Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 312 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 是中有比丘少欲知足 |
| 2 | 312 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 是中有比丘少欲知足 |
| 3 | 312 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 是中有比丘少欲知足 |
| 4 | 247 | 織 | zhī | to weave | 令織師為我織 |
| 5 | 247 | 織 | zhī | woven material | 令織師為我織 |
| 6 | 247 | 織 | zhī | to knit | 令織師為我織 |
| 7 | 247 | 織 | zhī | to interleave | 令織師為我織 |
| 8 | 247 | 織 | zhī | a flag | 令織師為我織 |
| 9 | 247 | 織 | zhī | weaving; tantuvāya | 令織師為我織 |
| 10 | 234 | 一 | yī | one | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 11 | 234 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 12 | 234 | 一 | yī | pure; concentrated | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 13 | 234 | 一 | yī | first | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 14 | 234 | 一 | yī | the same | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 15 | 234 | 一 | yī | sole; single | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 16 | 234 | 一 | yī | a very small amount | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 17 | 234 | 一 | yī | Yi | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 18 | 234 | 一 | yī | other | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 19 | 234 | 一 | yī | to unify | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 20 | 234 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 21 | 234 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 22 | 234 | 一 | yī | one; eka | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 23 | 215 | 向 | xiàng | direction | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 24 | 215 | 向 | xiàng | to face | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 25 | 215 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 26 | 215 | 向 | xiàng | a north facing window | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 27 | 215 | 向 | xiàng | a trend | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 28 | 215 | 向 | xiàng | Xiang | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 29 | 215 | 向 | xiàng | Xiang | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 30 | 215 | 向 | xiàng | to move towards | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 31 | 215 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 32 | 215 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 33 | 215 | 向 | xiàng | to approximate | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 34 | 215 | 向 | xiàng | presuming | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 35 | 215 | 向 | xiàng | to attack | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 36 | 215 | 向 | xiàng | echo | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 37 | 215 | 向 | xiàng | to make clear | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 38 | 215 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 39 | 208 | 二 | èr | two | 二誦之二 |
| 40 | 208 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二誦之二 |
| 41 | 208 | 二 | èr | second | 二誦之二 |
| 42 | 208 | 二 | èr | twice; double; di- | 二誦之二 |
| 43 | 208 | 二 | èr | more than one kind | 二誦之二 |
| 44 | 208 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二誦之二 |
| 45 | 208 | 二 | èr | both; dvaya | 二誦之二 |
| 46 | 191 | 三 | sān | three | 有三種 |
| 47 | 191 | 三 | sān | third | 有三種 |
| 48 | 191 | 三 | sān | more than two | 有三種 |
| 49 | 191 | 三 | sān | very few | 有三種 |
| 50 | 191 | 三 | sān | San | 有三種 |
| 51 | 191 | 三 | sān | three; tri | 有三種 |
| 52 | 191 | 三 | sān | sa | 有三種 |
| 53 | 191 | 三 | sān | three kinds; trividha | 有三種 |
| 54 | 122 | 者 | zhě | ca | 所用鉢者 |
| 55 | 120 | 言 | yán | to speak; to say; said | 估客子言 |
| 56 | 120 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 估客子言 |
| 57 | 120 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 估客子言 |
| 58 | 120 | 言 | yán | phrase; sentence | 估客子言 |
| 59 | 120 | 言 | yán | a word; a syllable | 估客子言 |
| 60 | 120 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 估客子言 |
| 61 | 120 | 言 | yán | to regard as | 估客子言 |
| 62 | 120 | 言 | yán | to act as | 估客子言 |
| 63 | 120 | 言 | yán | word; vacana | 估客子言 |
| 64 | 120 | 言 | yán | speak; vad | 估客子言 |
| 65 | 118 | 不 | bù | infix potential marker | 汝須是不 |
| 66 | 115 | 知 | zhī | to know | 知而故問跋難 |
| 67 | 115 | 知 | zhī | to comprehend | 知而故問跋難 |
| 68 | 115 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知而故問跋難 |
| 69 | 115 | 知 | zhī | to administer | 知而故問跋難 |
| 70 | 115 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知而故問跋難 |
| 71 | 115 | 知 | zhī | to be close friends | 知而故問跋難 |
| 72 | 115 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知而故問跋難 |
| 73 | 115 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知而故問跋難 |
| 74 | 115 | 知 | zhī | knowledge | 知而故問跋難 |
| 75 | 115 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知而故問跋難 |
| 76 | 115 | 知 | zhī | a close friend | 知而故問跋難 |
| 77 | 115 | 知 | zhì | wisdom | 知而故問跋難 |
| 78 | 115 | 知 | zhì | Zhi | 知而故問跋難 |
| 79 | 115 | 知 | zhī | to appreciate | 知而故問跋難 |
| 80 | 115 | 知 | zhī | to make known | 知而故問跋難 |
| 81 | 115 | 知 | zhī | to have control over | 知而故問跋難 |
| 82 | 115 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知而故問跋難 |
| 83 | 115 | 知 | zhī | Understanding | 知而故問跋難 |
| 84 | 115 | 知 | zhī | know; jña | 知而故問跋難 |
| 85 | 106 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 欲得 |
| 86 | 106 | 得 | děi | to want to; to need to | 欲得 |
| 87 | 106 | 得 | děi | must; ought to | 欲得 |
| 88 | 106 | 得 | dé | de | 欲得 |
| 89 | 106 | 得 | de | infix potential marker | 欲得 |
| 90 | 106 | 得 | dé | to result in | 欲得 |
| 91 | 106 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 欲得 |
| 92 | 106 | 得 | dé | to be satisfied | 欲得 |
| 93 | 106 | 得 | dé | to be finished | 欲得 |
| 94 | 106 | 得 | děi | satisfying | 欲得 |
| 95 | 106 | 得 | dé | to contract | 欲得 |
| 96 | 106 | 得 | dé | to hear | 欲得 |
| 97 | 106 | 得 | dé | to have; there is | 欲得 |
| 98 | 106 | 得 | dé | marks time passed | 欲得 |
| 99 | 106 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 欲得 |
| 100 | 104 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 明三十尼薩耆法之四 |
| 101 | 104 | 尼 | ní | Confucius; Father | 明三十尼薩耆法之四 |
| 102 | 104 | 尼 | ní | Ni | 明三十尼薩耆法之四 |
| 103 | 104 | 尼 | ní | ni | 明三十尼薩耆法之四 |
| 104 | 104 | 尼 | nì | to obstruct | 明三十尼薩耆法之四 |
| 105 | 104 | 尼 | nì | near to | 明三十尼薩耆法之四 |
| 106 | 104 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 明三十尼薩耆法之四 |
| 107 | 103 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼 |
| 108 | 103 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼 |
| 109 | 103 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼 |
| 110 | 102 | 物 | wù | thing; matter | 餘可食物半羹 |
| 111 | 102 | 物 | wù | physics | 餘可食物半羹 |
| 112 | 102 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 餘可食物半羹 |
| 113 | 102 | 物 | wù | contents; properties; elements | 餘可食物半羹 |
| 114 | 102 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 餘可食物半羹 |
| 115 | 102 | 物 | wù | mottling | 餘可食物半羹 |
| 116 | 102 | 物 | wù | variety | 餘可食物半羹 |
| 117 | 102 | 物 | wù | an institution | 餘可食物半羹 |
| 118 | 102 | 物 | wù | to select; to choose | 餘可食物半羹 |
| 119 | 102 | 物 | wù | to seek | 餘可食物半羹 |
| 120 | 102 | 物 | wù | thing; vastu | 餘可食物半羹 |
| 121 | 101 | 衣 | yī | clothes; clothing | 衣 |
| 122 | 101 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 衣 |
| 123 | 101 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 衣 |
| 124 | 101 | 衣 | yī | a cover; a coating | 衣 |
| 125 | 101 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 衣 |
| 126 | 101 | 衣 | yì | to cover | 衣 |
| 127 | 101 | 衣 | yī | lichen; moss | 衣 |
| 128 | 101 | 衣 | yī | peel; skin | 衣 |
| 129 | 101 | 衣 | yī | Yi | 衣 |
| 130 | 101 | 衣 | yì | to depend on | 衣 |
| 131 | 101 | 衣 | yī | robe; cīvara | 衣 |
| 132 | 101 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 衣 |
| 133 | 100 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 得突吉羅罪 |
| 134 | 95 | 求 | qiú | to request | 應求作雨浴衣 |
| 135 | 95 | 求 | qiú | to seek; to look for | 應求作雨浴衣 |
| 136 | 95 | 求 | qiú | to implore | 應求作雨浴衣 |
| 137 | 95 | 求 | qiú | to aspire to | 應求作雨浴衣 |
| 138 | 95 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 應求作雨浴衣 |
| 139 | 95 | 求 | qiú | to attract | 應求作雨浴衣 |
| 140 | 95 | 求 | qiú | to bribe | 應求作雨浴衣 |
| 141 | 95 | 求 | qiú | Qiu | 應求作雨浴衣 |
| 142 | 95 | 求 | qiú | to demand | 應求作雨浴衣 |
| 143 | 95 | 求 | qiú | to end | 應求作雨浴衣 |
| 144 | 95 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 應求作雨浴衣 |
| 145 | 90 | 與 | yǔ | to give | 即便買與 |
| 146 | 90 | 與 | yǔ | to accompany | 即便買與 |
| 147 | 90 | 與 | yù | to particate in | 即便買與 |
| 148 | 90 | 與 | yù | of the same kind | 即便買與 |
| 149 | 90 | 與 | yù | to help | 即便買與 |
| 150 | 90 | 與 | yǔ | for | 即便買與 |
| 151 | 90 | 沙彌 | shāmí | sramanera | 沙彌 |
| 152 | 90 | 沙彌 | shāmí | Sramanera; a novice Buddhist monk | 沙彌 |
| 153 | 86 | 提 | tí | to carry | 夜提 |
| 154 | 86 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 夜提 |
| 155 | 86 | 提 | tí | to lift; to raise | 夜提 |
| 156 | 86 | 提 | tí | to move forward [in time] | 夜提 |
| 157 | 86 | 提 | tí | to get; to fetch | 夜提 |
| 158 | 86 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 夜提 |
| 159 | 86 | 提 | tí | to cheer up | 夜提 |
| 160 | 86 | 提 | tí | to be on guard | 夜提 |
| 161 | 86 | 提 | tí | a ladle | 夜提 |
| 162 | 86 | 提 | tí | Ti | 夜提 |
| 163 | 86 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 夜提 |
| 164 | 86 | 提 | tí | to bring; cud | 夜提 |
| 165 | 85 | 波 | bō | undulations | 尼薩耆波 |
| 166 | 85 | 波 | bō | waves; breakers | 尼薩耆波 |
| 167 | 85 | 波 | bō | wavelength | 尼薩耆波 |
| 168 | 85 | 波 | bō | pa | 尼薩耆波 |
| 169 | 85 | 波 | bō | wave; taraṅga | 尼薩耆波 |
| 170 | 82 | 應 | yìng | to answer; to respond | 從今是戒應如是說 |
| 171 | 82 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 從今是戒應如是說 |
| 172 | 82 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 從今是戒應如是說 |
| 173 | 82 | 應 | yìng | to accept | 從今是戒應如是說 |
| 174 | 82 | 應 | yìng | to permit; to allow | 從今是戒應如是說 |
| 175 | 82 | 應 | yìng | to echo | 從今是戒應如是說 |
| 176 | 82 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 從今是戒應如是說 |
| 177 | 82 | 應 | yìng | Ying | 從今是戒應如是說 |
| 178 | 81 | 沙彌尼 | shāmíní | sramaneri | 沙彌尼織 |
| 179 | 81 | 沙彌尼 | shāmíní | sramanerika; a novice Buddhist nun | 沙彌尼織 |
| 180 | 78 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日猶未滿 |
| 181 | 78 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日猶未滿 |
| 182 | 78 | 日 | rì | a day | 日猶未滿 |
| 183 | 78 | 日 | rì | Japan | 日猶未滿 |
| 184 | 78 | 日 | rì | sun | 日猶未滿 |
| 185 | 78 | 日 | rì | daytime | 日猶未滿 |
| 186 | 78 | 日 | rì | sunlight | 日猶未滿 |
| 187 | 78 | 日 | rì | everyday | 日猶未滿 |
| 188 | 78 | 日 | rì | season | 日猶未滿 |
| 189 | 78 | 日 | rì | available time | 日猶未滿 |
| 190 | 78 | 日 | rì | in the past | 日猶未滿 |
| 191 | 78 | 日 | mì | mi | 日猶未滿 |
| 192 | 78 | 日 | rì | sun; sūrya | 日猶未滿 |
| 193 | 78 | 日 | rì | a day; divasa | 日猶未滿 |
| 194 | 77 | 夜 | yè | night | 夜提 |
| 195 | 77 | 夜 | yè | dark | 夜提 |
| 196 | 77 | 夜 | yè | by night | 夜提 |
| 197 | 77 | 夜 | yè | ya | 夜提 |
| 198 | 77 | 夜 | yè | night; rajanī | 夜提 |
| 199 | 76 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍婆提 |
| 200 | 76 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍婆提 |
| 201 | 76 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍婆提 |
| 202 | 76 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍婆提 |
| 203 | 76 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍婆提 |
| 204 | 76 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍婆提 |
| 205 | 76 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍婆提 |
| 206 | 73 | 式叉摩尼 | shìchāmóní | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | 式叉摩尼 |
| 207 | 73 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝看是瓦鉢圓正可 |
| 208 | 73 | 汝 | rǔ | Ru | 汝看是瓦鉢圓正可 |
| 209 | 73 | 薩 | sà | Sa | 明三十尼薩耆法之四 |
| 210 | 73 | 薩 | sà | sa; sat | 明三十尼薩耆法之四 |
| 211 | 73 | 耆 | qí | a person of over sixty | 明三十尼薩耆法之四 |
| 212 | 73 | 耆 | qí | aged; old | 明三十尼薩耆法之四 |
| 213 | 73 | 耆 | qí | rigid; strict | 明三十尼薩耆法之四 |
| 214 | 73 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 明三十尼薩耆法之四 |
| 215 | 73 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 明三十尼薩耆法之四 |
| 216 | 73 | 耆 | qí | old; jarā | 明三十尼薩耆法之四 |
| 217 | 72 | 作 | zuò | to do | 汝實作是事不 |
| 218 | 72 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 汝實作是事不 |
| 219 | 72 | 作 | zuò | to start | 汝實作是事不 |
| 220 | 72 | 作 | zuò | a writing; a work | 汝實作是事不 |
| 221 | 72 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 汝實作是事不 |
| 222 | 72 | 作 | zuō | to create; to make | 汝實作是事不 |
| 223 | 72 | 作 | zuō | a workshop | 汝實作是事不 |
| 224 | 72 | 作 | zuō | to write; to compose | 汝實作是事不 |
| 225 | 72 | 作 | zuò | to rise | 汝實作是事不 |
| 226 | 72 | 作 | zuò | to be aroused | 汝實作是事不 |
| 227 | 72 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 汝實作是事不 |
| 228 | 72 | 作 | zuò | to regard as | 汝實作是事不 |
| 229 | 72 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 汝實作是事不 |
| 230 | 72 | 中 | zhōng | middle | 子市巷中行 |
| 231 | 72 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 子市巷中行 |
| 232 | 72 | 中 | zhōng | China | 子市巷中行 |
| 233 | 72 | 中 | zhòng | to hit the mark | 子市巷中行 |
| 234 | 72 | 中 | zhōng | midday | 子市巷中行 |
| 235 | 72 | 中 | zhōng | inside | 子市巷中行 |
| 236 | 72 | 中 | zhōng | during | 子市巷中行 |
| 237 | 72 | 中 | zhōng | Zhong | 子市巷中行 |
| 238 | 72 | 中 | zhōng | intermediary | 子市巷中行 |
| 239 | 72 | 中 | zhōng | half | 子市巷中行 |
| 240 | 72 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 子市巷中行 |
| 241 | 72 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 子市巷中行 |
| 242 | 72 | 中 | zhòng | to obtain | 子市巷中行 |
| 243 | 72 | 中 | zhòng | to pass an exam | 子市巷中行 |
| 244 | 72 | 中 | zhōng | middle | 子市巷中行 |
| 245 | 64 | 莫 | mò | Mo | 莫著地 |
| 246 | 64 | 我 | wǒ | self | 我能 |
| 247 | 64 | 我 | wǒ | [my] dear | 我能 |
| 248 | 64 | 我 | wǒ | Wo | 我能 |
| 249 | 64 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我能 |
| 250 | 64 | 我 | wǒ | ga | 我能 |
| 251 | 64 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 跋難陀釋子得是鉢已 |
| 252 | 64 | 鉢 | bō | a bowl | 跋難陀釋子得是鉢已 |
| 253 | 64 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 跋難陀釋子得是鉢已 |
| 254 | 64 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 跋難陀釋子得是鉢已 |
| 255 | 64 | 鉢 | bō | Alms bowl | 跋難陀釋子得是鉢已 |
| 256 | 64 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 跋難陀釋子得是鉢已 |
| 257 | 64 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 跋難陀釋子得是鉢已 |
| 258 | 64 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 跋難陀釋子得是鉢已 |
| 259 | 62 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧中行之 |
| 260 | 62 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧中行之 |
| 261 | 62 | 僧 | sēng | Seng | 僧中行之 |
| 262 | 62 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧中行之 |
| 263 | 57 | 里 | lǐ | inside; interior | 親里織師織衣 |
| 264 | 57 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 親里織師織衣 |
| 265 | 57 | 里 | lǐ | a small village; ri | 親里織師織衣 |
| 266 | 57 | 里 | lǐ | a residence | 親里織師織衣 |
| 267 | 57 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 親里織師織衣 |
| 268 | 57 | 里 | lǐ | a local administrative district | 親里織師織衣 |
| 269 | 57 | 里 | lǐ | interior; antar | 親里織師織衣 |
| 270 | 57 | 里 | lǐ | village; antar | 親里織師織衣 |
| 271 | 55 | 好 | hǎo | good | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 272 | 55 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 273 | 55 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 274 | 55 | 好 | hǎo | easy; convenient | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 275 | 55 | 好 | hǎo | so as to | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 276 | 55 | 好 | hǎo | friendly; kind | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 277 | 55 | 好 | hào | to be likely to | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 278 | 55 | 好 | hǎo | beautiful | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 279 | 55 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 280 | 55 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 281 | 55 | 好 | hǎo | suitable | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 282 | 55 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 283 | 55 | 好 | hào | a fond object | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 284 | 55 | 好 | hǎo | Good | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 285 | 55 | 好 | hǎo | good; sādhu | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 286 | 54 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 見已貪著 |
| 287 | 54 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 見已貪著 |
| 288 | 54 | 已 | yǐ | to complete | 見已貪著 |
| 289 | 54 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 見已貪著 |
| 290 | 54 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 見已貪著 |
| 291 | 54 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見已貪著 |
| 292 | 54 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時諸 |
| 293 | 54 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時諸 |
| 294 | 54 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時諸 |
| 295 | 54 | 時 | shí | fashionable | 是時諸 |
| 296 | 54 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時諸 |
| 297 | 54 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時諸 |
| 298 | 54 | 時 | shí | tense | 是時諸 |
| 299 | 54 | 時 | shí | particular; special | 是時諸 |
| 300 | 54 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時諸 |
| 301 | 54 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時諸 |
| 302 | 54 | 時 | shí | time [abstract] | 是時諸 |
| 303 | 54 | 時 | shí | seasonal | 是時諸 |
| 304 | 54 | 時 | shí | to wait upon | 是時諸 |
| 305 | 54 | 時 | shí | hour | 是時諸 |
| 306 | 54 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時諸 |
| 307 | 54 | 時 | shí | Shi | 是時諸 |
| 308 | 54 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時諸 |
| 309 | 54 | 時 | shí | time; kāla | 是時諸 |
| 310 | 54 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時諸 |
| 311 | 53 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 不應令作行鉢人 |
| 312 | 53 | 令 | lìng | to issue a command | 不應令作行鉢人 |
| 313 | 53 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 不應令作行鉢人 |
| 314 | 53 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 不應令作行鉢人 |
| 315 | 53 | 令 | lìng | a season | 不應令作行鉢人 |
| 316 | 53 | 令 | lìng | respected; good reputation | 不應令作行鉢人 |
| 317 | 53 | 令 | lìng | good | 不應令作行鉢人 |
| 318 | 53 | 令 | lìng | pretentious | 不應令作行鉢人 |
| 319 | 53 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 不應令作行鉢人 |
| 320 | 53 | 令 | lìng | a commander | 不應令作行鉢人 |
| 321 | 53 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 不應令作行鉢人 |
| 322 | 53 | 令 | lìng | lyrics | 不應令作行鉢人 |
| 323 | 53 | 令 | lìng | Ling | 不應令作行鉢人 |
| 324 | 53 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 不應令作行鉢人 |
| 325 | 51 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘可食物半羹 |
| 326 | 51 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘可食物半羹 |
| 327 | 51 | 餘 | yú | to remain | 餘可食物半羹 |
| 328 | 51 | 餘 | yú | other | 餘可食物半羹 |
| 329 | 51 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘可食物半羹 |
| 330 | 51 | 餘 | yú | remaining | 餘可食物半羹 |
| 331 | 51 | 餘 | yú | incomplete | 餘可食物半羹 |
| 332 | 51 | 餘 | yú | Yu | 餘可食物半羹 |
| 333 | 51 | 餘 | yú | other; anya | 餘可食物半羹 |
| 334 | 47 | 從 | cóng | to follow | 汝何從得 |
| 335 | 47 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 汝何從得 |
| 336 | 47 | 從 | cóng | to participate in something | 汝何從得 |
| 337 | 47 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 汝何從得 |
| 338 | 47 | 從 | cóng | something secondary | 汝何從得 |
| 339 | 47 | 從 | cóng | remote relatives | 汝何從得 |
| 340 | 47 | 從 | cóng | secondary | 汝何從得 |
| 341 | 47 | 從 | cóng | to go on; to advance | 汝何從得 |
| 342 | 47 | 從 | cōng | at ease; informal | 汝何從得 |
| 343 | 47 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 汝何從得 |
| 344 | 47 | 從 | zòng | to release | 汝何從得 |
| 345 | 47 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 汝何從得 |
| 346 | 46 | 親 | qīn | relatives | 親里織師織衣 |
| 347 | 46 | 親 | qīn | intimate | 親里織師織衣 |
| 348 | 46 | 親 | qīn | a bride | 親里織師織衣 |
| 349 | 46 | 親 | qīn | parents | 親里織師織衣 |
| 350 | 46 | 親 | qīn | marriage | 親里織師織衣 |
| 351 | 46 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 親里織師織衣 |
| 352 | 46 | 親 | qīn | friendship | 親里織師織衣 |
| 353 | 46 | 親 | qīn | Qin | 親里織師織衣 |
| 354 | 46 | 親 | qīn | to be close to | 親里織師織衣 |
| 355 | 46 | 親 | qīn | to love | 親里織師織衣 |
| 356 | 46 | 親 | qīn | to kiss | 親里織師織衣 |
| 357 | 46 | 親 | qīn | related [by blood] | 親里織師織衣 |
| 358 | 46 | 親 | qìng | relatives by marriage | 親里織師織衣 |
| 359 | 46 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 親里織師織衣 |
| 360 | 46 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti | 親里織師織衣 |
| 361 | 44 | 酥 | sū | a flaky pastry | 酥 |
| 362 | 44 | 酥 | sū | crispy; flaky | 酥 |
| 363 | 44 | 酥 | sū | limp; soft | 酥 |
| 364 | 44 | 酥 | sū | ghee; sarpis | 酥 |
| 365 | 44 | 捨 | shě | to give | 是鉢應比丘僧中捨 |
| 366 | 44 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 是鉢應比丘僧中捨 |
| 367 | 44 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 是鉢應比丘僧中捨 |
| 368 | 44 | 捨 | shè | my | 是鉢應比丘僧中捨 |
| 369 | 44 | 捨 | shě | equanimity | 是鉢應比丘僧中捨 |
| 370 | 44 | 捨 | shè | my house | 是鉢應比丘僧中捨 |
| 371 | 44 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 是鉢應比丘僧中捨 |
| 372 | 44 | 捨 | shè | to leave | 是鉢應比丘僧中捨 |
| 373 | 44 | 捨 | shě | She | 是鉢應比丘僧中捨 |
| 374 | 44 | 捨 | shè | disciple | 是鉢應比丘僧中捨 |
| 375 | 44 | 捨 | shè | a barn; a pen | 是鉢應比丘僧中捨 |
| 376 | 44 | 捨 | shè | to reside | 是鉢應比丘僧中捨 |
| 377 | 44 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 是鉢應比丘僧中捨 |
| 378 | 44 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 是鉢應比丘僧中捨 |
| 379 | 44 | 捨 | shě | Give | 是鉢應比丘僧中捨 |
| 380 | 44 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 是鉢應比丘僧中捨 |
| 381 | 44 | 捨 | shě | house; gṛha | 是鉢應比丘僧中捨 |
| 382 | 44 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 是鉢應比丘僧中捨 |
| 383 | 43 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 第一上座心悔還自索鉢者 |
| 384 | 43 | 自 | zì | Zi | 第一上座心悔還自索鉢者 |
| 385 | 43 | 自 | zì | a nose | 第一上座心悔還自索鉢者 |
| 386 | 43 | 自 | zì | the beginning; the start | 第一上座心悔還自索鉢者 |
| 387 | 43 | 自 | zì | origin | 第一上座心悔還自索鉢者 |
| 388 | 43 | 自 | zì | to employ; to use | 第一上座心悔還自索鉢者 |
| 389 | 43 | 自 | zì | to be | 第一上座心悔還自索鉢者 |
| 390 | 43 | 自 | zì | self; soul; ātman | 第一上座心悔還自索鉢者 |
| 391 | 43 | 事 | shì | matter; thing; item | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 392 | 43 | 事 | shì | to serve | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 393 | 43 | 事 | shì | a government post | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 394 | 43 | 事 | shì | duty; post; work | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 395 | 43 | 事 | shì | occupation | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 396 | 43 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 397 | 43 | 事 | shì | an accident | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 398 | 43 | 事 | shì | to attend | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 399 | 43 | 事 | shì | an allusion | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 400 | 43 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 401 | 43 | 事 | shì | to engage in | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 402 | 43 | 事 | shì | to enslave | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 403 | 43 | 事 | shì | to pursue | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 404 | 43 | 事 | shì | to administer | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 405 | 43 | 事 | shì | to appoint | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 406 | 43 | 事 | shì | thing; phenomena | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 407 | 43 | 事 | shì | actions; karma | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 408 | 43 | 比丘僧 | bǐqiūsēng | monastic community | 佛以是事集比丘僧 |
| 409 | 40 | 因緣 | yīnyuán | chance | 種種因緣呵責 |
| 410 | 40 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 種種因緣呵責 |
| 411 | 40 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 種種因緣呵責 |
| 412 | 40 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 種種因緣呵責 |
| 413 | 40 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 種種因緣呵責 |
| 414 | 40 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 種種因緣呵責 |
| 415 | 40 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 種種因緣呵責 |
| 416 | 39 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 廣織 |
| 417 | 39 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 廣織 |
| 418 | 39 | 廣 | ān | a hut | 廣織 |
| 419 | 39 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 廣織 |
| 420 | 39 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 廣織 |
| 421 | 39 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 廣織 |
| 422 | 39 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 廣織 |
| 423 | 39 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 廣織 |
| 424 | 39 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 廣織 |
| 425 | 39 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 廣織 |
| 426 | 39 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 廣織 |
| 427 | 39 | 廣 | kuàng | barren | 廣織 |
| 428 | 39 | 廣 | guǎng | Extensive | 廣織 |
| 429 | 39 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 廣織 |
| 430 | 39 | 欲 | yù | desire | 欲得 |
| 431 | 39 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲得 |
| 432 | 39 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲得 |
| 433 | 39 | 欲 | yù | lust | 欲得 |
| 434 | 39 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲得 |
| 435 | 39 | 人 | rén | person; people; a human being | 水鉢人羯磨 |
| 436 | 39 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 水鉢人羯磨 |
| 437 | 39 | 人 | rén | a kind of person | 水鉢人羯磨 |
| 438 | 39 | 人 | rén | everybody | 水鉢人羯磨 |
| 439 | 39 | 人 | rén | adult | 水鉢人羯磨 |
| 440 | 39 | 人 | rén | somebody; others | 水鉢人羯磨 |
| 441 | 39 | 人 | rén | an upright person | 水鉢人羯磨 |
| 442 | 39 | 人 | rén | person; manuṣya | 水鉢人羯磨 |
| 443 | 37 | 畜 | xù | to raise livestock | 汝比丘畜是鉢乃至 |
| 444 | 37 | 畜 | chù | livestock; domestic animals | 汝比丘畜是鉢乃至 |
| 445 | 37 | 畜 | xù | to raise; to nourish; to train; to cultivate | 汝比丘畜是鉢乃至 |
| 446 | 37 | 畜 | xù | to restrain; to permit | 汝比丘畜是鉢乃至 |
| 447 | 37 | 畜 | xù | to store; to impound | 汝比丘畜是鉢乃至 |
| 448 | 37 | 畜 | chù | animals | 汝比丘畜是鉢乃至 |
| 449 | 37 | 畜 | xù | to comply; to submit to | 汝比丘畜是鉢乃至 |
| 450 | 37 | 畜 | xù | Xu | 汝比丘畜是鉢乃至 |
| 451 | 37 | 畜 | xù | keeping; dhāraṇa | 汝比丘畜是鉢乃至 |
| 452 | 37 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 爾時有一居士 |
| 453 | 37 | 居士 | jūshì | householder | 爾時有一居士 |
| 454 | 37 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 爾時有一居士 |
| 455 | 37 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更乞新鉢 |
| 456 | 37 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更乞新鉢 |
| 457 | 37 | 更 | gēng | to experience | 更乞新鉢 |
| 458 | 37 | 更 | gēng | to improve | 更乞新鉢 |
| 459 | 37 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更乞新鉢 |
| 460 | 37 | 更 | gēng | to compensate | 更乞新鉢 |
| 461 | 37 | 更 | gèng | to increase | 更乞新鉢 |
| 462 | 37 | 更 | gēng | forced military service | 更乞新鉢 |
| 463 | 37 | 更 | gēng | Geng | 更乞新鉢 |
| 464 | 37 | 更 | jīng | to experience | 更乞新鉢 |
| 465 | 37 | 更 | gēng | contacts | 更乞新鉢 |
| 466 | 37 | 食 | shí | food; food and drink | 先所受用食鉢 |
| 467 | 37 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 先所受用食鉢 |
| 468 | 37 | 食 | shí | to eat | 先所受用食鉢 |
| 469 | 37 | 食 | sì | to feed | 先所受用食鉢 |
| 470 | 37 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 先所受用食鉢 |
| 471 | 37 | 食 | sì | to raise; to nourish | 先所受用食鉢 |
| 472 | 37 | 食 | shí | to receive; to accept | 先所受用食鉢 |
| 473 | 37 | 食 | shí | to receive an official salary | 先所受用食鉢 |
| 474 | 37 | 食 | shí | an eclipse | 先所受用食鉢 |
| 475 | 37 | 食 | shí | food; bhakṣa | 先所受用食鉢 |
| 476 | 37 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 更乞新鉢 |
| 477 | 37 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 更乞新鉢 |
| 478 | 37 | 乞 | qǐ | a beggar | 更乞新鉢 |
| 479 | 37 | 乞 | qǐ | Qi | 更乞新鉢 |
| 480 | 37 | 乞 | qì | to give | 更乞新鉢 |
| 481 | 37 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 更乞新鉢 |
| 482 | 37 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 更乞新鉢 |
| 483 | 36 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語估客子 |
| 484 | 36 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語估客子 |
| 485 | 36 | 語 | yǔ | verse; writing | 語估客子 |
| 486 | 36 | 語 | yù | to speak; to tell | 語估客子 |
| 487 | 36 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語估客子 |
| 488 | 36 | 語 | yǔ | a signal | 語估客子 |
| 489 | 36 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語估客子 |
| 490 | 36 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語估客子 |
| 491 | 34 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 是中犯者 |
| 492 | 34 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 是中犯者 |
| 493 | 34 | 犯 | fàn | to transgress | 是中犯者 |
| 494 | 34 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 是中犯者 |
| 495 | 34 | 犯 | fàn | to conquer | 是中犯者 |
| 496 | 34 | 犯 | fàn | to occur | 是中犯者 |
| 497 | 34 | 犯 | fàn | to face danger | 是中犯者 |
| 498 | 34 | 犯 | fàn | to fall | 是中犯者 |
| 499 | 34 | 犯 | fàn | a criminal | 是中犯者 |
| 500 | 34 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 是中犯者 |
Frequencies of all Words
Top 1037
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 316 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘所用 |
| 2 | 316 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘所用 |
| 3 | 316 | 若 | ruò | if | 若比丘所用 |
| 4 | 316 | 若 | ruò | you | 若比丘所用 |
| 5 | 316 | 若 | ruò | this; that | 若比丘所用 |
| 6 | 316 | 若 | ruò | and; or | 若比丘所用 |
| 7 | 316 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘所用 |
| 8 | 316 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘所用 |
| 9 | 316 | 若 | ruò | to choose | 若比丘所用 |
| 10 | 316 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘所用 |
| 11 | 316 | 若 | ruò | thus | 若比丘所用 |
| 12 | 316 | 若 | ruò | pollia | 若比丘所用 |
| 13 | 316 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘所用 |
| 14 | 316 | 若 | ruò | only then | 若比丘所用 |
| 15 | 316 | 若 | rě | ja | 若比丘所用 |
| 16 | 316 | 若 | rě | jñā | 若比丘所用 |
| 17 | 316 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘所用 |
| 18 | 312 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 是中有比丘少欲知足 |
| 19 | 312 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 是中有比丘少欲知足 |
| 20 | 312 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 是中有比丘少欲知足 |
| 21 | 306 | 是 | shì | is; are; am; to be | 汝看是瓦鉢圓正可 |
| 22 | 306 | 是 | shì | is exactly | 汝看是瓦鉢圓正可 |
| 23 | 306 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 汝看是瓦鉢圓正可 |
| 24 | 306 | 是 | shì | this; that; those | 汝看是瓦鉢圓正可 |
| 25 | 306 | 是 | shì | really; certainly | 汝看是瓦鉢圓正可 |
| 26 | 306 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 汝看是瓦鉢圓正可 |
| 27 | 306 | 是 | shì | true | 汝看是瓦鉢圓正可 |
| 28 | 306 | 是 | shì | is; has; exists | 汝看是瓦鉢圓正可 |
| 29 | 306 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 汝看是瓦鉢圓正可 |
| 30 | 306 | 是 | shì | a matter; an affair | 汝看是瓦鉢圓正可 |
| 31 | 306 | 是 | shì | Shi | 汝看是瓦鉢圓正可 |
| 32 | 306 | 是 | shì | is; bhū | 汝看是瓦鉢圓正可 |
| 33 | 306 | 是 | shì | this; idam | 汝看是瓦鉢圓正可 |
| 34 | 247 | 織 | zhī | to weave | 令織師為我織 |
| 35 | 247 | 織 | zhī | woven material | 令織師為我織 |
| 36 | 247 | 織 | zhī | to knit | 令織師為我織 |
| 37 | 247 | 織 | zhī | to interleave | 令織師為我織 |
| 38 | 247 | 織 | zhī | a flag | 令織師為我織 |
| 39 | 247 | 織 | zhī | weaving; tantuvāya | 令織師為我織 |
| 40 | 234 | 一 | yī | one | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 41 | 234 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 42 | 234 | 一 | yī | as soon as; all at once | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 43 | 234 | 一 | yī | pure; concentrated | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 44 | 234 | 一 | yì | whole; all | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 45 | 234 | 一 | yī | first | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 46 | 234 | 一 | yī | the same | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 47 | 234 | 一 | yī | each | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 48 | 234 | 一 | yī | certain | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 49 | 234 | 一 | yī | throughout | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 50 | 234 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 51 | 234 | 一 | yī | sole; single | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 52 | 234 | 一 | yī | a very small amount | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 53 | 234 | 一 | yī | Yi | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 54 | 234 | 一 | yī | other | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 55 | 234 | 一 | yī | to unify | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 56 | 234 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 57 | 234 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 58 | 234 | 一 | yī | or | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 59 | 234 | 一 | yī | one; eka | 爾時跋難陀釋子共一估客 |
| 60 | 215 | 向 | xiàng | towards; to | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 61 | 215 | 向 | xiàng | direction | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 62 | 215 | 向 | xiàng | to face | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 63 | 215 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 64 | 215 | 向 | xiàng | formerly | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 65 | 215 | 向 | xiàng | a north facing window | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 66 | 215 | 向 | xiàng | a trend | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 67 | 215 | 向 | xiàng | Xiang | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 68 | 215 | 向 | xiàng | Xiang | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 69 | 215 | 向 | xiàng | to move towards | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 70 | 215 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 71 | 215 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 72 | 215 | 向 | xiàng | always | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 73 | 215 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 74 | 215 | 向 | xiàng | to approximate | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 75 | 215 | 向 | xiàng | presuming | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 76 | 215 | 向 | xiàng | to attack | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 77 | 215 | 向 | xiàng | echo | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 78 | 215 | 向 | xiàng | to make clear | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 79 | 215 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 跋難陀向諸比丘廣說是事 |
| 80 | 208 | 二 | èr | two | 二誦之二 |
| 81 | 208 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二誦之二 |
| 82 | 208 | 二 | èr | second | 二誦之二 |
| 83 | 208 | 二 | èr | twice; double; di- | 二誦之二 |
| 84 | 208 | 二 | èr | another; the other | 二誦之二 |
| 85 | 208 | 二 | èr | more than one kind | 二誦之二 |
| 86 | 208 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二誦之二 |
| 87 | 208 | 二 | èr | both; dvaya | 二誦之二 |
| 88 | 191 | 三 | sān | three | 有三種 |
| 89 | 191 | 三 | sān | third | 有三種 |
| 90 | 191 | 三 | sān | more than two | 有三種 |
| 91 | 191 | 三 | sān | very few | 有三種 |
| 92 | 191 | 三 | sān | repeatedly | 有三種 |
| 93 | 191 | 三 | sān | San | 有三種 |
| 94 | 191 | 三 | sān | three; tri | 有三種 |
| 95 | 191 | 三 | sān | sa | 有三種 |
| 96 | 191 | 三 | sān | three kinds; trividha | 有三種 |
| 97 | 122 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 所用鉢者 |
| 98 | 122 | 者 | zhě | that | 所用鉢者 |
| 99 | 122 | 者 | zhě | nominalizing function word | 所用鉢者 |
| 100 | 122 | 者 | zhě | used to mark a definition | 所用鉢者 |
| 101 | 122 | 者 | zhě | used to mark a pause | 所用鉢者 |
| 102 | 122 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 所用鉢者 |
| 103 | 122 | 者 | zhuó | according to | 所用鉢者 |
| 104 | 122 | 者 | zhě | ca | 所用鉢者 |
| 105 | 120 | 言 | yán | to speak; to say; said | 估客子言 |
| 106 | 120 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 估客子言 |
| 107 | 120 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 估客子言 |
| 108 | 120 | 言 | yán | a particle with no meaning | 估客子言 |
| 109 | 120 | 言 | yán | phrase; sentence | 估客子言 |
| 110 | 120 | 言 | yán | a word; a syllable | 估客子言 |
| 111 | 120 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 估客子言 |
| 112 | 120 | 言 | yán | to regard as | 估客子言 |
| 113 | 120 | 言 | yán | to act as | 估客子言 |
| 114 | 120 | 言 | yán | word; vacana | 估客子言 |
| 115 | 120 | 言 | yán | speak; vad | 估客子言 |
| 116 | 118 | 不 | bù | not; no | 汝須是不 |
| 117 | 118 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 汝須是不 |
| 118 | 118 | 不 | bù | as a correlative | 汝須是不 |
| 119 | 118 | 不 | bù | no (answering a question) | 汝須是不 |
| 120 | 118 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 汝須是不 |
| 121 | 118 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 汝須是不 |
| 122 | 118 | 不 | bù | to form a yes or no question | 汝須是不 |
| 123 | 118 | 不 | bù | infix potential marker | 汝須是不 |
| 124 | 118 | 不 | bù | no; na | 汝須是不 |
| 125 | 115 | 知 | zhī | to know | 知而故問跋難 |
| 126 | 115 | 知 | zhī | to comprehend | 知而故問跋難 |
| 127 | 115 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知而故問跋難 |
| 128 | 115 | 知 | zhī | to administer | 知而故問跋難 |
| 129 | 115 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知而故問跋難 |
| 130 | 115 | 知 | zhī | to be close friends | 知而故問跋難 |
| 131 | 115 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知而故問跋難 |
| 132 | 115 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知而故問跋難 |
| 133 | 115 | 知 | zhī | knowledge | 知而故問跋難 |
| 134 | 115 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知而故問跋難 |
| 135 | 115 | 知 | zhī | a close friend | 知而故問跋難 |
| 136 | 115 | 知 | zhì | wisdom | 知而故問跋難 |
| 137 | 115 | 知 | zhì | Zhi | 知而故問跋難 |
| 138 | 115 | 知 | zhī | to appreciate | 知而故問跋難 |
| 139 | 115 | 知 | zhī | to make known | 知而故問跋難 |
| 140 | 115 | 知 | zhī | to have control over | 知而故問跋難 |
| 141 | 115 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知而故問跋難 |
| 142 | 115 | 知 | zhī | Understanding | 知而故問跋難 |
| 143 | 115 | 知 | zhī | know; jña | 知而故問跋難 |
| 144 | 106 | 得 | de | potential marker | 欲得 |
| 145 | 106 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 欲得 |
| 146 | 106 | 得 | děi | must; ought to | 欲得 |
| 147 | 106 | 得 | děi | to want to; to need to | 欲得 |
| 148 | 106 | 得 | děi | must; ought to | 欲得 |
| 149 | 106 | 得 | dé | de | 欲得 |
| 150 | 106 | 得 | de | infix potential marker | 欲得 |
| 151 | 106 | 得 | dé | to result in | 欲得 |
| 152 | 106 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 欲得 |
| 153 | 106 | 得 | dé | to be satisfied | 欲得 |
| 154 | 106 | 得 | dé | to be finished | 欲得 |
| 155 | 106 | 得 | de | result of degree | 欲得 |
| 156 | 106 | 得 | de | marks completion of an action | 欲得 |
| 157 | 106 | 得 | děi | satisfying | 欲得 |
| 158 | 106 | 得 | dé | to contract | 欲得 |
| 159 | 106 | 得 | dé | marks permission or possibility | 欲得 |
| 160 | 106 | 得 | dé | expressing frustration | 欲得 |
| 161 | 106 | 得 | dé | to hear | 欲得 |
| 162 | 106 | 得 | dé | to have; there is | 欲得 |
| 163 | 106 | 得 | dé | marks time passed | 欲得 |
| 164 | 106 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 欲得 |
| 165 | 104 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 明三十尼薩耆法之四 |
| 166 | 104 | 尼 | ní | Confucius; Father | 明三十尼薩耆法之四 |
| 167 | 104 | 尼 | ní | Ni | 明三十尼薩耆法之四 |
| 168 | 104 | 尼 | ní | ni | 明三十尼薩耆法之四 |
| 169 | 104 | 尼 | nì | to obstruct | 明三十尼薩耆法之四 |
| 170 | 104 | 尼 | nì | near to | 明三十尼薩耆法之四 |
| 171 | 104 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 明三十尼薩耆法之四 |
| 172 | 103 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼 |
| 173 | 103 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼 |
| 174 | 103 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼 |
| 175 | 102 | 物 | wù | thing; matter | 餘可食物半羹 |
| 176 | 102 | 物 | wù | physics | 餘可食物半羹 |
| 177 | 102 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 餘可食物半羹 |
| 178 | 102 | 物 | wù | contents; properties; elements | 餘可食物半羹 |
| 179 | 102 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 餘可食物半羹 |
| 180 | 102 | 物 | wù | mottling | 餘可食物半羹 |
| 181 | 102 | 物 | wù | variety | 餘可食物半羹 |
| 182 | 102 | 物 | wù | an institution | 餘可食物半羹 |
| 183 | 102 | 物 | wù | to select; to choose | 餘可食物半羹 |
| 184 | 102 | 物 | wù | to seek | 餘可食物半羹 |
| 185 | 102 | 物 | wù | thing; vastu | 餘可食物半羹 |
| 186 | 101 | 衣 | yī | clothes; clothing | 衣 |
| 187 | 101 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 衣 |
| 188 | 101 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 衣 |
| 189 | 101 | 衣 | yī | a cover; a coating | 衣 |
| 190 | 101 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 衣 |
| 191 | 101 | 衣 | yì | to cover | 衣 |
| 192 | 101 | 衣 | yī | lichen; moss | 衣 |
| 193 | 101 | 衣 | yī | peel; skin | 衣 |
| 194 | 101 | 衣 | yī | Yi | 衣 |
| 195 | 101 | 衣 | yì | to depend on | 衣 |
| 196 | 101 | 衣 | yī | robe; cīvara | 衣 |
| 197 | 101 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 衣 |
| 198 | 100 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 得突吉羅罪 |
| 199 | 95 | 求 | qiú | to request | 應求作雨浴衣 |
| 200 | 95 | 求 | qiú | to seek; to look for | 應求作雨浴衣 |
| 201 | 95 | 求 | qiú | to implore | 應求作雨浴衣 |
| 202 | 95 | 求 | qiú | to aspire to | 應求作雨浴衣 |
| 203 | 95 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 應求作雨浴衣 |
| 204 | 95 | 求 | qiú | to attract | 應求作雨浴衣 |
| 205 | 95 | 求 | qiú | to bribe | 應求作雨浴衣 |
| 206 | 95 | 求 | qiú | Qiu | 應求作雨浴衣 |
| 207 | 95 | 求 | qiú | to demand | 應求作雨浴衣 |
| 208 | 95 | 求 | qiú | to end | 應求作雨浴衣 |
| 209 | 95 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 應求作雨浴衣 |
| 210 | 90 | 與 | yǔ | and | 即便買與 |
| 211 | 90 | 與 | yǔ | to give | 即便買與 |
| 212 | 90 | 與 | yǔ | together with | 即便買與 |
| 213 | 90 | 與 | yú | interrogative particle | 即便買與 |
| 214 | 90 | 與 | yǔ | to accompany | 即便買與 |
| 215 | 90 | 與 | yù | to particate in | 即便買與 |
| 216 | 90 | 與 | yù | of the same kind | 即便買與 |
| 217 | 90 | 與 | yù | to help | 即便買與 |
| 218 | 90 | 與 | yǔ | for | 即便買與 |
| 219 | 90 | 與 | yǔ | and; ca | 即便買與 |
| 220 | 90 | 沙彌 | shāmí | sramanera | 沙彌 |
| 221 | 90 | 沙彌 | shāmí | Sramanera; a novice Buddhist monk | 沙彌 |
| 222 | 86 | 提 | tí | to carry | 夜提 |
| 223 | 86 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 夜提 |
| 224 | 86 | 提 | tí | to lift; to raise | 夜提 |
| 225 | 86 | 提 | tí | to move forward [in time] | 夜提 |
| 226 | 86 | 提 | tí | to get; to fetch | 夜提 |
| 227 | 86 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 夜提 |
| 228 | 86 | 提 | tí | to cheer up | 夜提 |
| 229 | 86 | 提 | tí | to be on guard | 夜提 |
| 230 | 86 | 提 | tí | a ladle | 夜提 |
| 231 | 86 | 提 | tí | Ti | 夜提 |
| 232 | 86 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 夜提 |
| 233 | 86 | 提 | tí | to bring; cud | 夜提 |
| 234 | 85 | 波 | bō | undulations | 尼薩耆波 |
| 235 | 85 | 波 | bō | waves; breakers | 尼薩耆波 |
| 236 | 85 | 波 | bō | wavelength | 尼薩耆波 |
| 237 | 85 | 波 | bō | pa | 尼薩耆波 |
| 238 | 85 | 波 | bō | wave; taraṅga | 尼薩耆波 |
| 239 | 82 | 應 | yīng | should; ought | 從今是戒應如是說 |
| 240 | 82 | 應 | yìng | to answer; to respond | 從今是戒應如是說 |
| 241 | 82 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 從今是戒應如是說 |
| 242 | 82 | 應 | yīng | soon; immediately | 從今是戒應如是說 |
| 243 | 82 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 從今是戒應如是說 |
| 244 | 82 | 應 | yìng | to accept | 從今是戒應如是說 |
| 245 | 82 | 應 | yīng | or; either | 從今是戒應如是說 |
| 246 | 82 | 應 | yìng | to permit; to allow | 從今是戒應如是說 |
| 247 | 82 | 應 | yìng | to echo | 從今是戒應如是說 |
| 248 | 82 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 從今是戒應如是說 |
| 249 | 82 | 應 | yìng | Ying | 從今是戒應如是說 |
| 250 | 82 | 應 | yīng | suitable; yukta | 從今是戒應如是說 |
| 251 | 81 | 沙彌尼 | shāmíní | sramaneri | 沙彌尼織 |
| 252 | 81 | 沙彌尼 | shāmíní | sramanerika; a novice Buddhist nun | 沙彌尼織 |
| 253 | 78 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日猶未滿 |
| 254 | 78 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日猶未滿 |
| 255 | 78 | 日 | rì | a day | 日猶未滿 |
| 256 | 78 | 日 | rì | Japan | 日猶未滿 |
| 257 | 78 | 日 | rì | sun | 日猶未滿 |
| 258 | 78 | 日 | rì | daytime | 日猶未滿 |
| 259 | 78 | 日 | rì | sunlight | 日猶未滿 |
| 260 | 78 | 日 | rì | everyday | 日猶未滿 |
| 261 | 78 | 日 | rì | season | 日猶未滿 |
| 262 | 78 | 日 | rì | available time | 日猶未滿 |
| 263 | 78 | 日 | rì | a day | 日猶未滿 |
| 264 | 78 | 日 | rì | in the past | 日猶未滿 |
| 265 | 78 | 日 | mì | mi | 日猶未滿 |
| 266 | 78 | 日 | rì | sun; sūrya | 日猶未滿 |
| 267 | 78 | 日 | rì | a day; divasa | 日猶未滿 |
| 268 | 77 | 夜 | yè | night | 夜提 |
| 269 | 77 | 夜 | yè | dark | 夜提 |
| 270 | 77 | 夜 | yè | by night | 夜提 |
| 271 | 77 | 夜 | yè | ya | 夜提 |
| 272 | 77 | 夜 | yè | night; rajanī | 夜提 |
| 273 | 76 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍婆提 |
| 274 | 76 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍婆提 |
| 275 | 76 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍婆提 |
| 276 | 76 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍婆提 |
| 277 | 76 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍婆提 |
| 278 | 76 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍婆提 |
| 279 | 76 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍婆提 |
| 280 | 73 | 式叉摩尼 | shìchāmóní | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | 式叉摩尼 |
| 281 | 73 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝看是瓦鉢圓正可 |
| 282 | 73 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝看是瓦鉢圓正可 |
| 283 | 73 | 汝 | rǔ | Ru | 汝看是瓦鉢圓正可 |
| 284 | 73 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝看是瓦鉢圓正可 |
| 285 | 73 | 薩 | sà | Sa | 明三十尼薩耆法之四 |
| 286 | 73 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 明三十尼薩耆法之四 |
| 287 | 73 | 薩 | sà | sa; sat | 明三十尼薩耆法之四 |
| 288 | 73 | 耆 | qí | a person of over sixty | 明三十尼薩耆法之四 |
| 289 | 73 | 耆 | qí | aged; old | 明三十尼薩耆法之四 |
| 290 | 73 | 耆 | qí | rigid; strict | 明三十尼薩耆法之四 |
| 291 | 73 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 明三十尼薩耆法之四 |
| 292 | 73 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 明三十尼薩耆法之四 |
| 293 | 73 | 耆 | qí | old; jarā | 明三十尼薩耆法之四 |
| 294 | 72 | 作 | zuò | to do | 汝實作是事不 |
| 295 | 72 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 汝實作是事不 |
| 296 | 72 | 作 | zuò | to start | 汝實作是事不 |
| 297 | 72 | 作 | zuò | a writing; a work | 汝實作是事不 |
| 298 | 72 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 汝實作是事不 |
| 299 | 72 | 作 | zuō | to create; to make | 汝實作是事不 |
| 300 | 72 | 作 | zuō | a workshop | 汝實作是事不 |
| 301 | 72 | 作 | zuō | to write; to compose | 汝實作是事不 |
| 302 | 72 | 作 | zuò | to rise | 汝實作是事不 |
| 303 | 72 | 作 | zuò | to be aroused | 汝實作是事不 |
| 304 | 72 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 汝實作是事不 |
| 305 | 72 | 作 | zuò | to regard as | 汝實作是事不 |
| 306 | 72 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 汝實作是事不 |
| 307 | 72 | 中 | zhōng | middle | 子市巷中行 |
| 308 | 72 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 子市巷中行 |
| 309 | 72 | 中 | zhōng | China | 子市巷中行 |
| 310 | 72 | 中 | zhòng | to hit the mark | 子市巷中行 |
| 311 | 72 | 中 | zhōng | in; amongst | 子市巷中行 |
| 312 | 72 | 中 | zhōng | midday | 子市巷中行 |
| 313 | 72 | 中 | zhōng | inside | 子市巷中行 |
| 314 | 72 | 中 | zhōng | during | 子市巷中行 |
| 315 | 72 | 中 | zhōng | Zhong | 子市巷中行 |
| 316 | 72 | 中 | zhōng | intermediary | 子市巷中行 |
| 317 | 72 | 中 | zhōng | half | 子市巷中行 |
| 318 | 72 | 中 | zhōng | just right; suitably | 子市巷中行 |
| 319 | 72 | 中 | zhōng | while | 子市巷中行 |
| 320 | 72 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 子市巷中行 |
| 321 | 72 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 子市巷中行 |
| 322 | 72 | 中 | zhòng | to obtain | 子市巷中行 |
| 323 | 72 | 中 | zhòng | to pass an exam | 子市巷中行 |
| 324 | 72 | 中 | zhōng | middle | 子市巷中行 |
| 325 | 68 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 知而故問跋難 |
| 326 | 68 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 知而故問跋難 |
| 327 | 68 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 知而故問跋難 |
| 328 | 68 | 故 | gù | to die | 知而故問跋難 |
| 329 | 68 | 故 | gù | so; therefore; hence | 知而故問跋難 |
| 330 | 68 | 故 | gù | original | 知而故問跋難 |
| 331 | 68 | 故 | gù | accident; happening; instance | 知而故問跋難 |
| 332 | 68 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 知而故問跋難 |
| 333 | 68 | 故 | gù | something in the past | 知而故問跋難 |
| 334 | 68 | 故 | gù | deceased; dead | 知而故問跋難 |
| 335 | 68 | 故 | gù | still; yet | 知而故問跋難 |
| 336 | 68 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 知而故問跋難 |
| 337 | 64 | 莫 | mò | do not | 莫著地 |
| 338 | 64 | 莫 | mò | Mo | 莫著地 |
| 339 | 64 | 莫 | mò | there is none; neither | 莫著地 |
| 340 | 64 | 莫 | mò | cannot; unable to | 莫著地 |
| 341 | 64 | 莫 | mò | not; mā | 莫著地 |
| 342 | 64 | 我 | wǒ | I; me; my | 我能 |
| 343 | 64 | 我 | wǒ | self | 我能 |
| 344 | 64 | 我 | wǒ | we; our | 我能 |
| 345 | 64 | 我 | wǒ | [my] dear | 我能 |
| 346 | 64 | 我 | wǒ | Wo | 我能 |
| 347 | 64 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我能 |
| 348 | 64 | 我 | wǒ | ga | 我能 |
| 349 | 64 | 我 | wǒ | I; aham | 我能 |
| 350 | 64 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 跋難陀釋子得是鉢已 |
| 351 | 64 | 鉢 | bō | a bowl | 跋難陀釋子得是鉢已 |
| 352 | 64 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 跋難陀釋子得是鉢已 |
| 353 | 64 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 跋難陀釋子得是鉢已 |
| 354 | 64 | 鉢 | bō | Alms bowl | 跋難陀釋子得是鉢已 |
| 355 | 64 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 跋難陀釋子得是鉢已 |
| 356 | 64 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 跋難陀釋子得是鉢已 |
| 357 | 64 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 跋難陀釋子得是鉢已 |
| 358 | 62 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧中行之 |
| 359 | 62 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧中行之 |
| 360 | 62 | 僧 | sēng | Seng | 僧中行之 |
| 361 | 62 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧中行之 |
| 362 | 57 | 里 | lǐ | inside; interior | 親里織師織衣 |
| 363 | 57 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 親里織師織衣 |
| 364 | 57 | 里 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 親里織師織衣 |
| 365 | 57 | 里 | lǐ | a small village; ri | 親里織師織衣 |
| 366 | 57 | 里 | lǐ | inside; within | 親里織師織衣 |
| 367 | 57 | 里 | lǐ | a residence | 親里織師織衣 |
| 368 | 57 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 親里織師織衣 |
| 369 | 57 | 里 | lǐ | a local administrative district | 親里織師織衣 |
| 370 | 57 | 里 | lǐ | interior; antar | 親里織師織衣 |
| 371 | 57 | 里 | lǐ | village; antar | 親里織師織衣 |
| 372 | 57 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆突 |
| 373 | 57 | 皆 | jiē | same; equally | 皆突 |
| 374 | 57 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆突 |
| 375 | 55 | 好 | hǎo | good | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 376 | 55 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 377 | 55 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 378 | 55 | 好 | hǎo | indicates agreement | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 379 | 55 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 380 | 55 | 好 | hǎo | easy; convenient | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 381 | 55 | 好 | hǎo | very; quite | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 382 | 55 | 好 | hǎo | many; long | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 383 | 55 | 好 | hǎo | so as to | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 384 | 55 | 好 | hǎo | friendly; kind | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 385 | 55 | 好 | hào | to be likely to | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 386 | 55 | 好 | hǎo | beautiful | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 387 | 55 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 388 | 55 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 389 | 55 | 好 | hǎo | suitable | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 390 | 55 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 391 | 55 | 好 | hào | a fond object | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 392 | 55 | 好 | hǎo | Good | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 393 | 55 | 好 | hǎo | good; sādhu | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 394 | 54 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 395 | 54 | 有 | yǒu | to have; to possess | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 396 | 54 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 397 | 54 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 398 | 54 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 399 | 54 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 400 | 54 | 有 | yǒu | used to compare two things | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 401 | 54 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 402 | 54 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 403 | 54 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 404 | 54 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 405 | 54 | 有 | yǒu | abundant | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 406 | 54 | 有 | yǒu | purposeful | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 407 | 54 | 有 | yǒu | You | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 408 | 54 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 409 | 54 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 見一肆上有好瓦鉢圓正可愛 |
| 410 | 54 | 已 | yǐ | already | 見已貪著 |
| 411 | 54 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 見已貪著 |
| 412 | 54 | 已 | yǐ | from | 見已貪著 |
| 413 | 54 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 見已貪著 |
| 414 | 54 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 見已貪著 |
| 415 | 54 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 見已貪著 |
| 416 | 54 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 見已貪著 |
| 417 | 54 | 已 | yǐ | to complete | 見已貪著 |
| 418 | 54 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 見已貪著 |
| 419 | 54 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 見已貪著 |
| 420 | 54 | 已 | yǐ | certainly | 見已貪著 |
| 421 | 54 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 見已貪著 |
| 422 | 54 | 已 | yǐ | this | 見已貪著 |
| 423 | 54 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見已貪著 |
| 424 | 54 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見已貪著 |
| 425 | 54 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時諸 |
| 426 | 54 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時諸 |
| 427 | 54 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時諸 |
| 428 | 54 | 時 | shí | at that time | 是時諸 |
| 429 | 54 | 時 | shí | fashionable | 是時諸 |
| 430 | 54 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時諸 |
| 431 | 54 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時諸 |
| 432 | 54 | 時 | shí | tense | 是時諸 |
| 433 | 54 | 時 | shí | particular; special | 是時諸 |
| 434 | 54 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時諸 |
| 435 | 54 | 時 | shí | hour (measure word) | 是時諸 |
| 436 | 54 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時諸 |
| 437 | 54 | 時 | shí | time [abstract] | 是時諸 |
| 438 | 54 | 時 | shí | seasonal | 是時諸 |
| 439 | 54 | 時 | shí | frequently; often | 是時諸 |
| 440 | 54 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 是時諸 |
| 441 | 54 | 時 | shí | on time | 是時諸 |
| 442 | 54 | 時 | shí | this; that | 是時諸 |
| 443 | 54 | 時 | shí | to wait upon | 是時諸 |
| 444 | 54 | 時 | shí | hour | 是時諸 |
| 445 | 54 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時諸 |
| 446 | 54 | 時 | shí | Shi | 是時諸 |
| 447 | 54 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時諸 |
| 448 | 54 | 時 | shí | time; kāla | 是時諸 |
| 449 | 54 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時諸 |
| 450 | 54 | 時 | shí | then; atha | 是時諸 |
| 451 | 53 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 不應令作行鉢人 |
| 452 | 53 | 令 | lìng | to issue a command | 不應令作行鉢人 |
| 453 | 53 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 不應令作行鉢人 |
| 454 | 53 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 不應令作行鉢人 |
| 455 | 53 | 令 | lìng | a season | 不應令作行鉢人 |
| 456 | 53 | 令 | lìng | respected; good reputation | 不應令作行鉢人 |
| 457 | 53 | 令 | lìng | good | 不應令作行鉢人 |
| 458 | 53 | 令 | lìng | pretentious | 不應令作行鉢人 |
| 459 | 53 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 不應令作行鉢人 |
| 460 | 53 | 令 | lìng | a commander | 不應令作行鉢人 |
| 461 | 53 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 不應令作行鉢人 |
| 462 | 53 | 令 | lìng | lyrics | 不應令作行鉢人 |
| 463 | 53 | 令 | lìng | Ling | 不應令作行鉢人 |
| 464 | 53 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 不應令作行鉢人 |
| 465 | 52 | 此 | cǐ | this; these | 用此鉢為 |
| 466 | 52 | 此 | cǐ | in this way | 用此鉢為 |
| 467 | 52 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 用此鉢為 |
| 468 | 52 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 用此鉢為 |
| 469 | 52 | 此 | cǐ | this; here; etad | 用此鉢為 |
| 470 | 51 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘可食物半羹 |
| 471 | 51 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘可食物半羹 |
| 472 | 51 | 餘 | yú | I | 餘可食物半羹 |
| 473 | 51 | 餘 | yú | to remain | 餘可食物半羹 |
| 474 | 51 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 餘可食物半羹 |
| 475 | 51 | 餘 | yú | other | 餘可食物半羹 |
| 476 | 51 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘可食物半羹 |
| 477 | 51 | 餘 | yú | remaining | 餘可食物半羹 |
| 478 | 51 | 餘 | yú | incomplete | 餘可食物半羹 |
| 479 | 51 | 餘 | yú | Yu | 餘可食物半羹 |
| 480 | 51 | 餘 | yú | other; anya | 餘可食物半羹 |
| 481 | 47 | 從 | cóng | from | 汝何從得 |
| 482 | 47 | 從 | cóng | to follow | 汝何從得 |
| 483 | 47 | 從 | cóng | past; through | 汝何從得 |
| 484 | 47 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 汝何從得 |
| 485 | 47 | 從 | cóng | to participate in something | 汝何從得 |
| 486 | 47 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 汝何從得 |
| 487 | 47 | 從 | cóng | usually | 汝何從得 |
| 488 | 47 | 從 | cóng | something secondary | 汝何從得 |
| 489 | 47 | 從 | cóng | remote relatives | 汝何從得 |
| 490 | 47 | 從 | cóng | secondary | 汝何從得 |
| 491 | 47 | 從 | cóng | to go on; to advance | 汝何從得 |
| 492 | 47 | 從 | cōng | at ease; informal | 汝何從得 |
| 493 | 47 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 汝何從得 |
| 494 | 47 | 從 | zòng | to release | 汝何從得 |
| 495 | 47 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 汝何從得 |
| 496 | 47 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 汝何從得 |
| 497 | 46 | 親 | qīn | relatives | 親里織師織衣 |
| 498 | 46 | 親 | qīn | intimate | 親里織師織衣 |
| 499 | 46 | 親 | qīn | a bride | 親里織師織衣 |
| 500 | 46 | 親 | qīn | parents | 親里織師織衣 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 若 |
|
|
|
| 比丘 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 织 | 織 | zhī | weaving; tantuvāya |
| 一 | yī | one; eka | |
| 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | |
| 二 |
|
|
|
| 三 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 言 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
| 八月 | 98 |
|
|
| 北方 | 98 | The North | |
| 北印度 | 98 |
|
|
| 毕陵伽 | 畢陵伽 | 98 | Pilindavatsa |
| 波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 多利 | 100 | Dolly | |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 二月 | 195 |
|
|
| 弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 洹 | 104 | Huan river | |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 迦师 | 迦師 | 106 | Kashgar |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 能夺 | 能奪 | 110 | Māra |
| 婆蹉 | 112 |
|
|
| 祇洹 | 113 | Jetavana | |
| 人属 | 人屬 | 114 | Homo |
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 舍婆提 | 115 | Sravasti | |
| 舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
| 夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 越语 | 越語 | 121 | Vietnamese |
| 正使 | 122 | Chief Envoy | |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 只陀 | 祇陀 | 122 | Jeta; Jetṛ |
| 只陀林 | 祇陀林 | 122 |
|
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 96.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安陀会 | 安陀會 | 196 | antarvasa; monastic lower robe |
| 安陀林 | 196 | cemetery | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不信佛法 | 98 | [they] do not believe in the law of the Buddha | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
| 过未 | 過未 | 103 | past and future |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 何似 | 104 | Comparison to what? | |
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 卷第八 | 106 | scroll 8 | |
| 拘卢舍 | 拘盧舍 | 106 | krośa |
| 六群 | 108 | group of six monastics | |
| 六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
| 利行 | 108 |
|
|
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 能信 | 110 | able to believe | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧坊 | 115 | monastic quarters | |
| 僧破 | 115 | splitting of the monastic order | |
| 僧物 | 115 | property of the monastic community | |
| 僧衣 | 115 | monastic robes | |
| 僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 示教 | 115 | to point and instruct | |
| 示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
| 十利 | 115 | ten benefits | |
| 施物 | 115 | gift | |
| 施者 | 115 | giver | |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 式叉摩尼 | 115 | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 石蜜 | 115 | rock candy; wild honey | |
| 施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 瓦钵 | 瓦鉢 | 119 | an alms bowl; a small pottery bowl; patra |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我事 | 119 | myself | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 右遶 | 121 | moving to the right | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 知行 | 122 | Understanding and Practice | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 自言 | 122 | to admit by oneself |