Glossary and Vocabulary for Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra (Fo Shuo Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing) 佛說師子奮迅菩薩所問經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
2 15 relating to Buddhism 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
3 15 a statue or image of a Buddha 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
4 15 a Buddhist text 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
5 15 to touch; to stroke 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
6 15 Buddha 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
7 15 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
8 12 to carry
9 12 a flick up and rightwards in a character
10 12 to lift; to raise
11 12 to move forward [in time]
12 12 to get; to fetch
13 12 to mention; to raise [in discussion]
14 12 to cheer up
15 12 to be on guard
16 12 a ladle
17 12 Ti
18 12 to to hurl; to pass
19 12 to bring; cud
20 10 to use; to grasp 以大莊嚴而自莊嚴
21 10 to rely on 以大莊嚴而自莊嚴
22 10 to regard 以大莊嚴而自莊嚴
23 10 to be able to 以大莊嚴而自莊嚴
24 10 to order; to command 以大莊嚴而自莊嚴
25 10 used after a verb 以大莊嚴而自莊嚴
26 10 a reason; a cause 以大莊嚴而自莊嚴
27 10 Israel 以大莊嚴而自莊嚴
28 10 Yi 以大莊嚴而自莊嚴
29 10 use; yogena 以大莊嚴而自莊嚴
30 9 xùn quick; hasty; rapid; sudden 名師子奮迅
31 9 xùn quick; javana 名師子奮迅
32 9 fèn to strive; to exert effort 名師子奮迅
33 9 fèn to beat the wings 名師子奮迅
34 9 fèn to raise up; to lift 名師子奮迅
35 9 fèn to promote; to recommend 名師子奮迅
36 9 fèn Fen 名師子奮迅
37 9 fèn to arouse; to stimulate 名師子奮迅
38 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 以敬信心供養佛者得
39 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 以敬信心供養佛者得
40 9 供養 gòngyǎng offering 以敬信心供養佛者得
41 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 以敬信心供養佛者得
42 9 kǒu Kangxi radical 30
43 9 kǒu mouth
44 9 kǒu an opening; a hole
45 9 kǒu eloquence
46 9 kǒu the edge of a blade
47 9 kǒu edge; border
48 9 kǒu verbal; oral
49 9 kǒu taste
50 9 kǒu population; people
51 9 kǒu an entrance; an exit; a pass
52 9 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
53 8 to go; to 住於十地應紹尊位
54 8 to rely on; to depend on 住於十地應紹尊位
55 8 Yu 住於十地應紹尊位
56 8 a crow 住於十地應紹尊位
57 8 師子 shīzi a lion 佛告師子奮迅菩薩言
58 8 師子 shīzi lion; siṃha 佛告師子奮迅菩薩言
59 8 師子 shīzi Simha 佛告師子奮迅菩薩言
60 8 rén person; people; a human being 與大比丘僧五百人俱
61 8 rén Kangxi radical 9 與大比丘僧五百人俱
62 8 rén a kind of person 與大比丘僧五百人俱
63 8 rén everybody 與大比丘僧五百人俱
64 8 rén adult 與大比丘僧五百人俱
65 8 rén somebody; others 與大比丘僧五百人俱
66 8 rén an upright person 與大比丘僧五百人俱
67 8 rén person; manuṣya 與大比丘僧五百人俱
68 7 陀羅尼 tuóluóní Dharani 皆得陀羅尼
69 7 陀羅尼 tuóluóní dharani 皆得陀羅尼
70 7 undulations 波邏
71 7 waves; breakers 波邏
72 7 wavelength 波邏
73 7 pa 波邏
74 7 wave; taraṅga 波邏
75 7 infix potential marker 不墮惡道
76 6 suǒ a few; various; some 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
77 6 suǒ a place; a location 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
78 6 suǒ indicates a passive voice 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
79 6 suǒ an ordinal number 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
80 6 suǒ meaning 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
81 6 suǒ garrison 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
82 6 suǒ place; pradeśa 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
83 6 xīn heart [organ] 於佛智德心無疑滯
84 6 xīn Kangxi radical 61 於佛智德心無疑滯
85 6 xīn mind; consciousness 於佛智德心無疑滯
86 6 xīn the center; the core; the middle 於佛智德心無疑滯
87 6 xīn one of the 28 star constellations 於佛智德心無疑滯
88 6 xīn heart 於佛智德心無疑滯
89 6 xīn emotion 於佛智德心無疑滯
90 6 xīn intention; consideration 於佛智德心無疑滯
91 6 xīn disposition; temperament 於佛智德心無疑滯
92 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於佛智德心無疑滯
93 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得陀羅尼
94 6 děi to want to; to need to 皆得陀羅尼
95 6 děi must; ought to 皆得陀羅尼
96 6 de 皆得陀羅尼
97 6 de infix potential marker 皆得陀羅尼
98 6 to result in 皆得陀羅尼
99 6 to be proper; to fit; to suit 皆得陀羅尼
100 6 to be satisfied 皆得陀羅尼
101 6 to be finished 皆得陀羅尼
102 6 děi satisfying 皆得陀羅尼
103 6 to contract 皆得陀羅尼
104 6 to hear 皆得陀羅尼
105 6 to have; there is 皆得陀羅尼
106 6 marks time passed 皆得陀羅尼
107 6 obtain; attain; prāpta 皆得陀羅尼
108 6 zhǐ \N 迦吒羅殊波竭汦
109 5 hòu after; later 若復有人於佛滅後供養舍利
110 5 hòu empress; queen 若復有人於佛滅後供養舍利
111 5 hòu sovereign 若復有人於佛滅後供養舍利
112 5 hòu the god of the earth 若復有人於佛滅後供養舍利
113 5 hòu late; later 若復有人於佛滅後供養舍利
114 5 hòu offspring; descendents 若復有人於佛滅後供養舍利
115 5 hòu to fall behind; to lag 若復有人於佛滅後供養舍利
116 5 hòu behind; back 若復有人於佛滅後供養舍利
117 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 若復有人於佛滅後供養舍利
118 5 hòu Hou 若復有人於佛滅後供養舍利
119 5 hòu after; behind 若復有人於佛滅後供養舍利
120 5 hòu following 若復有人於佛滅後供養舍利
121 5 hòu to be delayed 若復有人於佛滅後供養舍利
122 5 hòu to abandon; to discard 若復有人於佛滅後供養舍利
123 5 hòu feudal lords 若復有人於佛滅後供養舍利
124 5 hòu Hou 若復有人於佛滅後供養舍利
125 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 若復有人於佛滅後供養舍利
