Glossary and Vocabulary for Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra (Fo Shuo Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing) 佛說師子奮迅菩薩所問經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
2 12 relating to Buddhism 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
3 12 a statue or image of a Buddha 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
4 12 a Buddhist text 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
5 12 to touch; to stroke 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
6 12 Buddha 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
7 12 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
8 10 to use; to grasp 以大莊嚴而自莊嚴
9 10 to rely on 以大莊嚴而自莊嚴
10 10 to regard 以大莊嚴而自莊嚴
11 10 to be able to 以大莊嚴而自莊嚴
12 10 to order; to command 以大莊嚴而自莊嚴
13 10 used after a verb 以大莊嚴而自莊嚴
14 10 a reason; a cause 以大莊嚴而自莊嚴
15 10 Israel 以大莊嚴而自莊嚴
16 10 Yi 以大莊嚴而自莊嚴
17 10 use; yogena 以大莊嚴而自莊嚴
18 9 fèn to strive; to exert effort 名師子奮迅
19 9 fèn to beat the wings 名師子奮迅
20 9 fèn to raise up; to lift 名師子奮迅
21 9 fèn to promote; to recommend 名師子奮迅
22 9 fèn Fen 名師子奮迅
23 9 fèn to arouse; to stimulate 名師子奮迅
24 9 kǒu Kangxi radical 30
25 9 kǒu mouth
26 9 kǒu an opening; a hole
27 9 kǒu eloquence
28 9 kǒu the edge of a blade
29 9 kǒu edge; border
30 9 kǒu verbal; oral
31 9 kǒu taste
32 9 kǒu population; people
33 9 kǒu an entrance; an exit; a pass
34 9 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
35 9 xùn quick; hasty; rapid; sudden 名師子奮迅
36 9 xùn quick; javana 名師子奮迅
37 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 以敬信心供養佛者得
38 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 以敬信心供養佛者得
39 9 供養 gòngyǎng offering 以敬信心供養佛者得
40 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 以敬信心供養佛者得
41 9 to carry
42 9 a flick up and rightwards in a character
43 9 to lift; to raise
44 9 to move forward [in time]
45 9 to get; to fetch
46 9 to mention; to raise [in discussion]
47 9 to cheer up
48 9 to be on guard
49 9 a ladle
50 9 Ti
51 9 to to hurl; to pass
52 9 to bring; cud
53 8 師子 shīzi a lion 佛告師子奮迅菩薩言
54 8 師子 shīzi lion; siṃha 佛告師子奮迅菩薩言
55 8 師子 shīzi Simha 佛告師子奮迅菩薩言
56 8 rén person; people; a human being 與大比丘僧五百人俱
57 8 rén Kangxi radical 9 與大比丘僧五百人俱
58 8 rén a kind of person 與大比丘僧五百人俱
59 8 rén everybody 與大比丘僧五百人俱
60 8 rén adult 與大比丘僧五百人俱
61 8 rén somebody; others 與大比丘僧五百人俱
62 8 rén an upright person 與大比丘僧五百人俱
63 8 rén person; manuṣya 與大比丘僧五百人俱
64 8 to go; to 住於十地應紹尊位
65 8 to rely on; to depend on 住於十地應紹尊位
66 8 Yu 住於十地應紹尊位
67 8 a crow 住於十地應紹尊位
68 7 undulations 波邏
69 7 waves; breakers 波邏
70 7 wavelength 波邏
71 7 pa 波邏
72 7 wave; taraṅga 波邏
73 7 infix potential marker 不墮惡道
74 7 陀羅尼 tuóluóní Dharani 皆得陀羅尼
75 7 陀羅尼 tuóluóní dharani 皆得陀羅尼
76 6 xīn heart [organ] 於佛智德心無疑滯
77 6 xīn Kangxi radical 61 於佛智德心無疑滯
78 6 xīn mind; consciousness 於佛智德心無疑滯
79 6 xīn the center; the core; the middle 於佛智德心無疑滯
80 6 xīn one of the 28 star constellations 於佛智德心無疑滯
81 6 xīn heart 於佛智德心無疑滯
82 6 xīn emotion 於佛智德心無疑滯
83 6 xīn intention; consideration 於佛智德心無疑滯
84 6 xīn disposition; temperament 於佛智德心無疑滯
85 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於佛智德心無疑滯
86 6 xīn heart; hṛdaya 於佛智德心無疑滯
87 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於佛智德心無疑滯
88 6 suǒ a few; various; some 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
89 6 suǒ a place; a location 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
90 6 suǒ indicates a passive voice 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
91 6 suǒ an ordinal number 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
92 6 suǒ meaning 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
93 6 suǒ garrison 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
94 6 suǒ place; pradeśa 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
95 6 zhǐ \N 迦吒羅殊波竭汦
96 5 zhī to go 復有出家修道之人
97 5 zhī to arrive; to go 復有出家修道之人
98 5 zhī is 復有出家修道之人
99 5 zhī to use 復有出家修道之人
100 5 zhī Zhi 復有出家修道之人
101 5 zhī winding 復有出家修道之人
102 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得陀羅尼
103 5 děi to want to; to need to 皆得陀羅尼
104 5 děi must; ought to 皆得陀羅尼
105 5 de 皆得陀羅尼
106 5 de infix potential marker 皆得陀羅尼
107 5 to result in 皆得陀羅尼
108 5 to be proper; to fit; to suit 皆得陀羅尼
109 5 to be satisfied 皆得陀羅尼
110 5 to be finished 皆得陀羅尼
111 5 děi satisfying 皆得陀羅尼
112 5 to contract 皆得陀羅尼
113 5 to hear 皆得陀羅尼
114 5 to have; there is 皆得陀羅尼
115 5 marks time passed 皆得陀羅尼
116 5 obtain; attain; prāpta 皆得陀羅尼
117 5 hòu after; later 若復有人於佛滅後供養舍利
118 5 hòu empress; queen 若復有人於佛滅後供養舍利
119 5 hòu sovereign 若復有人於佛滅後供養舍利
120 5 hòu the god of the earth 若復有人於佛滅後供養舍利
121 5 hòu late; later 若復有人於佛滅後供養舍利
122 5 hòu offspring; descendents 若復有人於佛滅後供養舍利
123 5 hòu to fall behind; to lag 若復有人於佛滅後供養舍利
124 5 hòu behind; back 若復有人於佛滅後供養舍利
125 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 若復有人於佛滅後供養舍利
126 5 hòu Hou 若復有人於佛滅後供養舍利
127 5 hòu after; behind 若復有人於佛滅後供養舍利
128 5 hòu following 若復有人於佛滅後供養舍利
129 5 hòu to be delayed 若復有人於佛滅後供養舍利
130 5 hòu to abandon; to discard 若復有人於佛滅後供養舍利
131 5 hòu feudal lords 若復有人於佛滅後供養舍利
132 5 hòu Hou 若復有人於佛滅後供養舍利
133 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 若復有人於佛滅後供養舍利
134 5 hòu rear; paścāt 若復有人於佛滅後供養舍利
135 5 hòu later; paścima 若復有人於佛滅後供養舍利
136 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 欲利益安樂饒益多眾生故
137 4 duó many; much 欲利益安樂饒益多眾生故
138 4 duō more 欲利益安樂饒益多眾生故
139 4 duō excessive 欲利益安樂饒益多眾生故
140 4 duō abundant 欲利益安樂饒益多眾生故
141 4 duō to multiply; to acrue 欲利益安樂饒益多眾生故
142 4 duō Duo 欲利益安樂饒益多眾生故
143 4 duō ta 欲利益安樂饒益多眾生故
144 4 luó to patrol 屠邏濘
145 4 luó a patrol guard 屠邏濘
146 4 luó a mountain border 屠邏濘
147 4 luó la 屠邏濘
148 4 one 時有一菩薩
149 4 Kangxi radical 1 時有一菩薩
150 4 pure; concentrated 時有一菩薩
151 4 first 時有一菩薩
152 4 the same 時有一菩薩
153 4 sole; single 時有一菩薩
154 4 a very small amount 時有一菩薩
155 4 Yi 時有一菩薩
156 4 other 時有一菩薩
157 4 to unify 時有一菩薩
158 4 accidentally; coincidentally 時有一菩薩
159 4 abruptly; suddenly 時有一菩薩
160 4 one; eka 時有一菩薩
161 4 shū different 迦吒羅殊波竭汦
162 4 shū to kill 迦吒羅殊波竭汦
163 4 shū to cutt off 迦吒羅殊波竭汦
164 4 shū to surpass 迦吒羅殊波竭汦
165 4 shū to injure 迦吒羅殊波竭汦
166 4 shū different 迦吒羅殊波竭汦
167 4 shū distinguished; special 迦吒羅殊波竭汦
168 4 shū distinguished; viśeṣa 迦吒羅殊波竭汦
169 4 zhě ca 以敬信心供養佛者得
170 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
171 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
172 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
173 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今當說之
174 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今當說之
175 4 shuì to persuade 今當說之
176 4 shuō to teach; to recite; to explain 今當說之
177 4 shuō a doctrine; a theory 今當說之
178 4 shuō to claim; to assert 今當說之
179 4 shuō allocution 今當說之
180 4 shuō to criticize; to scold 今當說之
181 4 shuō to indicate; to refer to 今當說之
182 4 shuō speach; vāda 今當說之
183 4 shuō to speak; bhāṣate 今當說之
184 4 shuō to instruct 今當說之
185 4 to assemble; to meet together 以如須彌山等七寶聚
186 4 to store up; to collect; to amass 以如須彌山等七寶聚
187 4 to levy; to impose [a tax] 以如須彌山等七寶聚
188 4 a village 以如須彌山等七寶聚
189 4 a crowd 以如須彌山等七寶聚
190 4 savings 以如須彌山等七寶聚
191 4 aggregation; samāsa 以如須彌山等七寶聚
192 4 a group of people; gaṇa 以如須彌山等七寶聚
193 3 一切 yīqiè temporary 以一切樂具現在供養於佛世尊
194 3 一切 yīqiè the same 以一切樂具現在供養於佛世尊
195 3 shé snake 阿叉蛇兮
196 3 shé snake; sarpa 阿叉蛇兮
197 3 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 若供養佛論其福聚無量無
198 3 無量 wúliàng immeasurable 若供養佛論其福聚無量無
199 3 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 若供養佛論其福聚無量無
200 3 無量 wúliàng Atula 若供養佛論其福聚無量無
201 3 qiān one thousand 大菩薩眾滿足千人
202 3 qiān many; numerous; countless 大菩薩眾滿足千人
203 3 qiān a cheat; swindler 大菩薩眾滿足千人
204 3 qiān Qian 大菩薩眾滿足千人
205 3 jīn today; present; now 失譯人名今附東晉錄
206 3 jīn Jin 失譯人名今附東晉錄
207 3 jīn modern 失譯人名今附東晉錄
208 3 jīn now; adhunā 失譯人名今附東晉錄
209 3 děng et cetera; and so on 等現在供養
210 3 děng to wait 等現在供養
211 3 děng to be equal 等現在供養
212 3 děng degree; level 等現在供養
213 3 děng to compare 等現在供養
214 3 děng same; equal; sama 等現在供養
215 3 jiā ka; gha; ga 盧伽波
216 3 jiā gha 盧伽波
217 3 jiā ga 盧伽波
218 3 yán to speak; to say; said 佛告師子奮迅菩薩言
219 3 yán language; talk; words; utterance; speech 佛告師子奮迅菩薩言
220 3 yán Kangxi radical 149 佛告師子奮迅菩薩言
221 3 yán phrase; sentence 佛告師子奮迅菩薩言
222 3 yán a word; a syllable 佛告師子奮迅菩薩言
223 3 yán a theory; a doctrine 佛告師子奮迅菩薩言
224 3 yán to regard as 佛告師子奮迅菩薩言
225 3 yán to act as 佛告師子奮迅菩薩言
226 3 yán word; vacana 佛告師子奮迅菩薩言
227 3 yán speak; vad 佛告師子奮迅菩薩言
228 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是
229 3 shí time; a point or period of time 時有一菩薩
230 3 shí a season; a quarter of a year 時有一菩薩
231 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有一菩薩
232 3 shí fashionable 時有一菩薩
233 3 shí fate; destiny; luck 時有一菩薩
234 3 shí occasion; opportunity; chance 時有一菩薩
235 3 shí tense 時有一菩薩
236 3 shí particular; special 時有一菩薩
237 3 shí to plant; to cultivate 時有一菩薩
238 3 shí an era; a dynasty 時有一菩薩
239 3 shí time [abstract] 時有一菩薩
240 3 shí seasonal 時有一菩薩
241 3 shí to wait upon 時有一菩薩
242 3 shí hour 時有一菩薩
243 3 shí appropriate; proper; timely 時有一菩薩
244 3 shí Shi 時有一菩薩
245 3 shí a present; currentlt 時有一菩薩
246 3 shí time; kāla 時有一菩薩
247 3 shí at that time; samaya 時有一菩薩
248 3 眾生 zhòngshēng all living things 世尊若有眾生
249 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 世尊若有眾生
250 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 世尊若有眾生
251 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 世尊若有眾生
252 3 佛說師子奮迅菩薩所問經 fó shuō shīzi fèn xùn púsà suǒ wèn jīng Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing 佛說師子奮迅菩薩所問經
253 3 cóng to follow 即從座
254 3 cóng to comply; to submit; to defer 即從座
255 3 cóng to participate in something 即從座
256 3 cóng to use a certain method or principle 即從座
257 3 cóng something secondary 即從座
258 3 cóng remote relatives 即從座
259 3 cóng secondary 即從座
260 3 cóng to go on; to advance 即從座
261 3 cōng at ease; informal 即從座
262 3 zòng a follower; a supporter 即從座
263 3 zòng to release 即從座
264 3 zòng perpendicular; longitudinal 即從座
265 3 jié to coerce; to threaten; to menace 劫備修苦行
266 3 jié take by force; to plunder 劫備修苦行
267 3 jié a disaster; catastrophe 劫備修苦行
268 3 jié a strategy in weiqi 劫備修苦行
269 3 jié a kalpa; an eon 劫備修苦行
270 3 fēn to separate; to divide into parts
271 3 fēn a part; a section; a division; a portion
272 3 fēn to distribute; to share; to assign; to allot
273 3 fēn to differentiate; to distinguish
274 3 fēn a fraction
275 3 fēn to express as a fraction
276 3 fēn one tenth
277 3 fèn a component; an ingredient
278 3 fèn the limit of an obligation
279 3 fèn affection; goodwill
280 3 fèn a role; a responsibility
281 3 fēn equinox
282 3 fèn a characteristic
283 3 fèn to assume; to deduce
284 3 fēn to share
285 3 fēn branch [office]
286 3 fēn clear; distinct
287 3 fēn a difference
288 3 fēn a score
289 3 fèn identity
290 3 fèn a part; a portion
291 3 fēn part; avayava
292 3 to go back; to return 若復有人於佛滅後供養舍利
293 3 to resume; to restart 若復有人於佛滅後供養舍利
294 3 to do in detail 若復有人於佛滅後供養舍利
295 3 to restore 若復有人於佛滅後供養舍利
296 3 to respond; to reply to 若復有人於佛滅後供養舍利
297 3 Fu; Return 若復有人於佛滅後供養舍利
298 3 to retaliate; to reciprocate 若復有人於佛滅後供養舍利
299 3 to avoid forced labor or tax 若復有人於佛滅後供養舍利
300 3 Fu 若復有人於佛滅後供養舍利
301 3 doubled; to overlapping; folded 若復有人於佛滅後供養舍利
302 3 a lined garment with doubled thickness 若復有人於佛滅後供養舍利
303 3 good fortune; happiness; luck 幾許福
304 3 Fujian 幾許福
305 3 wine and meat used in ceremonial offerings 幾許福
306 3 Fortune 幾許福
307 3 merit; blessing; punya 幾許福
308 3 fortune; blessing; svasti 幾許福
309 3 chī \N 悉題戰題攡
310 3 topic; subject 悉題戰題攡
311 3 to inscribe 悉題戰題攡
312 3 to recount; to narrate 悉題戰題攡
313 3 a title 悉題戰題攡
314 3 forehead 悉題戰題攡
315 3 Ti 悉題戰題攡
316 3 an exam question 悉題戰題攡
317 3 nìng muddy 屠邏濘
318 3 佛提 fótí Kumārabuddhi 佛提
319 3 huā Hua 有陀羅尼名曰花聚
320 3 huā flower 有陀羅尼名曰花聚
321 3 huā to spend (money, time) 有陀羅尼名曰花聚
322 3 huā a flower shaped object 有陀羅尼名曰花聚
323 3 huā a beautiful female 有陀羅尼名曰花聚
324 3 huā having flowers 有陀羅尼名曰花聚
325 3 huā having a decorative pattern 有陀羅尼名曰花聚
326 3 huā having a a variety 有陀羅尼名曰花聚
327 3 huā false; empty 有陀羅尼名曰花聚
328 3 huā indistinct; fuzzy 有陀羅尼名曰花聚
329 3 huā excited 有陀羅尼名曰花聚
330 3 huā to flower 有陀羅尼名曰花聚
331 3 huā flower; puṣpa 有陀羅尼名曰花聚
332 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhya 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
333 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhyeya 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
334 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhya; innumerable 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
335 3 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊若有眾生
336 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊若有眾生
337 3 day of the month; a certain day 從月八日修念佛心乃至十五日
338 3 Kangxi radical 72 從月八日修念佛心乃至十五日
339 3 a day 從月八日修念佛心乃至十五日
340 3 Japan 從月八日修念佛心乃至十五日
341 3 sun 從月八日修念佛心乃至十五日
342 3 daytime 從月八日修念佛心乃至十五日
343 3 sunlight 從月八日修念佛心乃至十五日
344 3 everyday 從月八日修念佛心乃至十五日
345 3 season 從月八日修念佛心乃至十五日
346 3 available time 從月八日修念佛心乃至十五日
347 3 in the past 從月八日修念佛心乃至十五日
348 3 mi 從月八日修念佛心乃至十五日
349 3 sun; sūrya 從月八日修念佛心乃至十五日
350 3 a day; divasa 從月八日修念佛心乃至十五日
351 2 十五 shíwǔ fifteen 從月八日修念佛心乃至十五日
352 2 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 從月八日修念佛心乃至十五日
353 2 ér Kangxi radical 126 以大莊嚴而自莊嚴
354 2 ér as if; to seem like 以大莊嚴而自莊嚴
355 2 néng can; able 以大莊嚴而自莊嚴
356 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以大莊嚴而自莊嚴
357 2 ér to arrive; up to 以大莊嚴而自莊嚴
358 2 zài in; at 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
359 2 zài to exist; to be living 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
360 2 zài to consist of 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
361 2 zài to be at a post 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
362 2 zài in; bhū 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
363 2 zhōng end; finish; conclusion 後終不墮
364 2 zhōng to complete; to finish 後終不墮
365 2 zhōng all; entire; from start to finish 後終不墮
366 2 zhōng to study in detail 後終不墮
367 2 zhōng death 後終不墮
368 2 zhōng Zhong 後終不墮
369 2 zhōng to die 後終不墮
370 2 zhōng end; anta 後終不墮
371 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment 不失菩提之心
372 2 菩提 pútí bodhi 不失菩提之心
373 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 不失菩提之心
374 2 zhōng middle 歲中
375 2 zhōng medium; medium sized 歲中
376 2 zhōng China 歲中
377 2 zhòng to hit the mark 歲中
378 2 zhōng midday 歲中
379 2 zhōng inside 歲中
380 2 zhōng during 歲中
381 2 zhōng Zhong 歲中
382 2 zhōng intermediary 歲中
383 2 zhōng half 歲中
384 2 zhòng to reach; to attain 歲中
385 2 zhòng to suffer; to infect 歲中
386 2 zhòng to obtain 歲中
387 2 zhòng to pass an exam 歲中
388 2 zhōng middle 歲中
389 2 ā to groan 阿叉蛇兮
390 2 ā a 阿叉蛇兮
391 2 ē to flatter 阿叉蛇兮
392 2 ē river bank 阿叉蛇兮
393 2 ē beam; pillar 阿叉蛇兮
394 2 ē a hillslope; a mound 阿叉蛇兮
395 2 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿叉蛇兮
396 2 ē E 阿叉蛇兮
397 2 ē to depend on 阿叉蛇兮
398 2 ē e 阿叉蛇兮
399 2 ē a buttress 阿叉蛇兮
400 2 ē be partial to 阿叉蛇兮
401 2 ē thick silk 阿叉蛇兮
402 2 ē e 阿叉蛇兮
403 2 gain; advantage; benefit 憐愍世間利安
404 2 profit 憐愍世間利安
405 2 sharp 憐愍世間利安
406 2 to benefit; to serve 憐愍世間利安
407 2 Li 憐愍世間利安
408 2 to be useful 憐愍世間利安
409 2 smooth; without a hitch 憐愍世間利安
410 2 benefit; hita 憐愍世間利安
411 2 wén to hear 若有聞是花聚陀羅尼名
412 2 wén Wen 若有聞是花聚陀羅尼名
413 2 wén sniff at; to smell 若有聞是花聚陀羅尼名
414 2 wén to be widely known 若有聞是花聚陀羅尼名
415 2 wén to confirm; to accept 若有聞是花聚陀羅尼名
416 2 wén information 若有聞是花聚陀羅尼名
417 2 wèn famous; well known 若有聞是花聚陀羅尼名
418 2 wén knowledge; learning 若有聞是花聚陀羅尼名
419 2 wèn popularity; prestige; reputation 若有聞是花聚陀羅尼名
420 2 wén to question 若有聞是花聚陀羅尼名
421 2 wén heard; śruta 若有聞是花聚陀羅尼名
422 2 wén hearing; śruti 若有聞是花聚陀羅尼名
423 2 佛滅 fómiè Buddha's Nirvāṇa 若復有人於佛滅後供養舍利
424 2 憶念 yìniàn to remember; to think of 心憶念誦持
425 2 憶念 yìniàn Mindful 心憶念誦持
426 2 憶念 yìniàn to be mindful of; to keep in mind 心憶念誦持
427 2 憶念 yìniàn to recall; to remember 心憶念誦持
428 2 bǎi one hundred 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
429 2 bǎi many 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
430 2 bǎi Bai 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
431 2 bǎi all 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
432 2 bǎi hundred; śata 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
433 2 to reach 喻所不能及
434 2 to attain 喻所不能及
435 2 to understand 喻所不能及
436 2 able to be compared to; to catch up with 喻所不能及
437 2 to be involved with; to associate with 喻所不能及
438 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 喻所不能及
439 2 and; ca; api 喻所不能及
440 2 shī to lose 失譯人名今附東晉錄
441 2 shī to violate; to go against the norm 失譯人名今附東晉錄
442 2 shī to fail; to miss out 失譯人名今附東晉錄
443 2 shī to be lost 失譯人名今附東晉錄
444 2 shī to make a mistake 失譯人名今附東晉錄
445 2 shī to let go of 失譯人名今附東晉錄
446 2 shī loss; nāśa 失譯人名今附東晉錄
447 2 desire 欲利益安樂饒益多眾生故
448 2 to desire; to wish 欲利益安樂饒益多眾生故
449 2 to desire; to intend 欲利益安樂饒益多眾生故
450 2 lust 欲利益安樂饒益多眾生故
451 2 desire; intention; wish; kāma 欲利益安樂饒益多眾生故
452 2 móu barley 牟濘
453 2 móu to make 牟濘
454 2 móu to moo; bellow; low 牟濘
455 2 móu to increase; to enlarge 牟濘
456 2 móu to seek; to obtain; to take 牟濘
457 2 large 牟濘
458 2 móu to be equal; to be the same 牟濘
459 2 móu Mou 牟濘
460 2 móu muḥ 牟濘
461 2 zuò to do 善男子莫作
462 2 zuò to act as; to serve as 善男子莫作
463 2 zuò to start 善男子莫作
464 2 zuò a writing; a work 善男子莫作
465 2 zuò to dress as; to be disguised as 善男子莫作
466 2 zuō to create; to make 善男子莫作
467 2 zuō a workshop 善男子莫作
468 2 zuō to write; to compose 善男子莫作
469 2 zuò to rise 善男子莫作
470 2 zuò to be aroused 善男子莫作
471 2 zuò activity; action; undertaking 善男子莫作
472 2 zuò to regard as 善男子莫作
473 2 zuò action; kāraṇa 善男子莫作
474 2 Kangxi radical 71 若供養佛論其福聚無量無
475 2 to not have; without 若供養佛論其福聚無量無
476 2 mo 若供養佛論其福聚無量無
477 2 to not have 若供養佛論其福聚無量無
478 2 Wu 若供養佛論其福聚無量無
479 2 mo 若供養佛論其福聚無量無
480 2 chí to grasp; to hold 提心持一小錢以用布施
481 2 chí to resist; to oppose 提心持一小錢以用布施
482 2 chí to uphold 提心持一小錢以用布施
483 2 chí to sustain; to keep; to uphold 提心持一小錢以用布施
484 2 chí to administer; to manage 提心持一小錢以用布施
485 2 chí to control 提心持一小錢以用布施
486 2 chí to be cautious 提心持一小錢以用布施
487 2 chí to remember 提心持一小錢以用布施
488 2 chí to assist 提心持一小錢以用布施
489 2 chí with; using 提心持一小錢以用布施
490 2 chí dhara 提心持一小錢以用布施
491 2 如來 rúlái Tathagata 如來成就無量戒身定身慧身解
492 2 如來 Rúlái Tathagata 如來成就無量戒身定身慧身解
493 2 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來成就無量戒身定身慧身解
494 2 method; way 法無漏所攝故
495 2 France 法無漏所攝故
496 2 the law; rules; regulations 法無漏所攝故
497 2 the teachings of the Buddha; Dharma 法無漏所攝故
498 2 a standard; a norm 法無漏所攝故
499 2 an institution 法無漏所攝故
500 2 to emulate 法無漏所攝故

Frequencies of all Words

Top 949

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 ruò to seem; to be like; as 世尊若有眾生
2 15 ruò seemingly 世尊若有眾生
3 15 ruò if 世尊若有眾生
4 15 ruò you 世尊若有眾生
5 15 ruò this; that 世尊若有眾生
6 15 ruò and; or 世尊若有眾生
7 15 ruò as for; pertaining to 世尊若有眾生
8 15 pomegranite 世尊若有眾生
9 15 ruò to choose 世尊若有眾生
10 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 世尊若有眾生
11 15 ruò thus 世尊若有眾生
12 15 ruò pollia 世尊若有眾生
13 15 ruò Ruo 世尊若有眾生
14 15 ruò only then 世尊若有眾生
15 15 ja 世尊若有眾生
16 15 jñā 世尊若有眾生
17 15 ruò if; yadi 世尊若有眾生
18 12 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
19 12 relating to Buddhism 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
20 12 a statue or image of a Buddha 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
21 12 a Buddhist text 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
22 12 to touch; to stroke 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
23 12 Buddha 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
24 12 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
25 10 yǒu is; are; to exist 時有一菩薩
26 10 yǒu to have; to possess 時有一菩薩
27 10 yǒu indicates an estimate 時有一菩薩
28 10 yǒu indicates a large quantity 時有一菩薩
29 10 yǒu indicates an affirmative response 時有一菩薩
30 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有一菩薩
31 10 yǒu used to compare two things 時有一菩薩
32 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有一菩薩
33 10 yǒu used before the names of dynasties 時有一菩薩
34 10 yǒu a certain thing; what exists 時有一菩薩
35 10 yǒu multiple of ten and ... 時有一菩薩
36 10 yǒu abundant 時有一菩薩
37 10 yǒu purposeful 時有一菩薩
38 10 yǒu You 時有一菩薩
39 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有一菩薩
40 10 yǒu becoming; bhava 時有一菩薩
41 10 so as to; in order to 以大莊嚴而自莊嚴
42 10 to use; to regard as 以大莊嚴而自莊嚴
43 10 to use; to grasp 以大莊嚴而自莊嚴
44 10 according to 以大莊嚴而自莊嚴
45 10 because of 以大莊嚴而自莊嚴
46 10 on a certain date 以大莊嚴而自莊嚴
47 10 and; as well as 以大莊嚴而自莊嚴
48 10 to rely on 以大莊嚴而自莊嚴
49 10 to regard 以大莊嚴而自莊嚴
50 10 to be able to 以大莊嚴而自莊嚴
51 10 to order; to command 以大莊嚴而自莊嚴
52 10 further; moreover 以大莊嚴而自莊嚴
53 10 used after a verb 以大莊嚴而自莊嚴
54 10 very 以大莊嚴而自莊嚴
55 10 already 以大莊嚴而自莊嚴
56 10 increasingly 以大莊嚴而自莊嚴
57 10 a reason; a cause 以大莊嚴而自莊嚴
58 10 Israel 以大莊嚴而自莊嚴
59 10 Yi 以大莊嚴而自莊嚴
60 10 use; yogena 以大莊嚴而自莊嚴
61 9 fèn to strive; to exert effort 名師子奮迅
62 9 fèn to beat the wings 名師子奮迅
63 9 fèn to raise up; to lift 名師子奮迅
64 9 fèn to promote; to recommend 名師子奮迅
65 9 fèn Fen 名師子奮迅
66 9 fèn to arouse; to stimulate 名師子奮迅
67 9 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
68 9 kǒu Kangxi radical 30
69 9 kǒu mouth
70 9 kǒu an opening; a hole
71 9 kǒu eloquence
72 9 kǒu the edge of a blade
73 9 kǒu edge; border
74 9 kǒu verbal; oral
75 9 kǒu taste
76 9 kǒu population; people
77 9 kǒu an entrance; an exit; a pass
78 9 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
79 9 xùn quick; hasty; rapid; sudden 名師子奮迅
80 9 xùn quick; javana 名師子奮迅
81 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 以敬信心供養佛者得
82 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 以敬信心供養佛者得
83 9 供養 gòngyǎng offering 以敬信心供養佛者得
84 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 以敬信心供養佛者得
85 9 to carry
86 9 a flick up and rightwards in a character
87 9 to lift; to raise
88 9 to move forward [in time]
89 9 to get; to fetch
90 9 to mention; to raise [in discussion]
91 9 to cheer up
92 9 to be on guard
93 9 a ladle
94 9 Ti
95 9 to to hurl; to pass
96 9 to bring; cud
97 8 師子 shīzi a lion 佛告師子奮迅菩薩言
98 8 師子 shīzi lion; siṃha 佛告師子奮迅菩薩言
99 8 師子 shīzi Simha 佛告師子奮迅菩薩言
100 8 rén person; people; a human being 與大比丘僧五百人俱
101 8 rén Kangxi radical 9 與大比丘僧五百人俱
102 8 rén a kind of person 與大比丘僧五百人俱
103 8 rén everybody 與大比丘僧五百人俱
104 8 rén adult 與大比丘僧五百人俱
105 8 rén somebody; others 與大比丘僧五百人俱
106 8 rén an upright person 與大比丘僧五百人俱
107 8 rén person; manuṣya 與大比丘僧五百人俱
108 8 in; at 住於十地應紹尊位
109 8 in; at 住於十地應紹尊位
110 8 in; at; to; from 住於十地應紹尊位
111 8 to go; to 住於十地應紹尊位
112 8 to rely on; to depend on 住於十地應紹尊位
113 8 to go to; to arrive at 住於十地應紹尊位
114 8 from 住於十地應紹尊位
115 8 give 住於十地應紹尊位
116 8 oppposing 住於十地應紹尊位
117 8 and 住於十地應紹尊位
118 8 compared to 住於十地應紹尊位
119 8 by 住於十地應紹尊位
120 8 and; as well as 住於十地應紹尊位
121 8 for 住於十地應紹尊位
122 8 Yu 住於十地應紹尊位
123 8 a crow 住於十地應紹尊位
124 8 whew; wow 住於十地應紹尊位
125 8 near to; antike 住於十地應紹尊位
126 7 undulations 波邏
127 7 waves; breakers 波邏
128 7 wavelength 波邏
129 7 pa 波邏
130 7 wave; taraṅga 波邏
131 7 not; no 不墮惡道
132 7 expresses that a certain condition cannot be acheived 不墮惡道
133 7 as a correlative 不墮惡道
134 7 no (answering a question) 不墮惡道
135 7 forms a negative adjective from a noun 不墮惡道
136 7 at the end of a sentence to form a question 不墮惡道
137 7 to form a yes or no question 不墮惡道
138 7 infix potential marker 不墮惡道
139 7 no; na 不墮惡道
140 7 陀羅尼 tuóluóní Dharani 皆得陀羅尼
141 7 陀羅尼 tuóluóní dharani 皆得陀羅尼
142 6 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
143 6 old; ancient; former; past 何以故
144 6 reason; cause; purpose 何以故
145 6 to die 何以故
146 6 so; therefore; hence 何以故
147 6 original 何以故
148 6 accident; happening; instance 何以故
149 6 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
150 6 something in the past 何以故
151 6 deceased; dead 何以故
152 6 still; yet 何以故
153 6 therefore; tasmāt 何以故
154 6 xīn heart [organ] 於佛智德心無疑滯
155 6 xīn Kangxi radical 61 於佛智德心無疑滯
156 6 xīn mind; consciousness 於佛智德心無疑滯
157 6 xīn the center; the core; the middle 於佛智德心無疑滯
158 6 xīn one of the 28 star constellations 於佛智德心無疑滯
159 6 xīn heart 於佛智德心無疑滯
160 6 xīn emotion 於佛智德心無疑滯
161 6 xīn intention; consideration 於佛智德心無疑滯
162 6 xīn disposition; temperament 於佛智德心無疑滯
163 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於佛智德心無疑滯
164 6 xīn heart; hṛdaya 於佛智德心無疑滯
165 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於佛智德心無疑滯
166 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
167 6 suǒ an office; an institute 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
168 6 suǒ introduces a relative clause 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
169 6 suǒ it 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
170 6 suǒ if; supposing 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
171 6 suǒ a few; various; some 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
172 6 suǒ a place; a location 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
173 6 suǒ indicates a passive voice 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
174 6 suǒ that which 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
175 6 suǒ an ordinal number 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
176 6 suǒ meaning 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
177 6 suǒ garrison 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
178 6 suǒ place; pradeśa 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
179 6 suǒ that which; yad 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
180 6 shì is; are; am; to be 是言
181 6 shì is exactly 是言
182 6 shì is suitable; is in contrast 是言
183 6 shì this; that; those 是言
184 6 shì really; certainly 是言
185 6 shì correct; yes; affirmative 是言
186 6 shì true 是言
187 6 shì is; has; exists 是言
188 6 shì used between repetitions of a word 是言
189 6 shì a matter; an affair 是言
190 6 shì Shi 是言
191 6 shì is; bhū 是言
192 6 shì this; idam 是言
193 6 zhǐ \N 迦吒羅殊波竭汦
194 5 zhī him; her; them; that 復有出家修道之人
195 5 zhī used between a modifier and a word to form a word group 復有出家修道之人
196 5 zhī to go 復有出家修道之人
197 5 zhī this; that 復有出家修道之人
198 5 zhī genetive marker 復有出家修道之人
199 5 zhī it 復有出家修道之人
200 5 zhī in; in regards to 復有出家修道之人
201 5 zhī all 復有出家修道之人
202 5 zhī and 復有出家修道之人
203 5 zhī however 復有出家修道之人
204 5 zhī if 復有出家修道之人
205 5 zhī then 復有出家修道之人
206 5 zhī to arrive; to go 復有出家修道之人
207 5 zhī is 復有出家修道之人
208 5 zhī to use 復有出家修道之人
209 5 zhī Zhi 復有出家修道之人
210 5 zhī winding 復有出家修道之人
211 5 de potential marker 皆得陀羅尼
212 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得陀羅尼
213 5 děi must; ought to 皆得陀羅尼
214 5 děi to want to; to need to 皆得陀羅尼
215 5 děi must; ought to 皆得陀羅尼
216 5 de 皆得陀羅尼
217 5 de infix potential marker 皆得陀羅尼
218 5 to result in 皆得陀羅尼
219 5 to be proper; to fit; to suit 皆得陀羅尼
220 5 to be satisfied 皆得陀羅尼
221 5 to be finished 皆得陀羅尼
222 5 de result of degree 皆得陀羅尼
223 5 de marks completion of an action 皆得陀羅尼
224 5 děi satisfying 皆得陀羅尼
225 5 to contract 皆得陀羅尼
226 5 marks permission or possibility 皆得陀羅尼
227 5 expressing frustration 皆得陀羅尼
228 5 to hear 皆得陀羅尼
229 5 to have; there is 皆得陀羅尼
230 5 marks time passed 皆得陀羅尼
231 5 obtain; attain; prāpta 皆得陀羅尼
232 5 hòu after; later 若復有人於佛滅後供養舍利
233 5 hòu empress; queen 若復有人於佛滅後供養舍利
234 5 hòu sovereign 若復有人於佛滅後供養舍利
235 5 hòu behind 若復有人於佛滅後供養舍利
236 5 hòu the god of the earth 若復有人於佛滅後供養舍利
237 5 hòu late; later 若復有人於佛滅後供養舍利
238 5 hòu arriving late 若復有人於佛滅後供養舍利
239 5 hòu offspring; descendents 若復有人於佛滅後供養舍利
240 5 hòu to fall behind; to lag 若復有人於佛滅後供養舍利
241 5 hòu behind; back 若復有人於佛滅後供養舍利
242 5 hòu then 若復有人於佛滅後供養舍利
243 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 若復有人於佛滅後供養舍利
244 5 hòu Hou 若復有人於佛滅後供養舍利
245 5 hòu after; behind 若復有人於佛滅後供養舍利
246 5 hòu following 若復有人於佛滅後供養舍利
247 5 hòu to be delayed 若復有人於佛滅後供養舍利
248 5 hòu to abandon; to discard 若復有人於佛滅後供養舍利
249 5 hòu feudal lords 若復有人於佛滅後供養舍利
250 5 hòu Hou 若復有人於佛滅後供養舍利
251 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 若復有人於佛滅後供養舍利
252 5 hòu rear; paścāt 若復有人於佛滅後供養舍利
253 5 hòu later; paścima 若復有人於佛滅後供養舍利
254 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 欲利益安樂饒益多眾生故
255 4 duó many; much 欲利益安樂饒益多眾生故
256 4 duō more 欲利益安樂饒益多眾生故
257 4 duō an unspecified extent 欲利益安樂饒益多眾生故
258 4 duō used in exclamations 欲利益安樂饒益多眾生故
259 4 duō excessive 欲利益安樂饒益多眾生故
260 4 duō to what extent 欲利益安樂饒益多眾生故
261 4 duō abundant 欲利益安樂饒益多眾生故
262 4 duō to multiply; to acrue 欲利益安樂饒益多眾生故
263 4 duō mostly 欲利益安樂饒益多眾生故
264 4 duō simply; merely 欲利益安樂饒益多眾生故
265 4 duō frequently 欲利益安樂饒益多眾生故
266 4 duō very 欲利益安樂饒益多眾生故
267 4 duō Duo 欲利益安樂饒益多眾生故
268 4 duō ta 欲利益安樂饒益多眾生故
269 4 duō many; bahu 欲利益安樂饒益多眾生故
270 4 luó to patrol 屠邏濘
271 4 luó a patrol guard 屠邏濘
272 4 luó a mountain border 屠邏濘
273 4 luó la 屠邏濘
274 4 one 時有一菩薩
275 4 Kangxi radical 1 時有一菩薩
276 4 as soon as; all at once 時有一菩薩
277 4 pure; concentrated 時有一菩薩
278 4 whole; all 時有一菩薩
279 4 first 時有一菩薩
280 4 the same 時有一菩薩
281 4 each 時有一菩薩
282 4 certain 時有一菩薩
283 4 throughout 時有一菩薩
284 4 used in between a reduplicated verb 時有一菩薩
285 4 sole; single 時有一菩薩
286 4 a very small amount 時有一菩薩
287 4 Yi 時有一菩薩
288 4 other 時有一菩薩
289 4 to unify 時有一菩薩
290 4 accidentally; coincidentally 時有一菩薩
291 4 abruptly; suddenly 時有一菩薩
292 4 or 時有一菩薩
293 4 one; eka 時有一菩薩
294 4 shū different 迦吒羅殊波竭汦
295 4 shū to kill 迦吒羅殊波竭汦
296 4 shū to cutt off 迦吒羅殊波竭汦
297 4 shū to surpass 迦吒羅殊波竭汦
298 4 shū to injure 迦吒羅殊波竭汦
299 4 shū different 迦吒羅殊波竭汦
300 4 shū distinguished; special 迦吒羅殊波竭汦
301 4 shū very; extremely 迦吒羅殊波竭汦
302 4 shū distinguished; viśeṣa 迦吒羅殊波竭汦
303 4 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 以敬信心供養佛者得
304 4 zhě that 以敬信心供養佛者得
305 4 zhě nominalizing function word 以敬信心供養佛者得
306 4 zhě used to mark a definition 以敬信心供養佛者得
307 4 zhě used to mark a pause 以敬信心供養佛者得
308 4 zhě topic marker; that; it 以敬信心供養佛者得
309 4 zhuó according to 以敬信心供養佛者得
310 4 zhě ca 以敬信心供養佛者得
311 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
312 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
313 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
314 4 this; these 此福勝前百分千
315 4 in this way 此福勝前百分千
316 4 otherwise; but; however; so 此福勝前百分千
317 4 at this time; now; here 此福勝前百分千
318 4 this; here; etad 此福勝前百分千
319 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今當說之
320 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今當說之
321 4 shuì to persuade 今當說之
322 4 shuō to teach; to recite; to explain 今當說之
323 4 shuō a doctrine; a theory 今當說之
324 4 shuō to claim; to assert 今當說之
325 4 shuō allocution 今當說之
326 4 shuō to criticize; to scold 今當說之
327 4 shuō to indicate; to refer to 今當說之
328 4 shuō speach; vāda 今當說之
329 4 shuō to speak; bhāṣate 今當說之
330 4 shuō to instruct 今當說之
331 4 to assemble; to meet together 以如須彌山等七寶聚
332 4 to store up; to collect; to amass 以如須彌山等七寶聚
333 4 to levy; to impose [a tax] 以如須彌山等七寶聚
334 4 a village 以如須彌山等七寶聚
335 4 a crowd 以如須彌山等七寶聚
336 4 savings 以如須彌山等七寶聚
337 4 aggregation; samāsa 以如須彌山等七寶聚
338 4 a group of people; gaṇa 以如須彌山等七寶聚
339 3 一切 yīqiè all; every; everything 以一切樂具現在供養於佛世尊
340 3 一切 yīqiè temporary 以一切樂具現在供養於佛世尊
341 3 一切 yīqiè the same 以一切樂具現在供養於佛世尊
342 3 一切 yīqiè generally 以一切樂具現在供養於佛世尊
343 3 一切 yīqiè all, everything 以一切樂具現在供養於佛世尊
344 3 一切 yīqiè all; sarva 以一切樂具現在供養於佛世尊
345 3 shé snake 阿叉蛇兮
346 3 shé snake; sarpa 阿叉蛇兮
347 3 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 若供養佛論其福聚無量無
348 3 無量 wúliàng immeasurable 若供養佛論其福聚無量無
349 3 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 若供養佛論其福聚無量無
350 3 無量 wúliàng Atula 若供養佛論其福聚無量無
351 3 qiān one thousand 大菩薩眾滿足千人
352 3 qiān many; numerous; countless 大菩薩眾滿足千人
353 3 qiān very 大菩薩眾滿足千人
354 3 qiān a cheat; swindler 大菩薩眾滿足千人
355 3 qiān Qian 大菩薩眾滿足千人
356 3 jīn today; present; now 失譯人名今附東晉錄
357 3 jīn Jin 失譯人名今附東晉錄
358 3 jīn modern 失譯人名今附東晉錄
359 3 jīn now; adhunā 失譯人名今附東晉錄
360 3 děng et cetera; and so on 等現在供養
361 3 děng to wait 等現在供養
362 3 děng degree; kind 等現在供養
363 3 děng plural 等現在供養
364 3 děng to be equal 等現在供養
365 3 děng degree; level 等現在供養
366 3 děng to compare 等現在供養
367 3 děng same; equal; sama 等現在供養
368 3 zhū all; many; various 施諸
369 3 zhū Zhu 施諸
370 3 zhū all; members of the class 施諸
371 3 zhū interrogative particle 施諸
372 3 zhū him; her; them; it 施諸
373 3 zhū of; in 施諸
374 3 zhū all; many; sarva 施諸
375 3 jiā ka; gha; ga 盧伽波
376 3 jiā gha 盧伽波
377 3 jiā ga 盧伽波
378 3 yán to speak; to say; said 佛告師子奮迅菩薩言
379 3 yán language; talk; words; utterance; speech 佛告師子奮迅菩薩言
380 3 yán Kangxi radical 149 佛告師子奮迅菩薩言
381 3 yán a particle with no meaning 佛告師子奮迅菩薩言
382 3 yán phrase; sentence 佛告師子奮迅菩薩言
383 3 yán a word; a syllable 佛告師子奮迅菩薩言
384 3 yán a theory; a doctrine 佛告師子奮迅菩薩言
385 3 yán to regard as 佛告師子奮迅菩薩言
386 3 yán to act as 佛告師子奮迅菩薩言
387 3 yán word; vacana 佛告師子奮迅菩薩言
388 3 yán speak; vad 佛告師子奮迅菩薩言
389 3 復次 fùcì furthermore; moreover 復次師子奮
390 3 復次 fùcì furthermore; moreover 復次師子奮
391 3 如是 rúshì thus; so 以如是
392 3 如是 rúshì thus, so 以如是
393 3 如是 rúshì thus; evam 以如是
394 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是
395 3 shí time; a point or period of time 時有一菩薩
396 3 shí a season; a quarter of a year 時有一菩薩
397 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有一菩薩
398 3 shí at that time 時有一菩薩
399 3 shí fashionable 時有一菩薩
400 3 shí fate; destiny; luck 時有一菩薩
401 3 shí occasion; opportunity; chance 時有一菩薩
402 3 shí tense 時有一菩薩
403 3 shí particular; special 時有一菩薩
404 3 shí to plant; to cultivate 時有一菩薩
405 3 shí hour (measure word) 時有一菩薩
406 3 shí an era; a dynasty 時有一菩薩
407 3 shí time [abstract] 時有一菩薩
408 3 shí seasonal 時有一菩薩
409 3 shí frequently; often 時有一菩薩
410 3 shí occasionally; sometimes 時有一菩薩
411 3 shí on time 時有一菩薩
412 3 shí this; that 時有一菩薩
413 3 shí to wait upon 時有一菩薩
414 3 shí hour 時有一菩薩
415 3 shí appropriate; proper; timely 時有一菩薩
416 3 shí Shi 時有一菩薩
417 3 shí a present; currentlt 時有一菩薩
418 3 shí time; kāla 時有一菩薩
419 3 shí at that time; samaya 時有一菩薩
420 3 shí then; atha 時有一菩薩
421 3 眾生 zhòngshēng all living things 世尊若有眾生
422 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 世尊若有眾生
423 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 世尊若有眾生
424 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 世尊若有眾生
425 3 佛說師子奮迅菩薩所問經 fó shuō shīzi fèn xùn púsà suǒ wèn jīng Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing 佛說師子奮迅菩薩所問經
426 3 cóng from 即從座
427 3 cóng to follow 即從座
428 3 cóng past; through 即從座
429 3 cóng to comply; to submit; to defer 即從座
430 3 cóng to participate in something 即從座
431 3 cóng to use a certain method or principle 即從座
432 3 cóng usually 即從座
433 3 cóng something secondary 即從座
434 3 cóng remote relatives 即從座
435 3 cóng secondary 即從座
436 3 cóng to go on; to advance 即從座
437 3 cōng at ease; informal 即從座
438 3 zòng a follower; a supporter 即從座
439 3 zòng to release 即從座
440 3 zòng perpendicular; longitudinal 即從座
441 3 cóng receiving; upādāya 即從座
442 3 jié to coerce; to threaten; to menace 劫備修苦行
443 3 jié take by force; to plunder 劫備修苦行
444 3 jié a disaster; catastrophe 劫備修苦行
445 3 jié a strategy in weiqi 劫備修苦行
446 3 jié a kalpa; an eon 劫備修苦行
447 3 fēn to separate; to divide into parts
448 3 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent
449 3 fēn a part; a section; a division; a portion
450 3 fēn a minute; a 15 second unit of time
451 3 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang
452 3 fēn to distribute; to share; to assign; to allot
453 3 fēn to differentiate; to distinguish
454 3 fēn a fraction
455 3 fēn to express as a fraction
456 3 fēn one tenth
457 3 fēn a centimeter
458 3 fèn a component; an ingredient
459 3 fèn the limit of an obligation
460 3 fèn affection; goodwill
461 3 fèn a role; a responsibility
462 3 fēn equinox
463 3 fèn a characteristic
464 3 fèn to assume; to deduce
465 3 fēn to share
466 3 fēn branch [office]
467 3 fēn clear; distinct
468 3 fēn a difference
469 3 fēn a score
470 3 fèn identity
471 3 fèn a part; a portion
472 3 fēn part; avayava
473 3 again; more; repeatedly 若復有人於佛滅後供養舍利
474 3 to go back; to return 若復有人於佛滅後供養舍利
475 3 to resume; to restart 若復有人於佛滅後供養舍利
476 3 to do in detail 若復有人於佛滅後供養舍利
477 3 to restore 若復有人於佛滅後供養舍利
478 3 to respond; to reply to 若復有人於佛滅後供養舍利
479 3 after all; and then 若復有人於佛滅後供養舍利
480 3 even if; although 若復有人於佛滅後供養舍利
481 3 Fu; Return 若復有人於佛滅後供養舍利
482 3 to retaliate; to reciprocate 若復有人於佛滅後供養舍利
483 3 to avoid forced labor or tax 若復有人於佛滅後供養舍利
484 3 particle without meaing 若復有人於佛滅後供養舍利
485 3 Fu 若復有人於佛滅後供養舍利
486 3 repeated; again 若復有人於佛滅後供養舍利
487 3 doubled; to overlapping; folded 若復有人於佛滅後供養舍利
488 3 a lined garment with doubled thickness 若復有人於佛滅後供養舍利
489 3 again; punar 若復有人於佛滅後供養舍利
490 3 good fortune; happiness; luck 幾許福
491 3 Fujian 幾許福
492 3 wine and meat used in ceremonial offerings 幾許福
493 3 Fortune 幾許福
494 3 merit; blessing; punya 幾許福
495 3 fortune; blessing; svasti 幾許福
496 3 chī \N 悉題戰題攡
497 3 topic; subject 悉題戰題攡
498 3 to inscribe 悉題戰題攡
499 3 to recount; to narrate 悉題戰題攡
500 3 a title 悉題戰題攡

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
use; yogena
kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
xùn quick; javana
供养 供養
  1. gòngyǎng
  2. gòngyǎng
  1. offering
  2. to make offerings; to worship; to honor
to bring; cud
师子 師子
  1. shīzi
  2. shīzi
  1. lion; siṃha
  2. Simha
rén person; manuṣya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
百劫 98 Baijie
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
佛说师子奋迅菩萨所问经 佛說師子奮迅菩薩所問經 102 Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing
佛提 102 Kumārabuddhi
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
因提 121 Indra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 62.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
不可称 不可稱 98 unequalled
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
当得 當得 100 will reach
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
定身 100 body of meditation
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福聚 102 a heap of merit
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
慧身 104 body of wisdom
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见一切佛 見一切佛 106 see all buddhas
戒身 106 body of morality
解脱知见身 解脫知見身 106 body of knowledge and experience of liberation
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
伎乐 伎樂 106 music
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
离念 離念 108 transcends conception
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
名曰 109 to be named; to be called
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
宿命智 115 knowledge of past lives
所以者何 115 Why is that?
莎诃 莎訶 115 svāhā
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
夜叉 121 yaksa
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切经 一切經 121 all scriptures; the Buddhist canon
译人 譯人 121 a translator
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
赞歎 讚歎 122 praise
整衣服 122 straighten one's robe
众生见 眾生見 122 the view of a being
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas