Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 43
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 141 | 者 | zhě | ca | 染污者 |
| 2 | 125 | 慢 | màn | slow | 心憍心慢契經 |
| 3 | 125 | 慢 | màn | indifferent; idle | 心憍心慢契經 |
| 4 | 125 | 慢 | màn | to neglect | 心憍心慢契經 |
| 5 | 125 | 慢 | màn | arrogant; boastful | 心憍心慢契經 |
| 6 | 125 | 慢 | màn | to coat; to plaster | 心憍心慢契經 |
| 7 | 125 | 慢 | màn | mana; pride; arrogance; conceit | 心憍心慢契經 |
| 8 | 125 | 慢 | màn | conceit; abhimāna | 心憍心慢契經 |
| 9 | 121 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 發此語即從不正知起 |
| 10 | 121 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 發此語即從不正知起 |
| 11 | 121 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 發此語即從不正知起 |
| 12 | 121 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 發此語即從不正知起 |
| 13 | 121 | 起 | qǐ | to start | 發此語即從不正知起 |
| 14 | 121 | 起 | qǐ | to establish; to build | 發此語即從不正知起 |
| 15 | 121 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 發此語即從不正知起 |
| 16 | 121 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 發此語即從不正知起 |
| 17 | 121 | 起 | qǐ | to get out of bed | 發此語即從不正知起 |
| 18 | 121 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 發此語即從不正知起 |
| 19 | 121 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 發此語即從不正知起 |
| 20 | 121 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 發此語即從不正知起 |
| 21 | 121 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 發此語即從不正知起 |
| 22 | 121 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 發此語即從不正知起 |
| 23 | 121 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 發此語即從不正知起 |
| 24 | 121 | 起 | qǐ | to conjecture | 發此語即從不正知起 |
| 25 | 121 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 發此語即從不正知起 |
| 26 | 121 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 發此語即從不正知起 |
| 27 | 107 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 謂契經說不達不解 |
| 28 | 107 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 謂契經說不達不解 |
| 29 | 107 | 說 | shuì | to persuade | 謂契經說不達不解 |
| 30 | 107 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 謂契經說不達不解 |
| 31 | 107 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 謂契經說不達不解 |
| 32 | 107 | 說 | shuō | to claim; to assert | 謂契經說不達不解 |
| 33 | 107 | 說 | shuō | allocution | 謂契經說不達不解 |
| 34 | 107 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 謂契經說不達不解 |
| 35 | 107 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 謂契經說不達不解 |
| 36 | 107 | 說 | shuō | speach; vāda | 謂契經說不達不解 |
| 37 | 107 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 謂契經說不達不解 |
| 38 | 107 | 說 | shuō | to instruct | 謂契經說不達不解 |
| 39 | 106 | 所 | suǒ | a few; various; some | 一所緣是散亂 |
| 40 | 106 | 所 | suǒ | a place; a location | 一所緣是散亂 |
| 41 | 106 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 一所緣是散亂 |
| 42 | 106 | 所 | suǒ | an ordinal number | 一所緣是散亂 |
| 43 | 106 | 所 | suǒ | meaning | 一所緣是散亂 |
| 44 | 106 | 所 | suǒ | garrison | 一所緣是散亂 |
| 45 | 106 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 一所緣是散亂 |
| 46 | 94 | 不 | bù | infix potential marker | 二不染 |
| 47 | 89 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 一所緣是散亂 |
| 48 | 89 | 緣 | yuán | hem | 一所緣是散亂 |
| 49 | 89 | 緣 | yuán | to revolve around | 一所緣是散亂 |
| 50 | 89 | 緣 | yuán | to climb up | 一所緣是散亂 |
| 51 | 89 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 一所緣是散亂 |
| 52 | 89 | 緣 | yuán | along; to follow | 一所緣是散亂 |
| 53 | 89 | 緣 | yuán | to depend on | 一所緣是散亂 |
| 54 | 89 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 一所緣是散亂 |
| 55 | 89 | 緣 | yuán | Condition | 一所緣是散亂 |
| 56 | 89 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 一所緣是散亂 |
| 57 | 84 | 謂 | wèi | to call | 謂契經說不達不解 |
| 58 | 84 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂契經說不達不解 |
| 59 | 84 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經說不達不解 |
| 60 | 84 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂契經說不達不解 |
| 61 | 84 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂契經說不達不解 |
| 62 | 84 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經說不達不解 |
| 63 | 84 | 謂 | wèi | to think | 謂契經說不達不解 |
| 64 | 84 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂契經說不達不解 |
| 65 | 84 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂契經說不達不解 |
| 66 | 84 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂契經說不達不解 |
| 67 | 84 | 謂 | wèi | Wei | 謂契經說不達不解 |
| 68 | 66 | 於 | yú | to go; to | 隨於一 |
| 69 | 66 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 隨於一 |
| 70 | 66 | 於 | yú | Yu | 隨於一 |
| 71 | 66 | 於 | wū | a crow | 隨於一 |
| 72 | 63 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 修已純熟 |
| 73 | 63 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 修已純熟 |
| 74 | 63 | 已 | yǐ | to complete | 修已純熟 |
| 75 | 63 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 修已純熟 |
| 76 | 63 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 修已純熟 |
| 77 | 63 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 修已純熟 |
| 78 | 62 | 增上慢 | zēngshàngmàn | conceit; abhimāna | 增上慢我見苦是苦 |
| 79 | 56 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 然有正知而妄語 |
| 80 | 56 | 而 | ér | as if; to seem like | 然有正知而妄語 |
| 81 | 56 | 而 | néng | can; able | 然有正知而妄語 |
| 82 | 56 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 然有正知而妄語 |
| 83 | 56 | 而 | ér | to arrive; up to | 然有正知而妄語 |
| 84 | 45 | 心 | xīn | heart [organ] | 其心散亂流蕩不住 |
| 85 | 45 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 其心散亂流蕩不住 |
| 86 | 45 | 心 | xīn | mind; consciousness | 其心散亂流蕩不住 |
| 87 | 45 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 其心散亂流蕩不住 |
| 88 | 45 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 其心散亂流蕩不住 |
| 89 | 45 | 心 | xīn | heart | 其心散亂流蕩不住 |
| 90 | 45 | 心 | xīn | emotion | 其心散亂流蕩不住 |
| 91 | 45 | 心 | xīn | intention; consideration | 其心散亂流蕩不住 |
| 92 | 45 | 心 | xīn | disposition; temperament | 其心散亂流蕩不住 |
| 93 | 45 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 其心散亂流蕩不住 |
| 94 | 45 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 其心散亂流蕩不住 |
| 95 | 45 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 其心散亂流蕩不住 |
| 96 | 44 | 答 | dá | to reply; to answer | 答為 |
| 97 | 44 | 答 | dá | to reciprocate to | 答為 |
| 98 | 44 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答為 |
| 99 | 44 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答為 |
| 100 | 44 | 答 | dā | Da | 答為 |
| 101 | 44 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答為 |
| 102 | 43 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
| 103 | 43 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
| 104 | 43 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
| 105 | 43 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
| 106 | 43 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
| 107 | 43 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
| 108 | 41 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 二種體無差別 |
| 109 | 41 | 無 | wú | to not have; without | 二種體無差別 |
| 110 | 41 | 無 | mó | mo | 二種體無差別 |
| 111 | 41 | 無 | wú | to not have | 二種體無差別 |
| 112 | 41 | 無 | wú | Wu | 二種體無差別 |
| 113 | 41 | 無 | mó | mo | 二種體無差別 |
| 114 | 40 | 正知 | zhèngzhī | Zheng Zhi | 然有正知而妄語 |
| 115 | 40 | 他 | tā | other; another; some other | 若不定他宗說他過失 |
| 116 | 40 | 他 | tā | other | 若不定他宗說他過失 |
| 117 | 40 | 他 | tā | tha | 若不定他宗說他過失 |
| 118 | 40 | 他 | tā | ṭha | 若不定他宗說他過失 |
| 119 | 40 | 他 | tā | other; anya | 若不定他宗說他過失 |
| 120 | 39 | 斷 | duàn | to judge | 唯修所斷 |
| 121 | 39 | 斷 | duàn | to severe; to break | 唯修所斷 |
| 122 | 39 | 斷 | duàn | to stop | 唯修所斷 |
| 123 | 39 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 唯修所斷 |
| 124 | 39 | 斷 | duàn | to intercept | 唯修所斷 |
| 125 | 39 | 斷 | duàn | to divide | 唯修所斷 |
| 126 | 39 | 斷 | duàn | to isolate | 唯修所斷 |
| 127 | 38 | 前 | qián | front | 重定前宗 |
| 128 | 38 | 前 | qián | former; the past | 重定前宗 |
| 129 | 38 | 前 | qián | to go forward | 重定前宗 |
| 130 | 38 | 前 | qián | preceding | 重定前宗 |
| 131 | 38 | 前 | qián | before; earlier; prior | 重定前宗 |
| 132 | 38 | 前 | qián | to appear before | 重定前宗 |
| 133 | 38 | 前 | qián | future | 重定前宗 |
| 134 | 38 | 前 | qián | top; first | 重定前宗 |
| 135 | 38 | 前 | qián | battlefront | 重定前宗 |
| 136 | 38 | 前 | qián | before; former; pūrva | 重定前宗 |
| 137 | 38 | 前 | qián | facing; mukha | 重定前宗 |
| 138 | 38 | 亦 | yì | Yi | 亦名散亂 |
| 139 | 38 | 應 | yìng | to answer; to respond | 此說應理 |
| 140 | 38 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 此說應理 |
| 141 | 38 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 此說應理 |
| 142 | 38 | 應 | yìng | to accept | 此說應理 |
| 143 | 38 | 應 | yìng | to permit; to allow | 此說應理 |
| 144 | 38 | 應 | yìng | to echo | 此說應理 |
| 145 | 38 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 此說應理 |
| 146 | 38 | 應 | yìng | Ying | 此說應理 |
| 147 | 37 | 妄語 | wàngyǔ | Lying | 然有正知而妄語 |
| 148 | 36 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 復即於此或觀青 |
| 149 | 36 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 復即於此或觀青 |
| 150 | 36 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 復即於此或觀青 |
| 151 | 36 | 觀 | guān | Guan | 復即於此或觀青 |
| 152 | 36 | 觀 | guān | appearance; looks | 復即於此或觀青 |
| 153 | 36 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 復即於此或觀青 |
| 154 | 36 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 復即於此或觀青 |
| 155 | 36 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 復即於此或觀青 |
| 156 | 36 | 觀 | guàn | an announcement | 復即於此或觀青 |
| 157 | 36 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 復即於此或觀青 |
| 158 | 36 | 觀 | guān | Surview | 復即於此或觀青 |
| 159 | 36 | 觀 | guān | Observe | 復即於此或觀青 |
| 160 | 36 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 復即於此或觀青 |
| 161 | 36 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 復即於此或觀青 |
| 162 | 36 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 復即於此或觀青 |
| 163 | 36 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 復即於此或觀青 |
| 164 | 35 | 問 | wèn | to ask | 問何故作此論 |
| 165 | 35 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故作此論 |
| 166 | 35 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故作此論 |
| 167 | 35 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故作此論 |
| 168 | 35 | 問 | wèn | to request something | 問何故作此論 |
| 169 | 35 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故作此論 |
| 170 | 35 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故作此論 |
| 171 | 35 | 問 | wèn | news | 問何故作此論 |
| 172 | 35 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故作此論 |
| 173 | 35 | 問 | wén | to inform | 問何故作此論 |
| 174 | 35 | 問 | wèn | to research | 問何故作此論 |
| 175 | 35 | 問 | wèn | Wen | 問何故作此論 |
| 176 | 35 | 問 | wèn | a question | 問何故作此論 |
| 177 | 35 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故作此論 |
| 178 | 35 | 作 | zuò | to do | 問何故作此論 |
| 179 | 35 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 問何故作此論 |
| 180 | 35 | 作 | zuò | to start | 問何故作此論 |
| 181 | 35 | 作 | zuò | a writing; a work | 問何故作此論 |
| 182 | 35 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 問何故作此論 |
| 183 | 35 | 作 | zuō | to create; to make | 問何故作此論 |
| 184 | 35 | 作 | zuō | a workshop | 問何故作此論 |
| 185 | 35 | 作 | zuō | to write; to compose | 問何故作此論 |
| 186 | 35 | 作 | zuò | to rise | 問何故作此論 |
| 187 | 35 | 作 | zuò | to be aroused | 問何故作此論 |
| 188 | 35 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 問何故作此論 |
| 189 | 35 | 作 | zuò | to regard as | 問何故作此論 |
| 190 | 35 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 問何故作此論 |
| 191 | 34 | 見 | jiàn | to see | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 192 | 34 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 193 | 34 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 194 | 34 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 195 | 34 | 見 | jiàn | to listen to | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 196 | 34 | 見 | jiàn | to meet | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 197 | 34 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 198 | 34 | 見 | jiàn | let me; kindly | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 199 | 34 | 見 | jiàn | Jian | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 200 | 34 | 見 | xiàn | to appear | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 201 | 34 | 見 | xiàn | to introduce | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 202 | 34 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 203 | 34 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 204 | 34 | 我 | wǒ | self | 我 |
| 205 | 34 | 我 | wǒ | [my] dear | 我 |
| 206 | 34 | 我 | wǒ | Wo | 我 |
| 207 | 34 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我 |
| 208 | 34 | 我 | wǒ | ga | 我 |
| 209 | 34 | 散亂 | sànluàn | in disorder; messy | 亦名散亂 |
| 210 | 34 | 散亂 | sànluàn | distraction | 亦名散亂 |
| 211 | 34 | 散亂 | sànluàn | inattention; vikṣepa | 亦名散亂 |
| 212 | 32 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 於苦忍樂顯了是 |
| 213 | 32 | 忍 | rěn | callous; heartless | 於苦忍樂顯了是 |
| 214 | 32 | 忍 | rěn | Patience | 於苦忍樂顯了是 |
| 215 | 32 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 於苦忍樂顯了是 |
| 216 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 答為 |
| 217 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 答為 |
| 218 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 答為 |
| 219 | 32 | 為 | wéi | to do | 答為 |
| 220 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 答為 |
| 221 | 32 | 為 | wéi | to govern | 答為 |
| 222 | 32 | 為 | wèi | to be; bhū | 答為 |
| 223 | 31 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 所緣非散亂 |
| 224 | 31 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 所緣非散亂 |
| 225 | 31 | 非 | fēi | different | 所緣非散亂 |
| 226 | 31 | 非 | fēi | to not be; to not have | 所緣非散亂 |
| 227 | 31 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 所緣非散亂 |
| 228 | 31 | 非 | fēi | Africa | 所緣非散亂 |
| 229 | 31 | 非 | fēi | to slander | 所緣非散亂 |
| 230 | 31 | 非 | fěi | to avoid | 所緣非散亂 |
| 231 | 31 | 非 | fēi | must | 所緣非散亂 |
| 232 | 31 | 非 | fēi | an error | 所緣非散亂 |
| 233 | 31 | 非 | fēi | a problem; a question | 所緣非散亂 |
| 234 | 31 | 非 | fēi | evil | 所緣非散亂 |
| 235 | 30 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 經是此論所依 |
| 236 | 30 | 依 | yī | to comply with; to follow | 經是此論所依 |
| 237 | 30 | 依 | yī | to help | 經是此論所依 |
| 238 | 30 | 依 | yī | flourishing | 經是此論所依 |
| 239 | 30 | 依 | yī | lovable | 經是此論所依 |
| 240 | 30 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 經是此論所依 |
| 241 | 30 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 經是此論所依 |
| 242 | 30 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 經是此論所依 |
| 243 | 30 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修未純熟 |
| 244 | 30 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修未純熟 |
| 245 | 30 | 修 | xiū | to repair | 修未純熟 |
| 246 | 30 | 修 | xiū | long; slender | 修未純熟 |
| 247 | 30 | 修 | xiū | to write; to compile | 修未純熟 |
| 248 | 30 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修未純熟 |
| 249 | 30 | 修 | xiū | to practice | 修未純熟 |
| 250 | 30 | 修 | xiū | to cut | 修未純熟 |
| 251 | 30 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修未純熟 |
| 252 | 30 | 修 | xiū | a virtuous person | 修未純熟 |
| 253 | 30 | 修 | xiū | Xiu | 修未純熟 |
| 254 | 30 | 修 | xiū | to unknot | 修未純熟 |
| 255 | 30 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修未純熟 |
| 256 | 30 | 修 | xiū | excellent | 修未純熟 |
| 257 | 30 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修未純熟 |
| 258 | 30 | 修 | xiū | Cultivation | 修未純熟 |
| 259 | 30 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修未純熟 |
| 260 | 30 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修未純熟 |
| 261 | 30 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名三摩地 |
| 262 | 30 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名三摩地 |
| 263 | 30 | 名 | míng | rank; position | 名三摩地 |
| 264 | 30 | 名 | míng | an excuse | 名三摩地 |
| 265 | 30 | 名 | míng | life | 名三摩地 |
| 266 | 30 | 名 | míng | to name; to call | 名三摩地 |
| 267 | 30 | 名 | míng | to express; to describe | 名三摩地 |
| 268 | 30 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名三摩地 |
| 269 | 30 | 名 | míng | to own; to possess | 名三摩地 |
| 270 | 30 | 名 | míng | famous; renowned | 名三摩地 |
| 271 | 30 | 名 | míng | moral | 名三摩地 |
| 272 | 30 | 名 | míng | name; naman | 名三摩地 |
| 273 | 30 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名三摩地 |
| 274 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令疑者得決定故 |
| 275 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 令疑者得決定故 |
| 276 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 令疑者得決定故 |
| 277 | 29 | 得 | dé | de | 令疑者得決定故 |
| 278 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 令疑者得決定故 |
| 279 | 29 | 得 | dé | to result in | 令疑者得決定故 |
| 280 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令疑者得決定故 |
| 281 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 令疑者得決定故 |
| 282 | 29 | 得 | dé | to be finished | 令疑者得決定故 |
| 283 | 29 | 得 | děi | satisfying | 令疑者得決定故 |
| 284 | 29 | 得 | dé | to contract | 令疑者得決定故 |
| 285 | 29 | 得 | dé | to hear | 令疑者得決定故 |
| 286 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 令疑者得決定故 |
| 287 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 令疑者得決定故 |
| 288 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令疑者得決定故 |
| 289 | 29 | 由此 | yóucǐ | hereby; from this | 由此 |
| 290 | 28 | 後 | hòu | after; later | 後定不進 |
| 291 | 28 | 後 | hòu | empress; queen | 後定不進 |
| 292 | 28 | 後 | hòu | sovereign | 後定不進 |
| 293 | 28 | 後 | hòu | the god of the earth | 後定不進 |
| 294 | 28 | 後 | hòu | late; later | 後定不進 |
| 295 | 28 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後定不進 |
| 296 | 28 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後定不進 |
| 297 | 28 | 後 | hòu | behind; back | 後定不進 |
| 298 | 28 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後定不進 |
| 299 | 28 | 後 | hòu | Hou | 後定不進 |
| 300 | 28 | 後 | hòu | after; behind | 後定不進 |
| 301 | 28 | 後 | hòu | following | 後定不進 |
| 302 | 28 | 後 | hòu | to be delayed | 後定不進 |
| 303 | 28 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後定不進 |
| 304 | 28 | 後 | hòu | feudal lords | 後定不進 |
| 305 | 28 | 後 | hòu | Hou | 後定不進 |
| 306 | 28 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後定不進 |
| 307 | 28 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後定不進 |
| 308 | 28 | 後 | hòu | later; paścima | 後定不進 |
| 309 | 28 | 復 | fù | to go back; to return | 復即於此或觀青 |
| 310 | 28 | 復 | fù | to resume; to restart | 復即於此或觀青 |
| 311 | 28 | 復 | fù | to do in detail | 復即於此或觀青 |
| 312 | 28 | 復 | fù | to restore | 復即於此或觀青 |
| 313 | 28 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復即於此或觀青 |
| 314 | 28 | 復 | fù | Fu; Return | 復即於此或觀青 |
| 315 | 28 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復即於此或觀青 |
| 316 | 28 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復即於此或觀青 |
| 317 | 28 | 復 | fù | Fu | 復即於此或觀青 |
| 318 | 28 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復即於此或觀青 |
| 319 | 28 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復即於此或觀青 |
| 320 | 28 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 321 | 28 | 生 | shēng | to live | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 322 | 28 | 生 | shēng | raw | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 323 | 28 | 生 | shēng | a student | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 324 | 28 | 生 | shēng | life | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 325 | 28 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 326 | 28 | 生 | shēng | alive | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 327 | 28 | 生 | shēng | a lifetime | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 328 | 28 | 生 | shēng | to initiate; to become | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 329 | 28 | 生 | shēng | to grow | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 330 | 28 | 生 | shēng | unfamiliar | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 331 | 28 | 生 | shēng | not experienced | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 332 | 28 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 333 | 28 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 334 | 28 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 335 | 28 | 生 | shēng | gender | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 336 | 28 | 生 | shēng | to develop; to grow | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 337 | 28 | 生 | shēng | to set up | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 338 | 28 | 生 | shēng | a prostitute | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 339 | 28 | 生 | shēng | a captive | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 340 | 28 | 生 | shēng | a gentleman | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 341 | 28 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 342 | 28 | 生 | shēng | unripe | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 343 | 28 | 生 | shēng | nature | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 344 | 28 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 345 | 28 | 生 | shēng | destiny | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 346 | 28 | 生 | shēng | birth | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 347 | 28 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 或有生疑無明即是不正知性 |
| 348 | 28 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 顯此 |
| 349 | 28 | 顯 | xiǎn | Xian | 顯此 |
| 350 | 28 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 顯此 |
| 351 | 28 | 顯 | xiǎn | distinguished | 顯此 |
| 352 | 28 | 顯 | xiǎn | honored | 顯此 |
| 353 | 28 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 顯此 |
| 354 | 28 | 顯 | xiǎn | miracle | 顯此 |
| 355 | 27 | 中 | zhōng | middle | 雜蘊第一中思納息第八之二 |
| 356 | 27 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 雜蘊第一中思納息第八之二 |
| 357 | 27 | 中 | zhōng | China | 雜蘊第一中思納息第八之二 |
| 358 | 27 | 中 | zhòng | to hit the mark | 雜蘊第一中思納息第八之二 |
| 359 | 27 | 中 | zhōng | midday | 雜蘊第一中思納息第八之二 |
| 360 | 27 | 中 | zhōng | inside | 雜蘊第一中思納息第八之二 |
| 361 | 27 | 中 | zhōng | during | 雜蘊第一中思納息第八之二 |
| 362 | 27 | 中 | zhōng | Zhong | 雜蘊第一中思納息第八之二 |
| 363 | 27 | 中 | zhōng | intermediary | 雜蘊第一中思納息第八之二 |
| 364 | 27 | 中 | zhōng | half | 雜蘊第一中思納息第八之二 |
| 365 | 27 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 雜蘊第一中思納息第八之二 |
| 366 | 27 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 雜蘊第一中思納息第八之二 |
| 367 | 27 | 中 | zhòng | to obtain | 雜蘊第一中思納息第八之二 |
| 368 | 27 | 中 | zhòng | to pass an exam | 雜蘊第一中思納息第八之二 |
| 369 | 27 | 中 | zhōng | middle | 雜蘊第一中思納息第八之二 |
| 370 | 27 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多所緣是散 |
| 371 | 27 | 多 | duó | many; much | 多所緣是散 |
| 372 | 27 | 多 | duō | more | 多所緣是散 |
| 373 | 27 | 多 | duō | excessive | 多所緣是散 |
| 374 | 27 | 多 | duō | abundant | 多所緣是散 |
| 375 | 27 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多所緣是散 |
| 376 | 27 | 多 | duō | Duo | 多所緣是散 |
| 377 | 27 | 多 | duō | ta | 多所緣是散 |
| 378 | 26 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 修未純熟 |
| 379 | 26 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 修未純熟 |
| 380 | 26 | 未 | wèi | to taste | 修未純熟 |
| 381 | 26 | 未 | wèi | future; anāgata | 修未純熟 |
| 382 | 26 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 應知此中有二種三摩地 |
| 383 | 25 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 復或觀苦 |
| 384 | 25 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 復或觀苦 |
| 385 | 25 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 復或觀苦 |
| 386 | 25 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 復或觀苦 |
| 387 | 25 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 復或觀苦 |
| 388 | 25 | 苦 | kǔ | bitter | 復或觀苦 |
| 389 | 25 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 復或觀苦 |
| 390 | 25 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 復或觀苦 |
| 391 | 25 | 苦 | kǔ | painful | 復或觀苦 |
| 392 | 25 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 復或觀苦 |
| 393 | 24 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 復即於此或觀青 |
| 394 | 24 | 即 | jí | at that time | 復即於此或觀青 |
| 395 | 24 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 復即於此或觀青 |
| 396 | 24 | 即 | jí | supposed; so-called | 復即於此或觀青 |
| 397 | 24 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 復即於此或觀青 |
| 398 | 24 | 定 | dìng | to decide | 後定不進 |
| 399 | 24 | 定 | dìng | certainly; definitely | 後定不進 |
| 400 | 24 | 定 | dìng | to determine | 後定不進 |
| 401 | 24 | 定 | dìng | to calm down | 後定不進 |
| 402 | 24 | 定 | dìng | to set; to fix | 後定不進 |
| 403 | 24 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 後定不進 |
| 404 | 24 | 定 | dìng | still | 後定不進 |
| 405 | 24 | 定 | dìng | Concentration | 後定不進 |
| 406 | 24 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 後定不進 |
| 407 | 24 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 後定不進 |
| 408 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 所立理無顛倒故言如是 |
| 409 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 所立理無顛倒故言如是 |
| 410 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 所立理無顛倒故言如是 |
| 411 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 所立理無顛倒故言如是 |
| 412 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 所立理無顛倒故言如是 |
| 413 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 所立理無顛倒故言如是 |
| 414 | 23 | 言 | yán | to regard as | 所立理無顛倒故言如是 |
| 415 | 23 | 言 | yán | to act as | 所立理無顛倒故言如是 |
| 416 | 23 | 言 | yán | word; vacana | 所立理無顛倒故言如是 |
| 417 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 所立理無顛倒故言如是 |
| 418 | 22 | 通 | tōng | to go through; to open | 通染及不染云何知然 |
| 419 | 22 | 通 | tōng | open | 通染及不染云何知然 |
| 420 | 22 | 通 | tōng | to connect | 通染及不染云何知然 |
| 421 | 22 | 通 | tōng | to know well | 通染及不染云何知然 |
| 422 | 22 | 通 | tōng | to report | 通染及不染云何知然 |
| 423 | 22 | 通 | tōng | to commit adultery | 通染及不染云何知然 |
| 424 | 22 | 通 | tōng | common; in general | 通染及不染云何知然 |
| 425 | 22 | 通 | tōng | to transmit | 通染及不染云何知然 |
| 426 | 22 | 通 | tōng | to attain a goal | 通染及不染云何知然 |
| 427 | 22 | 通 | tōng | to communicate with | 通染及不染云何知然 |
| 428 | 22 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 通染及不染云何知然 |
| 429 | 22 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 通染及不染云何知然 |
| 430 | 22 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 通染及不染云何知然 |
| 431 | 22 | 通 | tōng | erudite; learned | 通染及不染云何知然 |
| 432 | 22 | 通 | tōng | an expert | 通染及不染云何知然 |
| 433 | 22 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 通染及不染云何知然 |
| 434 | 22 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 通染及不染云何知然 |
| 435 | 22 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 復即於此由 |
| 436 | 22 | 由 | yóu | to follow along | 復即於此由 |
| 437 | 22 | 由 | yóu | cause; reason | 復即於此由 |
| 438 | 22 | 由 | yóu | You | 復即於此由 |
| 439 | 22 | 無明 | wúmíng | fury | 云何無明乃至廣說 |
| 440 | 22 | 無明 | wúmíng | ignorance | 云何無明乃至廣說 |
| 441 | 22 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 云何無明乃至廣說 |
| 442 | 21 | 二 | èr | two | 雜蘊第一中思納息第八之二 |
| 443 | 21 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 雜蘊第一中思納息第八之二 |
| 444 | 21 | 二 | èr | second | 雜蘊第一中思納息第八之二 |
| 445 | 21 | 二 | èr | twice; double; di- | 雜蘊第一中思納息第八之二 |
| 446 | 21 | 二 | èr | more than one kind | 雜蘊第一中思納息第八之二 |
| 447 | 21 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 雜蘊第一中思納息第八之二 |
| 448 | 21 | 二 | èr | both; dvaya | 雜蘊第一中思納息第八之二 |
| 449 | 21 | 憍 | jiāo | proud; arrogant | 云何憍 |
| 450 | 21 | 憍 | jiāo | unrestrained | 云何憍 |
| 451 | 21 | 憍 | jiāo | arrogance; mada | 云何憍 |
| 452 | 21 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 一行相是散亂 |
| 453 | 21 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 一行相是散亂 |
| 454 | 21 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 一行相是散亂 |
| 455 | 21 | 相 | xiàng | to aid; to help | 一行相是散亂 |
| 456 | 21 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 一行相是散亂 |
| 457 | 21 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 一行相是散亂 |
| 458 | 21 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 一行相是散亂 |
| 459 | 21 | 相 | xiāng | Xiang | 一行相是散亂 |
| 460 | 21 | 相 | xiāng | form substance | 一行相是散亂 |
| 461 | 21 | 相 | xiāng | to express | 一行相是散亂 |
| 462 | 21 | 相 | xiàng | to choose | 一行相是散亂 |
| 463 | 21 | 相 | xiāng | Xiang | 一行相是散亂 |
| 464 | 21 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 一行相是散亂 |
| 465 | 21 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 一行相是散亂 |
| 466 | 21 | 相 | xiāng | to compare | 一行相是散亂 |
| 467 | 21 | 相 | xiàng | to divine | 一行相是散亂 |
| 468 | 21 | 相 | xiàng | to administer | 一行相是散亂 |
| 469 | 21 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 一行相是散亂 |
| 470 | 21 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 一行相是散亂 |
| 471 | 21 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 一行相是散亂 |
| 472 | 21 | 相 | xiāng | coralwood | 一行相是散亂 |
| 473 | 21 | 相 | xiàng | ministry | 一行相是散亂 |
| 474 | 21 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 一行相是散亂 |
| 475 | 21 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 一行相是散亂 |
| 476 | 21 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 一行相是散亂 |
| 477 | 21 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 一行相是散亂 |
| 478 | 21 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 一行相是散亂 |
| 479 | 21 | 不正知 | bù zhèng zhī | lack of knowledge | 不正知亦以不了知 |
| 480 | 20 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 此說應理 |
| 481 | 20 | 理 | lǐ | to manage | 此說應理 |
| 482 | 20 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 此說應理 |
| 483 | 20 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 此說應理 |
| 484 | 20 | 理 | lǐ | a natural science | 此說應理 |
| 485 | 20 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 此說應理 |
| 486 | 20 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 此說應理 |
| 487 | 20 | 理 | lǐ | a judge | 此說應理 |
| 488 | 20 | 理 | lǐ | li; moral principle | 此說應理 |
| 489 | 20 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 此說應理 |
| 490 | 20 | 理 | lǐ | grain; texture | 此說應理 |
| 491 | 20 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 此說應理 |
| 492 | 20 | 理 | lǐ | principle; naya | 此說應理 |
| 493 | 20 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 謂己我見勝他我見 |
| 494 | 20 | 勝 | shèng | victory; success | 謂己我見勝他我見 |
| 495 | 20 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 謂己我見勝他我見 |
| 496 | 20 | 勝 | shèng | to surpass | 謂己我見勝他我見 |
| 497 | 20 | 勝 | shèng | triumphant | 謂己我見勝他我見 |
| 498 | 20 | 勝 | shèng | a scenic view | 謂己我見勝他我見 |
| 499 | 20 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 謂己我見勝他我見 |
| 500 | 20 | 勝 | shèng | Sheng | 謂己我見勝他我見 |
Frequencies of all Words
Top 1120
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 141 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 染污者 |
| 2 | 141 | 者 | zhě | that | 染污者 |
| 3 | 141 | 者 | zhě | nominalizing function word | 染污者 |
| 4 | 141 | 者 | zhě | used to mark a definition | 染污者 |
| 5 | 141 | 者 | zhě | used to mark a pause | 染污者 |
| 6 | 141 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 染污者 |
| 7 | 141 | 者 | zhuó | according to | 染污者 |
| 8 | 141 | 者 | zhě | ca | 染污者 |
| 9 | 125 | 慢 | màn | slow | 心憍心慢契經 |
| 10 | 125 | 慢 | màn | indifferent; idle | 心憍心慢契經 |
| 11 | 125 | 慢 | màn | to neglect | 心憍心慢契經 |
| 12 | 125 | 慢 | màn | arrogant; boastful | 心憍心慢契經 |
| 13 | 125 | 慢 | màn | to coat; to plaster | 心憍心慢契經 |
| 14 | 125 | 慢 | màn | mana; pride; arrogance; conceit | 心憍心慢契經 |
| 15 | 125 | 慢 | màn | conceit; abhimāna | 心憍心慢契經 |
| 16 | 124 | 此 | cǐ | this; these | 應知此中有二種三摩地 |
| 17 | 124 | 此 | cǐ | in this way | 應知此中有二種三摩地 |
| 18 | 124 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 應知此中有二種三摩地 |
| 19 | 124 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 應知此中有二種三摩地 |
| 20 | 124 | 此 | cǐ | this; here; etad | 應知此中有二種三摩地 |
| 21 | 121 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 發此語即從不正知起 |
| 22 | 121 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 發此語即從不正知起 |
| 23 | 121 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 發此語即從不正知起 |
| 24 | 121 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 發此語即從不正知起 |
| 25 | 121 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 發此語即從不正知起 |
| 26 | 121 | 起 | qǐ | to start | 發此語即從不正知起 |
| 27 | 121 | 起 | qǐ | to establish; to build | 發此語即從不正知起 |
| 28 | 121 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 發此語即從不正知起 |
| 29 | 121 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 發此語即從不正知起 |
| 30 | 121 | 起 | qǐ | to get out of bed | 發此語即從不正知起 |
| 31 | 121 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 發此語即從不正知起 |
| 32 | 121 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 發此語即從不正知起 |
| 33 | 121 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 發此語即從不正知起 |
| 34 | 121 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 發此語即從不正知起 |
| 35 | 121 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 發此語即從不正知起 |
| 36 | 121 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 發此語即從不正知起 |
| 37 | 121 | 起 | qǐ | from | 發此語即從不正知起 |
| 38 | 121 | 起 | qǐ | to conjecture | 發此語即從不正知起 |
| 39 | 121 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 發此語即從不正知起 |
| 40 | 121 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 發此語即從不正知起 |
| 41 | 111 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 故三摩地有十二句 |
| 42 | 111 | 有 | yǒu | to have; to possess | 故三摩地有十二句 |
| 43 | 111 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 故三摩地有十二句 |
| 44 | 111 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 故三摩地有十二句 |
| 45 | 111 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 故三摩地有十二句 |
| 46 | 111 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 故三摩地有十二句 |
| 47 | 111 | 有 | yǒu | used to compare two things | 故三摩地有十二句 |
| 48 | 111 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 故三摩地有十二句 |
| 49 | 111 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 故三摩地有十二句 |
| 50 | 111 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 故三摩地有十二句 |
| 51 | 111 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 故三摩地有十二句 |
| 52 | 111 | 有 | yǒu | abundant | 故三摩地有十二句 |
| 53 | 111 | 有 | yǒu | purposeful | 故三摩地有十二句 |
| 54 | 111 | 有 | yǒu | You | 故三摩地有十二句 |
| 55 | 111 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 故三摩地有十二句 |
| 56 | 111 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 故三摩地有十二句 |
| 57 | 107 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 謂契經說不達不解 |
| 58 | 107 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 謂契經說不達不解 |
| 59 | 107 | 說 | shuì | to persuade | 謂契經說不達不解 |
| 60 | 107 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 謂契經說不達不解 |
| 61 | 107 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 謂契經說不達不解 |
| 62 | 107 | 說 | shuō | to claim; to assert | 謂契經說不達不解 |
| 63 | 107 | 說 | shuō | allocution | 謂契經說不達不解 |
| 64 | 107 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 謂契經說不達不解 |
| 65 | 107 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 謂契經說不達不解 |
| 66 | 107 | 說 | shuō | speach; vāda | 謂契經說不達不解 |
| 67 | 107 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 謂契經說不達不解 |
| 68 | 107 | 說 | shuō | to instruct | 謂契經說不達不解 |
| 69 | 106 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 一所緣是散亂 |
| 70 | 106 | 所 | suǒ | an office; an institute | 一所緣是散亂 |
| 71 | 106 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 一所緣是散亂 |
| 72 | 106 | 所 | suǒ | it | 一所緣是散亂 |
| 73 | 106 | 所 | suǒ | if; supposing | 一所緣是散亂 |
| 74 | 106 | 所 | suǒ | a few; various; some | 一所緣是散亂 |
| 75 | 106 | 所 | suǒ | a place; a location | 一所緣是散亂 |
| 76 | 106 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 一所緣是散亂 |
| 77 | 106 | 所 | suǒ | that which | 一所緣是散亂 |
| 78 | 106 | 所 | suǒ | an ordinal number | 一所緣是散亂 |
| 79 | 106 | 所 | suǒ | meaning | 一所緣是散亂 |
| 80 | 106 | 所 | suǒ | garrison | 一所緣是散亂 |
| 81 | 106 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 一所緣是散亂 |
| 82 | 106 | 所 | suǒ | that which; yad | 一所緣是散亂 |
| 83 | 97 | 是 | shì | is; are; am; to be | 一所緣是散亂 |
| 84 | 97 | 是 | shì | is exactly | 一所緣是散亂 |
| 85 | 97 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 一所緣是散亂 |
| 86 | 97 | 是 | shì | this; that; those | 一所緣是散亂 |
| 87 | 97 | 是 | shì | really; certainly | 一所緣是散亂 |
| 88 | 97 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 一所緣是散亂 |
| 89 | 97 | 是 | shì | true | 一所緣是散亂 |
| 90 | 97 | 是 | shì | is; has; exists | 一所緣是散亂 |
| 91 | 97 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 一所緣是散亂 |
| 92 | 97 | 是 | shì | a matter; an affair | 一所緣是散亂 |
| 93 | 97 | 是 | shì | Shi | 一所緣是散亂 |
| 94 | 97 | 是 | shì | is; bhū | 一所緣是散亂 |
| 95 | 97 | 是 | shì | this; idam | 一所緣是散亂 |
| 96 | 94 | 不 | bù | not; no | 二不染 |
| 97 | 94 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 二不染 |
| 98 | 94 | 不 | bù | as a correlative | 二不染 |
| 99 | 94 | 不 | bù | no (answering a question) | 二不染 |
| 100 | 94 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 二不染 |
| 101 | 94 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 二不染 |
| 102 | 94 | 不 | bù | to form a yes or no question | 二不染 |
| 103 | 94 | 不 | bù | infix potential marker | 二不染 |
| 104 | 94 | 不 | bù | no; na | 二不染 |
| 105 | 89 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 一所緣是散亂 |
| 106 | 89 | 緣 | yuán | hem | 一所緣是散亂 |
| 107 | 89 | 緣 | yuán | to revolve around | 一所緣是散亂 |
| 108 | 89 | 緣 | yuán | because | 一所緣是散亂 |
| 109 | 89 | 緣 | yuán | to climb up | 一所緣是散亂 |
| 110 | 89 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 一所緣是散亂 |
| 111 | 89 | 緣 | yuán | along; to follow | 一所緣是散亂 |
| 112 | 89 | 緣 | yuán | to depend on | 一所緣是散亂 |
| 113 | 89 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 一所緣是散亂 |
| 114 | 89 | 緣 | yuán | Condition | 一所緣是散亂 |
| 115 | 89 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 一所緣是散亂 |
| 116 | 87 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故三摩地有十二句 |
| 117 | 87 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故三摩地有十二句 |
| 118 | 87 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故三摩地有十二句 |
| 119 | 87 | 故 | gù | to die | 故三摩地有十二句 |
| 120 | 87 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故三摩地有十二句 |
| 121 | 87 | 故 | gù | original | 故三摩地有十二句 |
| 122 | 87 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故三摩地有十二句 |
| 123 | 87 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故三摩地有十二句 |
| 124 | 87 | 故 | gù | something in the past | 故三摩地有十二句 |
| 125 | 87 | 故 | gù | deceased; dead | 故三摩地有十二句 |
| 126 | 87 | 故 | gù | still; yet | 故三摩地有十二句 |
| 127 | 87 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故三摩地有十二句 |
| 128 | 84 | 謂 | wèi | to call | 謂契經說不達不解 |
| 129 | 84 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂契經說不達不解 |
| 130 | 84 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經說不達不解 |
| 131 | 84 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂契經說不達不解 |
| 132 | 84 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂契經說不達不解 |
| 133 | 84 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經說不達不解 |
| 134 | 84 | 謂 | wèi | to think | 謂契經說不達不解 |
| 135 | 84 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂契經說不達不解 |
| 136 | 84 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂契經說不達不解 |
| 137 | 84 | 謂 | wèi | and | 謂契經說不達不解 |
| 138 | 84 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂契經說不達不解 |
| 139 | 84 | 謂 | wèi | Wei | 謂契經說不達不解 |
| 140 | 84 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂契經說不達不解 |
| 141 | 84 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂契經說不達不解 |
| 142 | 74 | 彼 | bǐ | that; those | 欲令彼疑得決定故 |
| 143 | 74 | 彼 | bǐ | another; the other | 欲令彼疑得決定故 |
| 144 | 74 | 彼 | bǐ | that; tad | 欲令彼疑得決定故 |
| 145 | 66 | 於 | yú | in; at | 隨於一 |
| 146 | 66 | 於 | yú | in; at | 隨於一 |
| 147 | 66 | 於 | yú | in; at; to; from | 隨於一 |
| 148 | 66 | 於 | yú | to go; to | 隨於一 |
| 149 | 66 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 隨於一 |
| 150 | 66 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 隨於一 |
| 151 | 66 | 於 | yú | from | 隨於一 |
| 152 | 66 | 於 | yú | give | 隨於一 |
| 153 | 66 | 於 | yú | oppposing | 隨於一 |
| 154 | 66 | 於 | yú | and | 隨於一 |
| 155 | 66 | 於 | yú | compared to | 隨於一 |
| 156 | 66 | 於 | yú | by | 隨於一 |
| 157 | 66 | 於 | yú | and; as well as | 隨於一 |
| 158 | 66 | 於 | yú | for | 隨於一 |
| 159 | 66 | 於 | yú | Yu | 隨於一 |
| 160 | 66 | 於 | wū | a crow | 隨於一 |
| 161 | 66 | 於 | wū | whew; wow | 隨於一 |
| 162 | 66 | 於 | yú | near to; antike | 隨於一 |
| 163 | 63 | 已 | yǐ | already | 修已純熟 |
| 164 | 63 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 修已純熟 |
| 165 | 63 | 已 | yǐ | from | 修已純熟 |
| 166 | 63 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 修已純熟 |
| 167 | 63 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 修已純熟 |
| 168 | 63 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 修已純熟 |
| 169 | 63 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 修已純熟 |
| 170 | 63 | 已 | yǐ | to complete | 修已純熟 |
| 171 | 63 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 修已純熟 |
| 172 | 63 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 修已純熟 |
| 173 | 63 | 已 | yǐ | certainly | 修已純熟 |
| 174 | 63 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 修已純熟 |
| 175 | 63 | 已 | yǐ | this | 修已純熟 |
| 176 | 63 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 修已純熟 |
| 177 | 63 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 修已純熟 |
| 178 | 62 | 增上慢 | zēngshàngmàn | conceit; abhimāna | 增上慢我見苦是苦 |
| 179 | 56 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 然有正知而妄語 |
| 180 | 56 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 然有正知而妄語 |
| 181 | 56 | 而 | ér | you | 然有正知而妄語 |
| 182 | 56 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 然有正知而妄語 |
| 183 | 56 | 而 | ér | right away; then | 然有正知而妄語 |
| 184 | 56 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 然有正知而妄語 |
| 185 | 56 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 然有正知而妄語 |
| 186 | 56 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 然有正知而妄語 |
| 187 | 56 | 而 | ér | how can it be that? | 然有正知而妄語 |
| 188 | 56 | 而 | ér | so as to | 然有正知而妄語 |
| 189 | 56 | 而 | ér | only then | 然有正知而妄語 |
| 190 | 56 | 而 | ér | as if; to seem like | 然有正知而妄語 |
| 191 | 56 | 而 | néng | can; able | 然有正知而妄語 |
| 192 | 56 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 然有正知而妄語 |
| 193 | 56 | 而 | ér | me | 然有正知而妄語 |
| 194 | 56 | 而 | ér | to arrive; up to | 然有正知而妄語 |
| 195 | 56 | 而 | ér | possessive | 然有正知而妄語 |
| 196 | 56 | 而 | ér | and; ca | 然有正知而妄語 |
| 197 | 50 | 或 | huò | or; either; else | 復即於此或觀青 |
| 198 | 50 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 復即於此或觀青 |
| 199 | 50 | 或 | huò | some; someone | 復即於此或觀青 |
| 200 | 50 | 或 | míngnián | suddenly | 復即於此或觀青 |
| 201 | 50 | 或 | huò | or; vā | 復即於此或觀青 |
| 202 | 45 | 心 | xīn | heart [organ] | 其心散亂流蕩不住 |
| 203 | 45 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 其心散亂流蕩不住 |
| 204 | 45 | 心 | xīn | mind; consciousness | 其心散亂流蕩不住 |
| 205 | 45 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 其心散亂流蕩不住 |
| 206 | 45 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 其心散亂流蕩不住 |
| 207 | 45 | 心 | xīn | heart | 其心散亂流蕩不住 |
| 208 | 45 | 心 | xīn | emotion | 其心散亂流蕩不住 |
| 209 | 45 | 心 | xīn | intention; consideration | 其心散亂流蕩不住 |
| 210 | 45 | 心 | xīn | disposition; temperament | 其心散亂流蕩不住 |
| 211 | 45 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 其心散亂流蕩不住 |
| 212 | 45 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 其心散亂流蕩不住 |
| 213 | 45 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 其心散亂流蕩不住 |
| 214 | 44 | 答 | dá | to reply; to answer | 答為 |
| 215 | 44 | 答 | dá | to reciprocate to | 答為 |
| 216 | 44 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答為 |
| 217 | 44 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答為 |
| 218 | 44 | 答 | dā | Da | 答為 |
| 219 | 44 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答為 |
| 220 | 43 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
| 221 | 43 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
| 222 | 43 | 等 | děng | degree; kind | 五百大阿羅漢等造 |
| 223 | 43 | 等 | děng | plural | 五百大阿羅漢等造 |
| 224 | 43 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
| 225 | 43 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
| 226 | 43 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
| 227 | 43 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
| 228 | 41 | 無 | wú | no | 二種體無差別 |
| 229 | 41 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 二種體無差別 |
| 230 | 41 | 無 | wú | to not have; without | 二種體無差別 |
| 231 | 41 | 無 | wú | has not yet | 二種體無差別 |
| 232 | 41 | 無 | mó | mo | 二種體無差別 |
| 233 | 41 | 無 | wú | do not | 二種體無差別 |
| 234 | 41 | 無 | wú | not; -less; un- | 二種體無差別 |
| 235 | 41 | 無 | wú | regardless of | 二種體無差別 |
| 236 | 41 | 無 | wú | to not have | 二種體無差別 |
| 237 | 41 | 無 | wú | um | 二種體無差別 |
| 238 | 41 | 無 | wú | Wu | 二種體無差別 |
| 239 | 41 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 二種體無差別 |
| 240 | 41 | 無 | wú | not; non- | 二種體無差別 |
| 241 | 41 | 無 | mó | mo | 二種體無差別 |
| 242 | 40 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如有一類 |
| 243 | 40 | 如 | rú | if | 如有一類 |
| 244 | 40 | 如 | rú | in accordance with | 如有一類 |
| 245 | 40 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如有一類 |
| 246 | 40 | 如 | rú | this | 如有一類 |
| 247 | 40 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如有一類 |
| 248 | 40 | 如 | rú | to go to | 如有一類 |
| 249 | 40 | 如 | rú | to meet | 如有一類 |
| 250 | 40 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如有一類 |
| 251 | 40 | 如 | rú | at least as good as | 如有一類 |
| 252 | 40 | 如 | rú | and | 如有一類 |
| 253 | 40 | 如 | rú | or | 如有一類 |
| 254 | 40 | 如 | rú | but | 如有一類 |
| 255 | 40 | 如 | rú | then | 如有一類 |
| 256 | 40 | 如 | rú | naturally | 如有一類 |
| 257 | 40 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如有一類 |
| 258 | 40 | 如 | rú | you | 如有一類 |
| 259 | 40 | 如 | rú | the second lunar month | 如有一類 |
| 260 | 40 | 如 | rú | in; at | 如有一類 |
| 261 | 40 | 如 | rú | Ru | 如有一類 |
| 262 | 40 | 如 | rú | Thus | 如有一類 |
| 263 | 40 | 如 | rú | thus; tathā | 如有一類 |
| 264 | 40 | 如 | rú | like; iva | 如有一類 |
| 265 | 40 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如有一類 |
| 266 | 40 | 正知 | zhèngzhī | Zheng Zhi | 然有正知而妄語 |
| 267 | 40 | 他 | tā | he; him | 若不定他宗說他過失 |
| 268 | 40 | 他 | tā | another aspect | 若不定他宗說他過失 |
| 269 | 40 | 他 | tā | other; another; some other | 若不定他宗說他過失 |
| 270 | 40 | 他 | tā | everybody | 若不定他宗說他過失 |
| 271 | 40 | 他 | tā | other | 若不定他宗說他過失 |
| 272 | 40 | 他 | tuō | other; another; some other | 若不定他宗說他過失 |
| 273 | 40 | 他 | tā | tha | 若不定他宗說他過失 |
| 274 | 40 | 他 | tā | ṭha | 若不定他宗說他過失 |
| 275 | 40 | 他 | tā | other; anya | 若不定他宗說他過失 |
| 276 | 39 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 唯修所斷 |
| 277 | 39 | 斷 | duàn | to judge | 唯修所斷 |
| 278 | 39 | 斷 | duàn | to severe; to break | 唯修所斷 |
| 279 | 39 | 斷 | duàn | to stop | 唯修所斷 |
| 280 | 39 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 唯修所斷 |
| 281 | 39 | 斷 | duàn | to intercept | 唯修所斷 |
| 282 | 39 | 斷 | duàn | to divide | 唯修所斷 |
| 283 | 39 | 斷 | duàn | to isolate | 唯修所斷 |
| 284 | 39 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 唯修所斷 |
| 285 | 38 | 前 | qián | front | 重定前宗 |
| 286 | 38 | 前 | qián | former; the past | 重定前宗 |
| 287 | 38 | 前 | qián | to go forward | 重定前宗 |
| 288 | 38 | 前 | qián | preceding | 重定前宗 |
| 289 | 38 | 前 | qián | before; earlier; prior | 重定前宗 |
| 290 | 38 | 前 | qián | to appear before | 重定前宗 |
| 291 | 38 | 前 | qián | future | 重定前宗 |
| 292 | 38 | 前 | qián | top; first | 重定前宗 |
| 293 | 38 | 前 | qián | battlefront | 重定前宗 |
| 294 | 38 | 前 | qián | pre- | 重定前宗 |
| 295 | 38 | 前 | qián | before; former; pūrva | 重定前宗 |
| 296 | 38 | 前 | qián | facing; mukha | 重定前宗 |
| 297 | 38 | 亦 | yì | also; too | 亦名散亂 |
| 298 | 38 | 亦 | yì | but | 亦名散亂 |
| 299 | 38 | 亦 | yì | this; he; she | 亦名散亂 |
| 300 | 38 | 亦 | yì | although; even though | 亦名散亂 |
| 301 | 38 | 亦 | yì | already | 亦名散亂 |
| 302 | 38 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦名散亂 |
| 303 | 38 | 亦 | yì | Yi | 亦名散亂 |
| 304 | 38 | 應 | yīng | should; ought | 此說應理 |
| 305 | 38 | 應 | yìng | to answer; to respond | 此說應理 |
| 306 | 38 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 此說應理 |
| 307 | 38 | 應 | yīng | soon; immediately | 此說應理 |
| 308 | 38 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 此說應理 |
| 309 | 38 | 應 | yìng | to accept | 此說應理 |
| 310 | 38 | 應 | yīng | or; either | 此說應理 |
| 311 | 38 | 應 | yìng | to permit; to allow | 此說應理 |
| 312 | 38 | 應 | yìng | to echo | 此說應理 |
| 313 | 38 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 此說應理 |
| 314 | 38 | 應 | yìng | Ying | 此說應理 |
| 315 | 38 | 應 | yīng | suitable; yukta | 此說應理 |
| 316 | 37 | 妄語 | wàngyǔ | Lying | 然有正知而妄語 |
| 317 | 36 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 復即於此或觀青 |
| 318 | 36 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 復即於此或觀青 |
| 319 | 36 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 復即於此或觀青 |
| 320 | 36 | 觀 | guān | Guan | 復即於此或觀青 |
| 321 | 36 | 觀 | guān | appearance; looks | 復即於此或觀青 |
| 322 | 36 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 復即於此或觀青 |
| 323 | 36 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 復即於此或觀青 |
| 324 | 36 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 復即於此或觀青 |
| 325 | 36 | 觀 | guàn | an announcement | 復即於此或觀青 |
| 326 | 36 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 復即於此或觀青 |
| 327 | 36 | 觀 | guān | Surview | 復即於此或觀青 |
| 328 | 36 | 觀 | guān | Observe | 復即於此或觀青 |
| 329 | 36 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 復即於此或觀青 |
| 330 | 36 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 復即於此或觀青 |
| 331 | 36 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 復即於此或觀青 |
| 332 | 36 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 復即於此或觀青 |
| 333 | 35 | 問 | wèn | to ask | 問何故作此論 |
| 334 | 35 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故作此論 |
| 335 | 35 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故作此論 |
| 336 | 35 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故作此論 |
| 337 | 35 | 問 | wèn | to request something | 問何故作此論 |
| 338 | 35 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故作此論 |
| 339 | 35 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故作此論 |
| 340 | 35 | 問 | wèn | news | 問何故作此論 |
| 341 | 35 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故作此論 |
| 342 | 35 | 問 | wén | to inform | 問何故作此論 |
| 343 | 35 | 問 | wèn | to research | 問何故作此論 |
| 344 | 35 | 問 | wèn | Wen | 問何故作此論 |
| 345 | 35 | 問 | wèn | to | 問何故作此論 |
| 346 | 35 | 問 | wèn | a question | 問何故作此論 |
| 347 | 35 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故作此論 |
| 348 | 35 | 作 | zuò | to do | 問何故作此論 |
| 349 | 35 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 問何故作此論 |
| 350 | 35 | 作 | zuò | to start | 問何故作此論 |
| 351 | 35 | 作 | zuò | a writing; a work | 問何故作此論 |
| 352 | 35 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 問何故作此論 |
| 353 | 35 | 作 | zuō | to create; to make | 問何故作此論 |
| 354 | 35 | 作 | zuō | a workshop | 問何故作此論 |
| 355 | 35 | 作 | zuō | to write; to compose | 問何故作此論 |
| 356 | 35 | 作 | zuò | to rise | 問何故作此論 |
| 357 | 35 | 作 | zuò | to be aroused | 問何故作此論 |
| 358 | 35 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 問何故作此論 |
| 359 | 35 | 作 | zuò | to regard as | 問何故作此論 |
| 360 | 35 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 問何故作此論 |
| 361 | 34 | 見 | jiàn | to see | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 362 | 34 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 363 | 34 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 364 | 34 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 365 | 34 | 見 | jiàn | passive marker | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 366 | 34 | 見 | jiàn | to listen to | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 367 | 34 | 見 | jiàn | to meet | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 368 | 34 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 369 | 34 | 見 | jiàn | let me; kindly | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 370 | 34 | 見 | jiàn | Jian | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 371 | 34 | 見 | xiàn | to appear | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 372 | 34 | 見 | xiàn | to introduce | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 373 | 34 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 374 | 34 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 謂彼正知見等自想而顛倒說 |
| 375 | 34 | 我 | wǒ | I; me; my | 我 |
| 376 | 34 | 我 | wǒ | self | 我 |
| 377 | 34 | 我 | wǒ | we; our | 我 |
| 378 | 34 | 我 | wǒ | [my] dear | 我 |
| 379 | 34 | 我 | wǒ | Wo | 我 |
| 380 | 34 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我 |
| 381 | 34 | 我 | wǒ | ga | 我 |
| 382 | 34 | 我 | wǒ | I; aham | 我 |
| 383 | 34 | 散亂 | sànluàn | in disorder; messy | 亦名散亂 |
| 384 | 34 | 散亂 | sànluàn | distraction | 亦名散亂 |
| 385 | 34 | 散亂 | sànluàn | inattention; vikṣepa | 亦名散亂 |
| 386 | 32 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 於苦忍樂顯了是 |
| 387 | 32 | 忍 | rěn | willingly | 於苦忍樂顯了是 |
| 388 | 32 | 忍 | rěn | callous; heartless | 於苦忍樂顯了是 |
| 389 | 32 | 忍 | rěn | Patience | 於苦忍樂顯了是 |
| 390 | 32 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 於苦忍樂顯了是 |
| 391 | 32 | 為 | wèi | for; to | 答為 |
| 392 | 32 | 為 | wèi | because of | 答為 |
| 393 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 答為 |
| 394 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 答為 |
| 395 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 答為 |
| 396 | 32 | 為 | wéi | to do | 答為 |
| 397 | 32 | 為 | wèi | for | 答為 |
| 398 | 32 | 為 | wèi | because of; for; to | 答為 |
| 399 | 32 | 為 | wèi | to | 答為 |
| 400 | 32 | 為 | wéi | in a passive construction | 答為 |
| 401 | 32 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 答為 |
| 402 | 32 | 為 | wéi | forming an adverb | 答為 |
| 403 | 32 | 為 | wéi | to add emphasis | 答為 |
| 404 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 答為 |
| 405 | 32 | 為 | wéi | to govern | 答為 |
| 406 | 32 | 為 | wèi | to be; bhū | 答為 |
| 407 | 31 | 非 | fēi | not; non-; un- | 所緣非散亂 |
| 408 | 31 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 所緣非散亂 |
| 409 | 31 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 所緣非散亂 |
| 410 | 31 | 非 | fēi | different | 所緣非散亂 |
| 411 | 31 | 非 | fēi | to not be; to not have | 所緣非散亂 |
| 412 | 31 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 所緣非散亂 |
| 413 | 31 | 非 | fēi | Africa | 所緣非散亂 |
| 414 | 31 | 非 | fēi | to slander | 所緣非散亂 |
| 415 | 31 | 非 | fěi | to avoid | 所緣非散亂 |
| 416 | 31 | 非 | fēi | must | 所緣非散亂 |
| 417 | 31 | 非 | fēi | an error | 所緣非散亂 |
| 418 | 31 | 非 | fēi | a problem; a question | 所緣非散亂 |
| 419 | 31 | 非 | fēi | evil | 所緣非散亂 |
| 420 | 31 | 非 | fēi | besides; except; unless | 所緣非散亂 |
| 421 | 31 | 非 | fēi | not | 所緣非散亂 |
| 422 | 30 | 依 | yī | according to | 經是此論所依 |
| 423 | 30 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 經是此論所依 |
| 424 | 30 | 依 | yī | to comply with; to follow | 經是此論所依 |
| 425 | 30 | 依 | yī | to help | 經是此論所依 |
| 426 | 30 | 依 | yī | flourishing | 經是此論所依 |
| 427 | 30 | 依 | yī | lovable | 經是此論所依 |
| 428 | 30 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 經是此論所依 |
| 429 | 30 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 經是此論所依 |
| 430 | 30 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 經是此論所依 |
| 431 | 30 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修未純熟 |
| 432 | 30 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修未純熟 |
| 433 | 30 | 修 | xiū | to repair | 修未純熟 |
| 434 | 30 | 修 | xiū | long; slender | 修未純熟 |
| 435 | 30 | 修 | xiū | to write; to compile | 修未純熟 |
| 436 | 30 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修未純熟 |
| 437 | 30 | 修 | xiū | to practice | 修未純熟 |
| 438 | 30 | 修 | xiū | to cut | 修未純熟 |
| 439 | 30 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修未純熟 |
| 440 | 30 | 修 | xiū | a virtuous person | 修未純熟 |
| 441 | 30 | 修 | xiū | Xiu | 修未純熟 |
| 442 | 30 | 修 | xiū | to unknot | 修未純熟 |
| 443 | 30 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修未純熟 |
| 444 | 30 | 修 | xiū | excellent | 修未純熟 |
| 445 | 30 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修未純熟 |
| 446 | 30 | 修 | xiū | Cultivation | 修未純熟 |
| 447 | 30 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修未純熟 |
| 448 | 30 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修未純熟 |
| 449 | 30 | 名 | míng | measure word for people | 名三摩地 |
| 450 | 30 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名三摩地 |
| 451 | 30 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名三摩地 |
| 452 | 30 | 名 | míng | rank; position | 名三摩地 |
| 453 | 30 | 名 | míng | an excuse | 名三摩地 |
| 454 | 30 | 名 | míng | life | 名三摩地 |
| 455 | 30 | 名 | míng | to name; to call | 名三摩地 |
| 456 | 30 | 名 | míng | to express; to describe | 名三摩地 |
| 457 | 30 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名三摩地 |
| 458 | 30 | 名 | míng | to own; to possess | 名三摩地 |
| 459 | 30 | 名 | míng | famous; renowned | 名三摩地 |
| 460 | 30 | 名 | míng | moral | 名三摩地 |
| 461 | 30 | 名 | míng | name; naman | 名三摩地 |
| 462 | 30 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名三摩地 |
| 463 | 30 | 諸 | zhū | all; many; various | 謂三界繫無智具攝諸無 |
| 464 | 30 | 諸 | zhū | Zhu | 謂三界繫無智具攝諸無 |
| 465 | 30 | 諸 | zhū | all; members of the class | 謂三界繫無智具攝諸無 |
| 466 | 30 | 諸 | zhū | interrogative particle | 謂三界繫無智具攝諸無 |
| 467 | 30 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 謂三界繫無智具攝諸無 |
| 468 | 30 | 諸 | zhū | of; in | 謂三界繫無智具攝諸無 |
| 469 | 30 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 謂三界繫無智具攝諸無 |
| 470 | 29 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若作是說不知三界名無明者 |
| 471 | 29 | 若 | ruò | seemingly | 若作是說不知三界名無明者 |
| 472 | 29 | 若 | ruò | if | 若作是說不知三界名無明者 |
| 473 | 29 | 若 | ruò | you | 若作是說不知三界名無明者 |
| 474 | 29 | 若 | ruò | this; that | 若作是說不知三界名無明者 |
| 475 | 29 | 若 | ruò | and; or | 若作是說不知三界名無明者 |
| 476 | 29 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若作是說不知三界名無明者 |
| 477 | 29 | 若 | rě | pomegranite | 若作是說不知三界名無明者 |
| 478 | 29 | 若 | ruò | to choose | 若作是說不知三界名無明者 |
| 479 | 29 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若作是說不知三界名無明者 |
| 480 | 29 | 若 | ruò | thus | 若作是說不知三界名無明者 |
| 481 | 29 | 若 | ruò | pollia | 若作是說不知三界名無明者 |
| 482 | 29 | 若 | ruò | Ruo | 若作是說不知三界名無明者 |
| 483 | 29 | 若 | ruò | only then | 若作是說不知三界名無明者 |
| 484 | 29 | 若 | rě | ja | 若作是說不知三界名無明者 |
| 485 | 29 | 若 | rě | jñā | 若作是說不知三界名無明者 |
| 486 | 29 | 若 | ruò | if; yadi | 若作是說不知三界名無明者 |
| 487 | 29 | 得 | de | potential marker | 令疑者得決定故 |
| 488 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令疑者得決定故 |
| 489 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 令疑者得決定故 |
| 490 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 令疑者得決定故 |
| 491 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 令疑者得決定故 |
| 492 | 29 | 得 | dé | de | 令疑者得決定故 |
| 493 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 令疑者得決定故 |
| 494 | 29 | 得 | dé | to result in | 令疑者得決定故 |
| 495 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令疑者得決定故 |
| 496 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 令疑者得決定故 |
| 497 | 29 | 得 | dé | to be finished | 令疑者得決定故 |
| 498 | 29 | 得 | de | result of degree | 令疑者得決定故 |
| 499 | 29 | 得 | de | marks completion of an action | 令疑者得決定故 |
| 500 | 29 | 得 | děi | satisfying | 令疑者得決定故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 者 | zhě | ca | |
| 慢 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 起 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 所 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 缘 | 緣 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
| 分别论 | 分別論 | 102 | Vibhanga |
| 迦叶波 | 迦葉波 | 106 | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa |
| 内门 | 內門 | 110 | Neimen |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
| 行思 | 120 | Xingsi | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 义宁 | 義寧 | 121 | Yining |
| 预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 155.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 卑慢 | 98 | false humility | |
| 边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
| 不正知 | 98 | lack of knowledge | |
| 不时解脱 | 不時解脫 | 98 | immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta |
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 大地法 | 100 | ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 根本定 | 103 | fundamental concentration | |
| 观空 | 觀空 | 103 |
|
| 观受是苦 | 觀受是苦 | 103 | contemplate the suffering of feelings |
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 过慢 | 過慢 | 103 | arrogance that sees itself as superior among peers and as equal among superiors |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 还灭 | 還滅 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
| 集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 加行 | 106 |
|
|
| 戒禁取 | 106 | clinging to superstitious rites | |
| 界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
| 结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 九有 | 106 | nine lands; nine realms | |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦集谛 | 苦集諦 | 107 | the noble truth of the cause of suffering |
| 苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 慢过慢 | 慢過慢 | 109 | asserting oneself as superior to superiors |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 末那 | 109 | manas; mind | |
| 能别 | 能別 | 110 | predicate; qualifier; visesana |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
| 七慢 | 113 | seven pretensions | |
| 七有 | 113 | seven realms of existence | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 染污法 | 114 | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如理作意 | 114 | attention; engagement | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
| 色力 | 115 | physical effort | |
| 上二界 | 115 | upper two realms | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection |
| 顺忍 | 順忍 | 115 | obedient patience |
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四向四果 | 115 | four directions and four fruits | |
| 四有 | 115 | four states of existence | |
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 五部 | 119 |
|
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生智 | 無生智 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
| 邪慢 | 120 | sinister indulgence; arrogance | |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
| 学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
| 虚诳语 | 虛誑語 | 120 | false speech |
| 一境 | 121 |
|
|
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 一来向 | 一來向 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 意言 | 121 | mental discussion | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
| 预流向 | 預流向 | 121 | stages on path of a Srotaāpanna |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 正思 | 122 | right thought | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 自性 | 122 |
|