126 5 hòu rear; paścāt 若復有人於佛滅後供養舍利
127 5 hòu later; paścima 若復有人於佛滅後供養舍利
128 5 zhī to go 復有出家修道之人
129 5 zhī to arrive; to go 復有出家修道之人
130 5 zhī is 復有出家修道之人
131 5 zhī to use 復有出家修道之人
132 5 zhī Zhi 復有出家修道之人
133 5 to assemble; to meet together 若供養佛論其福聚無量無
134 5 to store up; to collect; to amass 若供養佛論其福聚無量無
135 5 to levy; to impose [a tax] 若供養佛論其福聚無量無
136 5 a village 若供養佛論其福聚無量無
137 5 a crowd 若供養佛論其福聚無量無
138 5 savings 若供養佛論其福聚無量無
139 5 aggregation; samāsa 若供養佛論其福聚無量無
140 5 a group of people; gaṇa 若供養佛論其福聚無量無
141 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
142 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
143 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
144 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 欲利益安樂饒益多眾生故
145 4 duó many; much 欲利益安樂饒益多眾生故
146 4 duō more 欲利益安樂饒益多眾生故
147 4 duō excessive 欲利益安樂饒益多眾生故
148 4 duō abundant 欲利益安樂饒益多眾生故
149 4 duō to multiply; to acrue 欲利益安樂饒益多眾生故
150 4 duō Duo 欲利益安樂饒益多眾生故
151 4 duō ta 欲利益安樂饒益多眾生故
152 4 zhě ca 以敬信心供養佛者得
153 4 luó to patrol 屠邏濘
154 4 luó a patrol guard 屠邏濘
155 4 luó a mountain border 屠邏濘
156 4 luó la 屠邏濘
157 4 good fortune; happiness; luck 幾許福
158 4 Fujian 幾許福
159 4 wine and meat used in ceremonial offerings 幾許福
160 4 Fortune 幾許福
161 4 merit; blessing; punya 幾許福
162 4 fortune; blessing; svasti 幾許福
163 4 shū different 迦吒羅殊波竭汦
164 4 shū to kill 迦吒羅殊波竭汦
165 4 shū to cutt off 迦吒羅殊波竭汦
166 4 shū to surpass 迦吒羅殊波竭汦
167 4 shū to injure 迦吒羅殊波竭汦
168 4 shū different 迦吒羅殊波竭汦
169 4 shū distinguished; special 迦吒羅殊波竭汦
170 4 shū distinguished; viśeṣa 迦吒羅殊波竭汦
171 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今當說之
172 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今當說之
173 4 shuì to persuade 今當說之
174 4 shuō to teach; to recite; to explain 今當說之
175 4 shuō a doctrine; a theory 今當說之
176 4 shuō to claim; to assert 今當說之
177 4 shuō allocution 今當說之
178 4 shuō to criticize; to scold 今當說之
179 4 shuō to indicate; to refer to 今當說之
180 4 shuō speach; vāda 今當說之
181 4 shuō to speak; bhāṣate 今當說之
182 4 shuō to instruct 今當說之
183 4 one 時有一菩薩
184 4 Kangxi radical 1 時有一菩薩
185 4 pure; concentrated 時有一菩薩
186 4 first 時有一菩薩
187 4 the same 時有一菩薩
188 4 sole; single 時有一菩薩
189 4 a very small amount 時有一菩薩
190 4 Yi 時有一菩薩
191 4 other 時有一菩薩
192 4 to unify 時有一菩薩
193 4 accidentally; coincidentally 時有一菩薩
194 4 abruptly; suddenly 時有一菩薩
195 4 one; eka 時有一菩薩
196 3 jiā ka; gha; ga 盧伽波
197 3 jiā gha 盧伽波
198 3 jiā ga 盧伽波
199 3 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊若有眾生
200 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊若有眾生
201 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是
202 3 眾生 zhòngshēng all living things 世尊若有眾生
203 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 世尊若有眾生
204 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 世尊若有眾生
205 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 世尊若有眾生
206 3 jié to coerce; to threaten; to menace 劫備修苦行
207 3 jié take by force; to plunder 劫備修苦行
208 3 jié a disaster; catastrophe 劫備修苦行
209 3 jié a strategy in weiqi 劫備修苦行
210 3 jié a kalpa; an eon 劫備修苦行
211 3 cóng to follow 即從座
212 3 cóng to comply; to submit; to defer 即從座
213 3 cóng to participate in something 即從座
214 3 cóng to use a certain method or principle 即從座
215 3 cóng something secondary 即從座
216 3 cóng remote relatives 即從座
217 3 cóng secondary 即從座
218 3 cóng to go on; to advance 即從座
219 3 cōng at ease; informal 即從座
220 3 zòng a follower; a supporter 即從座
221 3 zòng to release 即從座
222 3 zòng perpendicular; longitudinal 即從座
223 3 shí time; a point or period of time 時有一菩薩
224 3 shí a season; a quarter of a year 時有一菩薩
225 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有一菩薩
226 3 shí fashionable 時有一菩薩
227 3 shí fate; destiny; luck 時有一菩薩
228 3 shí occasion; opportunity; chance 時有一菩薩
229 3 shí tense 時有一菩薩
230 3 shí particular; special 時有一菩薩
231 3 shí to plant; to cultivate 時有一菩薩
232 3 shí an era; a dynasty 時有一菩薩
233 3 shí time [abstract] 時有一菩薩
234 3 shí seasonal 時有一菩薩
235 3 shí to wait upon 時有一菩薩
236 3 shí hour 時有一菩薩
237 3 shí appropriate; proper; timely 時有一菩薩
238 3 shí Shi 時有一菩薩
239 3 shí a present; currentlt 時有一菩薩
240 3 shí time; kāla 時有一菩薩
241 3 shí at that time; samaya 時有一菩薩
242 3 děng et cetera; and so on 等現在供養
243 3 děng to wait 等現在供養
244 3 děng to be equal 等現在供養
245 3 děng degree; level 等現在供養
246 3 děng to compare 等現在供養
247 3 děng same; equal; sama 等現在供養
248 3 shé snake 阿叉蛇兮
249 3 shé snake; sarpa 阿叉蛇兮
250 3 to go back; to return 若復有人於佛滅後供養舍利
251 3 to resume; to restart 若復有人於佛滅後供養舍利
252 3 to do in detail 若復有人於佛滅後供養舍利
253 3 to restore 若復有人於佛滅後供養舍利
254 3 to respond; to reply to 若復有人於佛滅後供養舍利
255 3 Fu; Return 若復有人於佛滅後供養舍利
256 3 to retaliate; to reciprocate 若復有人於佛滅後供養舍利
257 3 to avoid forced labor or tax 若復有人於佛滅後供養舍利
258 3 Fu 若復有人於佛滅後供養舍利
259 3 doubled; to overlapping; folded 若復有人於佛滅後供養舍利
260 3 a lined garment with doubled thickness 若復有人於佛滅後供養舍利
261 3 yán to speak; to say; said 佛告師子奮迅菩薩言
262 3 yán language; talk; words; utterance; speech 佛告師子奮迅菩薩言
263 3 yán Kangxi radical 149 佛告師子奮迅菩薩言
264 3 yán phrase; sentence 佛告師子奮迅菩薩言
265 3 yán a word; a syllable 佛告師子奮迅菩薩言
266 3 yán a theory; a doctrine 佛告師子奮迅菩薩言
267 3 yán to regard as 佛告師子奮迅菩薩言
268 3 yán to act as 佛告師子奮迅菩薩言
269 3 yán word; vacana 佛告師子奮迅菩薩言
270 3 yán speak; vad 佛告師子奮迅菩薩言
271 3 jīn today; present; now 失譯人名今附東晉錄
272 3 jīn Jin 失譯人名今附東晉錄
273 3 jīn modern 失譯人名今附東晉錄
274 3 jīn now; adhunā 失譯人名今附東晉錄
275 3 fēn to separate; to divide into parts
276 3 fēn a part; a section; a division; a portion
277 3 fēn to distribute; to share; to assign; to allot
278 3 fēn to differentiate; to distinguish
279 3 fēn a fraction
280 3 fēn to express as a fraction
281 3 fēn one tenth
282 3 fèn a component; an ingredient
283 3 fèn the limit of an obligation
284 3 fèn affection; goodwill
285 3 fèn a role; a responsibility
286 3 fēn equinox
287 3 fèn a characteristic
288 3 fèn to assume; to deduce
289 3 fēn to share
290 3 fēn branch [office]
291 3 fēn clear; distinct
292 3 fēn a difference
293 3 fēn a score
294 3 fèn identity
295 3 fèn a part; a portion
296 3 fēn part; avayava
297 3 一切 yīqiè temporary 以一切樂具現在供養於佛世尊
298 3 一切 yīqiè the same 以一切樂具現在供養於佛世尊
299 3 huā Hua 有陀羅尼名曰花聚
300 3 huā flower 有陀羅尼名曰花聚
301 3 huā to spend (money, time) 有陀羅尼名曰花聚
302 3 huā a flower shaped object 有陀羅尼名曰花聚
303 3 huā a beautiful female 有陀羅尼名曰花聚
304 3 huā having flowers 有陀羅尼名曰花聚
305 3 huā having a decorative pattern 有陀羅尼名曰花聚
306 3 huā having a a variety 有陀羅尼名曰花聚
307 3 huā false; empty 有陀羅尼名曰花聚
308 3 huā indistinct; fuzzy 有陀羅尼名曰花聚
309 3 huā excited 有陀羅尼名曰花聚
310 3 huā to flower 有陀羅尼名曰花聚
311 3 huā flower; puṣpa 有陀羅尼名曰花聚
312 3 topic; subject 悉題戰題攡
313 3 to inscribe 悉題戰題攡
314 3 to recount; to narrate 悉題戰題攡
315 3 a title 悉題戰題攡
316 3 forehead 悉題戰題攡
317 3 Ti 悉題戰題攡
318 3 an exam question 悉題戰題攡
319 3 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 若供養佛論其福聚無量無
320 3 無量 wúliàng immeasurable 若供養佛論其福聚無量無
321 3 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 若供養佛論其福聚無量無
322 3 無量 wúliàng Atula 若供養佛論其福聚無量無
323 3 qiān one thousand 大菩薩眾滿足千人
324 3 qiān many; numerous; countless 大菩薩眾滿足千人
325 3 qiān a cheat; swindler 大菩薩眾滿足千人
326 3 qiān Qian 大菩薩眾滿足千人
327 3 nìng muddy 屠邏濘
328 3 佛說師子奮迅菩薩所問經 fó shuō shīzi fèn xùn púsà suǒ wèn jīng Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing 佛說師子奮迅菩薩所問經
329 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhya 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
330 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhyeya 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
331 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhya; innumerable 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
332 3 chī \N 悉題戰題攡
333 3 day of the month; a certain day 從月八日修念佛心乃至十五日
334 3 Kangxi radical 72 從月八日修念佛心乃至十五日
335 3 a day 從月八日修念佛心乃至十五日
336 3 Japan 從月八日修念佛心乃至十五日
337 3 sun 從月八日修念佛心乃至十五日
338 3 daytime 從月八日修念佛心乃至十五日
339 3 sunlight 從月八日修念佛心乃至十五日
340 3 everyday 從月八日修念佛心乃至十五日
341 3 season 從月八日修念佛心乃至十五日
342 3 available time 從月八日修念佛心乃至十五日
343 3 in the past 從月八日修念佛心乃至十五日
344 3 mi 從月八日修念佛心乃至十五日
345 3 sun; sūrya 從月八日修念佛心乃至十五日
346 3 a day; divasa 從月八日修念佛心乃至十五日
347 2 to arise; to get up 起整衣服
348 2 to rise; to raise 起整衣服
349 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 起整衣服
350 2 to appoint (to an official post); to take up a post 起整衣服
351 2 to start 起整衣服
352 2 to establish; to build 起整衣服
353 2 to draft; to draw up (a plan) 起整衣服
354 2 opening sentence; opening verse 起整衣服
355 2 to get out of bed 起整衣服
356 2 to recover; to heal 起整衣服
357 2 to take out; to extract 起整衣服
358 2 marks the beginning of an action 起整衣服
359 2 marks the sufficiency of an action 起整衣服
360 2 to call back from mourning 起整衣服
361 2 to take place; to occur 起整衣服
362 2 to conjecture 起整衣服
363 2 stand up; utthāna 起整衣服
364 2 arising; utpāda 起整衣服
365 2 chí to grasp; to hold 提心持一小錢以用布施
366 2 chí to resist; to oppose 提心持一小錢以用布施
367 2 chí to uphold 提心持一小錢以用布施
368 2 chí to sustain; to keep; to uphold 提心持一小錢以用布施
369 2 chí to administer; to manage 提心持一小錢以用布施
370 2 chí to control 提心持一小錢以用布施
371 2 chí to be cautious 提心持一小錢以用布施
372 2 chí to remember 提心持一小錢以用布施
373 2 chí to assist 提心持一小錢以用布施
374 2 chí with; using 提心持一小錢以用布施
375 2 chí dhara 提心持一小錢以用布施
376 2 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 等現在供養
377 2 三寶 sān bǎo three treasures 生無難處不離三寶
378 2 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 生無難處不離三寶
379 2 to be near by; to be close to 即從座
380 2 at that time 即從座
381 2 to be exactly the same as; to be thus 即從座
382 2 supposed; so-called 即從座
383 2 to arrive at; to ascend 即從座
384 2 如來 rúlái Tathagata 如來成就無量戒身定身慧身解
385 2 如來 Rúlái Tathagata 如來成就無量戒身定身慧身解
386 2 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來成就無量戒身定身慧身解
387 2 ān calm; still; quiet; peaceful 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
388 2 ān to calm; to pacify 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
389 2 ān safe; secure 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
390 2 ān comfortable; happy 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
391 2 ān to find a place for 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
392 2 ān to install; to fix; to fit 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
393 2 ān to be content 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
394 2 ān to cherish 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
395 2 ān to bestow; to confer 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
396 2 ān amphetamine 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
397 2 ān ampere 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
398 2 ān to add; to submit 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
399 2 ān to reside; to live at 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
400 2 ān to be used to; to be familiar with 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
401 2 ān an 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
402 2 ān Ease 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
403 2 ān e 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
404 2 ān an 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
405 2 ān peace 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
406 2 gain; advantage; benefit 憐愍世間利安
407 2 profit 憐愍世間利安
408 2 sharp 憐愍世間利安
409 2 to benefit; to serve 憐愍世間利安
410 2 Li 憐愍世間利安
411 2 to be useful 憐愍世間利安
412 2 smooth; without a hitch 憐愍世間利安
413 2 benefit; hita 憐愍世間利安
414 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨信心供養恭敬尊重讚歎
415 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨信心供養恭敬尊重讚歎
416 2 清淨 qīngjìng concise 清淨信心供養恭敬尊重讚歎
417 2 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨信心供養恭敬尊重讚歎
418 2 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨信心供養恭敬尊重讚歎
419 2 清淨 qīngjìng purity 清淨信心供養恭敬尊重讚歎
420 2 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨信心供養恭敬尊重讚歎
421 2 wén to hear 若有聞是花聚陀羅尼名
422 2 wén Wen 若有聞是花聚陀羅尼名
423 2 wén sniff at; to smell 若有聞是花聚陀羅尼名
424 2 wén to be widely known 若有聞是花聚陀羅尼名
425 2 wén to confirm; to accept 若有聞是花聚陀羅尼名
426 2 wén information 若有聞是花聚陀羅尼名
427 2 wèn famous; well known 若有聞是花聚陀羅尼名
428 2 wén knowledge; learning 若有聞是花聚陀羅尼名
429 2 wèn popularity; prestige; reputation 若有聞是花聚陀羅尼名
430 2 wén to question 若有聞是花聚陀羅尼名
431 2 wén heard; śruta 若有聞是花聚陀羅尼名
432 2 wén hearing; śruti 若有聞是花聚陀羅尼名
433 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment 不失菩提之心
434 2 菩提 pútí bodhi 不失菩提之心
435 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 不失菩提之心
436 2 ā to groan 阿叉蛇兮
437 2 ā a 阿叉蛇兮
438 2 ē to flatter 阿叉蛇兮
439 2 ē river bank 阿叉蛇兮
440 2 ē beam; pillar 阿叉蛇兮
441 2 ē a hillslope; a mound 阿叉蛇兮
442 2 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿叉蛇兮
443 2 ē E 阿叉蛇兮
444 2 ē to depend on 阿叉蛇兮
445 2 ē e 阿叉蛇兮
446 2 ē a buttress 阿叉蛇兮
447 2 ē be partial to 阿叉蛇兮
448 2 ē thick silk 阿叉蛇兮
449 2 ē e 阿叉蛇兮
450 2 shēng to be born; to give birth 生無難處不離三寶
451 2 shēng to live 生無難處不離三寶
452 2 shēng raw 生無難處不離三寶
453 2 shēng a student 生無難處不離三寶
454 2 shēng life 生無難處不離三寶
455 2 shēng to produce; to give rise 生無難處不離三寶
456 2 shēng alive 生無難處不離三寶
457 2 shēng a lifetime 生無難處不離三寶
458 2 shēng to initiate; to become 生無難處不離三寶
459 2 shēng to grow 生無難處不離三寶
460 2 shēng unfamiliar 生無難處不離三寶
461 2 shēng not experienced 生無難處不離三寶
462 2 shēng hard; stiff; strong 生無難處不離三寶
463 2 shēng having academic or professional knowledge 生無難處不離三寶
464 2 shēng a male role in traditional theatre 生無難處不離三寶
465 2 shēng gender 生無難處不離三寶
466 2 shēng to develop; to grow 生無難處不離三寶
467 2 shēng to set up 生無難處不離三寶
468 2 shēng a prostitute 生無難處不離三寶
469 2 shēng a captive 生無難處不離三寶
470 2 shēng a gentleman 生無難處不離三寶
471 2 shēng Kangxi radical 100 生無難處不離三寶
472 2 shēng unripe 生無難處不離三寶
473 2 shēng nature 生無難處不離三寶
474 2 shēng to inherit; to succeed 生無難處不離三寶
475 2 shēng destiny 生無難處不離三寶
476 2 shēng birth 生無難處不離三寶
477 2 wéi to act as; to serve 我今為
478 2 wéi to change into; to become 我今為
479 2 wéi to be; is 我今為
480 2 wéi to do 我今為
481 2 wèi to support; to help 我今為
482 2 wéi to govern 我今為
483 2 wèi to be; bhū 我今為
484 2 to reach 喻所不能及
485 2 to attain 喻所不能及
486 2 to understand 喻所不能及
487 2 able to be compared to; to catch up with 喻所不能及
488 2 to be involved with; to associate with 喻所不能及
489 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 喻所不能及
490 2 and; ca; api 喻所不能及
491 2 shī to lose 失譯人名今附東晉錄
492 2 shī to violate; to go against the norm 失譯人名今附東晉錄
493 2 shī to fail; to miss out 失譯人名今附東晉錄
494 2 shī to be lost 失譯人名今附東晉錄
495 2 shī to make a mistake 失譯人名今附東晉錄
496 2 shī to let go of 失譯人名今附東晉錄
497 2 shī loss; nāśa 失譯人名今附東晉錄
498 2 biān side; boundary; edge; margin 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
499 2 biān frontier; border 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
500 2 biān end; extremity; limit 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中

Frequencies of all Words

Top 969

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 ruò to seem; to be like; as 世尊若有眾生
2 15 ruò seemingly 世尊若有眾生
3 15 ruò if 世尊若有眾生
4 15 ruò you 世尊若有眾生
5 15 ruò this; that 世尊若有眾生
6 15 ruò and; or 世尊若有眾生
7 15 ruò as for; pertaining to 世尊若有眾生
8 15 pomegranite 世尊若有眾生
9 15 ruò to choose 世尊若有眾生
10 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 世尊若有眾生
11 15 ruò thus 世尊若有眾生
12 15 ruò pollia 世尊若有眾生
13 15 ruò Ruo 世尊若有眾生
14 15 ruò only then 世尊若有眾生
15 15 ja 世尊若有眾生
16 15 jñā 世尊若有眾生
17 15 ruò if; yadi 世尊若有眾生
18 15 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
19 15 relating to Buddhism 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
20 15 a statue or image of a Buddha 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
21 15 a Buddhist text 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
22 15 to touch; to stroke 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
23 15 Buddha 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
24 15 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
25 12 to carry
26 12 a flick up and rightwards in a character
27 12 to lift; to raise
28 12 to move forward [in time]
29 12 to get; to fetch
30 12 to mention; to raise [in discussion]
31 12 to cheer up
32 12 to be on guard
33 12 a ladle
34 12 Ti
35 12 to to hurl; to pass
36 12 to bring; cud
37 10 so as to; in order to 以大莊嚴而自莊嚴
38 10 to use; to regard as 以大莊嚴而自莊嚴
39 10 to use; to grasp 以大莊嚴而自莊嚴
40 10 according to 以大莊嚴而自莊嚴
41 10 because of 以大莊嚴而自莊嚴
42 10 on a certain date 以大莊嚴而自莊嚴
43 10 and; as well as 以大莊嚴而自莊嚴
44 10 to rely on 以大莊嚴而自莊嚴
45 10 to regard 以大莊嚴而自莊嚴
46 10 to be able to 以大莊嚴而自莊嚴
47 10 to order; to command 以大莊嚴而自莊嚴
48 10 further; moreover 以大莊嚴而自莊嚴
49 10 used after a verb 以大莊嚴而自莊嚴
50 10 very 以大莊嚴而自莊嚴
51 10 already 以大莊嚴而自莊嚴
52 10 increasingly 以大莊嚴而自莊嚴
53 10 a reason; a cause 以大莊嚴而自莊嚴
54 10 Israel 以大莊嚴而自莊嚴
55 10 Yi 以大莊嚴而自莊嚴
56 10 use; yogena 以大莊嚴而自莊嚴
57 10 yǒu is; are; to exist 時有一菩薩
58 10 yǒu to have; to possess 時有一菩薩
59 10 yǒu indicates an estimate 時有一菩薩
60 10 yǒu indicates a large quantity 時有一菩薩
61 10 yǒu indicates an affirmative response 時有一菩薩
62 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有一菩薩
63 10 yǒu used to compare two things 時有一菩薩
64 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有一菩薩
65 10 yǒu used before the names of dynasties 時有一菩薩
66 10 yǒu a certain thing; what exists 時有一菩薩
67 10 yǒu multiple of ten and ... 時有一菩薩
68 10 yǒu abundant 時有一菩薩
69 10 yǒu purposeful 時有一菩薩
70 10 yǒu You 時有一菩薩
71 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有一菩薩
72 10 yǒu becoming; bhava 時有一菩薩
73 9 xùn quick; hasty; rapid; sudden 名師子奮迅
74 9 xùn quick; javana 名師子奮迅
75 9 fèn to strive; to exert effort 名師子奮迅
76 9 fèn to beat the wings 名師子奮迅
77 9 fèn to raise up; to lift 名師子奮迅
78 9 fèn to promote; to recommend 名師子奮迅
79 9 fèn Fen 名師子奮迅
80 9 fèn to arouse; to stimulate 名師子奮迅
81 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 以敬信心供養佛者得
82 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 以敬信心供養佛者得
83 9 供養 gòngyǎng offering 以敬信心供養佛者得
84 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 以敬信心供養佛者得
85 9 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
86 9 kǒu Kangxi radical 30
87 9 kǒu mouth
88 9 kǒu an opening; a hole
89 9 kǒu eloquence
90 9 kǒu the edge of a blade
91 9 kǒu edge; border
92 9 kǒu verbal; oral
93 9 kǒu taste
94 9 kǒu population; people
95 9 kǒu an entrance; an exit; a pass
96 9 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
97 8 in; at 住於十地應紹尊位
98 8 in; at 住於十地應紹尊位
99 8 in; at; to; from 住於十地應紹尊位
100 8 to go; to 住於十地應紹尊位
101 8 to rely on; to depend on 住於十地應紹尊位
102 8 to go to; to arrive at 住於十地應紹尊位
103 8 from 住於十地應紹尊位
104 8 give 住於十地應紹尊位
105 8 oppposing 住於十地應紹尊位
106 8 and 住於十地應紹尊位
107 8 compared to 住於十地應紹尊位
108 8 by 住於十地應紹尊位
109 8 and; as well as 住於十地應紹尊位
110 8 for 住於十地應紹尊位
111 8 Yu 住於十地應紹尊位
112 8 a crow 住於十地應紹尊位
113 8 whew; wow 住於十地應紹尊位
114 8 near to; antike 住於十地應紹尊位
115 8 師子 shīzi a lion 佛告師子奮迅菩薩言
116 8 師子 shīzi lion; siṃha 佛告師子奮迅菩薩言
117 8 師子 shīzi Simha 佛告師子奮迅菩薩言
118 8 rén person; people; a human being 與大比丘僧五百人俱
119 8 rén Kangxi radical 9 與大比丘僧五百人俱
120 8 rén a kind of person 與大比丘僧五百人俱
121 8 rén everybody 與大比丘僧五百人俱
122 8 rén adult 與大比丘僧五百人俱
123 8 rén somebody; others 與大比丘僧五百人俱
124 8 rén an upright person 與大比丘僧五百人俱
125 8 rén person; manuṣya 與大比丘僧五百人俱
126 7 陀羅尼 tuóluóní Dharani 皆得陀羅尼
127 7 陀羅尼 tuóluóní dharani 皆得陀羅尼
128 7 undulations 波邏
129 7 waves; breakers 波邏
130 7 wavelength 波邏
131 7 pa 波邏
132 7 wave; taraṅga 波邏
133 7 not; no 不墮惡道
134 7 expresses that a certain condition cannot be acheived 不墮惡道
135 7 as a correlative 不墮惡道
136 7 no (answering a question) 不墮惡道
137 7 forms a negative adjective from a noun 不墮惡道
138 7 at the end of a sentence to form a question 不墮惡道
139 7 to form a yes or no question 不墮惡道
140 7 infix potential marker 不墮惡道
141 7 no; na 不墮惡道
142 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
143 6 suǒ an office; an institute 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
144 6 suǒ introduces a relative clause 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
145 6 suǒ it 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
146 6 suǒ if; supposing 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
147 6 suǒ a few; various; some 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
148 6 suǒ a place; a location 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
149 6 suǒ indicates a passive voice 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
150 6 suǒ that which 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
151 6 suǒ an ordinal number 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
152 6 suǒ meaning 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
153 6 suǒ garrison 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
154 6 suǒ place; pradeśa 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
155 6 suǒ that which; yad 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
156 6 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
157 6 old; ancient; former; past 何以故
158 6 reason; cause; purpose 何以故
159 6 to die 何以故
160 6 so; therefore; hence 何以故
161 6 original 何以故
162 6 accident; happening; instance 何以故
163 6 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
164 6 something in the past 何以故
165 6 deceased; dead 何以故
166 6 still; yet 何以故
167 6 therefore; tasmāt 何以故
168 6 xīn heart [organ] 於佛智德心無疑滯
169 6 xīn Kangxi radical 61 於佛智德心無疑滯
170 6 xīn mind; consciousness 於佛智德心無疑滯
171 6 xīn the center; the core; the middle 於佛智德心無疑滯
172 6 xīn one of the 28 star constellations 於佛智德心無疑滯
173 6 xīn heart 於佛智德心無疑滯
174 6 xīn emotion 於佛智德心無疑滯
175 6 xīn intention; consideration 於佛智德心無疑滯
176 6 xīn disposition; temperament 於佛智德心無疑滯
177 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於佛智德心無疑滯
178 6 shì is; are; am; to be 是言
179 6 shì is exactly 是言
180 6 shì is suitable; is in contrast 是言
181 6 shì this; that; those 是言
182 6 shì really; certainly 是言
183 6 shì correct; yes; affirmative 是言
184 6 shì true 是言
185 6 shì is; has; exists 是言
186 6 shì used between repetitions of a word 是言
187 6 shì a matter; an affair 是言
188 6 shì Shi 是言
189 6 shì is; bhū 是言
190 6 shì this; idam 是言
191 6 de potential marker 皆得陀羅尼
192 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得陀羅尼
193 6 děi must; ought to 皆得陀羅尼
194 6 děi to want to; to need to 皆得陀羅尼
195 6 děi must; ought to 皆得陀羅尼
196 6 de 皆得陀羅尼
197 6 de infix potential marker 皆得陀羅尼
198 6 to result in 皆得陀羅尼
199 6 to be proper; to fit; to suit 皆得陀羅尼
200 6 to be satisfied 皆得陀羅尼
201 6 to be finished 皆得陀羅尼
202 6 de result of degree 皆得陀羅尼
203 6 de marks completion of an action 皆得陀羅尼
204 6 děi satisfying 皆得陀羅尼
205 6 to contract 皆得陀羅尼
206 6 marks permission or possibility 皆得陀羅尼
207 6 expressing frustration 皆得陀羅尼
208 6 to hear 皆得陀羅尼
209 6 to have; there is 皆得陀羅尼
210 6 marks time passed 皆得陀羅尼
211 6 obtain; attain; prāpta 皆得陀羅尼
212 6 zhǐ \N 迦吒羅殊波竭汦
213 5 hòu after; later 若復有人於佛滅後供養舍利
214 5 hòu empress; queen 若復有人於佛滅後供養舍利
215 5 hòu sovereign 若復有人於佛滅後供養舍利
216 5 hòu behind 若復有人於佛滅後供養舍利
217 5 hòu the god of the earth 若復有人於佛滅後供養舍利
218 5 hòu late; later 若復有人於佛滅後供養舍利
219 5 hòu arriving late 若復有人於佛滅後供養舍利
220 5 hòu offspring; descendents 若復有人於佛滅後供養舍利
221 5 hòu to fall behind; to lag 若復有人於佛滅後供養舍利
222 5 hòu behind; back 若復有人於佛滅後供養舍利
223 5 hòu then 若復有人於佛滅後供養舍利
224 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 若復有人於佛滅後供養舍利
225 5 hòu Hou 若復有人於佛滅後供養舍利
226 5 hòu after; behind 若復有人於佛滅後供養舍利
227 5 hòu following 若復有人於佛滅後供養舍利
228 5 hòu to be delayed 若復有人於佛滅後供養舍利
229 5 hòu to abandon; to discard 若復有人於佛滅後供養舍利
230 5 hòu feudal lords 若復有人於佛滅後供養舍利
231 5 hòu Hou 若復有人於佛滅後供養舍利
232 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 若復有人於佛滅後供養舍利
233 5 hòu rear; paścāt 若復有人於佛滅後供養舍利
234 5 hòu later; paścima 若復有人於佛滅後供養舍利
235 5 zhī him; her; them; that 復有出家修道之人
236 5 zhī used between a modifier and a word to form a word group 復有出家修道之人
237 5 zhī to go 復有出家修道之人
238 5 zhī this; that 復有出家修道之人
239 5 zhī genetive marker 復有出家修道之人
240 5 zhī it 復有出家修道之人
241 5 zhī in 復有出家修道之人
242 5 zhī all 復有出家修道之人
243 5 zhī and 復有出家修道之人
244 5 zhī however 復有出家修道之人
245 5 zhī if 復有出家修道之人
246 5 zhī then 復有出家修道之人
247 5 zhī to arrive; to go 復有出家修道之人
248 5 zhī is 復有出家修道之人
249 5 zhī to use 復有出家修道之人
250 5 zhī Zhi 復有出家修道之人
251 5 to assemble; to meet together 若供養佛論其福聚無量無
252 5 to store up; to collect; to amass 若供養佛論其福聚無量無
253 5 to levy; to impose [a tax] 若供養佛論其福聚無量無
254 5 a village 若供養佛論其福聚無量無
255 5 a crowd 若供養佛論其福聚無量無
256 5 savings 若供養佛論其福聚無量無
257 5 aggregation; samāsa 若供養佛論其福聚無量無
258 5 a group of people; gaṇa 若供養佛論其福聚無量無
259 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
260 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
261 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
262 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 欲利益安樂饒益多眾生故
263 4 duó many; much 欲利益安樂饒益多眾生故
264 4 duō more 欲利益安樂饒益多眾生故
265 4 duō an unspecified extent 欲利益安樂饒益多眾生故
266 4 duō used in exclamations 欲利益安樂饒益多眾生故
267 4 duō excessive 欲利益安樂饒益多眾生故
268 4 duō to what extent 欲利益安樂饒益多眾生故
269 4 duō abundant 欲利益安樂饒益多眾生故
270 4 duō to multiply; to acrue 欲利益安樂饒益多眾生故
271 4 duō mostly 欲利益安樂饒益多眾生故
272 4 duō simply; merely 欲利益安樂饒益多眾生故
273 4 duō frequently 欲利益安樂饒益多眾生故
274 4 duō very 欲利益安樂饒益多眾生故
275 4 duō Duo 欲利益安樂饒益多眾生故
276 4 duō ta 欲利益安樂饒益多眾生故
277 4 duō many; bahu 欲利益安樂饒益多眾生故
278 4 this; these 此福勝前百分千
279 4 in this way 此福勝前百分千
280 4 otherwise; but; however; so 此福勝前百分千
281 4 at this time; now; here 此福勝前百分千
282 4 this; here; etad 此福勝前百分千
283 4 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 以敬信心供養佛者得
284 4 zhě that 以敬信心供養佛者得
285 4 zhě nominalizing function word 以敬信心供養佛者得
286 4 zhě used to mark a definition 以敬信心供養佛者得
287 4 zhě used to mark a pause 以敬信心供養佛者得
288 4 zhě topic marker; that; it 以敬信心供養佛者得
289 4 zhuó according to 以敬信心供養佛者得
290 4 zhě ca 以敬信心供養佛者得
291 4 luó to patrol 屠邏濘
292 4 luó a patrol guard 屠邏濘
293 4 luó a mountain border 屠邏濘
294 4 luó la 屠邏濘
295 4 good fortune; happiness; luck 幾許福
296 4 Fujian 幾許福
297 4 wine and meat used in ceremonial offerings 幾許福
298 4 Fortune 幾許福
299 4 merit; blessing; punya 幾許福
300 4 fortune; blessing; svasti 幾許福
301 4 shū different 迦吒羅殊波竭汦
302 4 shū to kill 迦吒羅殊波竭汦
303 4 shū to cutt off 迦吒羅殊波竭汦
304 4 shū to surpass 迦吒羅殊波竭汦
305 4 shū to injure 迦吒羅殊波竭汦
306 4 shū different 迦吒羅殊波竭汦
307 4 shū distinguished; special 迦吒羅殊波竭汦
308 4 shū very; extremely 迦吒羅殊波竭汦
309 4 shū distinguished; viśeṣa 迦吒羅殊波竭汦
310 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今當說之
311 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今當說之
312 4 shuì to persuade 今當說之
313 4 shuō to teach; to recite; to explain 今當說之
314 4 shuō a doctrine; a theory 今當說之
315 4 shuō to claim; to assert 今當說之
316 4 shuō allocution 今當說之
317 4 shuō to criticize; to scold 今當說之
318 4 shuō to indicate; to refer to 今當說之
319 4 shuō speach; vāda 今當說之
320 4 shuō to speak; bhāṣate 今當說之
321 4 shuō to instruct 今當說之
322 4 one 時有一菩薩
323 4 Kangxi radical 1 時有一菩薩
324 4 as soon as; all at once 時有一菩薩
325 4 pure; concentrated 時有一菩薩
326 4 whole; all 時有一菩薩
327 4 first 時有一菩薩
328 4 the same 時有一菩薩
329 4 each 時有一菩薩
330 4 certain 時有一菩薩
331 4 throughout 時有一菩薩
332 4 used in between a reduplicated verb 時有一菩薩
333 4 sole; single 時有一菩薩
334 4 a very small amount 時有一菩薩
335 4 Yi 時有一菩薩
336 4 other 時有一菩薩
337 4 to unify 時有一菩薩
338 4 accidentally; coincidentally 時有一菩薩
339 4 abruptly; suddenly 時有一菩薩
340 4 or 時有一菩薩
341 4 one; eka 時有一菩薩
342 3 jiā ka; gha; ga 盧伽波
343 3 jiā gha 盧伽波
344 3 jiā ga 盧伽波
345 3 復次 fùcì furthermore; moreover 復次師子奮
346 3 復次 fùcì furthermore; moreover 復次師子奮
347 3 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊若有眾生
348 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊若有眾生
349 3 zhū all; many; various 施諸
350 3 zhū Zhu 施諸
351 3 zhū all; members of the class 施諸
352 3 zhū interrogative particle 施諸
353 3 zhū him; her; them; it 施諸
354 3 zhū of; in 施諸
355 3 zhū all; many; sarva 施諸
356 3 如是 rúshì thus; so 以如是
357 3 如是 rúshì thus, so 以如是
358 3 如是 rúshì thus; evam 以如是
359 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是
360 3 眾生 zhòngshēng all living things 世尊若有眾生
361 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 世尊若有眾生
362 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 世尊若有眾生
363 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 世尊若有眾生
364 3 jié to coerce; to threaten; to menace 劫備修苦行
365 3 jié take by force; to plunder 劫備修苦行
366 3 jié a disaster; catastrophe 劫備修苦行
367 3 jié a strategy in weiqi 劫備修苦行
368 3 jié a kalpa; an eon 劫備修苦行
369 3 cóng from 即從座
370 3 cóng to follow 即從座
371 3 cóng past; through 即從座
372 3 cóng to comply; to submit; to defer 即從座
373 3 cóng to participate in something 即從座
374 3 cóng to use a certain method or principle 即從座
375 3 cóng usually 即從座
376 3 cóng something secondary 即從座
377 3 cóng remote relatives 即從座
378 3 cóng secondary 即從座
379 3 cóng to go on; to advance 即從座
380 3 cōng at ease; informal 即從座
381 3 zòng a follower; a supporter 即從座
382 3 zòng to release 即從座
383 3 zòng perpendicular; longitudinal 即從座
384 3 cóng receiving; upādāya 即從座
385 3 shí time; a point or period of time 時有一菩薩
386 3 shí a season; a quarter of a year 時有一菩薩
387 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有一菩薩
388 3 shí at that time 時有一菩薩
389 3 shí fashionable 時有一菩薩
390 3 shí fate; destiny; luck 時有一菩薩
391 3 shí occasion; opportunity; chance 時有一菩薩
392 3 shí tense 時有一菩薩
393 3 shí particular; special 時有一菩薩
394 3 shí to plant; to cultivate 時有一菩薩
395 3 shí hour (measure word) 時有一菩薩
396 3 shí an era; a dynasty 時有一菩薩
397 3 shí time [abstract] 時有一菩薩
398 3 shí seasonal 時有一菩薩
399 3 shí frequently; often 時有一菩薩
400 3 shí occasionally; sometimes 時有一菩薩
401 3 shí on time 時有一菩薩
402 3 shí this; that 時有一菩薩
403 3 shí to wait upon 時有一菩薩
404 3 shí hour 時有一菩薩
405 3 shí appropriate; proper; timely 時有一菩薩
406 3 shí Shi 時有一菩薩
407 3 shí a present; currentlt 時有一菩薩
408 3 shí time; kāla 時有一菩薩
409 3 shí at that time; samaya 時有一菩薩
410 3 shí then; atha 時有一菩薩
411 3 děng et cetera; and so on 等現在供養
412 3 děng to wait 等現在供養
413 3 děng degree; kind 等現在供養
414 3 děng plural 等現在供養
415 3 děng to be equal 等現在供養
416 3 děng degree; level 等現在供養
417 3 děng to compare 等現在供養
418 3 děng same; equal; sama 等現在供養
419 3 shé snake 阿叉蛇兮
420 3 shé snake; sarpa 阿叉蛇兮
421 3 again; more; repeatedly 若復有人於佛滅後供養舍利
422 3 to go back; to return 若復有人於佛滅後供養舍利
423 3 to resume; to restart 若復有人於佛滅後供養舍利
424 3 to do in detail 若復有人於佛滅後供養舍利
425 3 to restore 若復有人於佛滅後供養舍利
426 3 to respond; to reply to 若復有人於佛滅後供養舍利
427 3 after all; and then 若復有人於佛滅後供養舍利
428 3 even if; although 若復有人於佛滅後供養舍利
429 3 Fu; Return 若復有人於佛滅後供養舍利
430 3 to retaliate; to reciprocate 若復有人於佛滅後供養舍利
431 3 to avoid forced labor or tax 若復有人於佛滅後供養舍利
432 3 particle without meaing 若復有人於佛滅後供養舍利
433 3 Fu 若復有人於佛滅後供養舍利
434 3 repeated; again 若復有人於佛滅後供養舍利
435 3 doubled; to overlapping; folded 若復有人於佛滅後供養舍利
436 3 a lined garment with doubled thickness 若復有人於佛滅後供養舍利
437 3 again; punar 若復有人於佛滅後供養舍利
438 3 yán to speak; to say; said 佛告師子奮迅菩薩言
439 3 yán language; talk; words; utterance; speech 佛告師子奮迅菩薩言
440 3 yán Kangxi radical 149 佛告師子奮迅菩薩言
441 3 yán a particle with no meaning 佛告師子奮迅菩薩言
442 3 yán phrase; sentence 佛告師子奮迅菩薩言
443 3 yán a word; a syllable 佛告師子奮迅菩薩言
444 3 yán a theory; a doctrine 佛告師子奮迅菩薩言
445 3 yán to regard as 佛告師子奮迅菩薩言
446 3 yán to act as 佛告師子奮迅菩薩言
447 3 yán word; vacana 佛告師子奮迅菩薩言
448 3 yán speak; vad 佛告師子奮迅菩薩言
449 3 jīn today; present; now 失譯人名今附東晉錄
450 3 jīn Jin 失譯人名今附東晉錄
451 3 jīn modern 失譯人名今附東晉錄
452 3 jīn now; adhunā 失譯人名今附東晉錄
453 3 fēn to separate; to divide into parts
454 3 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent
455 3 fēn a part; a section; a division; a portion
456 3 fēn a minute; a 15 second unit of time
457 3 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang
458 3 fēn to distribute; to share; to assign; to allot
459 3 fēn to differentiate; to distinguish
460 3 fēn a fraction
461 3 fēn to express as a fraction
462 3 fēn one tenth
463 3 fēn a centimeter
464 3 fèn a component; an ingredient
465 3 fèn the limit of an obligation
466 3 fèn affection; goodwill
467 3 fèn a role; a responsibility
468 3 fēn equinox
469 3 fèn a characteristic
470 3 fèn to assume; to deduce
471 3 fēn to share
472 3 fēn branch [office]
473 3 fēn clear; distinct
474 3 fēn a difference
475 3 fēn a score
476 3 fèn identity
477 3 fèn a part; a portion
478 3 fēn part; avayava
479 3 一切 yīqiè all; every; everything 以一切樂具現在供養於佛世尊
480 3 一切 yīqiè temporary 以一切樂具現在供養於佛世尊
481 3 一切 yīqiè the same 以一切樂具現在供養於佛世尊
482 3 一切 yīqiè generally 以一切樂具現在供養於佛世尊
483 3 一切 yīqiè all, everything 以一切樂具現在供養於佛世尊
484 3 一切 yīqiè all; sarva 以一切樂具現在供養於佛世尊
485 3 huā Hua 有陀羅尼名曰花聚
486 3 huā flower 有陀羅尼名曰花聚
487 3 huā to spend (money, time) 有陀羅尼名曰花聚
488 3 huā a flower shaped object 有陀羅尼名曰花聚
489 3 huā a beautiful female 有陀羅尼名曰花聚
490 3 huā having flowers 有陀羅尼名曰花聚
491 3 huā having a decorative pattern 有陀羅尼名曰花聚
492 3 huā having a a variety 有陀羅尼名曰花聚
493 3 huā false; empty 有陀羅尼名曰花聚
494 3 huā indistinct; fuzzy 有陀羅尼名曰花聚
495 3 huā excited 有陀羅尼名曰花聚
496 3 huā to flower 有陀羅尼名曰花聚
497 3 huā flower; puṣpa 有陀羅尼名曰花聚
498 3 topic; subject 悉題戰題攡
499 3 to inscribe 悉題戰題攡
500 3 to recount; to narrate 悉題戰題攡

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
to bring; cud
use; yogena
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
xùn quick; javana
供养 供養
  1. gòngyǎng
  2. gòngyǎng
  1. offering
  2. to make offerings; to worship; to honor
kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
near to; antike
师子 師子
  1. shīzi
  2. shīzi
  1. lion; siṃha
  2. Simha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
百劫 98 Baijie
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
佛说师子奋迅菩萨所问经 佛說師子奮迅菩薩所問經 102 Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
因提 121 Indra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 58.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
不可称 不可稱 98 unequalled
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
定身 100 body of meditation
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
慧身 104 body of wisdom
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见一切佛 見一切佛 106 see all buddhas
戒身 106 body of morality
解脱知见身 解脫知見身 106 body of knowledge and experience of liberation
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
伎乐 伎樂 106 music
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
离念 離念 108 transcends conception
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
名曰 109 to be named; to be called
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
宿命智 115 knowledge of past lives
所以者何 115 Why is that?
莎诃 莎訶 115 svāhā
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
夜叉 121 yaksa
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切经 一切經 121 all scriptures
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
赞歎 讚歎 122 praise
众生见 眾生見 122 the view of a being
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas