams 毘婆離
181 17 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 毘婆離
182 17 chī a dragon with horns not yet grown 毘婆離
183 17 a mountain ash 毘婆離
184 17 vanilla; a vanilla-like herb 毘婆離
185 17 to be scattered; to be separated 毘婆離
186 17 to cut off 毘婆離
187 17 to violate; to be contrary to 毘婆離
188 17 to be distant from 毘婆離
189 17 two 毘婆離
190 17 to array; to align 毘婆離
191 17 to pass through; to experience 毘婆離
192 17 transcendence 毘婆離
193 17 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 毘多離
194 17 duó many; much 毘多離
195 17 duō more 毘多離
196 17 duō excessive 毘多離
197 17 duō abundant 毘多離
198 17 duō to multiply; to acrue 毘多離
199 17 duō Duo 毘多離
200 17 duō ta 毘多離
201 17 jiā ka; gha; ga 伽泥
202 17 jiā gha 伽泥
203 17 jiā ga 伽泥
204 16 guǐ a ghost; spirit of dead 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
205 16 guǐ Kangxi radical 194 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
206 16 guǐ a devil 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
207 16 gain; advantage; benefit 者利斯
208 16 profit 者利斯
209 16 sharp 者利斯
210 16 to benefit; to serve 者利斯
211 16 Li 者利斯
212 16 to be useful 者利斯
213 16 smooth; without a hitch 者利斯
214 16 benefit; hita 者利斯
215 15 soil; ground; land 茶拏囉地
216 15 floor 茶拏囉地
217 15 the earth 茶拏囉地
218 15 fields 茶拏囉地
219 15 a place 茶拏囉地
220 15 a situation; a position 茶拏囉地
221 15 background 茶拏囉地
222 15 terrain 茶拏囉地
223 15 a territory; a region 茶拏囉地
224 15 used after a distance measure 茶拏囉地
225 15 coming from the same clan 茶拏囉地
226 15 earth; pṛthivī 茶拏囉地
227 15 stage; ground; level; bhumi 茶拏囉地
228 15 chá tea 那茶毘
229 15 chá tea leaves; tea tree 那茶毘
230 15 chá herbal tea; hot drink 那茶毘
231 15 thin; slender 嘍細茶
232 15 trifling 嘍細茶
233 15 tiny; miniature 嘍細茶
234 15 tender; delicate 嘍細茶
235 15 yóu You 尤尤尤尤
236 15 yóu to resent 尤尤尤尤
237 15 yóu to like; to be fond of 尤尤尤尤
238 15 yóu a mistake; a fault 尤尤尤尤
239 15 wéi to act as; to serve 為欲擁護
240 15 wéi to change into; to become 為欲擁護
241 15 wéi to be; is 為欲擁護
242 15 wéi to do 為欲擁護
243 15 wèi to support; to help 為欲擁護
244 15 wéi to govern 為欲擁護
245 15 wèi to be; bhū 為欲擁護
246 14 ér Kangxi radical 126 合掌向佛而
247 14 ér as if; to seem like 合掌向佛而
248 14 néng can; able 合掌向佛而
249 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 合掌向佛而
250 14 ér to arrive; up to 合掌向佛而
251 13 Yi 我今亦
252 13 zhòng many; numerous 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
253 13 zhòng masses; people; multitude; crowd 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
254 13 zhòng general; common; public 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
255 12 luó to patrol 佛呵邏邏那
256 12 luó a patrol guard 佛呵邏邏那
257 12 luó a mountain border 佛呵邏邏那
258 12 luó la 佛呵邏邏那
259 12 shí time; a point or period of time 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
260 12 shí a season; a quarter of a year 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
261 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
262 12 shí fashionable 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
263 12 shí fate; destiny; luck 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
264 12 shí occasion; opportunity; chance 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
265 12 shí tense 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
266 12 shí particular; special 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
267 12 shí to plant; to cultivate 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
268 12 shí an era; a dynasty 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
269 12 shí time [abstract] 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
270 12 shí seasonal 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
271 12 shí to wait upon 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
272 12 shí hour 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
273 12 shí appropriate; proper; timely 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
274 12 shí Shi 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
275 12 shí a present; currentlt 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
276 12 shí time; kāla 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
277 12 shí at that time; samaya 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
278 12 to go; to 歸命於大智
279 12 to rely on; to depend on 歸命於大智
280 12 Yu 歸命於大智
281 12 a crow 歸命於大智
282 11 Lu
283 11 a cooking utensil
284 11 black
285 11 a vine-like plant
286 11
287 11 to be near by; to be close to 在一面坐合掌向佛即說偈言
288 11 at that time 在一面坐合掌向佛即說偈言
289 11 to be exactly the same as; to be thus 在一面坐合掌向佛即說偈言
290 11 supposed; so-called 在一面坐合掌向佛即說偈言
291 11 to arrive at; to ascend 在一面坐合掌向佛即說偈言
292 11 Qi 呪所住處使諸鬼等不得其便
293 11 kǒu Kangxi radical 30
294 11 kǒu mouth
295 11 kǒu an opening; a hole
296 11 kǒu eloquence
297 11 kǒu the edge of a blade
298 11 kǒu edge; border
299 11 kǒu verbal; oral
300 11 kǒu taste
301 11 kǒu population; people
302 11 kǒu an entrance; an exit; a pass
303 11 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
304 11 bhiksuni; a nun 多利尼
305 11 Confucius; Father 多利尼
306 11 Ni 多利尼
307 11 ni 多利尼
308 11 to obstruct 多利尼
309 11 near to 多利尼
310 11 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 多利尼
311 11 tuó steep bank 陀者囄
312 11 tuó a spinning top 陀者囄
313 11 tuó uneven 陀者囄
314 11 tuó dha 陀者囄
315 11 feather 羽盧
316 11 Kangxi radical 124 羽盧
317 10 bǎi one hundred 百由旬內除諸
318 10 bǎi many 百由旬內除諸
319 10 bǎi Bai 百由旬內除諸
320 10 bǎi all 百由旬內除諸
321 10 bǎi hundred; śata 百由旬內除諸
322 10 extensive; full 伊帝彌智細
323 10 to fill; to permeate; to pervade 伊帝彌智細
324 10 to join 伊帝彌智細
325 10 to spread 伊帝彌智細
326 10 Mi 伊帝彌智細
327 10 to restrain 伊帝彌智細
328 10 to complete; to be full 伊帝彌智細
329 10 羅剎 luóchà raksasa 有諸夜叉羅剎鬼等作種種形
330 10 羅剎 luóchà raksasa 有諸夜叉羅剎鬼等作種種形
331 10 yuē to speak; to say 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
332 10 yuē Kangxi radical 73 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
333 10 yuē to be called 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
334 10 yuē said; ukta 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
335 10 chí late; tardy 波羅婆遲
336 10 chí slow 波羅婆遲
337 10 chí to delay 波羅婆遲
338 10 chù a place; location; a spot; a point 土有此呪處
339 10 chǔ to reside; to live; to dwell 土有此呪處
340 10 chù an office; a department; a bureau 土有此呪處
341 10 chù a part; an aspect 土有此呪處
342 10 chǔ to be in; to be in a position of 土有此呪處
343 10 chǔ to get along with 土有此呪處
344 10 chǔ to deal with; to manage 土有此呪處
345 10 chǔ to punish; to sentence 土有此呪處
346 10 chǔ to stop; to pause 土有此呪處
347 10 chǔ to be associated with 土有此呪處
348 10 chǔ to situate; to fix a place for 土有此呪處
349 10 chǔ to occupy; to control 土有此呪處
350 10 chù circumstances; situation 土有此呪處
351 10 chù an occasion; a time 土有此呪處
352 10 chù position; sthāna 土有此呪處
353 10 to give 能與持呪之人作大利益
354 10 to accompany 能與持呪之人作大利益
355 10 to particate in 能與持呪之人作大利益
356 10 of the same kind 能與持呪之人作大利益
357 10 to help 能與持呪之人作大利益
358 10 for 能與持呪之人作大利益
359 9 suō to dance; to frolic 囉娑
360 9 suō to lounge 囉娑
361 9 suō to saunter 囉娑
362 9 suō suo 囉娑
363 9 suō sa 囉娑
364 9 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 大聖瞿曇我今禮
365 9 a ritual; a ceremony; a rite 大聖瞿曇我今禮
366 9 a present; a gift 大聖瞿曇我今禮
367 9 a bow 大聖瞿曇我今禮
368 9 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 大聖瞿曇我今禮
369 9 Li 大聖瞿曇我今禮
370 9 to give an offering in a religious ceremony 大聖瞿曇我今禮
371 9 to respect; to revere 大聖瞿曇我今禮
372 9 desire 欲說是神呪
373 9 to desire; to wish 欲說是神呪
374 9 to desire; to intend 欲說是神呪
375 9 lust 欲說是神呪
376 9 desire; intention; wish; kāma 欲說是神呪
377 9 zhī to support 者支
378 9 zhī a branch 者支
379 9 zhī a sect; a denomination; a division 者支
380 9 zhī Kangxi radical 65 者支
381 9 zhī hands and feet; limb 者支
382 9 zhī to disperse; to pay 者支
383 9 zhī earthly branch 者支
384 9 zhī Zhi 者支
385 9 zhī able to sustain 者支
386 9 zhī to receive; to draw; to get 者支
387 9 zhī to dispatch; to assign 者支
388 9 zhī limb; avayava 者支
389 9 wáng Wang 爾時焰摩天王及其眷屬
390 9 wáng a king 爾時焰摩天王及其眷屬
391 9 wáng Kangxi radical 96 爾時焰摩天王及其眷屬
392 9 wàng to be king; to rule 爾時焰摩天王及其眷屬
393 9 wáng a prince; a duke 爾時焰摩天王及其眷屬
394 9 wáng grand; great 爾時焰摩天王及其眷屬
395 9 wáng to treat with the ceremony due to a king 爾時焰摩天王及其眷屬
396 9 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 爾時焰摩天王及其眷屬
397 9 wáng the head of a group or gang 爾時焰摩天王及其眷屬
398 9 wáng the biggest or best of a group 爾時焰摩天王及其眷屬
399 9 wáng king; best of a kind; rāja 爾時焰摩天王及其眷屬
400 9 chí a pool; a pond 陀囉池
401 9 chí Chi 陀囉池
402 9 chí a moat 陀囉池
403 9 chí a shallow lad depression 陀囉池
404 9 chí a pond; vāpī 陀囉池
405 9 使 shǐ to make; to cause 由此呪力使不害身
406 9 使 shǐ to make use of for labor 由此呪力使不害身
407 9 使 shǐ to indulge 由此呪力使不害身
408 9 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 由此呪力使不害身
409 9 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 由此呪力使不害身
410 9 使 shǐ to dispatch 由此呪力使不害身
411 9 使 shǐ to use 由此呪力使不害身
412 9 使 shǐ to be able to 由此呪力使不害身
413 9 使 shǐ messenger; dūta 由此呪力使不害身
414 9 zūn to honor; to respect 牟尼天人尊
415 9 zūn a zun; an ancient wine vessel 牟尼天人尊
416 9 zūn a wine cup 牟尼天人尊
417 9 zūn respected; honorable; noble; senior 牟尼天人尊
418 9 zūn supreme; high 牟尼天人尊
419 9 zūn grave; solemn; dignified 牟尼天人尊
420 9 zūn bhagavat; holy one 牟尼天人尊
421 9 zūn lord; patron; natha 牟尼天人尊
422 9 夜叉 yèchā yaksa 有諸夜叉羅剎鬼等作種種形
423 9 jīng to go through; to experience 此結呪經所住之處
424 9 jīng a sutra; a scripture 此結呪經所住之處
425 9 jīng warp 此結呪經所住之處
426 9 jīng longitude 此結呪經所住之處
427 9 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 此結呪經所住之處
428 9 jīng a woman's period 此結呪經所住之處
429 9 jīng to bear; to endure 此結呪經所住之處
430 9 jīng to hang; to die by hanging 此結呪經所住之處
431 9 jīng classics 此結呪經所住之處
432 9 jīng to be frugal; to save 此結呪經所住之處
433 9 jīng a classic; a scripture; canon 此結呪經所住之處
434 9 jīng a standard; a norm 此結呪經所住之處
435 9 jīng a section of a Confucian work 此結呪經所住之處
436 9 jīng to measure 此結呪經所住之處
437 9 jīng human pulse 此結呪經所住之處
438 9 jīng menstruation; a woman's period 此結呪經所住之處
439 9 jīng sutra; discourse 此結呪經所住之處
440 9 Kangxi radical 49 所頭面禮已右繞而坐合掌說偈
441 9 to bring to an end; to stop 所頭面禮已右繞而坐合掌說偈
442 9 to complete 所頭面禮已右繞而坐合掌說偈
443 9 to demote; to dismiss 所頭面禮已右繞而坐合掌說偈
444 9 to recover from an illness 所頭面禮已右繞而坐合掌說偈
445 9 former; pūrvaka 所頭面禮已右繞而坐合掌說偈
446 9 mèi to sleep
447 9 mèi sleep; svap
448 8 世尊 shìzūn World-Honored One 唯願世尊憶念於我
449 8 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 唯願世尊憶念於我
450 8 zhù to dwell; to live; to reside 一切鬼神尚不得住況復飲食
451 8 zhù to stop; to halt 一切鬼神尚不得住況復飲食
452 8 zhù to retain; to remain 一切鬼神尚不得住況復飲食
453 8 zhù to lodge at [temporarily] 一切鬼神尚不得住況復飲食
454 8 zhù verb complement 一切鬼神尚不得住況復飲食
455 8 zhù attaching; abiding; dwelling on 一切鬼神尚不得住況復飲食
456 8 爾時 ěr shí at that time 爾時焰摩天王及其眷屬
457 8 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時焰摩天王及其眷屬
458 8 private 唎私唎
459 8 si 唎私唎
460 8 personal; individual 唎私唎
461 8 selfish 唎私唎
462 8 secret; illegal 唎私唎
463 8 contraband 唎私唎
464 8 form of address a woman's brothers-in-law 唎私唎
465 8 genitals 唎私唎
466 8 to urinate 唎私唎
467 8 ordinary clothing 唎私唎
468 8 standing grain 唎私唎
469 8 a counselor 唎私唎
470 8 a clan 唎私唎
471 8 Si 唎私唎
472 8 own; sva 唎私唎
473 8 to go back; to return 一切鬼神尚不得住況復飲食
474 8 to resume; to restart 一切鬼神尚不得住況復飲食
475 8 to do in detail 一切鬼神尚不得住況復飲食
476 8 to restore 一切鬼神尚不得住況復飲食
477 8 to respond; to reply to 一切鬼神尚不得住況復飲食
478 8 Fu; Return 一切鬼神尚不得住況復飲食
479 8 to retaliate; to reciprocate 一切鬼神尚不得住況復飲食
480 8 to avoid forced labor or tax 一切鬼神尚不得住況復飲食
481 8 Fu 一切鬼神尚不得住況復飲食
482 8 doubled; to overlapping; folded 一切鬼神尚不得住況復飲食
483 8 a lined garment with doubled thickness 一切鬼神尚不得住況復飲食
484 8 擁護 yōnghù to help; to assist 為欲擁護
485 8 擁護 yōnghù to protect 為欲擁護
486 8 擁護 yōnghù to crowd around 為欲擁護
487 8 擁護 yōnghù to take care of 為欲擁護
488 8 擁護 yōnghù a defender; a bodyguard 為欲擁護
489 8 擁護 yōnghù to protect; goptā 為欲擁護
490 7 zhà shout in a rage; roar; bellow 嘍嘍吒囄
491 7 zhà to scold; to find fault with someone 嘍嘍吒囄
492 7 zhà to sympathize with; to lament 嘍嘍吒囄
493 7 zhā zha 嘍嘍吒囄
494 7 zhà to exaggerate 嘍嘍吒囄
495 7 zhà ta 嘍嘍吒囄
496 7 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 爾時焰摩天王及其眷屬
497 7 眷屬 juànshǔ husband and wife 爾時焰摩天王及其眷屬
498 7 an item 目呵囄
499 7 Kangxi radical 109 目呵囄
500 7 to look; to stare 目呵囄

Frequencies of all Words

Top 822

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 79 that 婆那斯
2 79 if that is the case 婆那斯
3 79 nèi that 婆那斯
4 79 where 婆那斯
5 79 how 婆那斯
6 79 No 婆那斯
7 79 nuó to move 婆那斯
8 79 nuó much 婆那斯
9 79 nuó stable; quiet 婆那斯
10 79 na 婆那斯
11 62 luó Luo 者羅支
12 62 luó to catch; to capture 者羅支
13 62 luó gauze 者羅支
14 62 luó a sieve; cloth for filtering 者羅支
15 62 luó a net for catching birds 者羅支
16 62 luó to recruit 者羅支
17 62 luó to include 者羅支
18 62 luó to distribute 者羅支
19 62 luó ra 者羅支
20 55 zhòu charm; spell; incantation 能與持呪之人作大利益
21 55 zhòu a curse 能與持呪之人作大利益
22 55 zhòu urging; adjure 能與持呪之人作大利益
23 55 zhòu mantra 能與持呪之人作大利益
24 53 to adjoin; to border 毘者利斯
25 53 to help; to assist 毘者利斯
26 53 vai 毘者利斯
27 51 luó an exclamatory final particle 囉囄
28 51 luó baby talk 囉囄
29 51 luō to nag 囉囄
30 51 luó ra 囉囄
31 48 grandmother 婆那斯
32 48 old woman 婆那斯
33 48 bha 婆那斯
34 43 to rub 摩摩支
35 43 to approach; to press in 摩摩支
36 43 to sharpen; to grind 摩摩支
37 43 to obliterate; to erase 摩摩支
38 43 to compare notes; to learn by interaction 摩摩支
39 43 friction 摩摩支
40 43 ma 摩摩支
41 43 Māyā 摩摩支
42 38 zhū all; many; various 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
43 38 zhū Zhu 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
44 38 zhū all; members of the class 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
45 38 zhū interrogative particle 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
46 38 zhū him; her; them; it 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
47 38 zhū of; in 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
48 38 zhū all; many; sarva 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
49 37 big; huge; large 大支
50 37 Kangxi radical 37 大支
51 37 great; major; important 大支
52 37 size 大支
53 37 old 大支
54 37 greatly; very 大支
55 37 oldest; earliest 大支
56 37 adult 大支
57 37 tài greatest; grand 大支
58 37 dài an important person 大支
59 37 senior 大支
60 37 approximately 大支
61 37 tài greatest; grand 大支
62 37 an element 大支
63 37 great; mahā 大支
64 34 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 三佛陀說
65 34 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 三佛陀說
66 34 shuì to persuade 三佛陀說
67 34 shuō to teach; to recite; to explain 三佛陀說
68 34 shuō a doctrine; a theory 三佛陀說
69 34 shuō to claim; to assert 三佛陀說
70 34 shuō allocution 三佛陀說
71 34 shuō to criticize; to scold 三佛陀說
72 34 shuō to indicate; to refer to 三佛陀說
73 34 shuō speach; vāda 三佛陀說
74 34 shuō to speak; bhāṣate 三佛陀說
75 33 emperor; supreme ruler 悉得消滅如佛世尊永離怖畏帝主亦爾
76 33 the ruler of Heaven 悉得消滅如佛世尊永離怖畏帝主亦爾
77 33 a god 悉得消滅如佛世尊永離怖畏帝主亦爾
78 33 imperialism 悉得消滅如佛世尊永離怖畏帝主亦爾
79 33 lord; pārthiva 悉得消滅如佛世尊永離怖畏帝主亦爾
80 33 Indra 悉得消滅如佛世尊永離怖畏帝主亦爾
81 31 zhē to cover up; to hide; to conceal 說呪能遮諸鬼
82 31 zhē an umbrella 說呪能遮諸鬼
83 31 zhē to shield; to protect; to obstruct 說呪能遮諸鬼
84 31 zhē to distinguish between 說呪能遮諸鬼
85 31 zhē to entrust 說呪能遮諸鬼
86 31 zhē these 說呪能遮諸鬼
87 31 zhě to avoid 說呪能遮諸鬼
88 31 zhě to cover a fault 說呪能遮諸鬼
89 31 zhē ca 說呪能遮諸鬼
90 29 to be subservient to 阿遮伽隷
91 29 laborer; servant 阿遮伽隷
92 29 to be attached; to be dependent on 阿遮伽隷
93 29 to check; to examine; to study 阿遮伽隷
94 29 Clerical Script 阿遮伽隷
95 29 Li 阿遮伽隷
96 28 ā prefix to names of people 阿那茶囄
97 28 ā to groan 阿那茶囄
98 28 ā a 阿那茶囄
99 28 ē to flatter 阿那茶囄
100 28 ā expresses doubt 阿那茶囄
101 28 ē river bank 阿那茶囄
102 28 ē beam; pillar 阿那茶囄
103 28 ē a hillslope; a mound 阿那茶囄
104 28 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿那茶囄
105 28 ē E 阿那茶囄
106 28 ē to depend on 阿那茶囄
107 28 ā a final particle 阿那茶囄
108 28 ē e 阿那茶囄
109 28 ē a buttress 阿那茶囄
110 28 ē be partial to 阿那茶囄
111 28 ē thick silk 阿那茶囄
112 28 ā this; these 阿那茶囄
113 28 ē e 阿那茶囄
114 27 shì is; are; am; to be 欲說是神呪
115 27 shì is exactly 欲說是神呪
116 27 shì is suitable; is in contrast 欲說是神呪
117 27 shì this; that; those 欲說是神呪
118 27 shì really; certainly 欲說是神呪
119 27 shì correct; yes; affirmative 欲說是神呪
120 27 shì true 欲說是神呪
121 27 shì is; has; exists 欲說是神呪
122 27 shì used between repetitions of a word 欲說是神呪
123 27 shì a matter; an affair 欲說是神呪
124 27 shì Shi 欲說是神呪
125 27 shì is; bhū 欲說是神呪
126 27 shì this; idam 欲說是神呪
127 27 néng can; able 能與持呪之人作大利益
128 27 néng ability; capacity 能與持呪之人作大利益
129 27 néng a mythical bear-like beast 能與持呪之人作大利益
130 27 néng energy 能與持呪之人作大利益
131 27 néng function; use 能與持呪之人作大利益
132 27 néng may; should; permitted to 能與持呪之人作大利益
133 27 néng talent 能與持呪之人作大利益
134 27 néng expert at 能與持呪之人作大利益
135 27 néng to be in harmony 能與持呪之人作大利益
136 27 néng to tend to; to care for 能與持呪之人作大利益
137 27 néng to reach; to arrive at 能與持呪之人作大利益
138 27 néng as long as; only 能與持呪之人作大利益
139 27 néng even if 能與持呪之人作大利益
140 27 néng but 能與持呪之人作大利益
141 27 néng in this way 能與持呪之人作大利益
142 27 néng to be able; śak 能與持呪之人作大利益
143 26 I; me; my 我今亦
144 26 self 我今亦
145 26 we; our 我今亦
146 26 [my] dear 我今亦
147 26 Wo 我今亦
148 26 self; atman; attan 我今亦
149 26 ga 我今亦
150 26 I; aham 我今亦
151 25 this; these 土有此呪處
152 25 in this way 土有此呪處
153 25 otherwise; but; however; so 土有此呪處
154 25 at this time; now; here 土有此呪處
155 25 this; here; etad 土有此呪處
156 25 Buddha; Awakened One 往至佛所頂禮佛
157 25 relating to Buddhism 往至佛所頂禮佛
158 25 a statue or image of a Buddha 往至佛所頂禮佛
159 25 a Buddhist text 往至佛所頂禮佛
160 25 to touch; to stroke 往至佛所頂禮佛
161 25 Buddha 往至佛所頂禮佛
162 25 Buddha; Awakened One 往至佛所頂禮佛
163 25 to come 陀者囄
164 24 zhī him; her; them; that 能與持呪之人作大利益
165 24 zhī used between a modifier and a word to form a word group 能與持呪之人作大利益
166 24 zhī to go 能與持呪之人作大利益
167 24 zhī this; that 能與持呪之人作大利益
168 24 zhī genetive marker 能與持呪之人作大利益
169 24 zhī it 能與持呪之人作大利益
170 24 zhī in 能與持呪之人作大利益
171 24 zhī all 能與持呪之人作大利益
172 24 zhī and 能與持呪之人作大利益
173 24 zhī however 能與持呪之人作大利益
174 24 zhī if 能與持呪之人作大利益
175 24 zhī then 能與持呪之人作大利益
176 24 zhī to arrive; to go 能與持呪之人作大利益
177 24 zhī is 能與持呪之人作大利益
178 24 zhī to use 能與持呪之人作大利益
179 24 zhī Zhi 能與持呪之人作大利益
180 24 lou indicates an expected or assumed action 尤嘍尤嘍
181 24 lóu subordinates in a gang of bandits 尤嘍尤嘍
182 22 一切 yīqiè all; every; everything 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
183 22 一切 yīqiè temporary 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
184 22 一切 yīqiè the same 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
185 22 一切 yīqiè generally 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
186 22 一切 yīqiè all, everything 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
187 22 一切 yīqiè all; sarva 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
188 22 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者利斯
189 22 zhě that 者利斯
190 22 zhě nominalizing function word 者利斯
191 22 zhě used to mark a definition 者利斯
192 22 zhě used to mark a pause 者利斯
193 22 zhě topic marker; that; it 者利斯
194 22 zhuó according to 者利斯
195 22 zhě ca 者利斯
196 22 yǒu is; are; to exist 土有此呪處
197 22 yǒu to have; to possess 土有此呪處
198 22 yǒu indicates an estimate 土有此呪處
199 22 yǒu indicates a large quantity 土有此呪處
200 22 yǒu indicates an affirmative response 土有此呪處
201 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 土有此呪處
202 22 yǒu used to compare two things 土有此呪處
203 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 土有此呪處
204 22 yǒu used before the names of dynasties 土有此呪處
205 22 yǒu a certain thing; what exists 土有此呪處
206 22 yǒu multiple of ten and ... 土有此呪處
207 22 yǒu abundant 土有此呪處
208 22 yǒu purposeful 土有此呪處
209 22 yǒu You 土有此呪處
210 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 土有此呪處
211 22 yǒu becoming; bhava 土有此呪處
212 21 jīn today; present; now 故我今敬禮
213 21 jīn Jin 故我今敬禮
214 21 jīn modern 故我今敬禮
215 21 jīn now; adhunā 故我今敬禮
216 21 a laughing sound 目呵囄
217 21 he 目呵囄
218 21 to scold 目呵囄
219 21 a yawn 目呵囄
220 21 ha 目呵囄
221 21 yawn; vijṛmbhā 目呵囄
222 21 la 目呵囄
223 21 jiē all; each and every; in all cases 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
224 21 jiē same; equally 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
225 21 jiē all; sarva 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
226 20 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 往至佛所頂禮佛
227 20 suǒ an office; an institute 往至佛所頂禮佛
228 20 suǒ introduces a relative clause 往至佛所頂禮佛
229 20 suǒ it 往至佛所頂禮佛
230 20 suǒ if; supposing 往至佛所頂禮佛
231 20 suǒ a few; various; some 往至佛所頂禮佛
232 20 suǒ a place; a location 往至佛所頂禮佛
233 20 suǒ indicates a passive voice 往至佛所頂禮佛
234 20 suǒ that which 往至佛所頂禮佛
235 20 suǒ an ordinal number 往至佛所頂禮佛
236 20 suǒ meaning 往至佛所頂禮佛
237 20 suǒ garrison 往至佛所頂禮佛
238 20 suǒ place; pradeśa 往至佛所頂禮佛
239 20 suǒ that which; yad 往至佛所頂禮佛
240 20 Qu 富佉羅
241 20 kh 富佉羅
242 20 Qu [deity] 富佉羅
243 20 kha 富佉羅
244 20 empty space 富佉羅
245 20 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
246 20 a sound; a noise
247 20 a final particle
248 20 děng et cetera; and so on 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
249 20 děng to wait 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
250 20 děng degree; kind 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
251 20 děng plural 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
252 20 děng to be equal 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
253 20 děng degree; level 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
254 20 děng to compare 柔伏一切諸鬼神等即說呪曰
255 19 shé Buddhist monk 嘍闍
256 19 defensive platform over gate; barbican 嘍闍
257 18 this 者利斯
258 18 to split; to tear 者利斯
259 18 thus; such 者利斯
260 18 to depart; to leave 者利斯
261 18 otherwise; but; however 者利斯
262 18 possessive particle 者利斯
263 18 question particle 者利斯
264 18 sigh 者利斯
265 18 is; are 者利斯
266 18 all; every 者利斯
267 18 Si 者利斯
268 18 this; etad 者利斯
269 18 mud 伽泥
270 18 earth; clay 伽泥
271 18 paste; plaster 伽泥
272 18 to make dirty 伽泥
273 18 to plaster 伽泥
274 18 mud; paṅka 伽泥
275 17 zuò to do 能與持呪之人作大利益
276 17 zuò to act as; to serve as 能與持呪之人作大利益
277 17 zuò to start 能與持呪之人作大利益
278 17 zuò a writing; a work 能與持呪之人作大利益
279 17 zuò to dress as; to be disguised as 能與持呪之人作大利益
280 17 zuō to create; to make 能與持呪之人作大利益
281 17 zuō a workshop 能與持呪之人作大利益
282 17 zuō to write; to compose 能與持呪之人作大利益
283 17 zuò to rise 能與持呪之人作大利益
284 17 zuò to be aroused 能與持呪之人作大利益
285 17 zuò activity; action; undertaking 能與持呪之人作大利益
286 17 zuò to regard as 能與持呪之人作大利益
287 17 zuò action; kāraṇa 能與持呪之人作大利益
288 17 to leave; to depart; to go away; to part 毘婆離
289 17 a mythical bird 毘婆離
290 17 li; one of the eight divinatory trigrams 毘婆離
291 17 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 毘婆離
292 17 chī a dragon with horns not yet grown 毘婆離
293 17 a mountain ash 毘婆離
294 17 vanilla; a vanilla-like herb 毘婆離
295 17 to be scattered; to be separated 毘婆離
296 17 to cut off 毘婆離
297 17 to violate; to be contrary to 毘婆離
298 17 to be distant from 毘婆離
299 17 two 毘婆離
300 17 to array; to align 毘婆離
301 17 to pass through; to experience 毘婆離
302 17 transcendence 毘婆離
303 17 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 毘多離
304 17 duó many; much 毘多離
305 17 duō more 毘多離
306 17 duō an unspecified extent 毘多離
307 17 duō used in exclamations 毘多離
308 17 duō excessive 毘多離
309 17 duō to what extent 毘多離
310 17 duō abundant 毘多離
311 17 duō to multiply; to acrue 毘多離
312 17 duō mostly 毘多離
313 17 duō simply; merely 毘多離
314 17 duō frequently 毘多離
315 17 duō very 毘多離
316 17 duō Duo 毘多離
317 17 duō ta 毘多離
318 17 duō many; bahu 毘多離
319 17 jiā ka; gha; ga 伽泥
320 17 jiā gha 伽泥
321 17 jiā ga 伽泥
322 16 guǐ a ghost; spirit of dead 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
323 16 guǐ Kangxi radical 194 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
324 16 guǐ a devil 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
325 16 gain; advantage; benefit 者利斯
326 16 profit 者利斯
327 16 sharp 者利斯
328 16 to benefit; to serve 者利斯
329 16 Li 者利斯
330 16 to be useful 者利斯
331 16 smooth; without a hitch 者利斯
332 16 benefit; hita 者利斯
333 15 soil; ground; land 茶拏囉地
334 15 de subordinate particle 茶拏囉地
335 15 floor 茶拏囉地
336 15 the earth 茶拏囉地
337 15 fields 茶拏囉地
338 15 a place 茶拏囉地
339 15 a situation; a position 茶拏囉地
340 15 background 茶拏囉地
341 15 terrain 茶拏囉地
342 15 a territory; a region 茶拏囉地
343 15 used after a distance measure 茶拏囉地
344 15 coming from the same clan 茶拏囉地
345 15 earth; pṛthivī 茶拏囉地
346 15 stage; ground; level; bhumi 茶拏囉地
347 15 chá tea 那茶毘
348 15 chá tea leaves; tea tree 那茶毘
349 15 chá herbal tea; hot drink 那茶毘
350 15 thin; slender 嘍細茶
351 15 trifling 嘍細茶
352 15 tiny; miniature 嘍細茶
353 15 tender; delicate 嘍細茶
354 15 carefully; attentively; cautiously 嘍細茶
355 15 yóu especially; particularly 尤尤尤尤
356 15 yóu You 尤尤尤尤
357 15 yóu to resent 尤尤尤尤
358 15 yóu to like; to be fond of 尤尤尤尤
359 15 yóu a mistake; a fault 尤尤尤尤
360 15 huò or; either; else 或作大頭其身瘦小
361 15 huò maybe; perhaps; might; possibly 或作大頭其身瘦小
362 15 huò some; someone 或作大頭其身瘦小
363 15 míngnián suddenly 或作大頭其身瘦小
364 15 huò or; vā 或作大頭其身瘦小
365 15 wèi for; to 為欲擁護
366 15 wèi because of 為欲擁護
367 15 wéi to act as; to serve 為欲擁護
368 15 wéi to change into; to become 為欲擁護
369 15 wéi to be; is 為欲擁護
370 15 wéi to do 為欲擁護
371 15 wèi for 為欲擁護
372 15 wèi because of; for; to 為欲擁護
373 15 wèi to 為欲擁護
374 15 wéi in a passive construction 為欲擁護
375 15 wéi forming a rehetorical question 為欲擁護
376 15 wéi forming an adverb 為欲擁護
377 15 wéi to add emphasis 為欲擁護
378 15 wèi to support; to help 為欲擁護
379 15 wéi to govern 為欲擁護
380 15 wèi to be; bhū 為欲擁護
381 14 ér and; as well as; but (not); yet (not) 合掌向佛而
382 14 ér Kangxi radical 126 合掌向佛而
383 14 ér you 合掌向佛而
384 14 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 合掌向佛而
385 14 ér right away; then 合掌向佛而
386 14 ér but; yet; however; while; nevertheless 合掌向佛而
387 14 ér if; in case; in the event that 合掌向佛而
388 14 ér therefore; as a result; thus 合掌向佛而
389 14 ér how can it be that? 合掌向佛而
390 14 ér so as to 合掌向佛而
391 14 ér only then 合掌向佛而
392 14 ér as if; to seem like 合掌向佛而
393 14 néng can; able 合掌向佛而
394 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 合掌向佛而
395 14 ér me 合掌向佛而
396 14 ér to arrive; up to 合掌向佛而
397 14 ér possessive 合掌向佛而
398 13 also; too 我今亦
399 13 but 我今亦
400 13 this; he; she 我今亦
401 13 although; even though 我今亦
402 13 already 我今亦
403 13 particle with no meaning 我今亦
404 13 Yi 我今亦
405 13 zhòng many; numerous 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
406 13 zhòng masses; people; multitude; crowd 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
407 13 zhòng general; common; public 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
408 13 zhòng many; all; sarva 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
409 12 luó to patrol 佛呵邏邏那
410 12 luó a patrol guard 佛呵邏邏那
411 12 luó a mountain border 佛呵邏邏那
412 12 luó la 佛呵邏邏那
413 12 shí time; a point or period of time 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
414 12 shí a season; a quarter of a year 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
415 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
416 12 shí at that time 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
417 12 shí fashionable 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
418 12 shí fate; destiny; luck 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
419 12 shí occasion; opportunity; chance 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
420 12 shí tense 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
421 12 shí particular; special 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
422 12 shí to plant; to cultivate 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
423 12 shí hour (measure word) 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
424 12 shí an era; a dynasty 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
425 12 shí time [abstract] 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
426 12 shí seasonal 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
427 12 shí frequently; often 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
428 12 shí occasionally; sometimes 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
429 12 shí on time 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
430 12 shí this; that 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
431 12 shí to wait upon 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
432 12 shí hour 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
433 12 shí appropriate; proper; timely 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
434 12 shí Shi 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
435 12 shí a present; currentlt 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
436 12 shí time; kāla 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
437 12 shí at that time; samaya 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
438 12 shí then; atha 說是呪時大地震動神鬼之眾皆大驚怖
439 12 in; at 歸命於大智
440 12 in; at 歸命於大智
441 12 in; at; to; from 歸命於大智
442 12 to go; to 歸命於大智
443 12 to rely on; to depend on 歸命於大智
444 12 to go to; to arrive at 歸命於大智
445 12 from 歸命於大智
446 12 give 歸命於大智
447 12 oppposing 歸命於大智
448 12 and 歸命於大智
449 12 compared to 歸命於大智
450 12 by 歸命於大智
451 12 and; as well as 歸命於大智
452 12 for 歸命於大智
453 12 Yu 歸命於大智
454 12 a crow 歸命於大智
455 12 whew; wow 歸命於大智
456 12 near to; antike 歸命於大智
457 11 Lu
458 11 a cooking utensil
459 11 black
460 11 a vine-like plant
461 11
462 11 promptly; right away; immediately 在一面坐合掌向佛即說偈言
463 11 to be near by; to be close to 在一面坐合掌向佛即說偈言
464 11 at that time 在一面坐合掌向佛即說偈言
465 11 to be exactly the same as; to be thus 在一面坐合掌向佛即說偈言
466 11 supposed; so-called 在一面坐合掌向佛即說偈言
467 11 if; but 在一面坐合掌向佛即說偈言
468 11 to arrive at; to ascend 在一面坐合掌向佛即說偈言
469 11 then; following 在一面坐合掌向佛即說偈言
470 11 so; just so; eva 在一面坐合掌向佛即說偈言
471 11 his; hers; its; theirs 呪所住處使諸鬼等不得其便
472 11 to add emphasis 呪所住處使諸鬼等不得其便
473 11 used when asking a question in reply to a question 呪所住處使諸鬼等不得其便
474 11 used when making a request or giving an order 呪所住處使諸鬼等不得其便
475 11 he; her; it; them 呪所住處使諸鬼等不得其便
476 11 probably; likely 呪所住處使諸鬼等不得其便
477 11 will 呪所住處使諸鬼等不得其便
478 11 may 呪所住處使諸鬼等不得其便
479 11 if 呪所住處使諸鬼等不得其便
480 11 or 呪所住處使諸鬼等不得其便
481 11 Qi 呪所住處使諸鬼等不得其便
482 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 呪所住處使諸鬼等不得其便
483 11 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
484 11 kǒu Kangxi radical 30
485 11 kǒu mouth
486 11 kǒu an opening; a hole
487 11 kǒu eloquence
488 11 kǒu the edge of a blade
489 11 kǒu edge; border
490 11 kǒu verbal; oral
491 11 kǒu taste
492 11 kǒu population; people
493 11 kǒu an entrance; an exit; a pass
494 11 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
495 11 bhiksuni; a nun 多利尼
496 11 Confucius; Father 多利尼
497 11 Ni 多利尼
498 11 ni 多利尼
499 11 to obstruct 多利尼
500 11 near to 多利尼

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
na
luó ra
zhòu mantra
vai
luó ra
bha
  1. ma
  2. Māyā
zhū all; many; sarva
  1. an element
  2. great; mahā
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻狱 阿鼻獄 196 Avīci Hell
大吉义神呪经 大吉義神呪經 100 Sutra on the Divine Mantras of Great Auspicious Meanings; Da Ji Yi Shen Zhou Jing
达多 達多 100 Devadatta
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多利 100 Dolly
多罗 多羅 100 Tara
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
富那 102 Punyayasas
护一切 護一切 104 Visvabhu; Viśvabhū
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
  2. Upasannaka
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
啰呵 囉呵 108 Arhat
罗摩 羅摩 108 Rāma
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩罗 摩羅 109 Māra
难提 難提 110 Nandi; Nanda
难途 難途 110 Upananda
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘摩质多罗 毘摩質多羅 112 Vemacitra
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
毘舍 112 Vaiśya
毘陀 112 Veda
婆罗婆 婆羅婆 112 Bhāradvāja
婆私 112 Vasiṣṭha
婆吒 112 Vasiṣṭha
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
善导 善導 83 Shan Dao
善化 83 Shanhua
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
昙曜 曇曜 84 Tan Yao
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
陀罗 陀羅 116 Tārā
无诸 無諸 119 Wu Zhu
悉陀 120 Siddhārtha
修罗 修羅 120 Asura
焰摩天 121 Yamadevaloka
元魏 89 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
郁伽 89 Ugra; Ugga
栴陀罗 栴陀羅 122 Chandala; caṇḍāla [untouchable caste]
旃陀罗 旃陀羅 122 Chandala; caṇḍāla [untouchable caste]
自在主 122 Indriyeshvara

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 85.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
阿伽 97 scented water; argha
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
波头摩 波頭摩 98 padma
不害 98 non-harm
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
等身 100 a life-size image
度世 100 to pass through life
度生 100 to save beings
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
富单那 富單那 102 putana
功德聚 103 stupa
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
济度 濟度 106 to ferry across
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
卷第三 106 scroll 3
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
名曰 109 to be named; to be called
摩迦 109
  1. malika; mālikā
  2. Mojia
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
那啰 那囉 110 nara; man
恼害 惱害 110 malicious feeling
那由他 110 a nayuta
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
頗梨 112 crystal
婆陀 112 avadāna; apadāna
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
人中尊 114 the Honored One among humans
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三佛陀 115 enlightened one
善说 善說 115 well expounded
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
阇那 闍那 115 jnana; knowing
神咒 115 mantra
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所持 115 adhisthana; empowerment
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
徒众 徒眾 116 a group of disciples
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
夜叉 121 yaksa
音声 音聲 121 sound; noise
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一一各有 121 each one has; pratyeka
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
猨猴 121 monkey; vānara
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
质多 質多 122 citta
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
众苦 眾苦 122 all suffering
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
最胜 最勝 122 jina; conqueror