Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 50

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 126 wèi to call 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
2 126 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
3 126 wèi to speak to; to address 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
4 126 wèi to treat as; to regard as 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
5 126 wèi introducing a condition situation 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
6 126 wèi to speak to; to address 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
7 126 wèi to think 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
8 126 wèi for; is to be 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
9 126 wèi to make; to cause 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
10 126 wèi principle; reason 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
11 126 wèi Wei 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
12 112 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
13 107 zhě ca 是隨眠義者
14 98 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 結蘊第二中不善納息第一之五
15 90 無記 wú jì not explained; indeterminate 無覆無記邪智為體非真疑結
16 88 wéi to act as; to serve 答以九十八事為自性
17 88 wéi to change into; to become 答以九十八事為自性
18 88 wéi to be; is 答以九十八事為自性
19 88 wéi to do 答以九十八事為自性
20 88 wèi to support; to help 答以九十八事為自性
21 88 wéi to govern 答以九十八事為自性
22 88 wèi to be; bhū 答以九十八事為自性
23 88 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 已說自性
24 88 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 已說自性
25 88 shuì to persuade 已說自性
26 88 shuō to teach; to recite; to explain 已說自性
27 88 shuō a doctrine; a theory 已說自性
28 88 shuō to claim; to assert 已說自性
29 88 shuō allocution 已說自性
30 88 shuō to criticize; to scold 已說自性
31 88 shuō to indicate; to refer to 已說自性
32 88 shuō speach; vāda 已說自性
33 88 shuō to speak; bhāṣate 已說自性
34 88 shuō to instruct 已說自性
35 86 meaning; sense 隨眠是何義
36 86 justice; right action; righteousness 隨眠是何義
37 86 artificial; man-made; fake 隨眠是何義
38 86 chivalry; generosity 隨眠是何義
39 86 just; righteous 隨眠是何義
40 86 adopted 隨眠是何義
41 86 a relationship 隨眠是何義
42 86 volunteer 隨眠是何義
43 86 something suitable 隨眠是何義
44 86 a martyr 隨眠是何義
45 86 a law 隨眠是何義
46 86 Yi 隨眠是何義
47 86 Righteousness 隨眠是何義
48 86 aim; artha 隨眠是何義
49 68 infix potential marker 依不相應隨眠說
50 63 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 依相應縛說
51 63 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 依相應縛說
52 63 相應 xiāngying cheap; inexpensive 依相應縛說
53 63 相應 xiāngyìng response, correspond 依相應縛說
54 63 相應 xiāngyìng concomitant 依相應縛說
55 63 相應 xiāngyìng Sō-ō 依相應縛說
56 55 èr two 二以
57 55 èr Kangxi radical 7 二以
58 55 èr second 二以
59 55 èr twice; double; di- 二以
60 55 èr more than one kind 二以
61 55 èr two; dvā; dvi 二以
62 55 èr both; dvaya 二以
63 45 jié to bond; to tie; to bind 結蘊第二中不善納息第一之五
64 45 jié a knot 結蘊第二中不善納息第一之五
65 45 jié to conclude; to come to a result 結蘊第二中不善納息第一之五
66 45 jié to provide a bond for; to contract 結蘊第二中不善納息第一之五
67 45 jié pent-up 結蘊第二中不善納息第一之五
68 45 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結蘊第二中不善納息第一之五
69 45 jié a bound state 結蘊第二中不善納息第一之五
70 45 jié hair worn in a topknot 結蘊第二中不善納息第一之五
71 45 jiē firm; secure 結蘊第二中不善納息第一之五
72 45 jié to plait; to thatch; to weave 結蘊第二中不善納息第一之五
73 45 jié to form; to organize 結蘊第二中不善納息第一之五
74 45 jié to congeal; to crystallize 結蘊第二中不善納息第一之五
75 45 jié a junction 結蘊第二中不善納息第一之五
76 45 jié a node 結蘊第二中不善納息第一之五
77 45 jiē to bear fruit 結蘊第二中不善納息第一之五
78 45 jiē stutter 結蘊第二中不善納息第一之五
79 45 jié a fetter 結蘊第二中不善納息第一之五
80 44 無慚 wúcán shamelessness; āhrīkya 無慚無愧
81 44 jiàn to see 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
82 44 jiàn opinion; view; understanding 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
83 44 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
84 44 jiàn refer to; for details see 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
85 44 jiàn to listen to 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
86 44 jiàn to meet 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
87 44 jiàn to receive (a guest) 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
88 44 jiàn let me; kindly 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
89 44 jiàn Jian 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
90 44 xiàn to appear 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
91 44 xiàn to introduce 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
92 44 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
93 44 jiàn seeing; observing; darśana 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
94 44 suí to follow 有七隨
95 44 suí to listen to 有七隨
96 44 suí to submit to; to comply with 有七隨
97 44 suí to be obsequious 有七隨
98 44 suí 17th hexagram 有七隨
99 44 suí let somebody do what they like 有七隨
100 44 suí to resemble; to look like 有七隨
101 44 to go; to 於一切微細有漏皆悉隨增
102 44 to rely on; to depend on 於一切微細有漏皆悉隨增
103 44 Yu 於一切微細有漏皆悉隨增
104 44 a crow 於一切微細有漏皆悉隨增
105 41 fēi Kangxi radical 175 以三界貪俱令有情苦合非樂故
106 41 fēi wrong; bad; untruthful 以三界貪俱令有情苦合非樂故
107 41 fēi different 以三界貪俱令有情苦合非樂故
108 41 fēi to not be; to not have 以三界貪俱令有情苦合非樂故
109 41 fēi to violate; to be contrary to 以三界貪俱令有情苦合非樂故
110 41 fēi Africa 以三界貪俱令有情苦合非樂故
111 41 fēi to slander 以三界貪俱令有情苦合非樂故
112 41 fěi to avoid 以三界貪俱令有情苦合非樂故
113 41 fēi must 以三界貪俱令有情苦合非樂故
114 41 fēi an error 以三界貪俱令有情苦合非樂故
115 41 fēi a problem; a question 以三界貪俱令有情苦合非樂故
116 41 fēi evil 以三界貪俱令有情苦合非樂故
117 40 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
118 40 děng to wait 五百大阿羅漢等造
119 40 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
120 40 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
121 40 děng to compare 五百大阿羅漢等造
122 40 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
123 39 to give 問隨眠皆與心等相應
124 39 to accompany 問隨眠皆與心等相應
125 39 to particate in 問隨眠皆與心等相應
126 39 of the same kind 問隨眠皆與心等相應
127 39 to help 問隨眠皆與心等相應
128 39 for 問隨眠皆與心等相應
129 39 無愧 wúkuì to have a clear conscience 無慚無愧
130 39 無愧 wúkuì With a Clear Conscience 無慚無愧
131 39 無愧 wúkuì shamelessness 無慚無愧
132 39 無愧 wúkuì disregard; lack of propriety; anapatrāpya 無慚無愧
133 38 suǒ a few; various; some 依所緣
134 38 suǒ a place; a location 依所緣
135 38 suǒ indicates a passive voice 依所緣
136 38 suǒ an ordinal number 依所緣
137 38 suǒ meaning 依所緣
138 38 suǒ garrison 依所緣
139 38 suǒ place; pradeśa 依所緣
140 36 欲界 yù jiè realm of desire 欲貪瞋恚隨眠各欲界五部為十事
141 36 color 眠色無色界各五部為十事
142 36 form; matter 眠色無色界各五部為十事
143 36 shǎi dice 眠色無色界各五部為十事
144 36 Kangxi radical 139 眠色無色界各五部為十事
145 36 countenance 眠色無色界各五部為十事
146 36 scene; sight 眠色無色界各五部為十事
147 36 feminine charm; female beauty 眠色無色界各五部為十事
148 36 kind; type 眠色無色界各五部為十事
149 36 quality 眠色無色界各五部為十事
150 36 to be angry 眠色無色界各五部為十事
151 36 to seek; to search for 眠色無色界各五部為十事
152 36 lust; sexual desire 眠色無色界各五部為十事
153 36 form; rupa 眠色無色界各五部為十事
154 34 sān three 三以補特伽羅故
155 34 sān third 三以補特伽羅故
156 34 sān more than two 三以補特伽羅故
157 34 sān very few 三以補特伽羅故
158 34 sān San 三以補特伽羅故
159 34 sān three; tri 三以補特伽羅故
160 34 sān sa 三以補特伽羅故
161 34 sān three kinds; trividha 三以補特伽羅故
162 32 to envy; to be jealous of 問嫉慳何故不立隨
163 32 to hate 問嫉慳何故不立隨
164 32 envious; īrṣyā 問嫉慳何故不立隨
165 31 wèn to ask 問此七隨
166 31 wèn to inquire after 問此七隨
167 31 wèn to interrogate 問此七隨
168 31 wèn to hold responsible 問此七隨
169 31 wèn to request something 問此七隨
170 31 wèn to rebuke 問此七隨
171 31 wèn to send an official mission bearing gifts 問此七隨
172 31 wèn news 問此七隨
173 31 wèn to propose marriage 問此七隨
174 31 wén to inform 問此七隨
175 31 wèn to research 問此七隨
176 31 wèn Wen 問此七隨
177 31 wèn a question 問此七隨
178 31 wèn ask; prccha 問此七隨
179 31 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 是煩惱等流
180 31 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 是煩惱等流
181 31 煩惱 fánnǎo defilement 是煩惱等流
182 31 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 是煩惱等流
183 30 bié other
184 30 bié special
185 30 bié to leave
186 30 bié to distinguish
187 30 bié to pin
188 30 bié to insert; to jam
189 30 bié to turn
190 30 bié Bie
191 30 zhōng middle 結蘊第二中不善納息第一之五
192 30 zhōng medium; medium sized 結蘊第二中不善納息第一之五
193 30 zhōng China 結蘊第二中不善納息第一之五
194 30 zhòng to hit the mark 結蘊第二中不善納息第一之五
195 30 zhōng midday 結蘊第二中不善納息第一之五
196 30 zhōng inside 結蘊第二中不善納息第一之五
197 30 zhōng during 結蘊第二中不善納息第一之五
198 30 zhōng Zhong 結蘊第二中不善納息第一之五
199 30 zhōng intermediary 結蘊第二中不善納息第一之五
200 30 zhōng half 結蘊第二中不善納息第一之五
201 30 zhòng to reach; to attain 結蘊第二中不善納息第一之五
202 30 zhòng to suffer; to infect 結蘊第二中不善納息第一之五
203 30 zhòng to obtain 結蘊第二中不善納息第一之五
204 30 zhòng to pass an exam 結蘊第二中不善納息第一之五
205 30 zhōng middle 結蘊第二中不善納息第一之五
206 29 qiān stingy; miserly; frugal 問嫉慳何故不立隨
207 29 qiān a miser 問嫉慳何故不立隨
208 29 qiān to be deficient 問嫉慳何故不立隨
209 29 qiān to obstruct; to hinder 問嫉慳何故不立隨
210 29 qiān envy; mātsarya 問嫉慳何故不立隨
211 29 Yi 問若於非情欲為損害亦應是恚
212 28 to reply; to answer 答以九十八事為自性
213 28 to reciprocate to 答以九十八事為自性
214 28 to agree to; to assent to 答以九十八事為自性
215 28 to acknowledge; to greet 答以九十八事為自性
216 28 Da 答以九十八事為自性
217 28 to answer; pratyukta 答以九十八事為自性
218 28 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 眠色無色界各五部為十事
219 28 無明 wúmíng fury 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
220 28 無明 wúmíng ignorance 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
221 28 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
222 28 zēng to increase; to add to; to augment 答微細義隨增義隨縛義是隨眠義
223 28 zēng duplicated; repeated 答微細義隨增義隨縛義是隨眠義
224 28 zēng to increase; vṛdh 答微細義隨增義隨縛義是隨眠義
225 28 zēng accumulation; upacaya 答微細義隨增義隨縛義是隨眠義
226 27 Kangxi radical 71 云何無
227 27 to not have; without 云何無
228 27 mo 云何無
229 27 to not have 云何無
230 27 Wu 云何無
231 27 mo 云何無
232 26 to reach 餘纏及垢准二應說
233 26 to attain 餘纏及垢准二應說
234 26 to understand 餘纏及垢准二應說
235 26 able to be compared to; to catch up with 餘纏及垢准二應說
236 26 to be involved with; to associate with 餘纏及垢准二應說
237 26 passing of a feudal title from elder to younger brother 餘纏及垢准二應說
238 26 and; ca; api 餘纏及垢准二應說
239 26 有身見 yǒushēnjiàn the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi 謂有身見邊執見各三界見苦
240 26 lìng to make; to cause to be; to lead 以三界貪俱令有情苦合非樂故
241 26 lìng to issue a command 以三界貪俱令有情苦合非樂故
242 26 lìng rules of behavior; customs 以三界貪俱令有情苦合非樂故
243 26 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 以三界貪俱令有情苦合非樂故
244 26 lìng a season 以三界貪俱令有情苦合非樂故
245 26 lìng respected; good reputation 以三界貪俱令有情苦合非樂故
246 26 lìng good 以三界貪俱令有情苦合非樂故
247 26 lìng pretentious 以三界貪俱令有情苦合非樂故
248 26 lìng a transcending state of existence 以三界貪俱令有情苦合非樂故
249 26 lìng a commander 以三界貪俱令有情苦合非樂故
250 26 lìng a commanding quality; an impressive character 以三界貪俱令有情苦合非樂故
251 26 lìng lyrics 以三界貪俱令有情苦合非樂故
252 26 lìng Ling 以三界貪俱令有情苦合非樂故
253 26 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 以三界貪俱令有情苦合非樂故
254 24 to use; to grasp 眠以何為自性
255 24 to rely on 眠以何為自性
256 24 to regard 眠以何為自性
257 24 to be able to 眠以何為自性
258 24 to order; to command 眠以何為自性
259 24 used after a verb 眠以何為自性
260 24 a reason; a cause 眠以何為自性
261 24 Israel 眠以何為自性
262 24 Yi 眠以何為自性
263 24 use; yogena 眠以何為自性
264 24 yóu Kangxi radical 102
265 24 yóu to follow along
266 24 yóu cause; reason
267 24 yóu You
268 24 màn slow 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
269 24 màn indifferent; idle 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
270 24 màn to neglect 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
271 24 màn arrogant; boastful 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
272 24 màn to coat; to plaster 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
273 24 màn mana; pride; arrogance; conceit 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
274 24 màn conceit; abhimāna 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
275 23 desire 鳥以翅力欲度大海
276 23 to desire; to wish 鳥以翅力欲度大海
277 23 to desire; to intend 鳥以翅力欲度大海
278 23 lust 鳥以翅力欲度大海
279 23 desire; intention; wish; kāma 鳥以翅力欲度大海
280 22 自性 zìxìng Self-Nature 眠以何為自性
281 22 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 眠以何為自性
282 22 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 眠以何為自性
283 22 to arise; to get up 現起得非理作意
284 22 to rise; to raise 現起得非理作意
285 22 to grow out of; to bring forth; to emerge 現起得非理作意
286 22 to appoint (to an official post); to take up a post 現起得非理作意
287 22 to start 現起得非理作意
288 22 to establish; to build 現起得非理作意
289 22 to draft; to draw up (a plan) 現起得非理作意
290 22 opening sentence; opening verse 現起得非理作意
291 22 to get out of bed 現起得非理作意
292 22 to recover; to heal 現起得非理作意
293 22 to take out; to extract 現起得非理作意
294 22 marks the beginning of an action 現起得非理作意
295 22 marks the sufficiency of an action 現起得非理作意
296 22 to call back from mourning 現起得非理作意
297 22 to take place; to occur 現起得非理作意
298 22 to conjecture 現起得非理作意
299 22 stand up; utthāna 現起得非理作意
300 22 arising; utpāda 現起得非理作意
301 22 to depend on; to lean on 依自性說隨
302 22 to comply with; to follow 依自性說隨
303 22 to help 依自性說隨
304 22 flourishing 依自性說隨
305 22 lovable 依自性說隨
306 22 bonds; substratum; upadhi 依自性說隨
307 22 refuge; śaraṇa 依自性說隨
308 22 reliance; pratiśaraṇa 依自性說隨
309 21 to stand 答此中於得立隨眠名得隨眠故
310 21 Kangxi radical 117 答此中於得立隨眠名得隨眠故
311 21 erect; upright; vertical 答此中於得立隨眠名得隨眠故
312 21 to establish; to set up; to found 答此中於得立隨眠名得隨眠故
313 21 to conclude; to draw up 答此中於得立隨眠名得隨眠故
314 21 to ascend the throne 答此中於得立隨眠名得隨眠故
315 21 to designate; to appoint 答此中於得立隨眠名得隨眠故
316 21 to live; to exist 答此中於得立隨眠名得隨眠故
317 21 to erect; to stand something up 答此中於得立隨眠名得隨眠故
318 21 to take a stand 答此中於得立隨眠名得隨眠故
319 21 to cease; to stop 答此中於得立隨眠名得隨眠故
320 21 a two week period at the onset o feach season 答此中於得立隨眠名得隨眠故
321 21 stand 答此中於得立隨眠名得隨眠故
322 20 zuò to do 外國諸師作如是說
323 20 zuò to act as; to serve as 外國諸師作如是說
324 20 zuò to start 外國諸師作如是說
325 20 zuò a writing; a work 外國諸師作如是說
326 20 zuò to dress as; to be disguised as 外國諸師作如是說
327 20 zuō to create; to make 外國諸師作如是說
328 20 zuō a workshop 外國諸師作如是說
329 20 zuō to write; to compose 外國諸師作如是說
330 20 zuò to rise 外國諸師作如是說
331 20 zuò to be aroused 外國諸師作如是說
332 20 zuò activity; action; undertaking 外國諸師作如是說
333 20 zuò to regard as 外國諸師作如是說
334 20 zuò action; kāraṇa 外國諸師作如是說
335 20 yìng to answer; to respond 應以三事知諸隨眠
336 20 yìng to confirm; to verify 應以三事知諸隨眠
337 20 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應以三事知諸隨眠
338 20 yìng to accept 應以三事知諸隨眠
339 20 yìng to permit; to allow 應以三事知諸隨眠
340 20 yìng to echo 應以三事知諸隨眠
341 20 yìng to handle; to deal with 應以三事知諸隨眠
342 20 yìng Ying 應以三事知諸隨眠
343 20 bitterness; bitter flavor 謂有身見邊執見各三界見苦
344 20 hardship; suffering 謂有身見邊執見各三界見苦
345 20 to make things difficult for 謂有身見邊執見各三界見苦
346 20 to train; to practice 謂有身見邊執見各三界見苦
347 20 to suffer from a misfortune 謂有身見邊執見各三界見苦
348 20 bitter 謂有身見邊執見各三界見苦
349 20 grieved; facing hardship 謂有身見邊執見各三界見苦
350 20 in low spirits; depressed 謂有身見邊執見各三界見苦
351 20 painful 謂有身見邊執見各三界見苦
352 20 suffering; duḥkha; dukkha 謂有身見邊執見各三界見苦
353 18 shì matter; thing; item 答以九十八事為自性
354 18 shì to serve 答以九十八事為自性
355 18 shì a government post 答以九十八事為自性
356 18 shì duty; post; work 答以九十八事為自性
357 18 shì occupation 答以九十八事為自性
358 18 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 答以九十八事為自性
359 18 shì an accident 答以九十八事為自性
360 18 shì to attend 答以九十八事為自性
361 18 shì an allusion 答以九十八事為自性
362 18 shì a condition; a state; a situation 答以九十八事為自性
363 18 shì to engage in 答以九十八事為自性
364 18 shì to enslave 答以九十八事為自性
365 18 shì to pursue 答以九十八事為自性
366 18 shì to administer 答以九十八事為自性
367 18 shì to appoint 答以九十八事為自性
368 18 shì thing; phenomena 答以九十八事為自性
369 18 shì actions; karma 答以九十八事為自性
370 17 fēn to separate; to divide into parts 一分
371 17 fēn a part; a section; a division; a portion 一分
372 17 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 一分
373 17 fēn to differentiate; to distinguish 一分
374 17 fēn a fraction 一分
375 17 fēn to express as a fraction 一分
376 17 fēn one tenth 一分
377 17 fèn a component; an ingredient 一分
378 17 fèn the limit of an obligation 一分
379 17 fèn affection; goodwill 一分
380 17 fèn a role; a responsibility 一分
381 17 fēn equinox 一分
382 17 fèn a characteristic 一分
383 17 fèn to assume; to deduce 一分
384 17 fēn to share 一分
385 17 fēn branch [office] 一分
386 17 fēn clear; distinct 一分
387 17 fēn a difference 一分
388 17 fēn a score 一分
389 17 fèn identity 一分
390 17 fèn a part; a portion 一分
391 17 fēn part; avayava 一分
392 17 tān to be greedy; to lust after 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
393 17 tān to embezzle; to graft 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
394 17 tān to prefer 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
395 17 tān to search for; to seek 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
396 17 tān corrupt 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
397 17 tān greed; desire; craving; rāga 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
398 17 one 成一細色
399 17 Kangxi radical 1 成一細色
400 17 pure; concentrated 成一細色
401 17 first 成一細色
402 17 the same 成一細色
403 17 sole; single 成一細色
404 17 a very small amount 成一細色
405 17 Yi 成一細色
406 17 other 成一細色
407 17 to unify 成一細色
408 17 accidentally; coincidentally 成一細色
409 17 abruptly; suddenly 成一細色
410 17 one; eka 成一細色
411 17 míng fame; renown; reputation 問何故名隨眠
412 17 míng a name; personal name; designation 問何故名隨眠
413 17 míng rank; position 問何故名隨眠
414 17 míng an excuse 問何故名隨眠
415 17 míng life 問何故名隨眠
416 17 míng to name; to call 問何故名隨眠
417 17 míng to express; to describe 問何故名隨眠
418 17 míng to be called; to have the name 問何故名隨眠
419 17 míng to own; to possess 問何故名隨眠
420 17 míng famous; renowned 問何故名隨眠
421 17 míng moral 問何故名隨眠
422 17 míng name; naman 問何故名隨眠
423 17 míng fame; renown; yasas 問何故名隨眠
424 16 shǎo few 少於非情
425 16 shǎo to decrease; to lessen; to lose 少於非情
426 16 shǎo to be inadequate; to be insufficient 少於非情
427 16 shǎo to be less than 少於非情
428 16 shǎo to despise; to scorn; to look down on 少於非情
429 16 shào young 少於非情
430 16 shào youth 少於非情
431 16 shào a youth; a young person 少於非情
432 16 shào Shao 少於非情
433 16 shǎo few 少於非情
434 16 應分 yīngfēn should be divided; part of the job; one's duty under the circumstances 不言能感不愛果故二應分別
435 16 seven 有七隨
436 16 a genre of poetry 有七隨
437 16 seventh day memorial ceremony 有七隨
438 16 seven; sapta 有七隨
439 15 不能 bù néng cannot; must not; should not 惛沈掉舉不能獨
440 15 xiū to decorate; to embellish 欲貪隨眠若習若修若多所
441 15 xiū to study; to cultivate 欲貪隨眠若習若修若多所
442 15 xiū to repair 欲貪隨眠若習若修若多所
443 15 xiū long; slender 欲貪隨眠若習若修若多所
444 15 xiū to write; to compile 欲貪隨眠若習若修若多所
445 15 xiū to build; to construct; to shape 欲貪隨眠若習若修若多所
446 15 xiū to practice 欲貪隨眠若習若修若多所
447 15 xiū to cut 欲貪隨眠若習若修若多所
448 15 xiū virtuous; wholesome 欲貪隨眠若習若修若多所
449 15 xiū a virtuous person 欲貪隨眠若習若修若多所
450 15 xiū Xiu 欲貪隨眠若習若修若多所
451 15 xiū to unknot 欲貪隨眠若習若修若多所
452 15 xiū to prepare; to put in order 欲貪隨眠若習若修若多所
453 15 xiū excellent 欲貪隨眠若習若修若多所
454 15 xiū to perform [a ceremony] 欲貪隨眠若習若修若多所
455 15 xiū Cultivation 欲貪隨眠若習若修若多所
456 15 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 欲貪隨眠若習若修若多所
457 15 xiū pratipanna; spiritual practice 欲貪隨眠若習若修若多所
458 15 xiàng to observe; to assess 善取其相而作是念
459 15 xiàng appearance; portrait; picture 善取其相而作是念
460 15 xiàng countenance; personage; character; disposition 善取其相而作是念
461 15 xiàng to aid; to help 善取其相而作是念
462 15 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 善取其相而作是念
463 15 xiàng a sign; a mark; appearance 善取其相而作是念
464 15 xiāng alternately; in turn 善取其相而作是念
465 15 xiāng Xiang 善取其相而作是念
466 15 xiāng form substance 善取其相而作是念
467 15 xiāng to express 善取其相而作是念
468 15 xiàng to choose 善取其相而作是念
469 15 xiāng Xiang 善取其相而作是念
470 15 xiāng an ancient musical instrument 善取其相而作是念
471 15 xiāng the seventh lunar month 善取其相而作是念
472 15 xiāng to compare 善取其相而作是念
473 15 xiàng to divine 善取其相而作是念
474 15 xiàng to administer 善取其相而作是念
475 15 xiàng helper for a blind person 善取其相而作是念
476 15 xiāng rhythm [music] 善取其相而作是念
477 15 xiāng the upper frets of a pipa 善取其相而作是念
478 15 xiāng coralwood 善取其相而作是念
479 15 xiàng ministry 善取其相而作是念
480 15 xiàng to supplement; to enhance 善取其相而作是念
481 15 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 善取其相而作是念
482 15 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 善取其相而作是念
483 15 xiàng sign; mark; liṅga 善取其相而作是念
484 15 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 善取其相而作是念
485 15 ka 欲貪瞋恚隨眠各欲界五部為十事
486 15 shēn human body; torso 此有身見不能發起麁身語業
487 15 shēn Kangxi radical 158 此有身見不能發起麁身語業
488 15 shēn self 此有身見不能發起麁身語業
489 15 shēn life 此有身見不能發起麁身語業
490 15 shēn an object 此有身見不能發起麁身語業
491 15 shēn a lifetime 此有身見不能發起麁身語業
492 15 shēn moral character 此有身見不能發起麁身語業
493 15 shēn status; identity; position 此有身見不能發起麁身語業
494 15 shēn pregnancy 此有身見不能發起麁身語業
495 15 juān India 此有身見不能發起麁身語業
496 15 shēn body; kāya 此有身見不能發起麁身語業
497 15 三界 Sān Jiè Three Realms 三界五部為三十事
498 15 三界 sān Jiè The Three Realms 三界五部為三十事
499 15 ài to love 有愛
500 15 ài favor; grace; kindness 有愛

Frequencies of all Words

Top 1011

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 169 shì is; are; am; to be 隨眠是何義
2 169 shì is exactly 隨眠是何義
3 169 shì is suitable; is in contrast 隨眠是何義
4 169 shì this; that; those 隨眠是何義
5 169 shì really; certainly 隨眠是何義
6 169 shì correct; yes; affirmative 隨眠是何義
7 169 shì true 隨眠是何義
8 169 shì is; has; exists 隨眠是何義
9 169 shì used between repetitions of a word 隨眠是何義
10 169 shì a matter; an affair 隨眠是何義
11 169 shì Shi 隨眠是何義
12 169 shì is; bhū 隨眠是何義
13 169 shì this; idam 隨眠是何義
14 142 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 一剎那頃欲貪等七皆隨增故
15 142 old; ancient; former; past 一剎那頃欲貪等七皆隨增故
16 142 reason; cause; purpose 一剎那頃欲貪等七皆隨增故
17 142 to die 一剎那頃欲貪等七皆隨增故
18 142 so; therefore; hence 一剎那頃欲貪等七皆隨增故
19 142 original 一剎那頃欲貪等七皆隨增故
20 142 accident; happening; instance 一剎那頃欲貪等七皆隨增故
21 142 a friend; an acquaintance; friendship 一剎那頃欲貪等七皆隨增故
22 142 something in the past 一剎那頃欲貪等七皆隨增故
23 142 deceased; dead 一剎那頃欲貪等七皆隨增故
24 142 still; yet 一剎那頃欲貪等七皆隨增故
25 142 therefore; tasmāt 一剎那頃欲貪等七皆隨增故
26 126 wèi to call 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
27 126 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
28 126 wèi to speak to; to address 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
29 126 wèi to treat as; to regard as 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
30 126 wèi introducing a condition situation 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
31 126 wèi to speak to; to address 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
32 126 wèi to think 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
33 126 wèi for; is to be 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
34 126 wèi to make; to cause 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
35 126 wèi and 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
36 126 wèi principle; reason 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
37 126 wèi Wei 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
38 126 wèi which; what; yad 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
39 126 wèi to say; iti 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
40 112 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 謂欲貪隨眠瞋恚隨眠有貪隨眠
41 107 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 是隨眠義者
42 107 zhě that 是隨眠義者
43 107 zhě nominalizing function word 是隨眠義者
44 107 zhě used to mark a definition 是隨眠義者
45 107 zhě used to mark a pause 是隨眠義者
46 107 zhě topic marker; that; it 是隨眠義者
47 107 zhuó according to 是隨眠義者
48 107 zhě ca 是隨眠義者
49 98 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 結蘊第二中不善納息第一之五
50 90 無記 wú jì not explained; indeterminate 無覆無記邪智為體非真疑結
51 88 wèi for; to 答以九十八事為自性
52 88 wèi because of 答以九十八事為自性
53 88 wéi to act as; to serve 答以九十八事為自性
54 88 wéi to change into; to become 答以九十八事為自性
55 88 wéi to be; is 答以九十八事為自性
56 88 wéi to do 答以九十八事為自性
57 88 wèi for 答以九十八事為自性
58 88 wèi because of; for; to 答以九十八事為自性
59 88 wèi to 答以九十八事為自性
60 88 wéi in a passive construction 答以九十八事為自性
61 88 wéi forming a rehetorical question 答以九十八事為自性
62 88 wéi forming an adverb 答以九十八事為自性
63 88 wéi to add emphasis 答以九十八事為自性
64 88 wèi to support; to help 答以九十八事為自性
65 88 wéi to govern 答以九十八事為自性
66 88 wèi to be; bhū 答以九十八事為自性
67 88 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 已說自性
68 88 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 已說自性
69 88 shuì to persuade 已說自性
70 88 shuō to teach; to recite; to explain 已說自性
71 88 shuō a doctrine; a theory 已說自性
72 88 shuō to claim; to assert 已說自性
73 88 shuō allocution 已說自性
74 88 shuō to criticize; to scold 已說自性
75 88 shuō to indicate; to refer to 已說自性
76 88 shuō speach; vāda 已說自性
77 88 shuō to speak; bhāṣate 已說自性
78 88 shuō to instruct 已說自性
79 86 meaning; sense 隨眠是何義
80 86 justice; right action; righteousness 隨眠是何義
81 86 artificial; man-made; fake 隨眠是何義
82 86 chivalry; generosity 隨眠是何義
83 86 just; righteous 隨眠是何義
84 86 adopted 隨眠是何義
85 86 a relationship 隨眠是何義
86 86 volunteer 隨眠是何義
87 86 something suitable 隨眠是何義
88 86 a martyr 隨眠是何義
89 86 a law 隨眠是何義
90 86 Yi 隨眠是何義
91 86 Righteousness 隨眠是何義
92 86 aim; artha 隨眠是何義
93 68 not; no 依不相應隨眠說
94 68 expresses that a certain condition cannot be acheived 依不相應隨眠說
95 68 as a correlative 依不相應隨眠說
96 68 no (answering a question) 依不相應隨眠說
97 68 forms a negative adjective from a noun 依不相應隨眠說
98 68 at the end of a sentence to form a question 依不相應隨眠說
99 68 to form a yes or no question 依不相應隨眠說
100 68 infix potential marker 依不相應隨眠說
101 68 no; na 依不相應隨眠說
102 63 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 依相應縛說
103 63 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 依相應縛說
104 63 相應 xiāngying cheap; inexpensive 依相應縛說
105 63 相應 xiāngyìng response, correspond 依相應縛說
106 63 相應 xiāngyìng concomitant 依相應縛說
107 63 相應 xiāngyìng Sō-ō 依相應縛說
108 57 yǒu is; are; to exist 有七隨
109 57 yǒu to have; to possess 有七隨
110 57 yǒu indicates an estimate 有七隨
111 57 yǒu indicates a large quantity 有七隨
112 57 yǒu indicates an affirmative response 有七隨
113 57 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有七隨
114 57 yǒu used to compare two things 有七隨
115 57 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有七隨
116 57 yǒu used before the names of dynasties 有七隨
117 57 yǒu a certain thing; what exists 有七隨
118 57 yǒu multiple of ten and ... 有七隨
119 57 yǒu abundant 有七隨
120 57 yǒu purposeful 有七隨
121 57 yǒu You 有七隨
122 57 yǒu 1. existence; 2. becoming 有七隨
123 57 yǒu becoming; bhava 有七隨
124 55 that; those 依彼得說
125 55 another; the other 依彼得說
126 55 that; tad 依彼得說
127 55 èr two 二以
128 55 èr Kangxi radical 7 二以
129 55 èr second 二以
130 55 èr twice; double; di- 二以
131 55 èr another; the other 二以
132 55 èr more than one kind 二以
133 55 èr two; dvā; dvi 二以
134 55 èr both; dvaya 二以
135 52 huò or; either; else
136 52 huò maybe; perhaps; might; possibly
137 52 huò some; someone
138 52 míngnián suddenly
139 52 huò or; vā
140 45 jié to bond; to tie; to bind 結蘊第二中不善納息第一之五
141 45 jié a knot 結蘊第二中不善納息第一之五
142 45 jié to conclude; to come to a result 結蘊第二中不善納息第一之五
143 45 jié to provide a bond for; to contract 結蘊第二中不善納息第一之五
144 45 jié pent-up 結蘊第二中不善納息第一之五
145 45 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結蘊第二中不善納息第一之五
146 45 jié a bound state 結蘊第二中不善納息第一之五
147 45 jié hair worn in a topknot 結蘊第二中不善納息第一之五
148 45 jiē firm; secure 結蘊第二中不善納息第一之五
149 45 jié to plait; to thatch; to weave 結蘊第二中不善納息第一之五
150 45 jié to form; to organize 結蘊第二中不善納息第一之五
151 45 jié to congeal; to crystallize 結蘊第二中不善納息第一之五
152 45 jié a junction 結蘊第二中不善納息第一之五
153 45 jié a node 結蘊第二中不善納息第一之五
154 45 jiē to bear fruit 結蘊第二中不善納息第一之五
155 45 jiē stutter 結蘊第二中不善納息第一之五
156 45 jié a fetter 結蘊第二中不善納息第一之五
157 44 無慚 wúcán shamelessness; āhrīkya 無慚無愧
158 44 jiàn to see 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
159 44 jiàn opinion; view; understanding 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
160 44 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
161 44 jiàn refer to; for details see 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
162 44 jiàn passive marker 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
163 44 jiàn to listen to 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
164 44 jiàn to meet 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
165 44 jiàn to receive (a guest) 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
166 44 jiàn let me; kindly 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
167 44 jiàn Jian 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
168 44 xiàn to appear 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
169 44 xiàn to introduce 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
170 44 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
171 44 jiàn seeing; observing; darśana 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
172 44 suí to follow 有七隨
173 44 suí to listen to 有七隨
174 44 suí to submit to; to comply with 有七隨
175 44 suí with; to accompany 有七隨
176 44 suí in due course; subsequently; then 有七隨
177 44 suí to the extent that 有七隨
178 44 suí to be obsequious 有七隨
179 44 suí everywhere 有七隨
180 44 suí 17th hexagram 有七隨
181 44 suí in passing 有七隨
182 44 suí let somebody do what they like 有七隨
183 44 suí to resemble; to look like 有七隨
184 44 in; at 於一切微細有漏皆悉隨增
185 44 in; at 於一切微細有漏皆悉隨增
186 44 in; at; to; from 於一切微細有漏皆悉隨增
187 44 to go; to 於一切微細有漏皆悉隨增
188 44 to rely on; to depend on 於一切微細有漏皆悉隨增
189 44 to go to; to arrive at 於一切微細有漏皆悉隨增
190 44 from 於一切微細有漏皆悉隨增
191 44 give 於一切微細有漏皆悉隨增
192 44 oppposing 於一切微細有漏皆悉隨增
193 44 and 於一切微細有漏皆悉隨增
194 44 compared to 於一切微細有漏皆悉隨增
195 44 by 於一切微細有漏皆悉隨增
196 44 and; as well as 於一切微細有漏皆悉隨增
197 44 for 於一切微細有漏皆悉隨增
198 44 Yu 於一切微細有漏皆悉隨增
199 44 a crow 於一切微細有漏皆悉隨增
200 44 whew; wow 於一切微細有漏皆悉隨增
201 44 near to; antike 於一切微細有漏皆悉隨增
202 43 ruò to seem; to be like; as 若現前時即受等流或異
203 43 ruò seemingly 若現前時即受等流或異
204 43 ruò if 若現前時即受等流或異
205 43 ruò you 若現前時即受等流或異
206 43 ruò this; that 若現前時即受等流或異
207 43 ruò and; or 若現前時即受等流或異
208 43 ruò as for; pertaining to 若現前時即受等流或異
209 43 pomegranite 若現前時即受等流或異
210 43 ruò to choose 若現前時即受等流或異
211 43 ruò to agree; to accord with; to conform to 若現前時即受等流或異
212 43 ruò thus 若現前時即受等流或異
213 43 ruò pollia 若現前時即受等流或異
214 43 ruò Ruo 若現前時即受等流或異
215 43 ruò only then 若現前時即受等流或異
216 43 ja 若現前時即受等流或異
217 43 jñā 若現前時即受等流或異
218 43 ruò if; yadi 若現前時即受等流或異
219 42 復次 fùcì furthermore; moreover 熟果復次微細義是隨眠義者
220 42 復次 fùcì furthermore; moreover 熟果復次微細義是隨眠義者
221 42 such as; for example; for instance 如七極微
222 42 if 如七極微
223 42 in accordance with 如七極微
224 42 to be appropriate; should; with regard to 如七極微
225 42 this 如七極微
226 42 it is so; it is thus; can be compared with 如七極微
227 42 to go to 如七極微
228 42 to meet 如七極微
229 42 to appear; to seem; to be like 如七極微
230 42 at least as good as 如七極微
231 42 and 如七極微
232 42 or 如七極微
233 42 but 如七極微
234 42 then 如七極微
235 42 naturally 如七極微
236 42 expresses a question or doubt 如七極微
237 42 you 如七極微
238 42 the second lunar month 如七極微
239 42 in; at 如七極微
240 42 Ru 如七極微
241 42 Thus 如七極微
242 42 thus; tathā 如七極微
243 42 like; iva 如七極微
244 42 suchness; tathatā 如七極微
245 41 fēi not; non-; un- 以三界貪俱令有情苦合非樂故
246 41 fēi Kangxi radical 175 以三界貪俱令有情苦合非樂故
247 41 fēi wrong; bad; untruthful 以三界貪俱令有情苦合非樂故
248 41 fēi different 以三界貪俱令有情苦合非樂故
249 41 fēi to not be; to not have 以三界貪俱令有情苦合非樂故
250 41 fēi to violate; to be contrary to 以三界貪俱令有情苦合非樂故
251 41 fēi Africa 以三界貪俱令有情苦合非樂故
252 41 fēi to slander 以三界貪俱令有情苦合非樂故
253 41 fěi to avoid 以三界貪俱令有情苦合非樂故
254 41 fēi must 以三界貪俱令有情苦合非樂故
255 41 fēi an error 以三界貪俱令有情苦合非樂故
256 41 fēi a problem; a question 以三界貪俱令有情苦合非樂故
257 41 fēi evil 以三界貪俱令有情苦合非樂故
258 41 fēi besides; except; unless 以三界貪俱令有情苦合非樂故
259 41 this; these 問此七隨
260 41 in this way 問此七隨
261 41 otherwise; but; however; so 問此七隨
262 41 at this time; now; here 問此七隨
263 41 this; here; etad 問此七隨
264 40 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
265 40 děng to wait 五百大阿羅漢等造
266 40 děng degree; kind 五百大阿羅漢等造
267 40 děng plural 五百大阿羅漢等造
268 40 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
269 40 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
270 40 děng to compare 五百大阿羅漢等造
271 40 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
272 39 and 問隨眠皆與心等相應
273 39 to give 問隨眠皆與心等相應
274 39 together with 問隨眠皆與心等相應
275 39 interrogative particle 問隨眠皆與心等相應
276 39 to accompany 問隨眠皆與心等相應
277 39 to particate in 問隨眠皆與心等相應
278 39 of the same kind 問隨眠皆與心等相應
279 39 to help 問隨眠皆與心等相應
280 39 for 問隨眠皆與心等相應
281 39 and; ca 問隨眠皆與心等相應
282 39 無愧 wúkuì to have a clear conscience 無慚無愧
283 39 無愧 wúkuì With a Clear Conscience 無慚無愧
284 39 無愧 wúkuì shamelessness 無慚無愧
285 39 無愧 wúkuì disregard; lack of propriety; anapatrāpya 無慚無愧
286 38 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 依所緣
287 38 suǒ an office; an institute 依所緣
288 38 suǒ introduces a relative clause 依所緣
289 38 suǒ it 依所緣
290 38 suǒ if; supposing 依所緣
291 38 suǒ a few; various; some 依所緣
292 38 suǒ a place; a location 依所緣
293 38 suǒ indicates a passive voice 依所緣
294 38 suǒ that which 依所緣
295 38 suǒ an ordinal number 依所緣
296 38 suǒ meaning 依所緣
297 38 suǒ garrison 依所緣
298 38 suǒ place; pradeśa 依所緣
299 38 suǒ that which; yad 依所緣
300 36 欲界 yù jiè realm of desire 欲貪瞋恚隨眠各欲界五部為十事
301 36 color 眠色無色界各五部為十事
302 36 form; matter 眠色無色界各五部為十事
303 36 shǎi dice 眠色無色界各五部為十事
304 36 Kangxi radical 139 眠色無色界各五部為十事
305 36 countenance 眠色無色界各五部為十事
306 36 scene; sight 眠色無色界各五部為十事
307 36 feminine charm; female beauty 眠色無色界各五部為十事
308 36 kind; type 眠色無色界各五部為十事
309 36 quality 眠色無色界各五部為十事
310 36 to be angry 眠色無色界各五部為十事
311 36 to seek; to search for 眠色無色界各五部為十事
312 36 lust; sexual desire 眠色無色界各五部為十事
313 36 form; rupa 眠色無色界各五部為十事
314 34 sān three 三以補特伽羅故
315 34 sān third 三以補特伽羅故
316 34 sān more than two 三以補特伽羅故
317 34 sān very few 三以補特伽羅故
318 34 sān repeatedly 三以補特伽羅故
319 34 sān San 三以補特伽羅故
320 34 sān three; tri 三以補特伽羅故
321 34 sān sa 三以補特伽羅故
322 34 sān three kinds; trividha 三以補特伽羅故
323 32 to envy; to be jealous of 問嫉慳何故不立隨
324 32 to hate 問嫉慳何故不立隨
325 32 envious; īrṣyā 問嫉慳何故不立隨
326 31 wèn to ask 問此七隨
327 31 wèn to inquire after 問此七隨
328 31 wèn to interrogate 問此七隨
329 31 wèn to hold responsible 問此七隨
330 31 wèn to request something 問此七隨
331 31 wèn to rebuke 問此七隨
332 31 wèn to send an official mission bearing gifts 問此七隨
333 31 wèn news 問此七隨
334 31 wèn to propose marriage 問此七隨
335 31 wén to inform 問此七隨
336 31 wèn to research 問此七隨
337 31 wèn Wen 問此七隨
338 31 wèn to 問此七隨
339 31 wèn a question 問此七隨
340 31 wèn ask; prccha 問此七隨
341 31 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 是煩惱等流
342 31 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 是煩惱等流
343 31 煩惱 fánnǎo defilement 是煩惱等流
344 31 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 是煩惱等流
345 30 bié do not; must not
346 30 bié other
347 30 bié special
348 30 bié to leave
349 30 bié besides; moreover; furthermore; in addition
350 30 bié to distinguish
351 30 bié to pin
352 30 bié to insert; to jam
353 30 bié to turn
354 30 bié Bie
355 30 bié other; anya
356 30 zhōng middle 結蘊第二中不善納息第一之五
357 30 zhōng medium; medium sized 結蘊第二中不善納息第一之五
358 30 zhōng China 結蘊第二中不善納息第一之五
359 30 zhòng to hit the mark 結蘊第二中不善納息第一之五
360 30 zhōng in; amongst 結蘊第二中不善納息第一之五
361 30 zhōng midday 結蘊第二中不善納息第一之五
362 30 zhōng inside 結蘊第二中不善納息第一之五
363 30 zhōng during 結蘊第二中不善納息第一之五
364 30 zhōng Zhong 結蘊第二中不善納息第一之五
365 30 zhōng intermediary 結蘊第二中不善納息第一之五
366 30 zhōng half 結蘊第二中不善納息第一之五
367 30 zhōng just right; suitably 結蘊第二中不善納息第一之五
368 30 zhōng while 結蘊第二中不善納息第一之五
369 30 zhòng to reach; to attain 結蘊第二中不善納息第一之五
370 30 zhòng to suffer; to infect 結蘊第二中不善納息第一之五
371 30 zhòng to obtain 結蘊第二中不善納息第一之五
372 30 zhòng to pass an exam 結蘊第二中不善納息第一之五
373 30 zhōng middle 結蘊第二中不善納息第一之五
374 29 qiān stingy; miserly; frugal 問嫉慳何故不立隨
375 29 qiān a miser 問嫉慳何故不立隨
376 29 qiān to be deficient 問嫉慳何故不立隨
377 29 qiān to obstruct; to hinder 問嫉慳何故不立隨
378 29 qiān envy; mātsarya 問嫉慳何故不立隨
379 29 also; too 問若於非情欲為損害亦應是恚
380 29 but 問若於非情欲為損害亦應是恚
381 29 this; he; she 問若於非情欲為損害亦應是恚
382 29 although; even though 問若於非情欲為損害亦應是恚
383 29 already 問若於非情欲為損害亦應是恚
384 29 particle with no meaning 問若於非情欲為損害亦應是恚
385 29 Yi 問若於非情欲為損害亦應是恚
386 28 to reply; to answer 答以九十八事為自性
387 28 to reciprocate to 答以九十八事為自性
388 28 to agree to; to assent to 答以九十八事為自性
389 28 to acknowledge; to greet 答以九十八事為自性
390 28 Da 答以九十八事為自性
391 28 to answer; pratyukta 答以九十八事為自性
392 28 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 眠色無色界各五部為十事
393 28 無明 wúmíng fury 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
394 28 無明 wúmíng ignorance 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
395 28 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
396 28 zēng to increase; to add to; to augment 答微細義隨增義隨縛義是隨眠義
397 28 zēng duplicated; repeated 答微細義隨增義隨縛義是隨眠義
398 28 zēng to increase; vṛdh 答微細義隨增義隨縛義是隨眠義
399 28 zēng accumulation; upacaya 答微細義隨增義隨縛義是隨眠義
400 27 no 云何無
401 27 Kangxi radical 71 云何無
402 27 to not have; without 云何無
403 27 has not yet 云何無
404 27 mo 云何無
405 27 do not 云何無
406 27 not; -less; un- 云何無
407 27 regardless of 云何無
408 27 to not have 云何無
409 27 um 云何無
410 27 Wu 云何無
411 27 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 云何無
412 27 not; non- 云何無
413 27 mo 云何無
414 26 to reach 餘纏及垢准二應說
415 26 and 餘纏及垢准二應說
416 26 coming to; when 餘纏及垢准二應說
417 26 to attain 餘纏及垢准二應說
418 26 to understand 餘纏及垢准二應說
419 26 able to be compared to; to catch up with 餘纏及垢准二應說
420 26 to be involved with; to associate with 餘纏及垢准二應說
421 26 passing of a feudal title from elder to younger brother 餘纏及垢准二應說
422 26 and; ca; api 餘纏及垢准二應說
423 26 有身見 yǒushēnjiàn the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi 謂有身見邊執見各三界見苦
424 26 lìng to make; to cause to be; to lead 以三界貪俱令有情苦合非樂故
425 26 lìng to issue a command 以三界貪俱令有情苦合非樂故
426 26 lìng rules of behavior; customs 以三界貪俱令有情苦合非樂故
427 26 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 以三界貪俱令有情苦合非樂故
428 26 lìng a season 以三界貪俱令有情苦合非樂故
429 26 lìng respected; good reputation 以三界貪俱令有情苦合非樂故
430 26 lìng good 以三界貪俱令有情苦合非樂故
431 26 lìng pretentious 以三界貪俱令有情苦合非樂故
432 26 lìng a transcending state of existence 以三界貪俱令有情苦合非樂故
433 26 lìng a commander 以三界貪俱令有情苦合非樂故
434 26 lìng a commanding quality; an impressive character 以三界貪俱令有情苦合非樂故
435 26 lìng lyrics 以三界貪俱令有情苦合非樂故
436 26 lìng Ling 以三界貪俱令有情苦合非樂故
437 26 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 以三界貪俱令有情苦合非樂故
438 24 so as to; in order to 眠以何為自性
439 24 to use; to regard as 眠以何為自性
440 24 to use; to grasp 眠以何為自性
441 24 according to 眠以何為自性
442 24 because of 眠以何為自性
443 24 on a certain date 眠以何為自性
444 24 and; as well as 眠以何為自性
445 24 to rely on 眠以何為自性
446 24 to regard 眠以何為自性
447 24 to be able to 眠以何為自性
448 24 to order; to command 眠以何為自性
449 24 further; moreover 眠以何為自性
450 24 used after a verb 眠以何為自性
451 24 very 眠以何為自性
452 24 already 眠以何為自性
453 24 increasingly 眠以何為自性
454 24 a reason; a cause 眠以何為自性
455 24 Israel 眠以何為自性
456 24 Yi 眠以何為自性
457 24 use; yogena 眠以何為自性
458 24 yóu follow; from; it is for...to
459 24 yóu Kangxi radical 102
460 24 yóu to follow along
461 24 yóu cause; reason
462 24 yóu by somebody; up to somebody
463 24 yóu from a starting point
464 24 yóu You
465 24 yóu because; yasmāt
466 24 màn slow 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
467 24 màn indifferent; idle 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
468 24 màn to neglect 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
469 24 màn arrogant; boastful 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
470 24 màn to coat; to plaster 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
471 24 màn mana; pride; arrogance; conceit 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
472 24 màn conceit; abhimāna 慢隨眠無明隨眠見隨眠疑隨眠
473 23 desire 鳥以翅力欲度大海
474 23 to desire; to wish 鳥以翅力欲度大海
475 23 almost; nearly; about to occur 鳥以翅力欲度大海
476 23 to desire; to intend 鳥以翅力欲度大海
477 23 lust 鳥以翅力欲度大海
478 23 desire; intention; wish; kāma 鳥以翅力欲度大海
479 22 自性 zìxìng Self-Nature 眠以何為自性
480 22 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 眠以何為自性
481 22 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 眠以何為自性
482 22 to arise; to get up 現起得非理作意
483 22 case; instance; batch; group 現起得非理作意
484 22 to rise; to raise 現起得非理作意
485 22 to grow out of; to bring forth; to emerge 現起得非理作意
486 22 to appoint (to an official post); to take up a post 現起得非理作意
487 22 to start 現起得非理作意
488 22 to establish; to build 現起得非理作意
489 22 to draft; to draw up (a plan) 現起得非理作意
490 22 opening sentence; opening verse 現起得非理作意
491 22 to get out of bed 現起得非理作意
492 22 to recover; to heal 現起得非理作意
493 22 to take out; to extract 現起得非理作意
494 22 marks the beginning of an action 現起得非理作意
495 22 marks the sufficiency of an action 現起得非理作意
496 22 to call back from mourning 現起得非理作意
497 22 to take place; to occur 現起得非理作意
498 22 from 現起得非理作意
499 22 to conjecture 現起得非理作意
500 22 stand up; utthāna 現起得非理作意

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
therefore; tasmāt
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
随眠 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
zhě ca
不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
无记 無記 wú jì not explained; indeterminate
wèi to be; bhū
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. Righteousness
  2. aim; artha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
分别论 分別論 102 Vibhanga
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
迦叶波 迦葉波 106 Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
难陀 難陀 110 Nanda
内门 內門 110 Neimen
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
指鬘 122 Angulimala
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 135.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
爱结 愛結 195 bond of desire
阿素洛 196 an asura
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
等流 100 outflow; niṣyanda
等流果 100 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二见 二見 195 two views
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
而作是念 195 made within himself the following reflection
二道 195 the two paths
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
非情 102 non-sentient object
根本烦恼 根本煩惱 103 basic afflictions
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
化乐 化樂 104 to find pleasure in creating
恚结 恚結 104 the bond of hate
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
惛沈 104 lethargy; gloominess
嫉结 嫉結 106 the bond of envy
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见相 見相 106 perceiving the subject
见结 見結 106 the bond of false views
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
九结 九結 106 nine bonds
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
卷第五 106 scroll 5
空行 107 practicce according to emptiness
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦受 107 the sensation of pain
离欲 離欲 108 free of desire
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
利根 108 natural powers of intelligence
慢结 慢結 109 the bond of pride
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
悭结 慳結 113 the bond of being miserly
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
取结 取結 113 the bond of grasping
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三不善根 115 the three unwholesome roots
三结 三結 115 the three fetters
三苦 115 three kinds of suffering
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
上二界 115 upper two realms
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
生天 115 highest rebirth
身见 身見 115 views of a self
十八事 115 eighteen characterisitics; avenikabuddhadharma
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四取 115 four types of clinging
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
他力 116 the power of another
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
天众 天眾 116 devas
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我语取 我語取 119 attachment to doctrines about the self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
五事 119 five dharmas; five categories
五顺上分结 五順上分結 119 five upper fetters
五顺下分结 五順下分結 119 five lower fetters
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明漏 無明漏 119 avidyāsrava; contaminant of ignorance
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无色贪 無色貪 119 ārūpyarāga; ārūparāga
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显正 顯正 120 to be upright in character
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪慢 120 sinister indulgence; arrogance
行相 120 to conceptualize about phenomena
言依 121 dependence on words
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
疑结 疑結 121 the bond of doubt
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
因论 因論 121 universal rule
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
有相 121 having form
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
语业 語業 121 verbal karma
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
欲贪随眠 欲貪隨眠 121 kāmarāga; sensual craving
造论 造論 122 wrote the treatise
增上慢 122 conceit; abhimāna
执受 執受 122 attaches to; grasps
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
重担 重擔 122 a heavy load
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸天 諸天 122 devas
自力 122 one's own power
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti