Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Mulian Wen Jie Lu Zhong Wu Bai Qing Zhong Shi Jing 佛說目連問戒律中五百輕重事經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 222 infix potential marker 浣要須捨不
2 207 wèn to ask 佛說目連問戒律中五百
3 207 wèn to inquire after 佛說目連問戒律中五百
4 207 wèn to interrogate 佛說目連問戒律中五百
5 207 wèn to hold responsible 佛說目連問戒律中五百
6 207 wèn to request something 佛說目連問戒律中五百
7 207 wèn to rebuke 佛說目連問戒律中五百
8 207 wèn to send an official mission bearing gifts 佛說目連問戒律中五百
9 207 wèn news 佛說目連問戒律中五百
10 207 wèn to propose marriage 佛說目連問戒律中五百
11 207 wén to inform 佛說目連問戒律中五百
12 207 wèn to research 佛說目連問戒律中五百
13 207 wèn Wen 佛說目連問戒律中五百
14 207 wèn a question 佛說目連問戒律中五百
15 207 wèn ask; prccha 佛說目連問戒律中五百
16 194 to reply; to answer
17 194 to reciprocate to
18 194 to agree to; to assent to
19 194 to acknowledge; to greet
20 194 Da
21 194 to answer; pratyukta
22 193 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 還乃得更受
23 193 děi to want to; to need to 還乃得更受
24 193 děi must; ought to 還乃得更受
25 193 de 還乃得更受
26 193 de infix potential marker 還乃得更受
27 193 to result in 還乃得更受
28 193 to be proper; to fit; to suit 還乃得更受
29 193 to be satisfied 還乃得更受
30 193 to be finished 還乃得更受
31 193 děi satisfying 還乃得更受
32 193 to contract 還乃得更受
33 193 to hear 還乃得更受
34 193 to have; there is 還乃得更受
35 193 marks time passed 還乃得更受
36 193 obtain; attain; prāpta 還乃得更受
37 176 fàn to commit a crime; to violate 若不捨犯
38 176 fàn to attack; to invade 若不捨犯
39 176 fàn to transgress 若不捨犯
40 176 fàn conjunction of a star 若不捨犯
41 176 fàn to conquer 若不捨犯
42 176 fàn to occur 若不捨犯
43 176 fàn to face danger 若不捨犯
44 176 fàn to fall 若不捨犯
45 176 fàn a criminal 若不捨犯
46 176 fàn to commit a transgression; āpatti 若不捨犯
47 111 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘瞋忿
48 111 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘瞋忿
49 111 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘瞋忿
50 78 shì matter; thing; item 輕重事經卷下
51 78 shì to serve 輕重事經卷下
52 78 shì a government post 輕重事經卷下
53 78 shì duty; post; work 輕重事經卷下
54 78 shì occupation 輕重事經卷下
55 78 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 輕重事經卷下
56 78 shì an accident 輕重事經卷下
57 78 shì to attend 輕重事經卷下
58 78 shì an allusion 輕重事經卷下
59 78 shì a condition; a state; a situation 輕重事經卷下
60 78 shì to engage in 輕重事經卷下
61 78 shì to enslave 輕重事經卷下
62 78 shì to pursue 輕重事經卷下
63 78 shì to administer 輕重事經卷下
64 78 shì to appoint 輕重事經卷下
65 78 shì thing; phenomena 輕重事經卷下
66 78 shì actions; karma 輕重事經卷下
67 59 to carry on the shoulder 犯何事
68 59 what 犯何事
69 59 He 犯何事
70 52 shí food; food and drink 比丘早起得用鉢食不
71 52 shí Kangxi radical 184 比丘早起得用鉢食不
72 52 shí to eat 比丘早起得用鉢食不
73 52 to feed 比丘早起得用鉢食不
74 52 shí meal; cooked cereals 比丘早起得用鉢食不
75 52 to raise; to nourish 比丘早起得用鉢食不
76 52 shí to receive; to accept 比丘早起得用鉢食不
77 52 shí to receive an official salary 比丘早起得用鉢食不
78 52 shí an eclipse 比丘早起得用鉢食不
79 52 shí food; bhakṣa 比丘早起得用鉢食不
80 49 zhě ca 見身者得著
81 48 shòu to suffer; to be subjected to 還乃得更受
82 48 shòu to transfer; to confer 還乃得更受
83 48 shòu to receive; to accept 還乃得更受
84 48 shòu to tolerate 還乃得更受
85 48 shòu feelings; sensations 還乃得更受
86 48 shī teacher 師令弟子販賣作諸非法
87 48 shī multitude 師令弟子販賣作諸非法
88 48 shī a host; a leader 師令弟子販賣作諸非法
89 48 shī an expert 師令弟子販賣作諸非法
90 48 shī an example; a model 師令弟子販賣作諸非法
91 48 shī master 師令弟子販賣作諸非法
92 48 shī a capital city; a well protected place 師令弟子販賣作諸非法
93 48 shī Shi 師令弟子販賣作諸非法
94 48 shī to imitate 師令弟子販賣作諸非法
95 48 shī troops 師令弟子販賣作諸非法
96 48 shī shi 師令弟子販賣作諸非法
97 48 shī an army division 師令弟子販賣作諸非法
98 48 shī the 7th hexagram 師令弟子販賣作諸非法
99 48 shī a lion 師令弟子販賣作諸非法
100 48 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師令弟子販賣作諸非法
101 45 one 長一人以上
102 45 Kangxi radical 1 長一人以上
103 45 pure; concentrated 長一人以上
104 45 first 長一人以上
105 45 the same 長一人以上
106 45 sole; single 長一人以上
107 45 a very small amount 長一人以上
108 45 Yi 長一人以上
109 45 other 長一人以上
110 45 to unify 長一人以上
111 45 accidentally; coincidentally 長一人以上
112 45 abruptly; suddenly 長一人以上
113 45 one; eka 長一人以上
114 44 to give 而限外僧來不與食
115 44 to accompany 而限外僧來不與食
116 44 to particate in 而限外僧來不與食
117 44 of the same kind 而限外僧來不與食
118 44 to help 而限外僧來不與食
119 44 for 而限外僧來不與食
120 43 duò to fall; to sink
121 43 duò apathetic; lazy
122 43 huī to damage; to destroy
123 43 duò to degenerate
124 43 duò fallen; patita
125 41 Kangxi radical 71 無中衣得
126 41 to not have; without 無中衣得
127 41 mo 無中衣得
128 41 to not have 無中衣得
129 41 Wu 無中衣得
130 41 mo 無中衣得
131 40 rén person; people; a human being 當施與人
132 40 rén Kangxi radical 9 當施與人
133 40 rén a kind of person 當施與人
134 40 rén everybody 當施與人
135 40 rén adult 當施與人
136 40 rén somebody; others 當施與人
137 40 rén an upright person 當施與人
138 40 rén person; manuṣya 當施與人
139 37 zhōng middle 佛說目連問戒律中五百
140 37 zhōng medium; medium sized 佛說目連問戒律中五百
141 37 zhōng China 佛說目連問戒律中五百
142 37 zhòng to hit the mark 佛說目連問戒律中五百
143 37 zhōng midday 佛說目連問戒律中五百
144 37 zhōng inside 佛說目連問戒律中五百
145 37 zhōng during 佛說目連問戒律中五百
146 37 zhōng Zhong 佛說目連問戒律中五百
147 37 zhōng intermediary 佛說目連問戒律中五百
148 37 zhōng half 佛說目連問戒律中五百
149 37 zhòng to reach; to attain 佛說目連問戒律中五百
150 37 zhòng to suffer; to infect 佛說目連問戒律中五百
151 37 zhòng to obtain 佛說目連問戒律中五百
152 37 zhòng to pass an exam 佛說目連問戒律中五百
153 37 zhōng middle 佛說目連問戒律中五百
154 36 捨墮 shěduò forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika 捨墮
155 33 sēng a Buddhist monk 若僧使
156 33 sēng a person with dark skin 若僧使
157 33 sēng Seng 若僧使
158 33 sēng Sangha; monastic community 若僧使
159 33 thing; matter 他物計錢犯事
160 33 physics 他物計錢犯事
161 33 living beings; the outside world; other people 他物計錢犯事
162 33 contents; properties; elements 他物計錢犯事
163 33 muticolor of an animal's coat 他物計錢犯事
164 33 mottling 他物計錢犯事
165 33 variety 他物計錢犯事
166 33 an institution 他物計錢犯事
167 33 to select; to choose 他物計錢犯事
168 33 to seek 他物計錢犯事
169 33 thing; vastu 他物計錢犯事
170 31 yòng to use; to apply 得用米粘不
171 31 yòng Kangxi radical 101 得用米粘不
172 31 yòng to eat 得用米粘不
173 31 yòng to spend 得用米粘不
174 31 yòng expense 得用米粘不
175 31 yòng a use; usage 得用米粘不
176 31 yòng to need; must 得用米粘不
177 31 yòng useful; practical 得用米粘不
178 31 yòng to use up; to use all of something 得用米粘不
179 31 yòng to work (an animal) 得用米粘不
180 31 yòng to appoint 得用米粘不
181 31 yòng to administer; to manager 得用米粘不
182 31 yòng to control 得用米粘不
183 31 yòng to access 得用米粘不
184 31 yòng Yong 得用米粘不
185 31 yòng yong; function; application 得用米粘不
186 31 yòng efficacy; kāritra 得用米粘不
187 28 wéi to act as; to serve 或為病人持去
188 28 wéi to change into; to become 或為病人持去
189 28 wéi to be; is 或為病人持去
190 28 wéi to do 或為病人持去
191 28 wèi to support; to help 或為病人持去
192 28 wéi to govern 或為病人持去
193 28 wèi to be; bhū 或為病人持去
194 27 huán to go back; to turn around; to return 還乃得更受
195 27 huán to pay back; to give back 還乃得更受
196 27 huán to do in return 還乃得更受
197 27 huán Huan 還乃得更受
198 27 huán to revert 還乃得更受
199 27 huán to turn one's head; to look back 還乃得更受
200 27 huán to encircle 還乃得更受
201 27 xuán to rotate 還乃得更受
202 27 huán since 還乃得更受
203 27 hái to return; pratyāgam 還乃得更受
204 27 hái again; further; punar 還乃得更受
205 26 zuò to do 三衣得用生絹作不
206 26 zuò to act as; to serve as 三衣得用生絹作不
207 26 zuò to start 三衣得用生絹作不
208 26 zuò a writing; a work 三衣得用生絹作不
209 26 zuò to dress as; to be disguised as 三衣得用生絹作不
210 26 zuō to create; to make 三衣得用生絹作不
211 26 zuō a workshop 三衣得用生絹作不
212 26 zuō to write; to compose 三衣得用生絹作不
213 26 zuò to rise 三衣得用生絹作不
214 26 zuò to be aroused 三衣得用生絹作不
215 26 zuò activity; action; undertaking 三衣得用生絹作不
216 26 zuò to regard as 三衣得用生絹作不
217 26 zuò action; kāraṇa 三衣得用生絹作不
218 25 Yi 淨潔亦得
219 25 can; may; permissible
220 25 to approve; to permit
221 25 to be worth
222 25 to suit; to fit
223 25 khan
224 25 to recover
225 25 to act as
226 25 to be worth; to deserve
227 25 used to add emphasis
228 25 beautiful
229 25 Ke
230 25 can; may; śakta
231 25 to take; to get; to fetch 得側鉢括取飯不
232 25 to obtain 得側鉢括取飯不
233 25 to choose; to select 得側鉢括取飯不
234 25 to catch; to seize; to capture 得側鉢括取飯不
235 25 to accept; to receive 得側鉢括取飯不
236 25 to seek 得側鉢括取飯不
237 25 to take a bride 得側鉢括取飯不
238 25 Qu 得側鉢括取飯不
239 25 clinging; grasping; upādāna 得側鉢括取飯不
240 25 gēng to change; to ammend 還乃得更受
241 25 gēng a watch; a measure of time 還乃得更受
242 25 gēng to experience 還乃得更受
243 25 gēng to improve 還乃得更受
244 25 gēng to replace; to substitute 還乃得更受
245 25 gēng to compensate 還乃得更受
246 25 gèng to increase 還乃得更受
247 25 gēng forced military service 還乃得更受
248 25 gēng Geng 還乃得更受
249 25 jīng to experience 還乃得更受
250 25 gēng contacts 還乃得更受
251 24 jiè to quit
252 24 jiè to warn against
253 24 jiè to be purified before a religious ceremony
254 24 jiè vow
255 24 jiè to instruct; to command
256 24 jiè to ordain
257 24 jiè a genre of writing containing maxims
258 24 jiè to be cautious; to be prudent
259 24 jiè to prohibit; to proscribe
260 24 jiè boundary; realm
261 24 jiè third finger
262 24 jiè a precept; a vow; sila
263 24 jiè morality
264 22 huǐ to regret 三說誡不悔
265 22 huǐ to repent; to correct 三說誡不悔
266 22 huǐ to repent; to correct 三說誡不悔
267 22 沙彌 shāmí sramanera 日日從沙彌白衣受
268 22 沙彌 shāmí Sramanera; a novice Buddhist monk 日日從沙彌白衣受
269 22 clothes; clothing 中衣小衣
270 22 Kangxi radical 145 中衣小衣
271 22 to wear (clothes); to put on 中衣小衣
272 22 a cover; a coating 中衣小衣
273 22 uppergarment; robe 中衣小衣
274 22 to cover 中衣小衣
275 22 lichen; moss 中衣小衣
276 22 peel; skin 中衣小衣
277 22 Yi 中衣小衣
278 22 to depend on 中衣小衣
279 22 robe; cīvara 中衣小衣
280 22 clothes; attire; vastra 中衣小衣
281 21 cóng to follow 日日從沙彌白衣受
282 21 cóng to comply; to submit; to defer 日日從沙彌白衣受
283 21 cóng to participate in something 日日從沙彌白衣受
284 21 cóng to use a certain method or principle 日日從沙彌白衣受
285 21 cóng something secondary 日日從沙彌白衣受
286 21 cóng remote relatives 日日從沙彌白衣受
287 21 cóng secondary 日日從沙彌白衣受
288 21 cóng to go on; to advance 日日從沙彌白衣受
289 21 cōng at ease; informal 日日從沙彌白衣受
290 21 zòng a follower; a supporter 日日從沙彌白衣受
291 21 zòng to release 日日從沙彌白衣受
292 21 zòng perpendicular; longitudinal 日日從沙彌白衣受
293 21 便 biàn convenient; handy; easy 三衣破補便得受
294 21 便 biàn advantageous 三衣破補便得受
295 21 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 三衣破補便得受
296 21 便 pián fat; obese 三衣破補便得受
297 21 便 biàn to make easy 三衣破補便得受
298 21 便 biàn an unearned advantage 三衣破補便得受
299 21 便 biàn ordinary; plain 三衣破補便得受
300 21 便 biàn in passing 三衣破補便得受
301 21 便 biàn informal 三衣破補便得受
302 21 便 biàn appropriate; suitable 三衣破補便得受
303 21 便 biàn an advantageous occasion 三衣破補便得受
304 21 便 biàn stool 三衣破補便得受
305 21 便 pián quiet; quiet and comfortable 三衣破補便得受
306 21 便 biàn proficient; skilled 三衣破補便得受
307 21 便 pián shrewd; slick; good with words 三衣破補便得受
308 20 to go back; to return 須復施他人耶
309 20 to resume; to restart 須復施他人耶
310 20 to do in detail 須復施他人耶
311 20 to restore 須復施他人耶
312 20 to respond; to reply to 須復施他人耶
313 20 Fu; Return 須復施他人耶
314 20 to retaliate; to reciprocate 須復施他人耶
315 20 to avoid forced labor or tax 須復施他人耶
316 20 Fu 須復施他人耶
317 20 doubled; to overlapping; folded 須復施他人耶
318 20 a lined garment with doubled thickness 須復施他人耶
319 19 zhī to know 知諸物得取不
320 19 zhī to comprehend 知諸物得取不
321 19 zhī to inform; to tell 知諸物得取不
322 19 zhī to administer 知諸物得取不
323 19 zhī to distinguish; to discern 知諸物得取不
324 19 zhī to be close friends 知諸物得取不
325 19 zhī to feel; to sense; to perceive 知諸物得取不
326 19 zhī to receive; to entertain 知諸物得取不
327 19 zhī knowledge 知諸物得取不
328 19 zhī consciousness; perception 知諸物得取不
329 19 zhī a close friend 知諸物得取不
330 19 zhì wisdom 知諸物得取不
331 19 zhì Zhi 知諸物得取不
332 19 zhī Understanding 知諸物得取不
333 19 zhī know; jña 知諸物得取不
334 19 zhòng many; numerous 無認者白眾得取
335 19 zhòng masses; people; multitude; crowd 無認者白眾得取
336 19 zhòng general; common; public 無認者白眾得取
337 18 fēi Kangxi radical 175 知非
338 18 fēi wrong; bad; untruthful 知非
339 18 fēi different 知非
340 18 fēi to not be; to not have 知非
341 18 fēi to violate; to be contrary to 知非
342 18 fēi Africa 知非
343 18 fēi to slander 知非
344 18 fěi to avoid 知非
345 18 fēi must 知非
346 18 fēi an error 知非
347 18 fēi a problem; a question 知非
348 18 fēi evil 知非
349 18 desire 比丘食飯欲盡
350 18 to desire; to wish 比丘食飯欲盡
351 18 to desire; to intend 比丘食飯欲盡
352 18 lust 比丘食飯欲盡
353 18 desire; intention; wish; kāma 比丘食飯欲盡
354 18 ér Kangxi radical 126 而限外僧來不與食
355 18 ér as if; to seem like 而限外僧來不與食
356 18 néng can; able 而限外僧來不與食
357 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而限外僧來不與食
358 18 ér to arrive; up to 而限外僧來不與食
359 18 a bowl; an alms bowl 惱自壞三衣鉢犯捨墮
360 18 a bowl 惱自壞三衣鉢犯捨墮
361 18 an alms bowl; an earthenware basin 惱自壞三衣鉢犯捨墮
362 18 an earthenware basin 惱自壞三衣鉢犯捨墮
363 18 Alms bowl 惱自壞三衣鉢犯捨墮
364 18 a bowl; an alms bowl; patra 惱自壞三衣鉢犯捨墮
365 18 an alms bowl; patra; patta 惱自壞三衣鉢犯捨墮
366 18 an alms bowl; patra 惱自壞三衣鉢犯捨墮
367 17 self 答我言
368 17 [my] dear 答我言
369 17 Wo 答我言
370 17 self; atman; attan 答我言
371 17 ga 答我言
372 16 hòu after; later 補後施人亦得
373 16 hòu empress; queen 補後施人亦得
374 16 hòu sovereign 補後施人亦得
375 16 hòu the god of the earth 補後施人亦得
376 16 hòu late; later 補後施人亦得
377 16 hòu offspring; descendents 補後施人亦得
378 16 hòu to fall behind; to lag 補後施人亦得
379 16 hòu behind; back 補後施人亦得
380 16 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 補後施人亦得
381 16 hòu Hou 補後施人亦得
382 16 hòu after; behind 補後施人亦得
383 16 hòu following 補後施人亦得
384 16 hòu to be delayed 補後施人亦得
385 16 hòu to abandon; to discard 補後施人亦得
386 16 hòu feudal lords 補後施人亦得
387 16 hòu Hou 補後施人亦得
388 16 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 補後施人亦得
389 16 hòu rear; paścāt 補後施人亦得
390 16 hòu later; paścima 補後施人亦得
391 16 Kangxi radical 49 綴已施人
392 16 to bring to an end; to stop 綴已施人
393 16 to complete 綴已施人
394 16 to demote; to dismiss 綴已施人
395 16 to recover from an illness 綴已施人
396 16 former; pūrvaka 綴已施人
397 16 yìng to answer; to respond 三衣應施裏不
398 16 yìng to confirm; to verify 三衣應施裏不
399 16 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 三衣應施裏不
400 16 yìng to accept 三衣應施裏不
401 16 yìng to permit; to allow 三衣應施裏不
402 16 yìng to echo 三衣應施裏不
403 16 yìng to handle; to deal with 三衣應施裏不
404 16 yìng Ying 三衣應施裏不
405 16 白衣 bái yī white robes 日日從沙彌白衣受
406 16 白衣 bái yī common people 日日從沙彌白衣受
407 16 白衣 bái yī servant 日日從沙彌白衣受
408 16 白衣 bái yī lay people; the laity 日日從沙彌白衣受
409 16 白衣 bái yī white-robed; avadatavasana 日日從沙彌白衣受
410 16 to go 去不犯
411 16 to remove; to wipe off; to eliminate 去不犯
412 16 to be distant 去不犯
413 16 to leave 去不犯
414 16 to play a part 去不犯
415 16 to abandon; to give up 去不犯
416 16 to die 去不犯
417 16 previous; past 去不犯
418 16 to send out; to issue; to drive away 去不犯
419 16 falling tone 去不犯
420 16 to lose 去不犯
421 16 Qu 去不犯
422 16 go; gati 去不犯
423 16 sān three 三日好食
424 16 sān third 三日好食
425 16 sān more than two 三日好食
426 16 sān very few 三日好食
427 16 sān San 三日好食
428 16 sān three; tri 三日好食
429 16 sān sa 三日好食
430 16 sān three kinds; trividha 三日好食
431 16 yán to speak; to say; said
432 16 yán language; talk; words; utterance; speech
433 16 yán Kangxi radical 149
434 16 yán phrase; sentence
435 16 yán a word; a syllable
436 16 yán a theory; a doctrine
437 16 yán to regard as
438 16 yán to act as
439 16 yán word; vacana
440 16 yán speak; vad
441 15 method; way 揵槌法
442 15 France 揵槌法
443 15 the law; rules; regulations 揵槌法
444 15 the teachings of the Buddha; Dharma 揵槌法
445 15 a standard; a norm 揵槌法
446 15 an institution 揵槌法
447 15 to emulate 揵槌法
448 15 magic; a magic trick 揵槌法
449 15 punishment 揵槌法
450 15 Fa 揵槌法
451 15 a precedent 揵槌法
452 15 a classification of some kinds of Han texts 揵槌法
453 15 relating to a ceremony or rite 揵槌法
454 15 Dharma 揵槌法
455 15 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 揵槌法
456 15 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 揵槌法
457 15 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 揵槌法
458 15 quality; characteristic 揵槌法
459 15 xíng to walk 比丘暮得捉火行不
460 15 xíng capable; competent 比丘暮得捉火行不
461 15 háng profession 比丘暮得捉火行不
462 15 xíng Kangxi radical 144 比丘暮得捉火行不
463 15 xíng to travel 比丘暮得捉火行不
464 15 xìng actions; conduct 比丘暮得捉火行不
465 15 xíng to do; to act; to practice 比丘暮得捉火行不
466 15 xíng all right; OK; okay 比丘暮得捉火行不
467 15 háng horizontal line 比丘暮得捉火行不
468 15 héng virtuous deeds 比丘暮得捉火行不
469 15 hàng a line of trees 比丘暮得捉火行不
470 15 hàng bold; steadfast 比丘暮得捉火行不
471 15 xíng to move 比丘暮得捉火行不
472 15 xíng to put into effect; to implement 比丘暮得捉火行不
473 15 xíng travel 比丘暮得捉火行不
474 15 xíng to circulate 比丘暮得捉火行不
475 15 xíng running script; running script 比丘暮得捉火行不
476 15 xíng temporary 比丘暮得捉火行不
477 15 háng rank; order 比丘暮得捉火行不
478 15 háng a business; a shop 比丘暮得捉火行不
479 15 xíng to depart; to leave 比丘暮得捉火行不
480 15 xíng to experience 比丘暮得捉火行不
481 15 xíng path; way 比丘暮得捉火行不
482 15 xíng xing; ballad 比丘暮得捉火行不
483 15 xíng Xing 比丘暮得捉火行不
484 15 xíng Practice 比丘暮得捉火行不
485 15 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 比丘暮得捉火行不
486 15 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 比丘暮得捉火行不
487 15 shě to give 浣要須捨不
488 15 shě to give up; to abandon 浣要須捨不
489 15 shě a house; a home; an abode 浣要須捨不
490 15 shè my 浣要須捨不
491 15 shě equanimity 浣要須捨不
492 15 shè my house 浣要須捨不
493 15 shě to to shoot; to fire; to launch 浣要須捨不
494 15 shè to leave 浣要須捨不
495 15 shě She 浣要須捨不
496 15 shè disciple 浣要須捨不
497 15 shè a barn; a pen 浣要須捨不
498 15 shè to reside 浣要須捨不
499 15 shè to stop; to halt; to cease 浣要須捨不
500 15 shè to find a place for; to arrange 浣要須捨不

Frequencies of all Words

Top 1194

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 222 not; no 浣要須捨不
2 222 expresses that a certain condition cannot be acheived 浣要須捨不
3 222 as a correlative 浣要須捨不
4 222 no (answering a question) 浣要須捨不
5 222 forms a negative adjective from a noun 浣要須捨不
6 222 at the end of a sentence to form a question 浣要須捨不
7 222 to form a yes or no question 浣要須捨不
8 222 infix potential marker 浣要須捨不
9 222 no; na 浣要須捨不
10 207 wèn to ask 佛說目連問戒律中五百
11 207 wèn to inquire after 佛說目連問戒律中五百
12 207 wèn to interrogate 佛說目連問戒律中五百
13 207 wèn to hold responsible 佛說目連問戒律中五百
14 207 wèn to request something 佛說目連問戒律中五百
15 207 wèn to rebuke 佛說目連問戒律中五百
16 207 wèn to send an official mission bearing gifts 佛說目連問戒律中五百
17 207 wèn news 佛說目連問戒律中五百
18 207 wèn to propose marriage 佛說目連問戒律中五百
19 207 wén to inform 佛說目連問戒律中五百
20 207 wèn to research 佛說目連問戒律中五百
21 207 wèn Wen 佛說目連問戒律中五百
22 207 wèn to 佛說目連問戒律中五百
23 207 wèn a question 佛說目連問戒律中五百
24 207 wèn ask; prccha 佛說目連問戒律中五百
25 194 to reply; to answer
26 194 to reciprocate to
27 194 to agree to; to assent to
28 194 to acknowledge; to greet
29 194 Da
30 194 to answer; pratyukta
31 193 de potential marker 還乃得更受
32 193 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 還乃得更受
33 193 děi must; ought to 還乃得更受
34 193 děi to want to; to need to 還乃得更受
35 193 děi must; ought to 還乃得更受
36 193 de 還乃得更受
37 193 de infix potential marker 還乃得更受
38 193 to result in 還乃得更受
39 193 to be proper; to fit; to suit 還乃得更受
40 193 to be satisfied 還乃得更受
41 193 to be finished 還乃得更受
42 193 de result of degree 還乃得更受
43 193 de marks completion of an action 還乃得更受
44 193 děi satisfying 還乃得更受
45 193 to contract 還乃得更受
46 193 marks permission or possibility 還乃得更受
47 193 expressing frustration 還乃得更受
48 193 to hear 還乃得更受
49 193 to have; there is 還乃得更受
50 193 marks time passed 還乃得更受
51 193 obtain; attain; prāpta 還乃得更受
52 176 fàn to commit a crime; to violate 若不捨犯
53 176 fàn to attack; to invade 若不捨犯
54 176 fàn to transgress 若不捨犯
55 176 fàn conjunction of a star 若不捨犯
56 176 fàn to conquer 若不捨犯
57 176 fàn to occur 若不捨犯
58 176 fàn to face danger 若不捨犯
59 176 fàn to fall 若不捨犯
60 176 fàn to be worth; to deserve 若不捨犯
61 176 fàn a criminal 若不捨犯
62 176 fàn to commit a transgression; āpatti 若不捨犯
63 111 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘瞋忿
64 111 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘瞋忿
65 111 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘瞋忿
66 109 ruò to seem; to be like; as 若不捨犯
67 109 ruò seemingly 若不捨犯
68 109 ruò if 若不捨犯
69 109 ruò you 若不捨犯
70 109 ruò this; that 若不捨犯
71 109 ruò and; or 若不捨犯
72 109 ruò as for; pertaining to 若不捨犯
73 109 pomegranite 若不捨犯
74 109 ruò to choose 若不捨犯
75 109 ruò to agree; to accord with; to conform to 若不捨犯
76 109 ruò thus 若不捨犯
77 109 ruò pollia 若不捨犯
78 109 ruò Ruo 若不捨犯
79 109 ruò only then 若不捨犯
80 109 ja 若不捨犯
81 109 jñā 若不捨犯
82 109 ruò if; yadi 若不捨犯
83 78 shì matter; thing; item 輕重事經卷下
84 78 shì to serve 輕重事經卷下
85 78 shì a government post 輕重事經卷下
86 78 shì duty; post; work 輕重事經卷下
87 78 shì occupation 輕重事經卷下
88 78 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 輕重事經卷下
89 78 shì an accident 輕重事經卷下
90 78 shì to attend 輕重事經卷下
91 78 shì an allusion 輕重事經卷下
92 78 shì a condition; a state; a situation 輕重事經卷下
93 78 shì to engage in 輕重事經卷下
94 78 shì to enslave 輕重事經卷下
95 78 shì to pursue 輕重事經卷下
96 78 shì to administer 輕重事經卷下
97 78 shì to appoint 輕重事經卷下
98 78 shì a piece 輕重事經卷下
99 78 shì thing; phenomena 輕重事經卷下
100 78 shì actions; karma 輕重事經卷下
101 64 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得
102 64 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 不得
103 59 what; where; which 犯何事
104 59 to carry on the shoulder 犯何事
105 59 who 犯何事
106 59 what 犯何事
107 59 why 犯何事
108 59 how 犯何事
109 59 how much 犯何事
110 59 He 犯何事
111 59 what; kim 犯何事
112 52 shí food; food and drink 比丘早起得用鉢食不
113 52 shí Kangxi radical 184 比丘早起得用鉢食不
114 52 shí to eat 比丘早起得用鉢食不
115 52 to feed 比丘早起得用鉢食不
116 52 shí meal; cooked cereals 比丘早起得用鉢食不
117 52 to raise; to nourish 比丘早起得用鉢食不
118 52 shí to receive; to accept 比丘早起得用鉢食不
119 52 shí to receive an official salary 比丘早起得用鉢食不
120 52 shí an eclipse 比丘早起得用鉢食不
121 52 shí food; bhakṣa 比丘早起得用鉢食不
122 49 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 見身者得著
123 49 zhě that 見身者得著
124 49 zhě nominalizing function word 見身者得著
125 49 zhě used to mark a definition 見身者得著
126 49 zhě used to mark a pause 見身者得著
127 49 zhě topic marker; that; it 見身者得著
128 49 zhuó according to 見身者得著
129 49 zhě ca 見身者得著
130 48 shòu to suffer; to be subjected to 還乃得更受
131 48 shòu to transfer; to confer 還乃得更受
132 48 shòu to receive; to accept 還乃得更受
133 48 shòu to tolerate 還乃得更受
134 48 shòu suitably 還乃得更受
135 48 shòu feelings; sensations 還乃得更受
136 48 shī teacher 師令弟子販賣作諸非法
137 48 shī multitude 師令弟子販賣作諸非法
138 48 shī a host; a leader 師令弟子販賣作諸非法
139 48 shī an expert 師令弟子販賣作諸非法
140 48 shī an example; a model 師令弟子販賣作諸非法
141 48 shī master 師令弟子販賣作諸非法
142 48 shī a capital city; a well protected place 師令弟子販賣作諸非法
143 48 shī Shi 師令弟子販賣作諸非法
144 48 shī to imitate 師令弟子販賣作諸非法
145 48 shī troops 師令弟子販賣作諸非法
146 48 shī shi 師令弟子販賣作諸非法
147 48 shī an army division 師令弟子販賣作諸非法
148 48 shī the 7th hexagram 師令弟子販賣作諸非法
149 48 shī a lion 師令弟子販賣作諸非法
150 48 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師令弟子販賣作諸非法
151 46 yǒu is; are; to exist 用有何咎耶
152 46 yǒu to have; to possess 用有何咎耶
153 46 yǒu indicates an estimate 用有何咎耶
154 46 yǒu indicates a large quantity 用有何咎耶
155 46 yǒu indicates an affirmative response 用有何咎耶
156 46 yǒu a certain; used before a person, time, or place 用有何咎耶
157 46 yǒu used to compare two things 用有何咎耶
158 46 yǒu used in a polite formula before certain verbs 用有何咎耶
159 46 yǒu used before the names of dynasties 用有何咎耶
160 46 yǒu a certain thing; what exists 用有何咎耶
161 46 yǒu multiple of ten and ... 用有何咎耶
162 46 yǒu abundant 用有何咎耶
163 46 yǒu purposeful 用有何咎耶
164 46 yǒu You 用有何咎耶
165 46 yǒu 1. existence; 2. becoming 用有何咎耶
166 46 yǒu becoming; bhava 用有何咎耶
167 45 one 長一人以上
168 45 Kangxi radical 1 長一人以上
169 45 as soon as; all at once 長一人以上
170 45 pure; concentrated 長一人以上
171 45 whole; all 長一人以上
172 45 first 長一人以上
173 45 the same 長一人以上
174 45 each 長一人以上
175 45 certain 長一人以上
176 45 throughout 長一人以上
177 45 used in between a reduplicated verb 長一人以上
178 45 sole; single 長一人以上
179 45 a very small amount 長一人以上
180 45 Yi 長一人以上
181 45 other 長一人以上
182 45 to unify 長一人以上
183 45 accidentally; coincidentally 長一人以上
184 45 abruptly; suddenly 長一人以上
185 45 or 長一人以上
186 45 one; eka 長一人以上
187 44 and 而限外僧來不與食
188 44 to give 而限外僧來不與食
189 44 together with 而限外僧來不與食
190 44 interrogative particle 而限外僧來不與食
191 44 to accompany 而限外僧來不與食
192 44 to particate in 而限外僧來不與食
193 44 of the same kind 而限外僧來不與食
194 44 to help 而限外僧來不與食
195 44 for 而限外僧來不與食
196 44 and; ca 而限外僧來不與食
197 43 duò to fall; to sink
198 43 duò apathetic; lazy
199 43 huī to damage; to destroy
200 43 duò to degenerate
201 43 duò fallen; patita
202 41 no 無中衣得
203 41 Kangxi radical 71 無中衣得
204 41 to not have; without 無中衣得
205 41 has not yet 無中衣得
206 41 mo 無中衣得
207 41 do not 無中衣得
208 41 not; -less; un- 無中衣得
209 41 regardless of 無中衣得
210 41 to not have 無中衣得
211 41 um 無中衣得
212 41 Wu 無中衣得
213 41 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無中衣得
214 41 not; non- 無中衣得
215 41 mo 無中衣得
216 40 rén person; people; a human being 當施與人
217 40 rén Kangxi radical 9 當施與人
218 40 rén a kind of person 當施與人
219 40 rén everybody 當施與人
220 40 rén adult 當施與人
221 40 rén somebody; others 當施與人
222 40 rén an upright person 當施與人
223 40 rén person; manuṣya 當施與人
224 37 zhōng middle 佛說目連問戒律中五百
225 37 zhōng medium; medium sized 佛說目連問戒律中五百
226 37 zhōng China 佛說目連問戒律中五百
227 37 zhòng to hit the mark 佛說目連問戒律中五百
228 37 zhōng in; amongst 佛說目連問戒律中五百
229 37 zhōng midday 佛說目連問戒律中五百
230 37 zhōng inside 佛說目連問戒律中五百
231 37 zhōng during 佛說目連問戒律中五百
232 37 zhōng Zhong 佛說目連問戒律中五百
233 37 zhōng intermediary 佛說目連問戒律中五百
234 37 zhōng half 佛說目連問戒律中五百
235 37 zhōng just right; suitably 佛說目連問戒律中五百
236 37 zhōng while 佛說目連問戒律中五百
237 37 zhòng to reach; to attain 佛說目連問戒律中五百
238 37 zhòng to suffer; to infect 佛說目連問戒律中五百
239 37 zhòng to obtain 佛說目連問戒律中五百
240 37 zhòng to pass an exam 佛說目連問戒律中五百
241 37 zhōng middle 佛說目連問戒律中五百
242 36 捨墮 shěduò forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika 捨墮
243 36 shì is; are; am; to be 若活是有主物
244 36 shì is exactly 若活是有主物
245 36 shì is suitable; is in contrast 若活是有主物
246 36 shì this; that; those 若活是有主物
247 36 shì really; certainly 若活是有主物
248 36 shì correct; yes; affirmative 若活是有主物
249 36 shì true 若活是有主物
250 36 shì is; has; exists 若活是有主物
251 36 shì used between repetitions of a word 若活是有主物
252 36 shì a matter; an affair 若活是有主物
253 36 shì Shi 若活是有主物
254 36 shì is; bhū 若活是有主物
255 36 shì this; idam 若活是有主物
256 33 sēng a Buddhist monk 若僧使
257 33 sēng a person with dark skin 若僧使
258 33 sēng Seng 若僧使
259 33 sēng Sangha; monastic community 若僧使
260 33 thing; matter 他物計錢犯事
261 33 physics 他物計錢犯事
262 33 living beings; the outside world; other people 他物計錢犯事
263 33 contents; properties; elements 他物計錢犯事
264 33 muticolor of an animal's coat 他物計錢犯事
265 33 mottling 他物計錢犯事
266 33 variety 他物計錢犯事
267 33 an institution 他物計錢犯事
268 33 to select; to choose 他物計錢犯事
269 33 to seek 他物計錢犯事
270 33 thing; vastu 他物計錢犯事
271 31 yòng to use; to apply 得用米粘不
272 31 yòng Kangxi radical 101 得用米粘不
273 31 yòng to eat 得用米粘不
274 31 yòng to spend 得用米粘不
275 31 yòng expense 得用米粘不
276 31 yòng a use; usage 得用米粘不
277 31 yòng to need; must 得用米粘不
278 31 yòng useful; practical 得用米粘不
279 31 yòng to use up; to use all of something 得用米粘不
280 31 yòng by means of; with 得用米粘不
281 31 yòng to work (an animal) 得用米粘不
282 31 yòng to appoint 得用米粘不
283 31 yòng to administer; to manager 得用米粘不
284 31 yòng to control 得用米粘不
285 31 yòng to access 得用米粘不
286 31 yòng Yong 得用米粘不
287 31 yòng yong; function; application 得用米粘不
288 31 yòng efficacy; kāritra 得用米粘不
289 29 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故與
290 29 old; ancient; former; past 故與
291 29 reason; cause; purpose 故與
292 29 to die 故與
293 29 so; therefore; hence 故與
294 29 original 故與
295 29 accident; happening; instance 故與
296 29 a friend; an acquaintance; friendship 故與
297 29 something in the past 故與
298 29 deceased; dead 故與
299 29 still; yet 故與
300 29 therefore; tasmāt 故與
301 28 wèi for; to 或為病人持去
302 28 wèi because of 或為病人持去
303 28 wéi to act as; to serve 或為病人持去
304 28 wéi to change into; to become 或為病人持去
305 28 wéi to be; is 或為病人持去
306 28 wéi to do 或為病人持去
307 28 wèi for 或為病人持去
308 28 wèi because of; for; to 或為病人持去
309 28 wèi to 或為病人持去
310 28 wéi in a passive construction 或為病人持去
311 28 wéi forming a rehetorical question 或為病人持去
312 28 wéi forming an adverb 或為病人持去
313 28 wéi to add emphasis 或為病人持去
314 28 wèi to support; to help 或為病人持去
315 28 wéi to govern 或為病人持去
316 28 wèi to be; bhū 或為病人持去
317 27 hái also; in addition; more 還乃得更受
318 27 huán to go back; to turn around; to return 還乃得更受
319 27 huán to pay back; to give back 還乃得更受
320 27 hái yet; still 還乃得更受
321 27 hái still more; even more 還乃得更受
322 27 hái fairly 還乃得更受
323 27 huán to do in return 還乃得更受
324 27 huán Huan 還乃得更受
325 27 huán to revert 還乃得更受
326 27 huán to turn one's head; to look back 還乃得更受
327 27 huán to encircle 還乃得更受
328 27 xuán to rotate 還乃得更受
329 27 huán since 還乃得更受
330 27 hái however 還乃得更受
331 27 hái already 還乃得更受
332 27 hái already 還乃得更受
333 27 hái or 還乃得更受
334 27 hái to return; pratyāgam 還乃得更受
335 27 hái again; further; punar 還乃得更受
336 26 zuò to do 三衣得用生絹作不
337 26 zuò to act as; to serve as 三衣得用生絹作不
338 26 zuò to start 三衣得用生絹作不
339 26 zuò a writing; a work 三衣得用生絹作不
340 26 zuò to dress as; to be disguised as 三衣得用生絹作不
341 26 zuō to create; to make 三衣得用生絹作不
342 26 zuō a workshop 三衣得用生絹作不
343 26 zuō to write; to compose 三衣得用生絹作不
344 26 zuò to rise 三衣得用生絹作不
345 26 zuò to be aroused 三衣得用生絹作不
346 26 zuò activity; action; undertaking 三衣得用生絹作不
347 26 zuò to regard as 三衣得用生絹作不
348 26 zuò action; kāraṇa 三衣得用生絹作不
349 26 huò or; either; else 或為病人持去
350 26 huò maybe; perhaps; might; possibly 或為病人持去
351 26 huò some; someone 或為病人持去
352 26 míngnián suddenly 或為病人持去
353 26 huò or; vā 或為病人持去
354 25 also; too 淨潔亦得
355 25 but 淨潔亦得
356 25 this; he; she 淨潔亦得
357 25 although; even though 淨潔亦得
358 25 already 淨潔亦得
359 25 particle with no meaning 淨潔亦得
360 25 Yi 淨潔亦得
361 25 can; may; permissible
362 25 but
363 25 such; so
364 25 able to; possibly
365 25 to approve; to permit
366 25 to be worth
367 25 to suit; to fit
368 25 khan
369 25 to recover
370 25 to act as
371 25 to be worth; to deserve
372 25 approximately; probably
373 25 expresses doubt
374 25 really; truely
375 25 used to add emphasis
376 25 beautiful
377 25 Ke
378 25 used to ask a question
379 25 can; may; śakta
380 25 to take; to get; to fetch 得側鉢括取飯不
381 25 to obtain 得側鉢括取飯不
382 25 to choose; to select 得側鉢括取飯不
383 25 to catch; to seize; to capture 得側鉢括取飯不
384 25 to accept; to receive 得側鉢括取飯不
385 25 to seek 得側鉢括取飯不
386 25 to take a bride 得側鉢括取飯不
387 25 placed after a verb to mark an action 得側鉢括取飯不
388 25 Qu 得側鉢括取飯不
389 25 clinging; grasping; upādāna 得側鉢括取飯不
390 25 gèng more; even more 還乃得更受
391 25 gēng to change; to ammend 還乃得更受
392 25 gēng a watch; a measure of time 還乃得更受
393 25 gèng again; also 還乃得更受
394 25 gēng to experience 還乃得更受
395 25 gēng to improve 還乃得更受
396 25 gēng to replace; to substitute 還乃得更受
397 25 gēng to compensate 還乃得更受
398 25 gèng furthermore; even if 還乃得更受
399 25 gèng other 還乃得更受
400 25 gèng to increase 還乃得更受
401 25 gēng forced military service 還乃得更受
402 25 gēng Geng 還乃得更受
403 25 gèng finally; eventually 還乃得更受
404 25 jīng to experience 還乃得更受
405 25 gèng again; punar 還乃得更受
406 25 gēng contacts 還乃得更受
407 24 jiè to quit
408 24 jiè to warn against
409 24 jiè to be purified before a religious ceremony
410 24 jiè vow
411 24 jiè to instruct; to command
412 24 jiè to ordain
413 24 jiè a genre of writing containing maxims
414 24 jiè to be cautious; to be prudent
415 24 jiè to prohibit; to proscribe
416 24 jiè boundary; realm
417 24 jiè third finger
418 24 jiè a precept; a vow; sila
419 24 jiè morality
420 22 huǐ to regret 三說誡不悔
421 22 huǐ to repent; to correct 三說誡不悔
422 22 huǐ to repent; to correct 三說誡不悔
423 22 沙彌 shāmí sramanera 日日從沙彌白衣受
424 22 沙彌 shāmí Sramanera; a novice Buddhist monk 日日從沙彌白衣受
425 22 clothes; clothing 中衣小衣
426 22 Kangxi radical 145 中衣小衣
427 22 to wear (clothes); to put on 中衣小衣
428 22 a cover; a coating 中衣小衣
429 22 uppergarment; robe 中衣小衣
430 22 to cover 中衣小衣
431 22 lichen; moss 中衣小衣
432 22 peel; skin 中衣小衣
433 22 Yi 中衣小衣
434 22 to depend on 中衣小衣
435 22 robe; cīvara 中衣小衣
436 22 clothes; attire; vastra 中衣小衣
437 21 cóng from 日日從沙彌白衣受
438 21 cóng to follow 日日從沙彌白衣受
439 21 cóng past; through 日日從沙彌白衣受
440 21 cóng to comply; to submit; to defer 日日從沙彌白衣受
441 21 cóng to participate in something 日日從沙彌白衣受
442 21 cóng to use a certain method or principle 日日從沙彌白衣受
443 21 cóng usually 日日從沙彌白衣受
444 21 cóng something secondary 日日從沙彌白衣受
445 21 cóng remote relatives 日日從沙彌白衣受
446 21 cóng secondary 日日從沙彌白衣受
447 21 cóng to go on; to advance 日日從沙彌白衣受
448 21 cōng at ease; informal 日日從沙彌白衣受
449 21 zòng a follower; a supporter 日日從沙彌白衣受
450 21 zòng to release 日日從沙彌白衣受
451 21 zòng perpendicular; longitudinal 日日從沙彌白衣受
452 21 cóng receiving; upādāya 日日從沙彌白衣受
453 21 便 biàn convenient; handy; easy 三衣破補便得受
454 21 便 biàn advantageous 三衣破補便得受
455 21 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 三衣破補便得受
456 21 便 pián fat; obese 三衣破補便得受
457 21 便 biàn to make easy 三衣破補便得受
458 21 便 biàn an unearned advantage 三衣破補便得受
459 21 便 biàn ordinary; plain 三衣破補便得受
460 21 便 biàn if only; so long as; to the contrary 三衣破補便得受
461 21 便 biàn in passing 三衣破補便得受
462 21 便 biàn informal 三衣破補便得受
463 21 便 biàn right away; then; right after 三衣破補便得受
464 21 便 biàn appropriate; suitable 三衣破補便得受
465 21 便 biàn an advantageous occasion 三衣破補便得受
466 21 便 biàn stool 三衣破補便得受
467 21 便 pián quiet; quiet and comfortable 三衣破補便得受
468 21 便 biàn proficient; skilled 三衣破補便得受
469 21 便 biàn even if; even though 三衣破補便得受
470 21 便 pián shrewd; slick; good with words 三衣破補便得受
471 21 便 biàn then; atha 三衣破補便得受
472 20 again; more; repeatedly 須復施他人耶
473 20 to go back; to return 須復施他人耶
474 20 to resume; to restart 須復施他人耶
475 20 to do in detail 須復施他人耶
476 20 to restore 須復施他人耶
477 20 to respond; to reply to 須復施他人耶
478 20 after all; and then 須復施他人耶
479 20 even if; although 須復施他人耶
480 20 Fu; Return 須復施他人耶
481 20 to retaliate; to reciprocate 須復施他人耶
482 20 to avoid forced labor or tax 須復施他人耶
483 20 particle without meaing 須復施他人耶
484 20 Fu 須復施他人耶
485 20 repeated; again 須復施他人耶
486 20 doubled; to overlapping; folded 須復施他人耶
487 20 a lined garment with doubled thickness 須復施他人耶
488 20 again; punar 須復施他人耶
489 19 zhī to know 知諸物得取不
490 19 zhī to comprehend 知諸物得取不
491 19 zhī to inform; to tell 知諸物得取不
492 19 zhī to administer 知諸物得取不
493 19 zhī to distinguish; to discern 知諸物得取不
494 19 zhī to be close friends 知諸物得取不
495 19 zhī to feel; to sense; to perceive 知諸物得取不
496 19 zhī to receive; to entertain 知諸物得取不
497 19 zhī knowledge 知諸物得取不
498 19 zhī consciousness; perception 知諸物得取不
499 19 zhī a close friend 知諸物得取不
500 19 zhì wisdom 知諸物得取不

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
wèn ask; prccha
to answer; pratyukta
obtain; attain; prāpta
fàn to commit a transgression; āpatti
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shì
  2. shì
  1. thing; phenomena
  2. actions; karma
what; kim
shí food; bhakṣa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
佛说目连问戒律中五百轻重事经 佛說目連問戒律中五百輕重事經 102 Fo Shuo Mulian Wen Jie Lu Zhong Wu Bai Qing Zhong Shi Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
伽耶山 106 Gayā
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧先 115 Seng Xian
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
书经 書經 83 Book of History
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
有子 121 Master You
有苗 121 Youmiao
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 83.

Simplified Traditional Pinyin English
八关斋 八關齋 98 the eight precepts
白佛 98 to address the Buddha
八戒 98 eight precepts
宝相 寶相 98
  1. Excellent Marks
  2. precious likeness; noble marks
  3. Ratnaketu
本物 98 shadow; counterpart; bimba
比丘僧 98 monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
瞋忿 99 rage
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
道意 100 intention to attain enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发露 發露 102 to reveal; to manifest
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
犯重 102 a serious offense
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
教诫 教誡 106 instruction; teaching
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
净洁 淨潔 106 pure
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
六群比丘 108 group of six monastics
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
三衣 115 the three robes of monk
三尊 115 the three honored ones
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
僧物 115 property of the monastic community
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥戒 沙彌戒 115 the novice precepts; Sramanera Precepts
舍堕 捨墮 115 forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika
圣众 聖眾 115 holy ones
身命 115 body and life
施僧 115 to provide a meal for monastics
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受三自归 受三自歸 115 to accept the three refuges
受五戒 115 to take the Five Precepts
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受食 115 one who receives food
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
寺中 115 within a temple
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
贪着 貪著 116 attachment to desire
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
五戒 119 the five precepts
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
無想 119 no notion
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信施 120 trust in charity
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
杨枝 楊枝 121 willow branch
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应作 應作 121 a manifestation
有想 121 having apperception
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲法 121 with desire
欲心 121 a lustful heart
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中食 122 midday meal
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸众生 諸眾生 122 all beings
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing