Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye) 根本說一切有部毘奈耶, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 131 self 我於某處有少緣事
2 131 [my] dear 我於某處有少緣事
3 131 Wo 我於某處有少緣事
4 131 self; atman; attan 我於某處有少緣事
5 131 ga 我於某處有少緣事
6 103 shí time; a point or period of time 時蘇師牟有好大鉢
7 103 shí a season; a quarter of a year 時蘇師牟有好大鉢
8 103 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時蘇師牟有好大鉢
9 103 shí fashionable 時蘇師牟有好大鉢
10 103 shí fate; destiny; luck 時蘇師牟有好大鉢
11 103 shí occasion; opportunity; chance 時蘇師牟有好大鉢
12 103 shí tense 時蘇師牟有好大鉢
13 103 shí particular; special 時蘇師牟有好大鉢
14 103 shí to plant; to cultivate 時蘇師牟有好大鉢
15 103 shí an era; a dynasty 時蘇師牟有好大鉢
16 103 shí time [abstract] 時蘇師牟有好大鉢
17 103 shí seasonal 時蘇師牟有好大鉢
18 103 shí to wait upon 時蘇師牟有好大鉢
19 103 shí hour 時蘇師牟有好大鉢
20 103 shí appropriate; proper; timely 時蘇師牟有好大鉢
21 103 shí Shi 時蘇師牟有好大鉢
22 103 shí a present; currentlt 時蘇師牟有好大鉢
23 103 shí time; kāla 時蘇師牟有好大鉢
24 103 shí at that time; samaya 時蘇師牟有好大鉢
25 97 yuē to speak; to say 婆蘇達多曰
26 97 yuē Kangxi radical 73 婆蘇達多曰
27 97 yuē to be called 婆蘇達多曰
28 97 yuē said; ukta 婆蘇達多曰
29 71 to go; to 彼於異時俱並食訖一處洗鉢
30 71 to rely on; to depend on 彼於異時俱並食訖一處洗鉢
31 71 Yu 彼於異時俱並食訖一處洗鉢
32 71 a crow 彼於異時俱並食訖一處洗鉢
33 65 聖者 shèngzhě a holy one; a saint; worthy one 聖者
34 65 聖者 shèngzhě noble one 聖者
35 60 zuò to do 作如
36 60 zuò to act as; to serve as 作如
37 60 zuò to start 作如
38 60 zuò a writing; a work 作如
39 60 zuò to dress as; to be disguised as 作如
40 60 zuō to create; to make 作如
41 60 zuō a workshop 作如
42 60 zuō to write; to compose 作如
43 60 zuò to rise 作如
44 60 zuò to be aroused 作如
45 60 zuò activity; action; undertaking 作如
46 60 zuò to regard as 作如
47 60 zuò action; kāraṇa 作如
48 58 zhě ca 是事者
49 57 Ru River 汝若欲得何不取
50 57 Ru 汝若欲得何不取
51 57 gào to tell; to say; said; told 還告婆蘇達多曰
52 57 gào to request 還告婆蘇達多曰
53 57 gào to report; to inform 還告婆蘇達多曰
54 57 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 還告婆蘇達多曰
55 57 gào to accuse; to sue 還告婆蘇達多曰
56 57 gào to reach 還告婆蘇達多曰
57 57 gào an announcement 還告婆蘇達多曰
58 57 gào a party 還告婆蘇達多曰
59 57 gào a vacation 還告婆蘇達多曰
60 57 gào Gao 還告婆蘇達多曰
61 57 gào to tell; jalp 還告婆蘇達多曰
62 56 wéi to act as; to serve 共為
63 56 wéi to change into; to become 共為
64 56 wéi to be; is 共為
65 56 wéi to do 共為
66 56 wèi to support; to help 共為
67 56 wéi to govern 共為
68 56 wèi to be; bhū 共為
69 54 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 有二苾芻
70 54 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 有二苾芻
71 48 ér Kangxi radical 126 但畜三衣而復破
72 48 ér as if; to seem like 但畜三衣而復破
73 48 néng can; able 但畜三衣而復破
74 48 ér whiskers on the cheeks; sideburns 但畜三衣而復破
75 48 ér to arrive; up to 但畜三衣而復破
76 47 yán to speak; to say; said 汝言實不
77 47 yán language; talk; words; utterance; speech 汝言實不
78 47 yán Kangxi radical 149 汝言實不
79 47 yán phrase; sentence 汝言實不
80 47 yán a word; a syllable 汝言實不
81 47 yán a theory; a doctrine 汝言實不
82 47 yán to regard as 汝言實不
83 47 yán to act as 汝言實不
84 47 yán word; vacana 汝言實不
85 47 yán speak; vad 汝言實不
86 47 zéi thief 寧我此衣被賊
87 47 zéi to injure; to harm 寧我此衣被賊
88 47 zéi a traitor; an evildoer; an enemy 寧我此衣被賊
89 47 zéi evil 寧我此衣被賊
90 47 zéi thief; caura 寧我此衣被賊
91 45 Kangxi radical 49 時蘇師牟聞此言已便欲為去
92 45 to bring to an end; to stop 時蘇師牟聞此言已便欲為去
93 45 to complete 時蘇師牟聞此言已便欲為去
94 45 to demote; to dismiss 時蘇師牟聞此言已便欲為去
95 45 to recover from an illness 時蘇師牟聞此言已便欲為去
96 45 former; pūrvaka 時蘇師牟聞此言已便欲為去
97 45 rén person; people; a human being 若人有此二鉢
98 45 rén Kangxi radical 9 若人有此二鉢
99 45 rén a kind of person 若人有此二鉢
100 45 rén everybody 若人有此二鉢
101 45 rén adult 若人有此二鉢
102 45 rén somebody; others 若人有此二鉢
103 45 rén an upright person 若人有此二鉢
104 45 rén person; manuṣya 若人有此二鉢
105 44 infix potential marker 汝言實不
106 42 便 biàn convenient; handy; easy 時蘇師牟聞此言已便欲為去
107 42 便 biàn advantageous 時蘇師牟聞此言已便欲為去
108 42 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 時蘇師牟聞此言已便欲為去
109 42 便 pián fat; obese 時蘇師牟聞此言已便欲為去
110 42 便 biàn to make easy 時蘇師牟聞此言已便欲為去
111 42 便 biàn an unearned advantage 時蘇師牟聞此言已便欲為去
112 42 便 biàn ordinary; plain 時蘇師牟聞此言已便欲為去
113 42 便 biàn in passing 時蘇師牟聞此言已便欲為去
114 42 便 biàn informal 時蘇師牟聞此言已便欲為去
115 42 便 biàn appropriate; suitable 時蘇師牟聞此言已便欲為去
116 42 便 biàn an advantageous occasion 時蘇師牟聞此言已便欲為去
117 42 便 biàn stool 時蘇師牟聞此言已便欲為去
118 42 便 pián quiet; quiet and comfortable 時蘇師牟聞此言已便欲為去
119 42 便 biàn proficient; skilled 時蘇師牟聞此言已便欲為去
120 42 便 pián shrewd; slick; good with words 時蘇師牟聞此言已便欲為去
121 42 to go 時蘇師牟聞此言已便欲為去
122 42 to remove; to wipe off; to eliminate 時蘇師牟聞此言已便欲為去
123 42 to be distant 時蘇師牟聞此言已便欲為去
124 42 to leave 時蘇師牟聞此言已便欲為去
125 42 to play a part 時蘇師牟聞此言已便欲為去
126 42 to abandon; to give up 時蘇師牟聞此言已便欲為去
127 42 to die 時蘇師牟聞此言已便欲為去
128 42 previous; past 時蘇師牟聞此言已便欲為去
129 42 to send out; to issue; to drive away 時蘇師牟聞此言已便欲為去
130 42 falling tone 時蘇師牟聞此言已便欲為去
131 42 to lose 時蘇師牟聞此言已便欲為去
132 42 Qu 時蘇師牟聞此言已便欲為去
133 42 go; gati 時蘇師牟聞此言已便欲為去
134 41 jiàn to see 汝但往乞或當見
135 41 jiàn opinion; view; understanding 汝但往乞或當見
136 41 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 汝但往乞或當見
137 41 jiàn refer to; for details see 汝但往乞或當見
138 41 jiàn to listen to 汝但往乞或當見
139 41 jiàn to meet 汝但往乞或當見
140 41 jiàn to receive (a guest) 汝但往乞或當見
141 41 jiàn let me; kindly 汝但往乞或當見
142 41 jiàn Jian 汝但往乞或當見
143 41 xiàn to appear 汝但往乞或當見
144 41 xiàn to introduce 汝但往乞或當見
145 41 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 汝但往乞或當見
146 41 jiàn seeing; observing; darśana 汝但往乞或當見
147 40 Qi 其月護眾所識知
148 38 can; may; permissible 可與
149 38 to approve; to permit 可與
150 38 to be worth 可與
151 38 to suit; to fit 可與
152 38 khan 可與
153 38 to recover 可與
154 38 to act as 可與
155 38 to be worth; to deserve 可與
156 38 used to add emphasis 可與
157 38 beautiful 可與
158 38 Ke 可與
159 38 can; may; śakta 可與
160 36 suǒ a few; various; some 其月護眾所識知
161 36 suǒ a place; a location 其月護眾所識知
162 36 suǒ indicates a passive voice 其月護眾所識知
163 36 suǒ an ordinal number 其月護眾所識知
164 36 suǒ meaning 其月護眾所識知
165 36 suǒ garrison 其月護眾所識知
166 36 suǒ place; pradeśa 其月護眾所識知
167 35 to take; to get; to fetch 汝若欲得何不取
168 35 to obtain 汝若欲得何不取
169 35 to choose; to select 汝若欲得何不取
170 35 to catch; to seize; to capture 汝若欲得何不取
171 35 to accept; to receive 汝若欲得何不取
172 35 to seek 汝若欲得何不取
173 35 to take a bride 汝若欲得何不取
174 35 Qu 汝若欲得何不取
175 35 clinging; grasping; upādāna 汝若欲得何不取
176 34 shì matter; thing; item 是事者
177 34 shì to serve 是事者
178 34 shì a government post 是事者
179 34 shì duty; post; work 是事者
180 34 shì occupation 是事者
181 34 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 是事者
182 34 shì an accident 是事者
183 34 shì to attend 是事者
184 34 shì an allusion 是事者
185 34 shì a condition; a state; a situation 是事者
186 34 shì to engage in 是事者
187 34 shì to enslave 是事者
188 34 shì to pursue 是事者
189 34 shì to administer 是事者
190 34 shì to appoint 是事者
191 34 shì thing; phenomena 是事者
192 34 shì actions; karma 是事者
193 33 zhī to go 不與取學處第二之四
194 33 zhī to arrive; to go 不與取學處第二之四
195 33 zhī is 不與取學處第二之四
196 33 zhī to use 不與取學處第二之四
197 33 zhī Zhi 不與取學處第二之四
198 32 clothes; clothing 有大福德多足衣
199 32 Kangxi radical 145 有大福德多足衣
200 32 to wear (clothes); to put on 有大福德多足衣
201 32 a cover; a coating 有大福德多足衣
202 32 uppergarment; robe 有大福德多足衣
203 32 to cover 有大福德多足衣
204 32 lichen; moss 有大福德多足衣
205 32 peel; skin 有大福德多足衣
206 32 Yi 有大福德多足衣
207 32 to depend on 有大福德多足衣
208 32 robe; cīvara 有大福德多足衣
209 32 clothes; attire; vastra 有大福德多足衣
210 32 to give 我持小鉢與之
211 32 to accompany 我持小鉢與之
212 32 to particate in 我持小鉢與之
213 32 of the same kind 我持小鉢與之
214 32 to help 我持小鉢與之
215 32 for 我持小鉢與之
216 31 jīn today; present; now 汝今何故少欲
217 31 jīn Jin 汝今何故少欲
218 31 jīn modern 汝今何故少欲
219 31 jīn now; adhunā 汝今何故少欲
220 31 to use; to grasp 汝以何心取他小鉢
221 31 to rely on 汝以何心取他小鉢
222 31 to regard 汝以何心取他小鉢
223 31 to be able to 汝以何心取他小鉢
224 31 to order; to command 汝以何心取他小鉢
225 31 used after a verb 汝以何心取他小鉢
226 31 a reason; a cause 汝以何心取他小鉢
227 31 Israel 汝以何心取他小鉢
228 31 Yi 汝以何心取他小鉢
229 31 use; yogena 汝以何心取他小鉢
230 30 bhiksuni; a nun
231 30 Confucius; Father
232 30 Ni
233 30 ni
234 30 to obstruct
235 30 near to
236 30 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
237 30 wáng Wang
238 30 wáng a king
239 30 wáng Kangxi radical 96
240 30 wàng to be king; to rule
241 30 wáng a prince; a duke
242 30 wáng grand; great
243 30 wáng to treat with the ceremony due to a king
244 30 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother
245 30 wáng the head of a group or gang
246 30 wáng the biggest or best of a group
247 30 wáng king; best of a kind; rāja
248 29 童子 tóngzǐ boy 童子告曰
249 29 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 童子告曰
250 29 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 童子告曰
251 29 to finish; to complete; to exhaust 畢隣陀婆蹉
252 29 a hand net 畢隣陀婆蹉
253 29 to hunt with a hand net 畢隣陀婆蹉
254 29 Bi 畢隣陀婆蹉
255 29 Bi constellation 畢隣陀婆蹉
256 29 bamboo slips 畢隣陀婆蹉
257 29 fixed; niyata 畢隣陀婆蹉
258 29 白言 bái yán to say 白言
259 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 足得省
260 29 děi to want to; to need to 足得省
261 29 děi must; ought to 足得省
262 29 de 足得省
263 29 de infix potential marker 足得省
264 29 to result in 足得省
265 29 to be proper; to fit; to suit 足得省
266 29 to be satisfied 足得省
267 29 to be finished 足得省
268 29 děi satisfying 足得省
269 29 to contract 足得省
270 29 to hear 足得省
271 29 to have; there is 足得省
272 29 marks time passed 足得省
273 29 obtain; attain; prāpta 足得省
274 29 niàn to read aloud
275 29 niàn to remember; to expect
276 29 niàn to miss
277 29 niàn to consider
278 29 niàn to recite; to chant
279 29 niàn to show affection for
280 29 niàn a thought; an idea
281 29 niàn twenty
282 29 niàn memory
283 29 niàn an instant
284 29 niàn Nian
285 29 niàn mindfulness; smrti
286 29 niàn a thought; citta
287 28 zhōng middle 時蘇師牟取婆蘇達多小鉢安大鉢中
288 28 zhōng medium; medium sized 時蘇師牟取婆蘇達多小鉢安大鉢中
289 28 zhōng China 時蘇師牟取婆蘇達多小鉢安大鉢中
290 28 zhòng to hit the mark 時蘇師牟取婆蘇達多小鉢安大鉢中
291 28 zhōng midday 時蘇師牟取婆蘇達多小鉢安大鉢中
292 28 zhōng inside 時蘇師牟取婆蘇達多小鉢安大鉢中
293 28 zhōng during 時蘇師牟取婆蘇達多小鉢安大鉢中
294 28 zhōng Zhong 時蘇師牟取婆蘇達多小鉢安大鉢中
295 28 zhōng intermediary 時蘇師牟取婆蘇達多小鉢安大鉢中
296 28 zhōng half 時蘇師牟取婆蘇達多小鉢安大鉢中
297 28 zhòng to reach; to attain 時蘇師牟取婆蘇達多小鉢安大鉢中
298 28 zhòng to suffer; to infect 時蘇師牟取婆蘇達多小鉢安大鉢中
299 28 zhòng to obtain 時蘇師牟取婆蘇達多小鉢安大鉢中
300 28 zhòng to pass an exam 時蘇師牟取婆蘇達多小鉢安大鉢中
301 28 zhōng middle 時蘇師牟取婆蘇達多小鉢安大鉢中
302 28 lín neighbor; adjacent 畢隣陀婆蹉
303 28 tuó steep bank 畢隣陀婆蹉
304 28 tuó a spinning top 畢隣陀婆蹉
305 28 tuó uneven 畢隣陀婆蹉
306 28 tuó dha 畢隣陀婆蹉
307 27 Buddha; Awakened One 佛問蘇師牟
308 27 relating to Buddhism 佛問蘇師牟
309 27 a statue or image of a Buddha 佛問蘇師牟
310 27 a Buddhist text 佛問蘇師牟
311 27 to touch; to stroke 佛問蘇師牟
312 27 Buddha 佛問蘇師牟
313 27 Buddha; Awakened One 佛問蘇師牟
314 27 婆蹉 pócuō Vatsa 畢隣陀婆蹉
315 27 婆蹉 pócuō Vatsa 畢隣陀婆蹉
316 27 bào newspaper 月護報曰
317 27 bào to announce; to inform; to report 月護報曰
318 27 bào to repay; to reply with a gift 月護報曰
319 27 bào to respond; to reply 月護報曰
320 27 bào to revenge 月護報曰
321 27 bào a cable; a telegram 月護報曰
322 27 bào a message; information 月護報曰
323 27 bào indirect effect; retribution; vipāka 月護報曰
324 27 zhī to know 知友情義相順
325 27 zhī to comprehend 知友情義相順
326 27 zhī to inform; to tell 知友情義相順
327 27 zhī to administer 知友情義相順
328 27 zhī to distinguish; to discern 知友情義相順
329 27 zhī to be close friends 知友情義相順
330 27 zhī to feel; to sense; to perceive 知友情義相順
331 27 zhī to receive; to entertain 知友情義相順
332 27 zhī knowledge 知友情義相順
333 27 zhī consciousness; perception 知友情義相順
334 27 zhī a close friend 知友情義相順
335 27 zhì wisdom 知友情義相順
336 27 zhì Zhi 知友情義相順
337 27 zhī Understanding 知友情義相順
338 27 zhī know; jña 知友情義相順
339 27 qiū fall; autumn 秋初時
340 27 qiū year 秋初時
341 27 qiū a time 秋初時
342 27 qiū Qiu 秋初時
343 27 qiū old and feeble 秋初時
344 27 qiū autumn; śārada 秋初時
345 26 a bowl; an alms bowl 時蘇師牟有好大鉢
346 26 a bowl 時蘇師牟有好大鉢
347 26 an alms bowl; an earthenware basin 時蘇師牟有好大鉢
348 26 an earthenware basin 時蘇師牟有好大鉢
349 26 Alms bowl 時蘇師牟有好大鉢
350 26 a bowl; an alms bowl; patra 時蘇師牟有好大鉢
351 26 an alms bowl; patra; patta 時蘇師牟有好大鉢
352 26 an alms bowl; patra 時蘇師牟有好大鉢
353 26 lái to come 業已還來偃息
354 26 lái please 業已還來偃息
355 26 lái used to substitute for another verb 業已還來偃息
356 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 業已還來偃息
357 26 lái wheat 業已還來偃息
358 26 lái next; future 業已還來偃息
359 26 lái a simple complement of direction 業已還來偃息
360 26 lái to occur; to arise 業已還來偃息
361 26 lái to earn 業已還來偃息
362 26 lái to come; āgata 業已還來偃息
363 26 Kangxi radical 71 此苾芻作己物心取鉢無犯
364 26 to not have; without 此苾芻作己物心取鉢無犯
365 26 mo 此苾芻作己物心取鉢無犯
366 26 to not have 此苾芻作己物心取鉢無犯
367 26 Wu 此苾芻作己物心取鉢無犯
368 26 mo 此苾芻作己物心取鉢無犯
369 26 xīn heart [organ] 汝以何心取他小鉢
370 26 xīn Kangxi radical 61 汝以何心取他小鉢
371 26 xīn mind; consciousness 汝以何心取他小鉢
372 26 xīn the center; the core; the middle 汝以何心取他小鉢
373 26 xīn one of the 28 star constellations 汝以何心取他小鉢
374 26 xīn heart 汝以何心取他小鉢
375 26 xīn emotion 汝以何心取他小鉢
376 26 xīn intention; consideration 汝以何心取他小鉢
377 26 xīn disposition; temperament 汝以何心取他小鉢
378 26 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 汝以何心取他小鉢
379 25 thing; matter 是誰之物
380 25 physics 是誰之物
381 25 living beings; the outside world; other people 是誰之物
382 25 contents; properties; elements 是誰之物
383 25 muticolor of an animal's coat 是誰之物
384 25 mottling 是誰之物
385 25 variety 是誰之物
386 25 an institution 是誰之物
387 25 to select; to choose 是誰之物
388 25 to seek 是誰之物
389 25 thing; vastu 是誰之物
390 25 desire 汝若欲得何不取
391 25 to desire; to wish 汝若欲得何不取
392 25 to desire; to intend 汝若欲得何不取
393 25 lust 汝若欲得何不取
394 25 desire; intention; wish; kāma 汝若欲得何不取
395 24 淨人 jìn grén a server 我今應與五百淨人以充給
396 24 luó Luo 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
397 24 luó to catch; to capture 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
398 24 luó gauze 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
399 24 luó a sieve; cloth for filtering 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
400 24 luó a net for catching birds 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
401 24 luó to recruit 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
402 24 luó to include 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
403 24 luó to distribute 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
404 24 luó ra 爾時薄伽梵在室羅伐城逝多林給孤獨園
405 24 lìng to make; to cause to be; to lead 勿由此緣令同梵行者作如是說
406 24 lìng to issue a command 勿由此緣令同梵行者作如是說
407 24 lìng rules of behavior; customs 勿由此緣令同梵行者作如是說
408 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 勿由此緣令同梵行者作如是說
409 24 lìng a season 勿由此緣令同梵行者作如是說
410 24 lìng respected; good reputation 勿由此緣令同梵行者作如是說
411 24 lìng good 勿由此緣令同梵行者作如是說
412 24 lìng pretentious 勿由此緣令同梵行者作如是說
413 24 lìng a transcending state of existence 勿由此緣令同梵行者作如是說
414 24 lìng a commander 勿由此緣令同梵行者作如是說
415 24 lìng a commanding quality; an impressive character 勿由此緣令同梵行者作如是說
416 24 lìng lyrics 勿由此緣令同梵行者作如是說
417 24 lìng Ling 勿由此緣令同梵行者作如是說
418 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 勿由此緣令同梵行者作如是說
419 24 shēng to be born; to give birth 覆生悔
420 24 shēng to live 覆生悔
421 24 shēng raw 覆生悔
422 24 shēng a student 覆生悔
423 24 shēng life 覆生悔
424 24 shēng to produce; to give rise 覆生悔
425 24 shēng alive 覆生悔
426 24 shēng a lifetime 覆生悔
427 24 shēng to initiate; to become 覆生悔
428 24 shēng to grow 覆生悔
429 24 shēng unfamiliar 覆生悔
430 24 shēng not experienced 覆生悔
431 24 shēng hard; stiff; strong 覆生悔
432 24 shēng having academic or professional knowledge 覆生悔
433 24 shēng a male role in traditional theatre 覆生悔
434 24 shēng gender 覆生悔
435 24 shēng to develop; to grow 覆生悔
436 24 shēng to set up 覆生悔
437 24 shēng a prostitute 覆生悔
438 24 shēng a captive 覆生悔
439 24 shēng a gentleman 覆生悔
440 24 shēng Kangxi radical 100 覆生悔
441 24 shēng unripe 覆生悔
442 24 shēng nature 覆生悔
443 24 shēng to inherit; to succeed 覆生悔
444 24 shēng destiny 覆生悔
445 24 shēng birth 覆生悔
446 24 wǎng to go (in a direction) 即便往彼了其二事
447 24 wǎng in the past 即便往彼了其二事
448 24 wǎng to turn toward 即便往彼了其二事
449 24 wǎng to be friends with; to have a social connection with 即便往彼了其二事
450 24 wǎng to send a gift 即便往彼了其二事
451 24 wǎng former times 即便往彼了其二事
452 24 wǎng someone who has passed away 即便往彼了其二事
453 24 wǎng to go; gam 即便往彼了其二事
454 24 to carry on the shoulder 汝以何心取他小鉢
455 24 what 汝以何心取他小鉢
456 24 He 汝以何心取他小鉢
457 23 chù a place; location; a spot; a point 我無得處
458 23 chǔ to reside; to live; to dwell 我無得處
459 23 chù an office; a department; a bureau 我無得處
460 23 chù a part; an aspect 我無得處
461 23 chǔ to be in; to be in a position of 我無得處
462 23 chǔ to get along with 我無得處
463 23 chǔ to deal with; to manage 我無得處
464 23 chǔ to punish; to sentence 我無得處
465 23 chǔ to stop; to pause 我無得處
466 23 chǔ to be associated with 我無得處
467 23 chǔ to situate; to fix a place for 我無得處
468 23 chǔ to occupy; to control 我無得處
469 23 chù circumstances; situation 我無得處
470 23 chù an occasion; a time 我無得處
471 23 chù position; sthāna 我無得處
472 23 bèi a quilt 寧我此衣被賊
473 23 bèi to cover 寧我此衣被賊
474 23 bèi a cape 寧我此衣被賊
475 23 bèi to put over the top of 寧我此衣被賊
476 23 bèi to reach 寧我此衣被賊
477 23 bèi to encounter; to be subject to; to incur 寧我此衣被賊
478 23 bèi Bei 寧我此衣被賊
479 23 to drape over 寧我此衣被賊
480 23 to scatter 寧我此衣被賊
481 23 bèi to cover; prāvṛta 寧我此衣被賊
482 22 jiàng a general; a high ranking officer 誰將我小鉢去
483 22 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 誰將我小鉢去
484 22 jiàng to command; to lead 誰將我小鉢去
485 22 qiāng to request 誰將我小鉢去
486 22 jiāng to bring; to take; to use; to hold 誰將我小鉢去
487 22 jiāng to support; to wait upon; to take care of 誰將我小鉢去
488 22 jiāng to checkmate 誰將我小鉢去
489 22 jiāng to goad; to incite; to provoke 誰將我小鉢去
490 22 jiāng to do; to handle 誰將我小鉢去
491 22 jiàng backbone 誰將我小鉢去
492 22 jiàng king 誰將我小鉢去
493 22 jiāng to rest 誰將我小鉢去
494 22 jiàng a senior member of an organization 誰將我小鉢去
495 22 jiāng large; great 誰將我小鉢去
496 21 具壽 jùshòu friend; brother; venerable; āyuṣman 具壽婆蘇達多
497 21 白佛 bái fó to address the Buddha 苾芻白佛
498 20 child; son 子至彼房中
499 20 egg; newborn 子至彼房中
500 20 first earthly branch 子至彼房中

Frequencies of all Words

Top 1073

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 131 I; me; my 我於某處有少緣事
2 131 self 我於某處有少緣事
3 131 we; our 我於某處有少緣事
4 131 [my] dear 我於某處有少緣事
5 131 Wo 我於某處有少緣事
6 131 self; atman; attan 我於某處有少緣事
7 131 ga 我於某處有少緣事
8 131 I; aham 我於某處有少緣事
9 103 shí time; a point or period of time 時蘇師牟有好大鉢
10 103 shí a season; a quarter of a year 時蘇師牟有好大鉢
11 103 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時蘇師牟有好大鉢
12 103 shí at that time 時蘇師牟有好大鉢
13 103 shí fashionable 時蘇師牟有好大鉢
14 103 shí fate; destiny; luck 時蘇師牟有好大鉢
15 103 shí occasion; opportunity; chance 時蘇師牟有好大鉢
16 103 shí tense 時蘇師牟有好大鉢
17 103 shí particular; special 時蘇師牟有好大鉢
18 103 shí to plant; to cultivate 時蘇師牟有好大鉢
19 103 shí hour (measure word) 時蘇師牟有好大鉢
20 103 shí an era; a dynasty 時蘇師牟有好大鉢
21 103 shí time [abstract] 時蘇師牟有好大鉢
22 103 shí seasonal 時蘇師牟有好大鉢
23 103 shí frequently; often 時蘇師牟有好大鉢
24 103 shí occasionally; sometimes 時蘇師牟有好大鉢
25 103 shí on time 時蘇師牟有好大鉢
26 103 shí this; that 時蘇師牟有好大鉢
27 103 shí to wait upon 時蘇師牟有好大鉢
28 103 shí hour 時蘇師牟有好大鉢
29 103 shí appropriate; proper; timely 時蘇師牟有好大鉢
30 103 shí Shi 時蘇師牟有好大鉢
31 103 shí a present; currentlt 時蘇師牟有好大鉢
32 103 shí time; kāla 時蘇師牟有好大鉢
33 103 shí at that time; samaya 時蘇師牟有好大鉢
34 103 shí then; atha 時蘇師牟有好大鉢
35 97 yuē to speak; to say 婆蘇達多曰
36 97 yuē Kangxi radical 73 婆蘇達多曰
37 97 yuē to be called 婆蘇達多曰
38 97 yuē particle without meaning 婆蘇達多曰
39 97 yuē said; ukta 婆蘇達多曰
40 96 that; those 彼於異時俱並食訖一處洗鉢
41 96 another; the other 彼於異時俱並食訖一處洗鉢
42 96 that; tad 彼於異時俱並食訖一處洗鉢
43 86 shì is; are; am; to be 是語
44 86 shì is exactly 是語
45 86 shì is suitable; is in contrast 是語
46 86 shì this; that; those 是語
47 86 shì really; certainly 是語
48 86 shì correct; yes; affirmative 是語
49 86 shì true 是語
50 86 shì is; has; exists 是語
51 86 shì used between repetitions of a word 是語
52 86 shì a matter; an affair 是語
53 86 shì Shi 是語
54 86 shì is; bhū 是語
55 86 shì this; idam 是語
56 71 in; at 彼於異時俱並食訖一處洗鉢
57 71 in; at 彼於異時俱並食訖一處洗鉢
58 71 in; at; to; from 彼於異時俱並食訖一處洗鉢
59 71 to go; to 彼於異時俱並食訖一處洗鉢
60 71 to rely on; to depend on 彼於異時俱並食訖一處洗鉢
61 71 to go to; to arrive at 彼於異時俱並食訖一處洗鉢
62 71 from 彼於異時俱並食訖一處洗鉢
63 71 give 彼於異時俱並食訖一處洗鉢
64 71 oppposing 彼於異時俱並食訖一處洗鉢
65 71 and 彼於異時俱並食訖一處洗鉢
66 71 compared to 彼於異時俱並食訖一處洗鉢
67 71 by 彼於異時俱並食訖一處洗鉢
68 71 and; as well as 彼於異時俱並食訖一處洗鉢
69 71 for 彼於異時俱並食訖一處洗鉢
70 71 Yu 彼於異時俱並食訖一處洗鉢
71 71 a crow 彼於異時俱並食訖一處洗鉢
72 71 whew; wow 彼於異時俱並食訖一處洗鉢
73 71 near to; antike 彼於異時俱並食訖一處洗鉢
74 65 聖者 shèngzhě a holy one; a saint; worthy one 聖者
75 65 聖者 shèngzhě noble one 聖者
76 60 zuò to do 作如
77 60 zuò to act as; to serve as 作如
78 60 zuò to start 作如
79 60 zuò a writing; a work 作如
80 60 zuò to dress as; to be disguised as 作如
81 60 zuō to create; to make 作如
82 60 zuō a workshop 作如
83 60 zuō to write; to compose 作如
84 60 zuò to rise 作如
85 60 zuò to be aroused 作如
86 60 zuò activity; action; undertaking 作如
87 60 zuò to regard as 作如
88 60 zuò action; kāraṇa 作如
89 58 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 是事者
90 58 zhě that 是事者
91 58 zhě nominalizing function word 是事者
92 58 zhě used to mark a definition 是事者
93 58 zhě used to mark a pause 是事者
94 58 zhě topic marker; that; it 是事者
95 58 zhuó according to 是事者
96 58 zhě ca 是事者
97 57 you; thou 汝若欲得何不取
98 57 Ru River 汝若欲得何不取
99 57 Ru 汝若欲得何不取
100 57 you; tvam; bhavat 汝若欲得何不取
101 57 gào to tell; to say; said; told 還告婆蘇達多曰
102 57 gào to request 還告婆蘇達多曰
103 57 gào to report; to inform 還告婆蘇達多曰
104 57 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 還告婆蘇達多曰
105 57 gào to accuse; to sue 還告婆蘇達多曰
106 57 gào to reach 還告婆蘇達多曰
107 57 gào an announcement 還告婆蘇達多曰
108 57 gào a party 還告婆蘇達多曰
109 57 gào a vacation 還告婆蘇達多曰
110 57 gào Gao 還告婆蘇達多曰
111 57 gào to tell; jalp 還告婆蘇達多曰
112 56 wèi for; to 共為
113 56 wèi because of 共為
114 56 wéi to act as; to serve 共為
115 56 wéi to change into; to become 共為
116 56 wéi to be; is 共為
117 56 wéi to do 共為
118 56 wèi for 共為
119 56 wèi because of; for; to 共為
120 56 wèi to 共為
121 56 wéi in a passive construction 共為
122 56 wéi forming a rehetorical question 共為
123 56 wéi forming an adverb 共為
124 56 wéi to add emphasis 共為
125 56 wèi to support; to help 共為
126 56 wéi to govern 共為
127 56 wèi to be; bhū 共為
128 55 zhū all; many; various 緣修諸善品
129 55 zhū Zhu 緣修諸善品
130 55 zhū all; members of the class 緣修諸善品
131 55 zhū interrogative particle 緣修諸善品
132 55 zhū him; her; them; it 緣修諸善品
133 55 zhū of; in 緣修諸善品
134 55 zhū all; many; sarva 緣修諸善品
135 54 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 有二苾芻
136 54 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 有二苾芻
137 52 yǒu is; are; to exist 有二苾芻
138 52 yǒu to have; to possess 有二苾芻
139 52 yǒu indicates an estimate 有二苾芻
140 52 yǒu indicates a large quantity 有二苾芻
141 52 yǒu indicates an affirmative response 有二苾芻
142 52 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有二苾芻
143 52 yǒu used to compare two things 有二苾芻
144 52 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有二苾芻
145 52 yǒu used before the names of dynasties 有二苾芻
146 52 yǒu a certain thing; what exists 有二苾芻
147 52 yǒu multiple of ten and ... 有二苾芻
148 52 yǒu abundant 有二苾芻
149 52 yǒu purposeful 有二苾芻
150 52 yǒu You 有二苾芻
151 52 yǒu 1. existence; 2. becoming 有二苾芻
152 52 yǒu becoming; bhava 有二苾芻
153 48 ér and; as well as; but (not); yet (not) 但畜三衣而復破
154 48 ér Kangxi radical 126 但畜三衣而復破
155 48 ér you 但畜三衣而復破
156 48 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 但畜三衣而復破
157 48 ér right away; then 但畜三衣而復破
158 48 ér but; yet; however; while; nevertheless 但畜三衣而復破
159 48 ér if; in case; in the event that 但畜三衣而復破
160 48 ér therefore; as a result; thus 但畜三衣而復破
161 48 ér how can it be that? 但畜三衣而復破
162 48 ér so as to 但畜三衣而復破
163 48 ér only then 但畜三衣而復破
164 48 ér as if; to seem like 但畜三衣而復破
165 48 néng can; able 但畜三衣而復破
166 48 ér whiskers on the cheeks; sideburns 但畜三衣而復破
167 48 ér me 但畜三衣而復破
168 48 ér to arrive; up to 但畜三衣而復破
169 48 ér possessive 但畜三衣而復破
170 48 ér and; ca 但畜三衣而復破
171 48 this; these 若人有此二鉢
172 48 in this way 若人有此二鉢
173 48 otherwise; but; however; so 若人有此二鉢
174 48 at this time; now; here 若人有此二鉢
175 48 this; here; etad 若人有此二鉢
176 47 yán to speak; to say; said 汝言實不
177 47 yán language; talk; words; utterance; speech 汝言實不
178 47 yán Kangxi radical 149 汝言實不
179 47 yán a particle with no meaning 汝言實不
180 47 yán phrase; sentence 汝言實不
181 47 yán a word; a syllable 汝言實不
182 47 yán a theory; a doctrine 汝言實不
183 47 yán to regard as 汝言實不
184 47 yán to act as 汝言實不
185 47 yán word; vacana 汝言實不
186 47 yán speak; vad 汝言實不
187 47 zéi thief 寧我此衣被賊
188 47 zéi to injure; to harm 寧我此衣被賊
189 47 zéi a traitor; an evildoer; an enemy 寧我此衣被賊
190 47 zéi evil 寧我此衣被賊
191 47 zéi extremely 寧我此衣被賊
192 47 zéi thief; caura 寧我此衣被賊
193 45 already 時蘇師牟聞此言已便欲為去
194 45 Kangxi radical 49 時蘇師牟聞此言已便欲為去
195 45 from 時蘇師牟聞此言已便欲為去
196 45 to bring to an end; to stop 時蘇師牟聞此言已便欲為去
197 45 final aspectual particle 時蘇師牟聞此言已便欲為去
198 45 afterwards; thereafter 時蘇師牟聞此言已便欲為去
199 45 too; very; excessively 時蘇師牟聞此言已便欲為去
200 45 to complete 時蘇師牟聞此言已便欲為去
201 45 to demote; to dismiss 時蘇師牟聞此言已便欲為去
202 45 to recover from an illness 時蘇師牟聞此言已便欲為去
203 45 certainly 時蘇師牟聞此言已便欲為去
204 45 an interjection of surprise 時蘇師牟聞此言已便欲為去
205 45 this 時蘇師牟聞此言已便欲為去
206 45 former; pūrvaka 時蘇師牟聞此言已便欲為去
207 45 former; pūrvaka 時蘇師牟聞此言已便欲為去
208 45 rén person; people; a human being 若人有此二鉢
209 45 rén Kangxi radical 9 若人有此二鉢
210 45 rén a kind of person 若人有此二鉢
211 45 rén everybody 若人有此二鉢
212 45 rén adult 若人有此二鉢
213 45 rén somebody; others 若人有此二鉢
214 45 rén an upright person 若人有此二鉢
215 45 rén person; manuṣya 若人有此二鉢
216 44 not; no 汝言實不
217 44 expresses that a certain condition cannot be acheived 汝言實不
218 44 as a correlative 汝言實不
219 44 no (answering a question) 汝言實不
220 44 forms a negative adjective from a noun 汝言實不
221 44 at the end of a sentence to form a question 汝言實不
222 44 to form a yes or no question 汝言實不
223 44 infix potential marker 汝言實不
224 44 no; na 汝言實不
225 44 ruò to seem; to be like; as 若人有此二鉢
226 44 ruò seemingly 若人有此二鉢
227 44 ruò if 若人有此二鉢
228 44 ruò you 若人有此二鉢
229 44 ruò this; that 若人有此二鉢
230 44 ruò and; or 若人有此二鉢
231 44 ruò as for; pertaining to 若人有此二鉢
232 44 pomegranite 若人有此二鉢
233 44 ruò to choose 若人有此二鉢
234 44 ruò to agree; to accord with; to conform to 若人有此二鉢
235 44 ruò thus 若人有此二鉢
236 44 ruò pollia 若人有此二鉢
237 44 ruò Ruo 若人有此二鉢
238 44 ruò only then 若人有此二鉢
239 44 ja 若人有此二鉢
240 44 jñā 若人有此二鉢
241 44 ruò if; yadi 若人有此二鉢
242 42 便 biàn convenient; handy; easy 時蘇師牟聞此言已便欲為去
243 42 便 biàn advantageous 時蘇師牟聞此言已便欲為去
244 42 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 時蘇師牟聞此言已便欲為去
245 42 便 pián fat; obese 時蘇師牟聞此言已便欲為去
246 42 便 biàn to make easy 時蘇師牟聞此言已便欲為去
247 42 便 biàn an unearned advantage 時蘇師牟聞此言已便欲為去
248 42 便 biàn ordinary; plain 時蘇師牟聞此言已便欲為去
249 42 便 biàn if only; so long as; to the contrary 時蘇師牟聞此言已便欲為去
250 42 便 biàn in passing 時蘇師牟聞此言已便欲為去
251 42 便 biàn informal 時蘇師牟聞此言已便欲為去
252 42 便 biàn right away; then; right after 時蘇師牟聞此言已便欲為去
253 42 便 biàn appropriate; suitable 時蘇師牟聞此言已便欲為去
254 42 便 biàn an advantageous occasion 時蘇師牟聞此言已便欲為去
255 42 便 biàn stool 時蘇師牟聞此言已便欲為去
256 42 便 pián quiet; quiet and comfortable 時蘇師牟聞此言已便欲為去
257 42 便 biàn proficient; skilled 時蘇師牟聞此言已便欲為去
258 42 便 biàn even if; even though 時蘇師牟聞此言已便欲為去
259 42 便 pián shrewd; slick; good with words 時蘇師牟聞此言已便欲為去
260 42 便 biàn then; atha 時蘇師牟聞此言已便欲為去
261 42 to go 時蘇師牟聞此言已便欲為去
262 42 to remove; to wipe off; to eliminate 時蘇師牟聞此言已便欲為去
263 42 to be distant 時蘇師牟聞此言已便欲為去
264 42 to leave 時蘇師牟聞此言已便欲為去
265 42 to play a part 時蘇師牟聞此言已便欲為去
266 42 to abandon; to give up 時蘇師牟聞此言已便欲為去
267 42 to die 時蘇師牟聞此言已便欲為去
268 42 previous; past 時蘇師牟聞此言已便欲為去
269 42 to send out; to issue; to drive away 時蘇師牟聞此言已便欲為去
270 42 expresses a tendency 時蘇師牟聞此言已便欲為去
271 42 falling tone 時蘇師牟聞此言已便欲為去
272 42 to lose 時蘇師牟聞此言已便欲為去
273 42 Qu 時蘇師牟聞此言已便欲為去
274 42 go; gati 時蘇師牟聞此言已便欲為去
275 41 jiàn to see 汝但往乞或當見
276 41 jiàn opinion; view; understanding 汝但往乞或當見
277 41 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 汝但往乞或當見
278 41 jiàn refer to; for details see 汝但往乞或當見
279 41 jiàn passive marker 汝但往乞或當見
280 41 jiàn to listen to 汝但往乞或當見
281 41 jiàn to meet 汝但往乞或當見
282 41 jiàn to receive (a guest) 汝但往乞或當見
283 41 jiàn let me; kindly 汝但往乞或當見
284 41 jiàn Jian 汝但往乞或當見
285 41 xiàn to appear 汝但往乞或當見
286 41 xiàn to introduce 汝但往乞或當見
287 41 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 汝但往乞或當見
288 41 jiàn seeing; observing; darśana 汝但往乞或當見
289 40 his; hers; its; theirs 其月護眾所識知
290 40 to add emphasis 其月護眾所識知
291 40 used when asking a question in reply to a question 其月護眾所識知
292 40 used when making a request or giving an order 其月護眾所識知
293 40 he; her; it; them 其月護眾所識知
294 40 probably; likely 其月護眾所識知
295 40 will 其月護眾所識知
296 40 may 其月護眾所識知
297 40 if 其月護眾所識知
298 40 or 其月護眾所識知
299 40 Qi 其月護眾所識知
300 40 he; her; it; saḥ; sā; tad 其月護眾所識知
301 38 can; may; permissible 可與
302 38 but 可與
303 38 such; so 可與
304 38 able to; possibly 可與
305 38 to approve; to permit 可與
306 38 to be worth 可與
307 38 to suit; to fit 可與
308 38 khan 可與
309 38 to recover 可與
310 38 to act as 可與
311 38 to be worth; to deserve 可與
312 38 approximately; probably 可與
313 38 expresses doubt 可與
314 38 really; truely 可與
315 38 used to add emphasis 可與
316 38 beautiful 可與
317 38 Ke 可與
318 38 used to ask a question 可與
319 38 can; may; śakta 可與
320 36 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 其月護眾所識知
321 36 suǒ an office; an institute 其月護眾所識知
322 36 suǒ introduces a relative clause 其月護眾所識知
323 36 suǒ it 其月護眾所識知
324 36 suǒ if; supposing 其月護眾所識知
325 36 suǒ a few; various; some 其月護眾所識知
326 36 suǒ a place; a location 其月護眾所識知
327 36 suǒ indicates a passive voice 其月護眾所識知
328 36 suǒ that which 其月護眾所識知
329 36 suǒ an ordinal number 其月護眾所識知
330 36 suǒ meaning 其月護眾所識知
331 36 suǒ garrison 其月護眾所識知
332 36 suǒ place; pradeśa 其月護眾所識知
333 36 suǒ that which; yad 其月護眾所識知
334 35 to take; to get; to fetch 汝若欲得何不取
335 35 to obtain 汝若欲得何不取
336 35 to choose; to select 汝若欲得何不取
337 35 to catch; to seize; to capture 汝若欲得何不取
338 35 to accept; to receive 汝若欲得何不取
339 35 to seek 汝若欲得何不取
340 35 to take a bride 汝若欲得何不取
341 35 placed after a verb to mark an action 汝若欲得何不取
342 35 Qu 汝若欲得何不取
343 35 clinging; grasping; upādāna 汝若欲得何不取
344 34 shì matter; thing; item 是事者
345 34 shì to serve 是事者
346 34 shì a government post 是事者
347 34 shì duty; post; work 是事者
348 34 shì occupation 是事者
349 34 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 是事者
350 34 shì an accident 是事者
351 34 shì to attend 是事者
352 34 shì an allusion 是事者
353 34 shì a condition; a state; a situation 是事者
354 34 shì to engage in 是事者
355 34 shì to enslave 是事者
356 34 shì to pursue 是事者
357 34 shì to administer 是事者
358 34 shì to appoint 是事者
359 34 shì a piece 是事者
360 34 shì thing; phenomena 是事者
361 34 shì actions; karma 是事者
362 33 zhī him; her; them; that 不與取學處第二之四
363 33 zhī used between a modifier and a word to form a word group 不與取學處第二之四
364 33 zhī to go 不與取學處第二之四
365 33 zhī this; that 不與取學處第二之四
366 33 zhī genetive marker 不與取學處第二之四
367 33 zhī it 不與取學處第二之四
368 33 zhī in 不與取學處第二之四
369 33 zhī all 不與取學處第二之四
370 33 zhī and 不與取學處第二之四
371 33 zhī however 不與取學處第二之四
372 33 zhī if 不與取學處第二之四
373 33 zhī then 不與取學處第二之四
374 33 zhī to arrive; to go 不與取學處第二之四
375 33 zhī is 不與取學處第二之四
376 33 zhī to use 不與取學處第二之四
377 33 zhī Zhi 不與取學處第二之四
378 32 clothes; clothing 有大福德多足衣
379 32 Kangxi radical 145 有大福德多足衣
380 32 to wear (clothes); to put on 有大福德多足衣
381 32 a cover; a coating 有大福德多足衣
382 32 uppergarment; robe 有大福德多足衣
383 32 to cover 有大福德多足衣
384 32 lichen; moss 有大福德多足衣
385 32 peel; skin 有大福德多足衣
386 32 Yi 有大福德多足衣
387 32 to depend on 有大福德多足衣
388 32 robe; cīvara 有大福德多足衣
389 32 clothes; attire; vastra 有大福德多足衣
390 32 and 我持小鉢與之
391 32 to give 我持小鉢與之
392 32 together with 我持小鉢與之
393 32 interrogative particle 我持小鉢與之
394 32 to accompany 我持小鉢與之
395 32 to particate in 我持小鉢與之
396 32 of the same kind 我持小鉢與之
397 32 to help 我持小鉢與之
398 32 for 我持小鉢與之
399 32 and; ca 我持小鉢與之
400 31 jīn today; present; now 汝今何故少欲
401 31 jīn Jin 汝今何故少欲
402 31 jīn modern 汝今何故少欲
403 31 jīn now; adhunā 汝今何故少欲
404 31 so as to; in order to 汝以何心取他小鉢
405 31 to use; to regard as 汝以何心取他小鉢
406 31 to use; to grasp 汝以何心取他小鉢
407 31 according to 汝以何心取他小鉢
408 31 because of 汝以何心取他小鉢
409 31 on a certain date 汝以何心取他小鉢
410 31 and; as well as 汝以何心取他小鉢
411 31 to rely on 汝以何心取他小鉢
412 31 to regard 汝以何心取他小鉢
413 31 to be able to 汝以何心取他小鉢
414 31 to order; to command 汝以何心取他小鉢
415 31 further; moreover 汝以何心取他小鉢
416 31 used after a verb 汝以何心取他小鉢
417 31 very 汝以何心取他小鉢
418 31 already 汝以何心取他小鉢
419 31 increasingly 汝以何心取他小鉢
420 31 a reason; a cause 汝以何心取他小鉢
421 31 Israel 汝以何心取他小鉢
422 31 Yi 汝以何心取他小鉢
423 31 use; yogena 汝以何心取他小鉢
424 30 bhiksuni; a nun
425 30 Confucius; Father
426 30 Ni
427 30 ni
428 30 to obstruct
429 30 near to
430 30 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
431 30 wáng Wang
432 30 wáng a king
433 30 wáng Kangxi radical 96
434 30 wàng to be king; to rule
435 30 wáng a prince; a duke
436 30 wáng grand; great
437 30 wáng to treat with the ceremony due to a king
438 30 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother
439 30 wáng the head of a group or gang
440 30 wáng the biggest or best of a group
441 30 wáng king; best of a kind; rāja
442 30 dāng to be; to act as; to serve as 汝不與者我當自取
443 30 dāng at or in the very same; be apposite 汝不與者我當自取
444 30 dāng dang (sound of a bell) 汝不與者我當自取
445 30 dāng to face 汝不與者我當自取
446 30 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 汝不與者我當自取
447 30 dāng to manage; to host 汝不與者我當自取
448 30 dāng should 汝不與者我當自取
449 30 dāng to treat; to regard as 汝不與者我當自取
450 30 dǎng to think 汝不與者我當自取
451 30 dàng suitable; correspond to 汝不與者我當自取
452 30 dǎng to be equal 汝不與者我當自取
453 30 dàng that 汝不與者我當自取
454 30 dāng an end; top 汝不與者我當自取
455 30 dàng clang; jingle 汝不與者我當自取
456 30 dāng to judge 汝不與者我當自取
457 30 dǎng to bear on one's shoulder 汝不與者我當自取
458 30 dàng the same 汝不與者我當自取
459 30 dàng to pawn 汝不與者我當自取
460 30 dàng to fail [an exam] 汝不與者我當自取
461 30 dàng a trap 汝不與者我當自取
462 30 dàng a pawned item 汝不與者我當自取
463 30 dāng will be; bhaviṣyati 汝不與者我當自取
464 29 童子 tóngzǐ boy 童子告曰
465 29 童子 tóngzǐ a candidate who has not yet passed the county level imperial exam 童子告曰
466 29 童子 tóngzǐ boy; prince; kumara 童子告曰
467 29 to finish; to complete; to exhaust 畢隣陀婆蹉
468 29 wholly; entirely; completely; totally; altogether 畢隣陀婆蹉
469 29 a hand net 畢隣陀婆蹉
470 29 to hunt with a hand net 畢隣陀婆蹉
471 29 Bi 畢隣陀婆蹉
472 29 Bi constellation 畢隣陀婆蹉
473 29 bamboo slips 畢隣陀婆蹉
474 29 fixed; niyata 畢隣陀婆蹉
475 29 白言 bái yán to say 白言
476 29 de potential marker 足得省
477 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 足得省
478 29 děi must; ought to 足得省
479 29 děi to want to; to need to 足得省
480 29 děi must; ought to 足得省
481 29 de 足得省
482 29 de infix potential marker 足得省
483 29 to result in 足得省
484 29 to be proper; to fit; to suit 足得省
485 29 to be satisfied 足得省
486 29 to be finished 足得省
487 29 de result of degree 足得省
488 29 de marks completion of an action 足得省
489 29 děi satisfying 足得省
490 29 to contract 足得省
491 29 marks permission or possibility 足得省
492 29 expressing frustration 足得省
493 29 to hear 足得省
494 29 to have; there is 足得省
495 29 marks time passed 足得省
496 29 obtain; attain; prāpta 足得省
497 29 niàn to read aloud
498 29 niàn to remember; to expect
499 29 niàn to miss
500 29 niàn to consider

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
yuē said; ukta
that; tad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
near to; antike
圣者 聖者 shèngzhě noble one
zuò action; kāraṇa
zhě ca
you; tvam; bhavat

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大威德 100 Yamantaka
达多 達多 100 Devadatta
大目连 大目連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法意 102 Fayi
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
告子 71 Gao Zi
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
给事 給事 103 official (imperial) position
根本说一切有部毘奈耶 根本說一切有部毘奈耶 103 Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
伽耶山 106 Gayā
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
给孤独长者 給孤獨長者 106 Anāthapiṇḍada
露形外道 108 acelaka; Digambara
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢 毘盧 112 Vairocana
频毘娑罗 頻毘娑羅 112 Bimbisara
婆蹉 112
  1. Vatsa
  2. Vatsa
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
舍利子 115 Sariputta
胜光王 勝光王 115 King Prasenajit
逝多林 115 Jetavana
时婆 時婆 115 jīvaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
授事 115 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
苏达多 蘇達多 115 Sudatta
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
未生怨 119 Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
邬波难陀 鄔波難陀 87 Upananda
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
影胜王 影勝王 121 King Bimbisara
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 101.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
必当 必當 98 must
不来 不來 98 not coming
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
常坐 99 constantly sitting in meditation
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
次第乞 99 a round of begging
次第乞食 99 collecting alms in order
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
得大自在 100 attaining great freedom
顶受 頂受 100 to respectfully receive
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
共修 103 Dharma service
广说 廣說 103 to explain; to teach
化作 104 to produce; to conjure
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
教示 106 insruct; upadiś
寂定 106 samadhi
羯磨 106 karma
净人 淨人 106 a server
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
卷第五 106 scroll 5
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
离苦 離苦 108 to transcend suffering
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六众 六眾 108 group of six monastics
六众苾刍 六眾苾芻 108 group of six monastics
名曰 109 to be named; to be called
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
去者 113 a goer; gamika
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
三衣 115 the three robes of monk
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧伽胝 115 samghati; monastic outer robe
僧园 僧園 115 Buddhist temple
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善利 115 great benefit
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲 115 few desires
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生敬重 115 gives rise to veneration
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
圣众 聖眾 115 holy ones
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
示教 115 to point and instruct
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施者 115 giver
施僧 115 to provide a meal for monastics
四军 四軍 115 four divisions of troups
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
窣堵波 115 a stupa
窣吐罗 窣吐羅 115 great transgression; major misdeed; sthūlātyaya
涂身 塗身 116 to annoint
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未来世 未來世 119 times to come; the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
无得 無得 119 Non-Attainment
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
洗沐 120 to bathe
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
信从 信從 120 namo; to pay respect to; homage
行乞 120 to beg; to ask for alms
形寿 形壽 120 lifespan
修善 120 to cultivate goodness
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
应作 應作 121 a manifestation
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
于现法 於現法 121 here in the present life
缘事 緣事 121 study of phenomena
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
赞歎 讚歎 122 praise
长者子 長者子 122 the son of an elder
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
制戒 122 rules; vinaya
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸人 諸人 122 people; jana
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara