Glossary and Vocabulary for Sarvabuddhāngavatīdhāraṇīsūtra (Zhu Fo Jihui Tuoluoni Jing) 諸佛集會陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 34 sentence 句一
2 34 gōu to bend; to strike; to catch 句一
3 34 gōu to tease 句一
4 34 gōu to delineate 句一
5 34 gōu a young bud 句一
6 34 clause; phrase; line 句一
7 34 a musical phrase 句一
8 34 verse; pada; gāthā 句一
9 20 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 成一方壇縱廣
10 20 tán a park area; an area surrounded by a banked border 成一方壇縱廣
11 20 tán a community; a social circle 成一方壇縱廣
12 20 tán an arena; an examination hall; assembly area 成一方壇縱廣
13 20 tán mandala 成一方壇縱廣
14 15 zhòu charm; spell; incantation 俱時發聲而說呪曰
15 15 zhòu a curse 俱時發聲而說呪曰
16 15 zhòu urging; adjure 俱時發聲而說呪曰
17 15 zhòu mantra 俱時發聲而說呪曰
18 15 wéi to act as; to serve 為四種大怖所纏
19 15 wéi to change into; to become 為四種大怖所纏
20 15 wéi to be; is 為四種大怖所纏
21 15 wéi to do 為四種大怖所纏
22 15 wèi to support; to help 為四種大怖所纏
23 15 wéi to govern 為四種大怖所纏
24 15 wèi to be; bhū 為四種大怖所纏
25 14 shàng top; a high position 上字皆倣此
26 14 shang top; the position on or above something 上字皆倣此
27 14 shàng to go up; to go forward 上字皆倣此
28 14 shàng shang 上字皆倣此
29 14 shàng previous; last 上字皆倣此
30 14 shàng high; higher 上字皆倣此
31 14 shàng advanced 上字皆倣此
32 14 shàng a monarch; a sovereign 上字皆倣此
33 14 shàng time 上字皆倣此
34 14 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上字皆倣此
35 14 shàng far 上字皆倣此
36 14 shàng big; as big as 上字皆倣此
37 14 shàng abundant; plentiful 上字皆倣此
38 14 shàng to report 上字皆倣此
39 14 shàng to offer 上字皆倣此
40 14 shàng to go on stage 上字皆倣此
41 14 shàng to take office; to assume a post 上字皆倣此
42 14 shàng to install; to erect 上字皆倣此
43 14 shàng to suffer; to sustain 上字皆倣此
44 14 shàng to burn 上字皆倣此
45 14 shàng to remember 上字皆倣此
46 14 shàng to add 上字皆倣此
47 14 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上字皆倣此
48 14 shàng to meet 上字皆倣此
49 14 shàng falling then rising (4th) tone 上字皆倣此
50 14 shang used after a verb indicating a result 上字皆倣此
51 14 shàng a musical note 上字皆倣此
52 14 shàng higher, superior; uttara 上字皆倣此
53 13 Qi 施其命故
54 13 ér Kangxi radical 126 爾時世尊從座而起
55 13 ér as if; to seem like 爾時世尊從座而起
56 13 néng can; able 爾時世尊從座而起
57 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 爾時世尊從座而起
58 13 ér to arrive; up to 爾時世尊從座而起
59 13 to go; to 然於其中死
60 13 to rely on; to depend on 然於其中死
61 13 Yu 然於其中死
62 13 a crow 然於其中死
63 13 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 香湯洗浴著新淨
64 13 xiāng incense 香湯洗浴著新淨
65 13 xiāng Kangxi radical 186 香湯洗浴著新淨
66 13 xiāng fragrance; scent 香湯洗浴著新淨
67 13 xiāng a female 香湯洗浴著新淨
68 13 xiāng Xiang 香湯洗浴著新淨
69 13 xiāng to kiss 香湯洗浴著新淨
70 13 xiāng feminine 香湯洗浴著新淨
71 13 xiāng incense 香湯洗浴著新淨
72 13 xiāng fragrance; gandha 香湯洗浴著新淨
73 12 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 珍里反句三
74 12 fǎn to rebel; to oppose 珍里反句三
75 12 fǎn to go back; to return 珍里反句三
76 12 fǎn to combat; to rebel 珍里反句三
77 12 fǎn the fanqie phonetic system 珍里反句三
78 12 fǎn a counter-revolutionary 珍里反句三
79 12 fǎn to flip; to turn over 珍里反句三
80 12 fǎn to take back; to give back 珍里反句三
81 12 fǎn to reason by analogy 珍里反句三
82 12 fǎn to introspect 珍里反句三
83 12 fān to reverse a verdict 珍里反句三
84 12 fǎn opposed; viruddha 珍里反句三
85 10 如來 rúlái Tathagata 得值如來攝受世間
86 10 如來 Rúlái Tathagata 得值如來攝受世間
87 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 得值如來攝受世間
88 9 one 諸佛集會陀羅尼經一卷
89 9 Kangxi radical 1 諸佛集會陀羅尼經一卷
90 9 pure; concentrated 諸佛集會陀羅尼經一卷
91 9 first 諸佛集會陀羅尼經一卷
92 9 the same 諸佛集會陀羅尼經一卷
93 9 sole; single 諸佛集會陀羅尼經一卷
94 9 a very small amount 諸佛集會陀羅尼經一卷
95 9 Yi 諸佛集會陀羅尼經一卷
96 9 other 諸佛集會陀羅尼經一卷
97 9 to unify 諸佛集會陀羅尼經一卷
98 9 accidentally; coincidentally 諸佛集會陀羅尼經一卷
99 9 abruptly; suddenly 諸佛集會陀羅尼經一卷
100 9 one; eka 諸佛集會陀羅尼經一卷
101 9 zhī to go 之所圍繞
102 9 zhī to arrive; to go 之所圍繞
103 9 zhī is 之所圍繞
104 9 zhī to use 之所圍繞
105 9 zhī Zhi 之所圍繞
106 9 zhī winding 之所圍繞
107 9 rén person; people; a human being 是人終不墮於惡趣
108 9 rén Kangxi radical 9 是人終不墮於惡趣
109 9 rén a kind of person 是人終不墮於惡趣
110 9 rén everybody 是人終不墮於惡趣
111 9 rén adult 是人終不墮於惡趣
112 9 rén somebody; others 是人終不墮於惡趣
113 9 rén an upright person 是人終不墮於惡趣
114 9 rén person; manuṣya 是人終不墮於惡趣
115 9 zhé to fold 折禮
116 9 zhé a discount; a rebate 折禮
117 9 zhé to break; to snap 折禮
118 9 zhé to suffer a loss 折禮
119 9 zhé name for horizontal hooked stroke 折禮
120 9 zhé to twist; to bend 折禮
121 9 zhé a section of a Yuan dynasty poetic drama 折禮
122 9 zhé to be convinced; to decide 折禮
123 9 zhé to convert into; to exchange; to barter 折禮
124 9 zhē to turn over; to roll over; to overthrow 折禮
125 9 zhē to pour liquid out 折禮
126 9 shé to break; to snap 折禮
127 9 shé to loose money 折禮
128 9 shé She 折禮
129 9 zhé to reduce; to deduct 折禮
130 9 zhé to analyze; to compute a proportion 折禮
131 9 zhé to crush 折禮
132 9 zhé to die early; to die unexpectedly 折禮
133 9 zhé to censure; to criticize 折禮
134 9 zhé a kind of medical treatment 折禮
135 9 zhé a sacrificial mound 折禮
136 9 zhé cut off; chinna 折禮
137 9 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告毘沙門等四天王言
138 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告毘沙門等四天王言
139 9 to use; to grasp 生共以威神除其橫苦
140 9 to rely on 生共以威神除其橫苦
141 9 to regard 生共以威神除其橫苦
142 9 to be able to 生共以威神除其橫苦
143 9 to order; to command 生共以威神除其橫苦
144 9 used after a verb 生共以威神除其橫苦
145 9 a reason; a cause 生共以威神除其橫苦
146 9 Israel 生共以威神除其橫苦
147 9 Yi 生共以威神除其橫苦
148 9 use; yogena 生共以威神除其橫苦
149 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今為汝說除遣法
150 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今為汝說除遣法
151 8 shuì to persuade 我今為汝說除遣法
152 8 shuō to teach; to recite; to explain 我今為汝說除遣法
153 8 shuō a doctrine; a theory 我今為汝說除遣法
154 8 shuō to claim; to assert 我今為汝說除遣法
155 8 shuō allocution 我今為汝說除遣法
156 8 shuō to criticize; to scold 我今為汝說除遣法
157 8 shuō to indicate; to refer to 我今為汝說除遣法
158 8 shuō speach; vāda 我今為汝說除遣法
159 8 shuō to speak; bhāṣate 我今為汝說除遣法
160 8 shuō to instruct 我今為汝說除遣法
161 7 to go 去借音即此字之上聲下有字傍註
162 7 to remove; to wipe off; to eliminate 去借音即此字之上聲下有字傍註
163 7 to be distant 去借音即此字之上聲下有字傍註
164 7 to leave 去借音即此字之上聲下有字傍註
165 7 to play a part 去借音即此字之上聲下有字傍註
166 7 to abandon; to give up 去借音即此字之上聲下有字傍註
167 7 to die 去借音即此字之上聲下有字傍註
168 7 previous; past 去借音即此字之上聲下有字傍註
169 7 to send out; to issue; to drive away 去借音即此字之上聲下有字傍註
170 7 falling tone 去借音即此字之上聲下有字傍註
171 7 to lose 去借音即此字之上聲下有字傍註
172 7 Qu 去借音即此字之上聲下有字傍註
173 7 go; gati 去借音即此字之上聲下有字傍註
174 7 to reach 無諸惡相及眾疾苦
175 7 to attain 無諸惡相及眾疾苦
176 7 to understand 無諸惡相及眾疾苦
177 7 able to be compared to; to catch up with 無諸惡相及眾疾苦
178 7 to be involved with; to associate with 無諸惡相及眾疾苦
179 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 無諸惡相及眾疾苦
180 7 and; ca; api 無諸惡相及眾疾苦
181 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 方所有諸佛如來應正等覺
182 7 to rub 摩具
183 7 to approach; to press in 摩具
184 7 to sharpen; to grind 摩具
185 7 to obliterate; to erase 摩具
186 7 to compare notes; to learn by interaction 摩具
187 7 friction 摩具
188 7 ma 摩具
189 7 Māyā 摩具
190 6 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 為承事供養一切諸佛
191 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 為承事供養一切諸佛
192 6 供養 gòngyǎng offering 為承事供養一切諸佛
193 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 為承事供養一切諸佛
194 6 Yi 皆亦如是
195 6 to take; to get; to fetch 取黑沈香
196 6 to obtain 取黑沈香
197 6 to choose; to select 取黑沈香
198 6 to catch; to seize; to capture 取黑沈香
199 6 to accept; to receive 取黑沈香
200 6 to seek 取黑沈香
201 6 to take a bride 取黑沈香
202 6 Qu 取黑沈香
203 6 clinging; grasping; upādāna 取黑沈香
204 6 yuē to speak; to say 俱時發聲而說呪曰
205 6 yuē Kangxi radical 73 俱時發聲而說呪曰
206 6 yuē to be called 俱時發聲而說呪曰
207 6 yuē said; ukta 俱時發聲而說呪曰
208 6 a plow 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
209 6 to plow 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
210 6 to destroy 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
211 6 black 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
212 6 mottled 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
213 6 old age liver spots 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
214 6 to arrive at [a point in time] 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
215 6 Li 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
216 6 a plow; lāṅgala 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
217 6 rán to approve; to endorse 然於其中死
218 6 rán to burn 然於其中死
219 6 rán to pledge; to promise 然於其中死
220 6 rán Ran 然於其中死
221 6 kǒu Kangxi radical 30
222 6 kǒu mouth
223 6 kǒu an opening; a hole
224 6 kǒu eloquence
225 6 kǒu the edge of a blade
226 6 kǒu edge; border
227 6 kǒu verbal; oral
228 6 kǒu taste
229 6 kǒu population; people
230 6 kǒu an entrance; an exit; a pass
231 6 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
232 6 grandmother
233 6 old woman
234 6 bha
235 6 desire 我今為欲哀愍救護諸眾生故
236 6 to desire; to wish 我今為欲哀愍救護諸眾生故
237 6 to desire; to intend 我今為欲哀愍救護諸眾生故
238 6 lust 我今為欲哀愍救護諸眾生故
239 6 desire; intention; wish; kāma 我今為欲哀愍救護諸眾生故
240 6 děng et cetera; and so on 唐三藏法師提雲般若等奉
241 6 děng to wait 唐三藏法師提雲般若等奉
242 6 děng to be equal 唐三藏法師提雲般若等奉
243 6 děng degree; level 唐三藏法師提雲般若等奉
244 6 děng to compare 唐三藏法師提雲般若等奉
245 6 děng same; equal; sama 唐三藏法師提雲般若等奉
246 6 一切 yīqiè temporary 莫不皆為一切
247 6 一切 yīqiè the same 莫不皆為一切
248 6 extra; surplus 餘二十壇名金剛
249 6 odd; surplus over a round number 餘二十壇名金剛
250 6 to remain 餘二十壇名金剛
251 6 other 餘二十壇名金剛
252 6 additional; complementary 餘二十壇名金剛
253 6 remaining 餘二十壇名金剛
254 6 incomplete 餘二十壇名金剛
255 6 Yu 餘二十壇名金剛
256 6 other; anya 餘二十壇名金剛
257 6 四天王 sì tiānwáng Four Deva Kings; Four Heavenly Kings 爾時世尊告毘沙門等四天王言
258 5 shí time; a point or period of time 是時如來以佛眼觀十方世界
259 5 shí a season; a quarter of a year 是時如來以佛眼觀十方世界
260 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時如來以佛眼觀十方世界
261 5 shí fashionable 是時如來以佛眼觀十方世界
262 5 shí fate; destiny; luck 是時如來以佛眼觀十方世界
263 5 shí occasion; opportunity; chance 是時如來以佛眼觀十方世界
264 5 shí tense 是時如來以佛眼觀十方世界
265 5 shí particular; special 是時如來以佛眼觀十方世界
266 5 shí to plant; to cultivate 是時如來以佛眼觀十方世界
267 5 shí an era; a dynasty 是時如來以佛眼觀十方世界
268 5 shí time [abstract] 是時如來以佛眼觀十方世界
269 5 shí seasonal 是時如來以佛眼觀十方世界
270 5 shí to wait upon 是時如來以佛眼觀十方世界
271 5 shí hour 是時如來以佛眼觀十方世界
272 5 shí appropriate; proper; timely 是時如來以佛眼觀十方世界
273 5 shí Shi 是時如來以佛眼觀十方世界
274 5 shí a present; currentlt 是時如來以佛眼觀十方世界
275 5 shí time; kāla 是時如來以佛眼觀十方世界
276 5 shí at that time; samaya 是時如來以佛眼觀十方世界
277 5 to cry out; to shout 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
278 5 to breath out; to exhale 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
279 5 to praise 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
280 5 to regard as 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
281 5 to call; to beckon 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
282 5 to call by name; to refer to 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
283 5 hu 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
284 5 Hu 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
285 5 to call; āhūta 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
286 5 ho 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
287 5 yán to speak; to say; said 爾時世尊告毘沙門等四天王言
288 5 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時世尊告毘沙門等四天王言
289 5 yán Kangxi radical 149 爾時世尊告毘沙門等四天王言
290 5 yán phrase; sentence 爾時世尊告毘沙門等四天王言
291 5 yán a word; a syllable 爾時世尊告毘沙門等四天王言
292 5 yán a theory; a doctrine 爾時世尊告毘沙門等四天王言
293 5 yán to regard as 爾時世尊告毘沙門等四天王言
294 5 yán to act as 爾時世尊告毘沙門等四天王言
295 5 yán word; vacana 爾時世尊告毘沙門等四天王言
296 5 yán speak; vad 爾時世尊告毘沙門等四天王言
297 5 陀羅尼 tuóluóní Dharani 護眾生說陀羅尼
298 5 陀羅尼 tuóluóní dharani 護眾生說陀羅尼
299 5 yòu Kangxi radical 29 又取白檀香
300 5 suǒ a few; various; some 之所圍繞
301 5 suǒ a place; a location 之所圍繞
302 5 suǒ indicates a passive voice 之所圍繞
303 5 suǒ an ordinal number 之所圍繞
304 5 suǒ meaning 之所圍繞
305 5 suǒ garrison 之所圍繞
306 5 suǒ place; pradeśa 之所圍繞
307 5 jīn today; present; now 我今為汝說除遣法
308 5 jīn Jin 我今為汝說除遣法
309 5 jīn modern 我今為汝說除遣法
310 5 jīn now; adhunā 我今為汝說除遣法
311 5 four 為四種大怖所纏
312 5 note a musical scale 為四種大怖所纏
313 5 fourth 為四種大怖所纏
314 5 Si 為四種大怖所纏
315 5 four; catur 為四種大怖所纏
316 5 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告毘沙門等四天王言
317 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告毘沙門等四天王言
318 5 héng horizontal; transverse 無有非時夭橫
319 5 héng to set horizontally 無有非時夭橫
320 5 héng horizontal character stroke 無有非時夭橫
321 5 hèng wanton; unbridled; unruly 無有非時夭橫
322 5 hèng untimely; unexpected 無有非時夭橫
323 5 héng timber to cover a door 無有非時夭橫
324 5 héng a horizontal line; a horizontal strip 無有非時夭橫
325 5 héng Heng 無有非時夭橫
326 5 héng to pervade; to diffuse 無有非時夭橫
327 5 héng to cross over; to pass through 無有非時夭橫
328 5 héng crosswise; vyatyasta 無有非時夭橫
329 5 to go back; to return 永復
330 5 to resume; to restart 永復
331 5 to do in detail 永復
332 5 to restore 永復
333 5 to respond; to reply to 永復
334 5 Fu; Return 永復
335 5 to retaliate; to reciprocate 永復
336 5 to avoid forced labor or tax 永復
337 5 Fu 永復
338 5 doubled; to overlapping; folded 永復
339 5 a lined garment with doubled thickness 永復
340 5 lái to come 唯願諸佛來此會中
341 5 lái please 唯願諸佛來此會中
342 5 lái used to substitute for another verb 唯願諸佛來此會中
343 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 唯願諸佛來此會中
344 5 lái wheat 唯願諸佛來此會中
345 5 lái next; future 唯願諸佛來此會中
346 5 lái a simple complement of direction 唯願諸佛來此會中
347 5 lái to occur; to arise 唯願諸佛來此會中
348 5 lái to earn 唯願諸佛來此會中
349 5 lái to come; āgata 唯願諸佛來此會中
350 4 èr two 句二
351 4 èr Kangxi radical 7 句二
352 4 èr second 句二
353 4 èr twice; double; di- 句二
354 4 èr more than one kind 句二
355 4 èr two; dvā; dvi 句二
356 4 èr both; dvaya 句二
357 4 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 當書此呪佩著身上
358 4 zhù outstanding 當書此呪佩著身上
359 4 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 當書此呪佩著身上
360 4 zhuó to wear (clothes) 當書此呪佩著身上
361 4 zhe expresses a command 當書此呪佩著身上
362 4 zháo to attach; to grasp 當書此呪佩著身上
363 4 zhāo to add; to put 當書此呪佩著身上
364 4 zhuó a chess move 當書此呪佩著身上
365 4 zhāo a trick; a move; a method 當書此呪佩著身上
366 4 zhāo OK 當書此呪佩著身上
367 4 zháo to fall into [a trap] 當書此呪佩著身上
368 4 zháo to ignite 當書此呪佩著身上
369 4 zháo to fall asleep 當書此呪佩著身上
370 4 zhuó whereabouts; end result 當書此呪佩著身上
371 4 zhù to appear; to manifest 當書此呪佩著身上
372 4 zhù to show 當書此呪佩著身上
373 4 zhù to indicate; to be distinguished by 當書此呪佩著身上
374 4 zhù to write 當書此呪佩著身上
375 4 zhù to record 當書此呪佩著身上
376 4 zhù a document; writings 當書此呪佩著身上
377 4 zhù Zhu 當書此呪佩著身上
378 4 zháo expresses that a continuing process has a result 當書此呪佩著身上
379 4 zhuó to arrive 當書此呪佩著身上
380 4 zhuó to result in 當書此呪佩著身上
381 4 zhuó to command 當書此呪佩著身上
382 4 zhuó a strategy 當書此呪佩著身上
383 4 zhāo to happen; to occur 當書此呪佩著身上
384 4 zhù space between main doorwary and a screen 當書此呪佩著身上
385 4 zhuó somebody attached to a place; a local 當書此呪佩著身上
386 4 zhe attachment to 當書此呪佩著身上
387 4 chù a place; location; a spot; a point 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
388 4 chǔ to reside; to live; to dwell 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
389 4 chù an office; a department; a bureau 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
390 4 chù a part; an aspect 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
391 4 chǔ to be in; to be in a position of 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
392 4 chǔ to get along with 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
393 4 chǔ to deal with; to manage 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
394 4 chǔ to punish; to sentence 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
395 4 chǔ to stop; to pause 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
396 4 chǔ to be associated with 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
397 4 chǔ to situate; to fix a place for 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
398 4 chǔ to occupy; to control 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
399 4 chù circumstances; situation 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
400 4 chù an occasion; a time 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
401 4 chù position; sthāna 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
402 4 vinegar
403 4 pickle
404 4 acid
405 4 vinegar
406 4 sān three 珍里反句三
407 4 sān third 珍里反句三
408 4 sān more than two 珍里反句三
409 4 sān very few 珍里反句三
410 4 sān San 珍里反句三
411 4 sān three; tri 珍里反句三
412 4 sān sa 珍里反句三
413 4 sān three kinds; trividha 珍里反句三
414 4 Kangxi radical 132 若人自書若教人書
415 4 Zi 若人自書若教人書
416 4 a nose 若人自書若教人書
417 4 the beginning; the start 若人自書若教人書
418 4 origin 若人自書若教人書
419 4 to employ; to use 若人自書若教人書
420 4 to be 若人自書若教人書
421 4 self; soul; ātman 若人自書若教人書
422 4 néng can; able 乃至有能一日之中讀一遍者
423 4 néng ability; capacity 乃至有能一日之中讀一遍者
424 4 néng a mythical bear-like beast 乃至有能一日之中讀一遍者
425 4 néng energy 乃至有能一日之中讀一遍者
426 4 néng function; use 乃至有能一日之中讀一遍者
427 4 néng talent 乃至有能一日之中讀一遍者
428 4 néng expert at 乃至有能一日之中讀一遍者
429 4 néng to be in harmony 乃至有能一日之中讀一遍者
430 4 néng to tend to; to care for 乃至有能一日之中讀一遍者
431 4 néng to reach; to arrive at 乃至有能一日之中讀一遍者
432 4 néng to be able; śak 乃至有能一日之中讀一遍者
433 4 néng skilful; pravīṇa 乃至有能一日之中讀一遍者
434 4 shēng sound 去借音即此字之上聲下有字傍註
435 4 shēng sheng 去借音即此字之上聲下有字傍註
436 4 shēng voice 去借音即此字之上聲下有字傍註
437 4 shēng music 去借音即此字之上聲下有字傍註
438 4 shēng language 去借音即此字之上聲下有字傍註
439 4 shēng fame; reputation; honor 去借音即此字之上聲下有字傍註
440 4 shēng a message 去借音即此字之上聲下有字傍註
441 4 shēng a consonant 去借音即此字之上聲下有字傍註
442 4 shēng a tone 去借音即此字之上聲下有字傍註
443 4 shēng to announce 去借音即此字之上聲下有字傍註
444 4 shēng sound 去借音即此字之上聲下有字傍註
445 4 不能 bù néng cannot; must not; should not 水不能漂
446 4 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 折禮
447 4 a ritual; a ceremony; a rite 折禮
448 4 a present; a gift 折禮
449 4 a bow 折禮
450 4 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 折禮
451 4 Li 折禮
452 4 to give an offering in a religious ceremony 折禮
453 4 to respect; to revere 折禮
454 4 reverential salutation; namas 折禮
455 4 to honour 折禮
456 4 to adjoin; to border 毘那
457 4 to help; to assist 毘那
458 4 vai 毘那
459 4 luó Luo 折羅折禮
460 4 luó to catch; to capture 折羅折禮
461 4 luó gauze 折羅折禮
462 4 luó a sieve; cloth for filtering 折羅折禮
463 4 luó a net for catching birds 折羅折禮
464 4 luó to recruit 折羅折禮
465 4 luó to include 折羅折禮
466 4 luó to distribute 折羅折禮
467 4 luó ra 折羅折禮
468 4 zhòng many; numerous 為護眾
469 4 zhòng masses; people; multitude; crowd 為護眾
470 4 zhòng general; common; public 為護眾
471 4 day of the month; a certain day 其人應從月初八日
472 4 Kangxi radical 72 其人應從月初八日
473 4 a day 其人應從月初八日
474 4 Japan 其人應從月初八日
475 4 sun 其人應從月初八日
476 4 daytime 其人應從月初八日
477 4 sunlight 其人應從月初八日
478 4 everyday 其人應從月初八日
479 4 season 其人應從月初八日
480 4 available time 其人應從月初八日
481 4 in the past 其人應從月初八日
482 4 mi 其人應從月初八日
483 4 sun; sūrya 其人應從月初八日
484 4 a day; divasa 其人應從月初八日
485 4 letter; symbol; character 去借音即此字之上聲下有字傍註
486 4 Zi 去借音即此字之上聲下有字傍註
487 4 to love 去借音即此字之上聲下有字傍註
488 4 to teach; to educate 去借音即此字之上聲下有字傍註
489 4 to be allowed to marry 去借音即此字之上聲下有字傍註
490 4 courtesy name; style name; scholarly or literary name 去借音即此字之上聲下有字傍註
491 4 diction; wording 去借音即此字之上聲下有字傍註
492 4 handwriting 去借音即此字之上聲下有字傍註
493 4 calligraphy; a work of calligraphy 去借音即此字之上聲下有字傍註
494 4 a written pledge; a letter; a contract 去借音即此字之上聲下有字傍註
495 4 a font; a calligraphic style 去借音即此字之上聲下有字傍註
496 4 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 去借音即此字之上聲下有字傍註
497 4 luó baby talk 吉囉
498 4 luō to nag 吉囉
499 4 luó ra 吉囉
500 4 jìng clean 淨之處

Frequencies of all Words

Top 1062

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 34 sentence 句一
2 34 measure word for phrases or lines of verse 句一
3 34 gōu to bend; to strike; to catch 句一
4 34 gōu to tease 句一
5 34 gōu to delineate 句一
6 34 gōu if 句一
7 34 gōu a young bud 句一
8 34 clause; phrase; line 句一
9 34 a musical phrase 句一
10 34 verse; pada; gāthā 句一
11 20 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 成一方壇縱廣
12 20 tán a park area; an area surrounded by a banked border 成一方壇縱廣
13 20 tán a community; a social circle 成一方壇縱廣
14 20 tán an arena; an examination hall; assembly area 成一方壇縱廣
15 20 tán mandala 成一方壇縱廣
16 15 zhòu charm; spell; incantation 俱時發聲而說呪曰
17 15 zhòu a curse 俱時發聲而說呪曰
18 15 zhòu urging; adjure 俱時發聲而說呪曰
19 15 zhòu mantra 俱時發聲而說呪曰
20 15 wèi for; to 為四種大怖所纏
21 15 wèi because of 為四種大怖所纏
22 15 wéi to act as; to serve 為四種大怖所纏
23 15 wéi to change into; to become 為四種大怖所纏
24 15 wéi to be; is 為四種大怖所纏
25 15 wéi to do 為四種大怖所纏
26 15 wèi for 為四種大怖所纏
27 15 wèi because of; for; to 為四種大怖所纏
28 15 wèi to 為四種大怖所纏
29 15 wéi in a passive construction 為四種大怖所纏
30 15 wéi forming a rehetorical question 為四種大怖所纏
31 15 wéi forming an adverb 為四種大怖所纏
32 15 wéi to add emphasis 為四種大怖所纏
33 15 wèi to support; to help 為四種大怖所纏
34 15 wéi to govern 為四種大怖所纏
35 15 wèi to be; bhū 為四種大怖所纏
36 15 ruò to seem; to be like; as 若男若女若長若幼
37 15 ruò seemingly 若男若女若長若幼
38 15 ruò if 若男若女若長若幼
39 15 ruò you 若男若女若長若幼
40 15 ruò this; that 若男若女若長若幼
41 15 ruò and; or 若男若女若長若幼
42 15 ruò as for; pertaining to 若男若女若長若幼
43 15 pomegranite 若男若女若長若幼
44 15 ruò to choose 若男若女若長若幼
45 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 若男若女若長若幼
46 15 ruò thus 若男若女若長若幼
47 15 ruò pollia 若男若女若長若幼
48 15 ruò Ruo 若男若女若長若幼
49 15 ruò only then 若男若女若長若幼
50 15 ja 若男若女若長若幼
51 15 jñā 若男若女若長若幼
52 15 ruò if; yadi 若男若女若長若幼
53 14 shàng top; a high position 上字皆倣此
54 14 shang top; the position on or above something 上字皆倣此
55 14 shàng to go up; to go forward 上字皆倣此
56 14 shàng shang 上字皆倣此
57 14 shàng previous; last 上字皆倣此
58 14 shàng high; higher 上字皆倣此
59 14 shàng advanced 上字皆倣此
60 14 shàng a monarch; a sovereign 上字皆倣此
61 14 shàng time 上字皆倣此
62 14 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上字皆倣此
63 14 shàng far 上字皆倣此
64 14 shàng big; as big as 上字皆倣此
65 14 shàng abundant; plentiful 上字皆倣此
66 14 shàng to report 上字皆倣此
67 14 shàng to offer 上字皆倣此
68 14 shàng to go on stage 上字皆倣此
69 14 shàng to take office; to assume a post 上字皆倣此
70 14 shàng to install; to erect 上字皆倣此
71 14 shàng to suffer; to sustain 上字皆倣此
72 14 shàng to burn 上字皆倣此
73 14 shàng to remember 上字皆倣此
74 14 shang on; in 上字皆倣此
75 14 shàng upward 上字皆倣此
76 14 shàng to add 上字皆倣此
77 14 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上字皆倣此
78 14 shàng to meet 上字皆倣此
79 14 shàng falling then rising (4th) tone 上字皆倣此
80 14 shang used after a verb indicating a result 上字皆倣此
81 14 shàng a musical note 上字皆倣此
82 14 shàng higher, superior; uttara 上字皆倣此
83 14 this; these 唯願諸佛來此會中
84 14 in this way 唯願諸佛來此會中
85 14 otherwise; but; however; so 唯願諸佛來此會中
86 14 at this time; now; here 唯願諸佛來此會中
87 14 this; here; etad 唯願諸佛來此會中
88 13 his; hers; its; theirs 施其命故
89 13 to add emphasis 施其命故
90 13 used when asking a question in reply to a question 施其命故
91 13 used when making a request or giving an order 施其命故
92 13 he; her; it; them 施其命故
93 13 probably; likely 施其命故
94 13 will 施其命故
95 13 may 施其命故
96 13 if 施其命故
97 13 or 施其命故
98 13 Qi 施其命故
99 13 he; her; it; saḥ; sā; tad 施其命故
100 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 爾時世尊從座而起
101 13 ér Kangxi radical 126 爾時世尊從座而起
102 13 ér you 爾時世尊從座而起
103 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 爾時世尊從座而起
104 13 ér right away; then 爾時世尊從座而起
105 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 爾時世尊從座而起
106 13 ér if; in case; in the event that 爾時世尊從座而起
107 13 ér therefore; as a result; thus 爾時世尊從座而起
108 13 ér how can it be that? 爾時世尊從座而起
109 13 ér so as to 爾時世尊從座而起
110 13 ér only then 爾時世尊從座而起
111 13 ér as if; to seem like 爾時世尊從座而起
112 13 néng can; able 爾時世尊從座而起
113 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 爾時世尊從座而起
114 13 ér me 爾時世尊從座而起
115 13 ér to arrive; up to 爾時世尊從座而起
116 13 ér possessive 爾時世尊從座而起
117 13 ér and; ca 爾時世尊從座而起
118 13 in; at 然於其中死
119 13 in; at 然於其中死
120 13 in; at; to; from 然於其中死
121 13 to go; to 然於其中死
122 13 to rely on; to depend on 然於其中死
123 13 to go to; to arrive at 然於其中死
124 13 from 然於其中死
125 13 give 然於其中死
126 13 oppposing 然於其中死
127 13 and 然於其中死
128 13 compared to 然於其中死
129 13 by 然於其中死
130 13 and; as well as 然於其中死
131 13 for 然於其中死
132 13 Yu 然於其中死
133 13 a crow 然於其中死
134 13 whew; wow 然於其中死
135 13 near to; antike 然於其中死
136 13 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 香湯洗浴著新淨
137 13 xiāng incense 香湯洗浴著新淨
138 13 xiāng Kangxi radical 186 香湯洗浴著新淨
139 13 xiāng fragrance; scent 香湯洗浴著新淨
140 13 xiāng a female 香湯洗浴著新淨
141 13 xiāng Xiang 香湯洗浴著新淨
142 13 xiāng to kiss 香湯洗浴著新淨
143 13 xiāng feminine 香湯洗浴著新淨
144 13 xiāng unrestrainedly 香湯洗浴著新淨
145 13 xiāng incense 香湯洗浴著新淨
146 13 xiāng fragrance; gandha 香湯洗浴著新淨
147 12 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 珍里反句三
148 12 fǎn instead; anti- 珍里反句三
149 12 fǎn to rebel; to oppose 珍里反句三
150 12 fǎn to go back; to return 珍里反句三
151 12 fǎn to combat; to rebel 珍里反句三
152 12 fǎn the fanqie phonetic system 珍里反句三
153 12 fǎn on the contrary 珍里反句三
154 12 fǎn a counter-revolutionary 珍里反句三
155 12 fǎn to flip; to turn over 珍里反句三
156 12 fǎn to take back; to give back 珍里反句三
157 12 fǎn to reason by analogy 珍里反句三
158 12 fǎn to introspect 珍里反句三
159 12 fān to reverse a verdict 珍里反句三
160 12 fǎn opposed; viruddha 珍里反句三
161 11 jiē all; each and every; in all cases
162 11 jiē same; equally
163 11 jiē all; sarva
164 10 如來 rúlái Tathagata 得值如來攝受世間
165 10 如來 Rúlái Tathagata 得值如來攝受世間
166 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 得值如來攝受世間
167 9 one 諸佛集會陀羅尼經一卷
168 9 Kangxi radical 1 諸佛集會陀羅尼經一卷
169 9 as soon as; all at once 諸佛集會陀羅尼經一卷
170 9 pure; concentrated 諸佛集會陀羅尼經一卷
171 9 whole; all 諸佛集會陀羅尼經一卷
172 9 first 諸佛集會陀羅尼經一卷
173 9 the same 諸佛集會陀羅尼經一卷
174 9 each 諸佛集會陀羅尼經一卷
175 9 certain 諸佛集會陀羅尼經一卷
176 9 throughout 諸佛集會陀羅尼經一卷
177 9 used in between a reduplicated verb 諸佛集會陀羅尼經一卷
178 9 sole; single 諸佛集會陀羅尼經一卷
179 9 a very small amount 諸佛集會陀羅尼經一卷
180 9 Yi 諸佛集會陀羅尼經一卷
181 9 other 諸佛集會陀羅尼經一卷
182 9 to unify 諸佛集會陀羅尼經一卷
183 9 accidentally; coincidentally 諸佛集會陀羅尼經一卷
184 9 abruptly; suddenly 諸佛集會陀羅尼經一卷
185 9 or 諸佛集會陀羅尼經一卷
186 9 one; eka 諸佛集會陀羅尼經一卷
187 9 zhī him; her; them; that 之所圍繞
188 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之所圍繞
189 9 zhī to go 之所圍繞
190 9 zhī this; that 之所圍繞
191 9 zhī genetive marker 之所圍繞
192 9 zhī it 之所圍繞
193 9 zhī in; in regards to 之所圍繞
194 9 zhī all 之所圍繞
195 9 zhī and 之所圍繞
196 9 zhī however 之所圍繞
197 9 zhī if 之所圍繞
198 9 zhī then 之所圍繞
199 9 zhī to arrive; to go 之所圍繞
200 9 zhī is 之所圍繞
201 9 zhī to use 之所圍繞
202 9 zhī Zhi 之所圍繞
203 9 zhī winding 之所圍繞
204 9 rén person; people; a human being 是人終不墮於惡趣
205 9 rén Kangxi radical 9 是人終不墮於惡趣
206 9 rén a kind of person 是人終不墮於惡趣
207 9 rén everybody 是人終不墮於惡趣
208 9 rén adult 是人終不墮於惡趣
209 9 rén somebody; others 是人終不墮於惡趣
210 9 rén an upright person 是人終不墮於惡趣
211 9 rén person; manuṣya 是人終不墮於惡趣
212 9 zhé to fold 折禮
213 9 zhé a discount; a rebate 折禮
214 9 zhé to break; to snap 折禮
215 9 zhé to suffer a loss 折禮
216 9 zhé a book; a folder 折禮
217 9 zhé name for horizontal hooked stroke 折禮
218 9 zhé to twist; to bend 折禮
219 9 zhé a section of a Yuan dynasty poetic drama 折禮
220 9 zhé to be convinced; to decide 折禮
221 9 zhé to convert into; to exchange; to barter 折禮
222 9 zhē to turn over; to roll over; to overthrow 折禮
223 9 zhē to pour liquid out 折禮
224 9 shé to break; to snap 折禮
225 9 shé to loose money 折禮
226 9 shé She 折禮
227 9 zhé to reduce; to deduct 折禮
228 9 zhé to analyze; to compute a proportion 折禮
229 9 zhé to crush 折禮
230 9 zhé to die early; to die unexpectedly 折禮
231 9 zhé to censure; to criticize 折禮
232 9 zhé a kind of medical treatment 折禮
233 9 zhé a sacrificial mound 折禮
234 9 zhé cut off; chinna 折禮
235 9 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告毘沙門等四天王言
236 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告毘沙門等四天王言
237 9 so as to; in order to 生共以威神除其橫苦
238 9 to use; to regard as 生共以威神除其橫苦
239 9 to use; to grasp 生共以威神除其橫苦
240 9 according to 生共以威神除其橫苦
241 9 because of 生共以威神除其橫苦
242 9 on a certain date 生共以威神除其橫苦
243 9 and; as well as 生共以威神除其橫苦
244 9 to rely on 生共以威神除其橫苦
245 9 to regard 生共以威神除其橫苦
246 9 to be able to 生共以威神除其橫苦
247 9 to order; to command 生共以威神除其橫苦
248 9 further; moreover 生共以威神除其橫苦
249 9 used after a verb 生共以威神除其橫苦
250 9 very 生共以威神除其橫苦
251 9 already 生共以威神除其橫苦
252 9 increasingly 生共以威神除其橫苦
253 9 a reason; a cause 生共以威神除其橫苦
254 9 Israel 生共以威神除其橫苦
255 9 Yi 生共以威神除其橫苦
256 9 use; yogena 生共以威神除其橫苦
257 8 yǒu is; are; to exist 一世界皆有諸佛
258 8 yǒu to have; to possess 一世界皆有諸佛
259 8 yǒu indicates an estimate 一世界皆有諸佛
260 8 yǒu indicates a large quantity 一世界皆有諸佛
261 8 yǒu indicates an affirmative response 一世界皆有諸佛
262 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 一世界皆有諸佛
263 8 yǒu used to compare two things 一世界皆有諸佛
264 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 一世界皆有諸佛
265 8 yǒu used before the names of dynasties 一世界皆有諸佛
266 8 yǒu a certain thing; what exists 一世界皆有諸佛
267 8 yǒu multiple of ten and ... 一世界皆有諸佛
268 8 yǒu abundant 一世界皆有諸佛
269 8 yǒu purposeful 一世界皆有諸佛
270 8 yǒu You 一世界皆有諸佛
271 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 一世界皆有諸佛
272 8 yǒu becoming; bhava 一世界皆有諸佛
273 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今為汝說除遣法
274 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今為汝說除遣法
275 8 shuì to persuade 我今為汝說除遣法
276 8 shuō to teach; to recite; to explain 我今為汝說除遣法
277 8 shuō a doctrine; a theory 我今為汝說除遣法
278 8 shuō to claim; to assert 我今為汝說除遣法
279 8 shuō allocution 我今為汝說除遣法
280 8 shuō to criticize; to scold 我今為汝說除遣法
281 8 shuō to indicate; to refer to 我今為汝說除遣法
282 8 shuō speach; vāda 我今為汝說除遣法
283 8 shuō to speak; bhāṣate 我今為汝說除遣法
284 8 shuō to instruct 我今為汝說除遣法
285 7 to go 去借音即此字之上聲下有字傍註
286 7 to remove; to wipe off; to eliminate 去借音即此字之上聲下有字傍註
287 7 to be distant 去借音即此字之上聲下有字傍註
288 7 to leave 去借音即此字之上聲下有字傍註
289 7 to play a part 去借音即此字之上聲下有字傍註
290 7 to abandon; to give up 去借音即此字之上聲下有字傍註
291 7 to die 去借音即此字之上聲下有字傍註
292 7 previous; past 去借音即此字之上聲下有字傍註
293 7 to send out; to issue; to drive away 去借音即此字之上聲下有字傍註
294 7 expresses a tendency 去借音即此字之上聲下有字傍註
295 7 falling tone 去借音即此字之上聲下有字傍註
296 7 to lose 去借音即此字之上聲下有字傍註
297 7 Qu 去借音即此字之上聲下有字傍註
298 7 go; gati 去借音即此字之上聲下有字傍註
299 7 to reach 無諸惡相及眾疾苦
300 7 and 無諸惡相及眾疾苦
301 7 coming to; when 無諸惡相及眾疾苦
302 7 to attain 無諸惡相及眾疾苦
303 7 to understand 無諸惡相及眾疾苦
304 7 able to be compared to; to catch up with 無諸惡相及眾疾苦
305 7 to be involved with; to associate with 無諸惡相及眾疾苦
306 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 無諸惡相及眾疾苦
307 7 and; ca; api 無諸惡相及眾疾苦
308 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 方所有諸佛如來應正等覺
309 7 to rub 摩具
310 7 to approach; to press in 摩具
311 7 to sharpen; to grind 摩具
312 7 to obliterate; to erase 摩具
313 7 to compare notes; to learn by interaction 摩具
314 7 friction 摩具
315 7 ma 摩具
316 7 Māyā 摩具
317 6 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 為承事供養一切諸佛
318 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 為承事供養一切諸佛
319 6 供養 gòngyǎng offering 為承事供養一切諸佛
320 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 為承事供養一切諸佛
321 6 also; too 皆亦如是
322 6 but 皆亦如是
323 6 this; he; she 皆亦如是
324 6 although; even though 皆亦如是
325 6 already 皆亦如是
326 6 particle with no meaning 皆亦如是
327 6 Yi 皆亦如是
328 6 to take; to get; to fetch 取黑沈香
329 6 to obtain 取黑沈香
330 6 to choose; to select 取黑沈香
331 6 to catch; to seize; to capture 取黑沈香
332 6 to accept; to receive 取黑沈香
333 6 to seek 取黑沈香
334 6 to take a bride 取黑沈香
335 6 placed after a verb to mark an action 取黑沈香
336 6 Qu 取黑沈香
337 6 clinging; grasping; upādāna 取黑沈香
338 6 yuē to speak; to say 俱時發聲而說呪曰
339 6 yuē Kangxi radical 73 俱時發聲而說呪曰
340 6 yuē to be called 俱時發聲而說呪曰
341 6 yuē particle without meaning 俱時發聲而說呪曰
342 6 yuē said; ukta 俱時發聲而說呪曰
343 6 a plow 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
344 6 to plow 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
345 6 to destroy 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
346 6 black 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
347 6 mottled 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
348 6 old age liver spots 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
349 6 to arrive at [a point in time] 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
350 6 definitely 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
351 6 Li 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
352 6 a plow; lāṅgala 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
353 6 rán correct; right; certainly 然於其中死
354 6 rán so; thus 然於其中死
355 6 rán to approve; to endorse 然於其中死
356 6 rán to burn 然於其中死
357 6 rán to pledge; to promise 然於其中死
358 6 rán but 然於其中死
359 6 rán although; even though 然於其中死
360 6 rán after; after that; afterwards 然於其中死
361 6 rán used after a verb 然於其中死
362 6 rán used at the end of a sentence 然於其中死
363 6 rán expresses doubt 然於其中死
364 6 rán ok; alright 然於其中死
365 6 rán Ran 然於其中死
366 6 rán indeed; vā 然於其中死
367 6 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
368 6 kǒu Kangxi radical 30
369 6 kǒu mouth
370 6 kǒu an opening; a hole
371 6 kǒu eloquence
372 6 kǒu the edge of a blade
373 6 kǒu edge; border
374 6 kǒu verbal; oral
375 6 kǒu taste
376 6 kǒu population; people
377 6 kǒu an entrance; an exit; a pass
378 6 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
379 6 grandmother
380 6 old woman
381 6 bha
382 6 desire 我今為欲哀愍救護諸眾生故
383 6 to desire; to wish 我今為欲哀愍救護諸眾生故
384 6 almost; nearly; about to occur 我今為欲哀愍救護諸眾生故
385 6 to desire; to intend 我今為欲哀愍救護諸眾生故
386 6 lust 我今為欲哀愍救護諸眾生故
387 6 desire; intention; wish; kāma 我今為欲哀愍救護諸眾生故
388 6 děng et cetera; and so on 唐三藏法師提雲般若等奉
389 6 děng to wait 唐三藏法師提雲般若等奉
390 6 děng degree; kind 唐三藏法師提雲般若等奉
391 6 děng plural 唐三藏法師提雲般若等奉
392 6 děng to be equal 唐三藏法師提雲般若等奉
393 6 děng degree; level 唐三藏法師提雲般若等奉
394 6 děng to compare 唐三藏法師提雲般若等奉
395 6 děng same; equal; sama 唐三藏法師提雲般若等奉
396 6 一切 yīqiè all; every; everything 莫不皆為一切
397 6 一切 yīqiè temporary 莫不皆為一切
398 6 一切 yīqiè the same 莫不皆為一切
399 6 一切 yīqiè generally 莫不皆為一切
400 6 一切 yīqiè all, everything 莫不皆為一切
401 6 一切 yīqiè all; sarva 莫不皆為一切
402 6 extra; surplus 餘二十壇名金剛
403 6 odd; surplus over a round number 餘二十壇名金剛
404 6 I 餘二十壇名金剛
405 6 to remain 餘二十壇名金剛
406 6 relating to the time after an event 餘二十壇名金剛
407 6 other 餘二十壇名金剛
408 6 additional; complementary 餘二十壇名金剛
409 6 remaining 餘二十壇名金剛
410 6 incomplete 餘二十壇名金剛
411 6 Yu 餘二十壇名金剛
412 6 other; anya 餘二十壇名金剛
413 6 四天王 sì tiānwáng Four Deva Kings; Four Heavenly Kings 爾時世尊告毘沙門等四天王言
414 6 dāng to be; to act as; to serve as 汝等當知一切眾生
415 6 dāng at or in the very same; be apposite 汝等當知一切眾生
416 6 dāng dang (sound of a bell) 汝等當知一切眾生
417 6 dāng to face 汝等當知一切眾生
418 6 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 汝等當知一切眾生
419 6 dāng to manage; to host 汝等當知一切眾生
420 6 dāng should 汝等當知一切眾生
421 6 dāng to treat; to regard as 汝等當知一切眾生
422 6 dǎng to think 汝等當知一切眾生
423 6 dàng suitable; correspond to 汝等當知一切眾生
424 6 dǎng to be equal 汝等當知一切眾生
425 6 dàng that 汝等當知一切眾生
426 6 dāng an end; top 汝等當知一切眾生
427 6 dàng clang; jingle 汝等當知一切眾生
428 6 dāng to judge 汝等當知一切眾生
429 6 dǎng to bear on one's shoulder 汝等當知一切眾生
430 6 dàng the same 汝等當知一切眾生
431 6 dàng to pawn 汝等當知一切眾生
432 6 dàng to fail [an exam] 汝等當知一切眾生
433 6 dàng a trap 汝等當知一切眾生
434 6 dàng a pawned item 汝等當知一切眾生
435 6 dāng will be; bhaviṣyati 汝等當知一切眾生
436 5 shí time; a point or period of time 是時如來以佛眼觀十方世界
437 5 shí a season; a quarter of a year 是時如來以佛眼觀十方世界
438 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時如來以佛眼觀十方世界
439 5 shí at that time 是時如來以佛眼觀十方世界
440 5 shí fashionable 是時如來以佛眼觀十方世界
441 5 shí fate; destiny; luck 是時如來以佛眼觀十方世界
442 5 shí occasion; opportunity; chance 是時如來以佛眼觀十方世界
443 5 shí tense 是時如來以佛眼觀十方世界
444 5 shí particular; special 是時如來以佛眼觀十方世界
445 5 shí to plant; to cultivate 是時如來以佛眼觀十方世界
446 5 shí hour (measure word) 是時如來以佛眼觀十方世界
447 5 shí an era; a dynasty 是時如來以佛眼觀十方世界
448 5 shí time [abstract] 是時如來以佛眼觀十方世界
449 5 shí seasonal 是時如來以佛眼觀十方世界
450 5 shí frequently; often 是時如來以佛眼觀十方世界
451 5 shí occasionally; sometimes 是時如來以佛眼觀十方世界
452 5 shí on time 是時如來以佛眼觀十方世界
453 5 shí this; that 是時如來以佛眼觀十方世界
454 5 shí to wait upon 是時如來以佛眼觀十方世界
455 5 shí hour 是時如來以佛眼觀十方世界
456 5 shí appropriate; proper; timely 是時如來以佛眼觀十方世界
457 5 shí Shi 是時如來以佛眼觀十方世界
458 5 shí a present; currentlt 是時如來以佛眼觀十方世界
459 5 shí time; kāla 是時如來以佛眼觀十方世界
460 5 shí at that time; samaya 是時如來以佛眼觀十方世界
461 5 shí then; atha 是時如來以佛眼觀十方世界
462 5 to cry out; to shout 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
463 5 to breath out; to exhale 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
464 5 to praise 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
465 5 to regard as 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
466 5 to call; to beckon 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
467 5 to call by name; to refer to 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
468 5 sigh 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
469 5 hu 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
470 5 Hu 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
471 5 to call; āhūta 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
472 5 ho 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
473 5 entirely; without exception 俱時發聲而說呪曰
474 5 both; together 俱時發聲而說呪曰
475 5 together; sardham 俱時發聲而說呪曰
476 5 yán to speak; to say; said 爾時世尊告毘沙門等四天王言
477 5 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時世尊告毘沙門等四天王言
478 5 yán Kangxi radical 149 爾時世尊告毘沙門等四天王言
479 5 yán a particle with no meaning 爾時世尊告毘沙門等四天王言
480 5 yán phrase; sentence 爾時世尊告毘沙門等四天王言
481 5 yán a word; a syllable 爾時世尊告毘沙門等四天王言
482 5 yán a theory; a doctrine 爾時世尊告毘沙門等四天王言
483 5 yán to regard as 爾時世尊告毘沙門等四天王言
484 5 yán to act as 爾時世尊告毘沙門等四天王言
485 5 yán word; vacana 爾時世尊告毘沙門等四天王言
486 5 yán speak; vad 爾時世尊告毘沙門等四天王言
487 5 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 施其命故
488 5 old; ancient; former; past 施其命故
489 5 reason; cause; purpose 施其命故
490 5 to die 施其命故
491 5 so; therefore; hence 施其命故
492 5 original 施其命故
493 5 accident; happening; instance 施其命故
494 5 a friend; an acquaintance; friendship 施其命故
495 5 something in the past 施其命故
496 5 deceased; dead 施其命故
497 5 still; yet 施其命故
498 5 therefore; tasmāt 施其命故
499 5 陀羅尼 tuóluóní Dharani 護眾生說陀羅尼
500 5 陀羅尼 tuóluóní dharani 護眾生說陀羅尼

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
verse; pada; gāthā
tán mandala
zhòu mantra
wèi to be; bhū
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
shàng higher, superior; uttara
this; here; etad
he; her; it; saḥ; sā; tad
ér and; ca
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
恒伽河 恆伽河 104 Ganges River
护世四天王 護世四天王 104 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
金刚密迹 金剛密跡 106
  1. Guhyapati
  2. Vajrapāṇi
  3. vajrapāṇi
金刚王 金剛王 106 Hevajra
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
毘楼博叉 毘樓博叉 112 Virupaksa
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
毘奢 112 Vaishya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
唐三藏 116 Tang Tripitaka; Xuanzang
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
提云般若 提雲般若 116 Devaprajñā
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西北方 120 northwest; northwestern
修罗 修羅 120 Asura
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
诸佛集会陀罗尼经 諸佛集會陀羅尼經 122 Sarvabuddhāngavatīdhāraṇīsūtra; Zhu Fo Jihui Tuoluoni Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 42.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
白佛 98 to address the Buddha
八戒 98 eight precepts
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
承事 99 to entrust with duty
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼观 佛眼觀 70 observe them through the Buddha eye
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
简择 簡擇 106 to chose
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法受持 114 upholding the Dharma
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
色力 115 physical effort
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善利 115 great benefit
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十支 115 tenth; daśama
十方世界 115 the worlds in all ten directions
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
石蜜 115 rock candy; wild honey
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一一方 121 ekaikasyam disi
欝金 121 saffron; kunkuma
欝金香 121 saffron
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings