Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 68

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 108 退 tuì to retreat; to move back 唯前五種容有退義
2 108 退 tuì to decline; to recede; to fade 唯前五種容有退義
3 108 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 唯前五種容有退義
4 108 退 tuì to quit; to withdraw 唯前五種容有退義
5 108 退 tuì to give back 唯前五種容有退義
6 108 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 唯前五種容有退義
7 108 退 tuì to recoil; to flinch 唯前五種容有退義
8 108 退 tuì to dismiss [from a job] 唯前五種容有退義
9 108 退 tuì obsolete 唯前五種容有退義
10 108 退 tuì to retire; to resign 唯前五種容有退義
11 108 退 tuì to shed; to cast off 唯前五種容有退義
12 108 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 唯前五種容有退義
13 108 退 tuì retreat; apakram 唯前五種容有退義
14 91 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 四三如前說
15 91 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 四三如前說
16 91 shuì to persuade 四三如前說
17 91 shuō to teach; to recite; to explain 四三如前說
18 91 shuō a doctrine; a theory 四三如前說
19 91 shuō to claim; to assert 四三如前說
20 91 shuō allocution 四三如前說
21 91 shuō to criticize; to scold 四三如前說
22 91 shuō to indicate; to refer to 四三如前說
23 91 shuō speach; vāda 四三如前說
24 91 shuō to speak; bhāṣate 四三如前說
25 91 shuō to instruct 四三如前說
26 82 suǒ a few; various; some 所住種性
27 82 suǒ a place; a location 所住種性
28 82 suǒ indicates a passive voice 所住種性
29 82 suǒ an ordinal number 所住種性
30 82 suǒ meaning 所住種性
31 82 suǒ garrison 所住種性
32 82 suǒ place; pradeśa 所住種性
33 79 yìng to answer; to respond 應知後後一一增故
34 79 yìng to confirm; to verify 應知後後一一增故
35 79 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應知後後一一增故
36 79 yìng to accept 應知後後一一增故
37 79 yìng to permit; to allow 應知後後一一增故
38 79 yìng to echo 應知後後一一增故
39 79 yìng to handle; to deal with 應知後後一一增故
40 79 yìng Ying 應知後後一一增故
41 79 Kangxi radical 71 所住種性彼從此性亦無
42 79 to not have; without 所住種性彼從此性亦無
43 79 mo 所住種性彼從此性亦無
44 79 to not have 所住種性彼從此性亦無
45 79 Wu 所住種性彼從此性亦無
46 79 mo 所住種性彼從此性亦無
47 77 wéi to act as; to serve 從何退為性為果
48 77 wéi to change into; to become 從何退為性為果
49 77 wéi to be; is 從何退為性為果
50 77 wéi to do 從何退為性為果
51 77 wèi to support; to help 從何退為性為果
52 77 wéi to govern 從何退為性為果
53 77 wèi to be; bhū 從何退為性為果
54 67 shēng to be born; to give birth 以見所斷依我事生
55 67 shēng to live 以見所斷依我事生
56 67 shēng raw 以見所斷依我事生
57 67 shēng a student 以見所斷依我事生
58 67 shēng life 以見所斷依我事生
59 67 shēng to produce; to give rise 以見所斷依我事生
60 67 shēng alive 以見所斷依我事生
61 67 shēng a lifetime 以見所斷依我事生
62 67 shēng to initiate; to become 以見所斷依我事生
63 67 shēng to grow 以見所斷依我事生
64 67 shēng unfamiliar 以見所斷依我事生
65 67 shēng not experienced 以見所斷依我事生
66 67 shēng hard; stiff; strong 以見所斷依我事生
67 67 shēng having academic or professional knowledge 以見所斷依我事生
68 67 shēng a male role in traditional theatre 以見所斷依我事生
69 67 shēng gender 以見所斷依我事生
70 67 shēng to develop; to grow 以見所斷依我事生
71 67 shēng to set up 以見所斷依我事生
72 67 shēng a prostitute 以見所斷依我事生
73 67 shēng a captive 以見所斷依我事生
74 67 shēng a gentleman 以見所斷依我事生
75 67 shēng Kangxi radical 100 以見所斷依我事生
76 67 shēng unripe 以見所斷依我事生
77 67 shēng nature 以見所斷依我事生
78 67 shēng to inherit; to succeed 以見所斷依我事生
79 67 shēng destiny 以見所斷依我事生
80 67 shēng birth 以見所斷依我事生
81 62 zhǒng kind; type 如是六種阿羅漢中
82 62 zhòng to plant; to grow; to cultivate 如是六種阿羅漢中
83 62 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 如是六種阿羅漢中
84 62 zhǒng seed; strain 如是六種阿羅漢中
85 62 zhǒng offspring 如是六種阿羅漢中
86 62 zhǒng breed 如是六種阿羅漢中
87 62 zhǒng race 如是六種阿羅漢中
88 62 zhǒng species 如是六種阿羅漢中
89 62 zhǒng root; source; origin 如是六種阿羅漢中
90 62 zhǒng grit; guts 如是六種阿羅漢中
91 62 zhǒng seed; bīja 如是六種阿羅漢中
92 62 to go; to 於中後四有退種性
93 62 to rely on; to depend on 於中後四有退種性
94 62 Yu 於中後四有退種性
95 62 a crow 於中後四有退種性
96 60 duàn to judge 何緣見惑聖斷無退
97 60 duàn to severe; to break 何緣見惑聖斷無退
98 60 duàn to stop 何緣見惑聖斷無退
99 60 duàn to quit; to give up 何緣見惑聖斷無退
100 60 duàn to intercept 何緣見惑聖斷無退
101 60 duàn to divide 何緣見惑聖斷無退
102 60 duàn to isolate 何緣見惑聖斷無退
103 60 fēi Kangxi radical 175 五從果非先
104 60 fēi wrong; bad; untruthful 五從果非先
105 60 fēi different 五從果非先
106 60 fēi to not be; to not have 五從果非先
107 60 fēi to violate; to be contrary to 五從果非先
108 60 fēi Africa 五從果非先
109 60 fēi to slander 五從果非先
110 60 fěi to avoid 五從果非先
111 60 fēi must 五從果非先
112 60 fēi an error 五從果非先
113 60 fēi a problem; a question 五從果非先
114 60 fēi evil 五從果非先
115 59 wèi to call 謂無學位中
116 59 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂無學位中
117 59 wèi to speak to; to address 謂無學位中
118 59 wèi to treat as; to regard as 謂無學位中
119 59 wèi introducing a condition situation 謂無學位中
120 59 wèi to speak to; to address 謂無學位中
121 59 wèi to think 謂無學位中
122 59 wèi for; is to be 謂無學位中
123 59 wèi to make; to cause 謂無學位中
124 59 wèi principle; reason 謂無學位中
125 59 wèi Wei 謂無學位中
126 56 infix potential marker 道成不堅牢故
127 55 huò to confuse; to be baffled; to doubt 是斷見惑所得果故
128 55 huò doubt 是斷見惑所得果故
129 55 huò to mislead; to delude 是斷見惑所得果故
130 55 huò kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement 是斷見惑所得果故
131 55 huò a delusion 是斷見惑所得果故
132 52 Yi 所住種性彼從此性亦無
133 51 Kangxi radical 49 斷已必無退義
134 51 to bring to an end; to stop 斷已必無退義
135 51 to complete 斷已必無退義
136 51 to demote; to dismiss 斷已必無退義
137 51 to recover from an illness 斷已必無退義
138 51 former; pūrvaka 斷已必無退義
139 50 yán to speak; to say; said 然經主意作如是言
140 50 yán language; talk; words; utterance; speech 然經主意作如是言
141 50 yán Kangxi radical 149 然經主意作如是言
142 50 yán phrase; sentence 然經主意作如是言
143 50 yán a word; a syllable 然經主意作如是言
144 50 yán a theory; a doctrine 然經主意作如是言
145 50 yán to regard as 然經主意作如是言
146 50 yán to act as 然經主意作如是言
147 50 yán word; vacana 然經主意作如是言
148 50 yán speak; vad 然經主意作如是言
149 50 zhōng middle 如是六種阿羅漢中
150 50 zhōng medium; medium sized 如是六種阿羅漢中
151 50 zhōng China 如是六種阿羅漢中
152 50 zhòng to hit the mark 如是六種阿羅漢中
153 50 zhōng midday 如是六種阿羅漢中
154 50 zhōng inside 如是六種阿羅漢中
155 50 zhōng during 如是六種阿羅漢中
156 50 zhōng Zhong 如是六種阿羅漢中
157 50 zhōng intermediary 如是六種阿羅漢中
158 50 zhōng half 如是六種阿羅漢中
159 50 zhòng to reach; to attain 如是六種阿羅漢中
160 50 zhòng to suffer; to infect 如是六種阿羅漢中
161 50 zhòng to obtain 如是六種阿羅漢中
162 50 zhòng to pass an exam 如是六種阿羅漢中
163 50 zhōng middle 如是六種阿羅漢中
164 49 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 事故謂見所斷煩惱現行
165 49 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 事故謂見所斷煩惱現行
166 49 煩惱 fánnǎo defilement 事故謂見所斷煩惱現行
167 49 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 事故謂見所斷煩惱現行
168 48 zhě ca 諸無學者先學位中
169 45 děng et cetera; and so on 修練根行轉成思等
170 45 děng to wait 修練根行轉成思等
171 45 děng to be equal 修練根行轉成思等
172 45 děng degree; level 修練根行轉成思等
173 45 děng to compare 修練根行轉成思等
174 45 děng same; equal; sama 修練根行轉成思等
175 43 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 法種性雖必先得
176 43 děi to want to; to need to 法種性雖必先得
177 43 děi must; ought to 法種性雖必先得
178 43 de 法種性雖必先得
179 43 de infix potential marker 法種性雖必先得
180 43 to result in 法種性雖必先得
181 43 to be proper; to fit; to suit 法種性雖必先得
182 43 to be satisfied 法種性雖必先得
183 43 to be finished 法種性雖必先得
184 43 děi satisfying 法種性雖必先得
185 43 to contract 法種性雖必先得
186 43 to hear 法種性雖必先得
187 43 to have; there is 法種性雖必先得
188 43 marks time passed 法種性雖必先得
189 43 obtain; attain; prāpta 法種性雖必先得
190 43 shí time; a point or period of time 行相轉時
191 43 shí a season; a quarter of a year 行相轉時
192 43 shí one of the 12 two-hour periods of the day 行相轉時
193 43 shí fashionable 行相轉時
194 43 shí fate; destiny; luck 行相轉時
195 43 shí occasion; opportunity; chance 行相轉時
196 43 shí tense 行相轉時
197 43 shí particular; special 行相轉時
198 43 shí to plant; to cultivate 行相轉時
199 43 shí an era; a dynasty 行相轉時
200 43 shí time [abstract] 行相轉時
201 43 shí seasonal 行相轉時
202 43 shí to wait upon 行相轉時
203 43 shí hour 行相轉時
204 43 shí appropriate; proper; timely 行相轉時
205 43 shí Shi 行相轉時
206 43 shí a present; currentlt 行相轉時
207 43 shí time; kāla 行相轉時
208 43 shí at that time; samaya 行相轉時
209 41 to arise; to get up 以彼煩惱起我見為根故
210 41 to rise; to raise 以彼煩惱起我見為根故
211 41 to grow out of; to bring forth; to emerge 以彼煩惱起我見為根故
212 41 to appoint (to an official post); to take up a post 以彼煩惱起我見為根故
213 41 to start 以彼煩惱起我見為根故
214 41 to establish; to build 以彼煩惱起我見為根故
215 41 to draft; to draw up (a plan) 以彼煩惱起我見為根故
216 41 opening sentence; opening verse 以彼煩惱起我見為根故
217 41 to get out of bed 以彼煩惱起我見為根故
218 41 to recover; to heal 以彼煩惱起我見為根故
219 41 to take out; to extract 以彼煩惱起我見為根故
220 41 marks the beginning of an action 以彼煩惱起我見為根故
221 41 marks the sufficiency of an action 以彼煩惱起我見為根故
222 41 to call back from mourning 以彼煩惱起我見為根故
223 41 to take place; to occur 以彼煩惱起我見為根故
224 41 to conjecture 以彼煩惱起我見為根故
225 41 stand up; utthāna 以彼煩惱起我見為根故
226 41 arising; utpāda 以彼煩惱起我見為根故
227 41 yòu Kangxi radical 29 又見斷惑迷
228 39 rán to approve; to endorse 俱有退然並非先
229 39 rán to burn 俱有退然並非先
230 39 rán to pledge; to promise 俱有退然並非先
231 39 rán Ran 俱有退然並非先
232 38 解脫 jiětuō to liberate; to free 心從貪等離染解脫
233 38 解脫 jiětuō liberation 心從貪等離染解脫
234 38 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 心從貪等離染解脫
235 37 reason; logic; truth 不動種性必無退理
236 37 to manage 不動種性必無退理
237 37 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 不動種性必無退理
238 37 to work jade; to remove jade from ore 不動種性必無退理
239 37 a natural science 不動種性必無退理
240 37 law; principle; theory; inner principle or structure 不動種性必無退理
241 37 to acknowledge; to respond; to answer 不動種性必無退理
242 37 a judge 不動種性必無退理
243 37 li; moral principle 不動種性必無退理
244 37 to tidy up; to put in order 不動種性必無退理
245 37 grain; texture 不動種性必無退理
246 37 reason; logic; truth 不動種性必無退理
247 37 principle; naya 不動種性必無退理
248 37 xìng gender 從何退為性為果
249 37 xìng nature; disposition 從何退為性為果
250 37 xìng grammatical gender 從何退為性為果
251 37 xìng a property; a quality 從何退為性為果
252 37 xìng life; destiny 從何退為性為果
253 37 xìng sexual desire 從何退為性為果
254 37 xìng scope 從何退為性為果
255 37 xìng nature 從何退為性為果
256 36 to use; to grasp 以彼不緣所執
257 36 to rely on 以彼不緣所執
258 36 to regard 以彼不緣所執
259 36 to be able to 以彼不緣所執
260 36 to order; to command 以彼不緣所執
261 36 used after a verb 以彼不緣所執
262 36 a reason; a cause 以彼不緣所執
263 36 Israel 以彼不緣所執
264 36 Yi 以彼不緣所執
265 36 use; yogena 以彼不緣所執
266 36 meaning; sense 唯前五種容有退義
267 36 justice; right action; righteousness 唯前五種容有退義
268 36 artificial; man-made; fake 唯前五種容有退義
269 36 chivalry; generosity 唯前五種容有退義
270 36 just; righteous 唯前五種容有退義
271 36 adopted 唯前五種容有退義
272 36 a relationship 唯前五種容有退義
273 36 volunteer 唯前五種容有退義
274 36 something suitable 唯前五種容有退義
275 36 a martyr 唯前五種容有退義
276 36 a law 唯前五種容有退義
277 36 Yi 唯前五種容有退義
278 36 Righteousness 唯前五種容有退義
279 36 aim; artha 唯前五種容有退義
280 36 jīng to go through; to experience 然經主意作如是言
281 36 jīng a sutra; a scripture 然經主意作如是言
282 36 jīng warp 然經主意作如是言
283 36 jīng longitude 然經主意作如是言
284 36 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 然經主意作如是言
285 36 jīng a woman's period 然經主意作如是言
286 36 jīng to bear; to endure 然經主意作如是言
287 36 jīng to hang; to die by hanging 然經主意作如是言
288 36 jīng classics 然經主意作如是言
289 36 jīng to be frugal; to save 然經主意作如是言
290 36 jīng a classic; a scripture; canon 然經主意作如是言
291 36 jīng a standard; a norm 然經主意作如是言
292 36 jīng a section of a Confucian work 然經主意作如是言
293 36 jīng to measure 然經主意作如是言
294 36 jīng human pulse 然經主意作如是言
295 36 jīng menstruation; a woman's period 然經主意作如是言
296 36 jīng sutra; discourse 然經主意作如是言
297 35 hòu after; later 於中後四有退種性
298 35 hòu empress; queen 於中後四有退種性
299 35 hòu sovereign 於中後四有退種性
300 35 hòu the god of the earth 於中後四有退種性
301 35 hòu late; later 於中後四有退種性
302 35 hòu offspring; descendents 於中後四有退種性
303 35 hòu to fall behind; to lag 於中後四有退種性
304 35 hòu behind; back 於中後四有退種性
305 35 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 於中後四有退種性
306 35 hòu Hou 於中後四有退種性
307 35 hòu after; behind 於中後四有退種性
308 35 hòu following 於中後四有退種性
309 35 hòu to be delayed 於中後四有退種性
310 35 hòu to abandon; to discard 於中後四有退種性
311 35 hòu feudal lords 於中後四有退種性
312 35 hòu Hou 於中後四有退種性
313 35 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 於中後四有退種性
314 35 hòu rear; paścāt 於中後四有退種性
315 35 hòu later; paścima 於中後四有退種性
316 34 ér Kangxi radical 126 而先所得必無有退
317 34 ér as if; to seem like 而先所得必無有退
318 34 néng can; able 而先所得必無有退
319 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而先所得必無有退
320 34 ér to arrive; up to 而先所得必無有退
321 31 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 修練根行轉成思等
322 31 chéng to become; to turn into 修練根行轉成思等
323 31 chéng to grow up; to ripen; to mature 修練根行轉成思等
324 31 chéng to set up; to establish; to develop; to form 修練根行轉成思等
325 31 chéng a full measure of 修練根行轉成思等
326 31 chéng whole 修練根行轉成思等
327 31 chéng set; established 修練根行轉成思等
328 31 chéng to reache a certain degree; to amount to 修練根行轉成思等
329 31 chéng to reconcile 修練根行轉成思等
330 31 chéng to resmble; to be similar to 修練根行轉成思等
331 31 chéng composed of 修練根行轉成思等
332 31 chéng a result; a harvest; an achievement 修練根行轉成思等
333 31 chéng capable; able; accomplished 修練根行轉成思等
334 31 chéng to help somebody achieve something 修練根行轉成思等
335 31 chéng Cheng 修練根行轉成思等
336 31 chéng Become 修練根行轉成思等
337 31 chéng becoming; bhāva 修練根行轉成思等
338 30 斷惑 duàn huò to end delusion 修所斷惑雖顛倒轉
339 29 xiān first 五從果非先
340 29 xiān early; prior; former 五從果非先
341 29 xiān to go forward; to advance 五從果非先
342 29 xiān to attach importance to; to value 五從果非先
343 29 xiān to start 五從果非先
344 29 xiān ancestors; forebears 五從果非先
345 29 xiān before; in front 五從果非先
346 29 xiān fundamental; basic 五從果非先
347 29 xiān Xian 五從果非先
348 29 xiān ancient; archaic 五從果非先
349 29 xiān super 五從果非先
350 29 xiān deceased 五從果非先
351 29 xiān first; former; pūrva 五從果非先
352 28 míng fame; renown; reputation 勝性雖可名進
353 28 míng a name; personal name; designation 勝性雖可名進
354 28 míng rank; position 勝性雖可名進
355 28 míng an excuse 勝性雖可名進
356 28 míng life 勝性雖可名進
357 28 míng to name; to call 勝性雖可名進
358 28 míng to express; to describe 勝性雖可名進
359 28 míng to be called; to have the name 勝性雖可名進
360 28 míng to own; to possess 勝性雖可名進
361 28 míng famous; renowned 勝性雖可名進
362 28 míng moral 勝性雖可名進
363 28 míng name; naman 勝性雖可名進
364 28 míng fame; renown; yasas 勝性雖可名進
365 26 無漏 wúlòu Untainted 雖無無漏種而苦
366 26 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 雖無無漏種而苦
367 25 無學 wúxué aśaikṣa; asekha; an adept 諸無學者先學位中
368 25 無學 wúxué Muhak 諸無學者先學位中
369 25 method; way 退法一種無退性理
370 25 France 退法一種無退性理
371 25 the law; rules; regulations 退法一種無退性理
372 25 the teachings of the Buddha; Dharma 退法一種無退性理
373 25 a standard; a norm 退法一種無退性理
374 25 an institution 退法一種無退性理
375 25 to emulate 退法一種無退性理
376 25 magic; a magic trick 退法一種無退性理
377 25 punishment 退法一種無退性理
378 25 Fa 退法一種無退性理
379 25 a precedent 退法一種無退性理
380 25 a classification of some kinds of Han texts 退法一種無退性理
381 25 relating to a ceremony or rite 退法一種無退性理
382 25 Dharma 退法一種無退性理
383 25 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 退法一種無退性理
384 25 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 退法一種無退性理
385 25 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 退法一種無退性理
386 25 quality; characteristic 退法一種無退性理
387 25 néng can; able 辯世俗道能斷惑中已成立故
388 25 néng ability; capacity 辯世俗道能斷惑中已成立故
389 25 néng a mythical bear-like beast 辯世俗道能斷惑中已成立故
390 25 néng energy 辯世俗道能斷惑中已成立故
391 25 néng function; use 辯世俗道能斷惑中已成立故
392 25 néng talent 辯世俗道能斷惑中已成立故
393 25 néng expert at 辯世俗道能斷惑中已成立故
394 25 néng to be in harmony 辯世俗道能斷惑中已成立故
395 25 néng to tend to; to care for 辯世俗道能斷惑中已成立故
396 25 néng to reach; to arrive at 辯世俗道能斷惑中已成立故
397 25 néng to be able; śak 辯世俗道能斷惑中已成立故
398 25 néng skilful; pravīṇa 辯世俗道能斷惑中已成立故
399 24 xué to study; to learn 諸學
400 24 xué to imitate 諸學
401 24 xué a school; an academy 諸學
402 24 xué to understand 諸學
403 24 xué learning; acquired knowledge 諸學
404 24 xué learned 諸學
405 24 xué student; learning; śikṣā 諸學
406 24 xué a learner 諸學
407 24 can; may; permissible 轉得護等唯可退性
408 24 to approve; to permit 轉得護等唯可退性
409 24 to be worth 轉得護等唯可退性
410 24 to suit; to fit 轉得護等唯可退性
411 24 khan 轉得護等唯可退性
412 24 to recover 轉得護等唯可退性
413 24 to act as 轉得護等唯可退性
414 24 to be worth; to deserve 轉得護等唯可退性
415 24 used to add emphasis 轉得護等唯可退性
416 24 beautiful 轉得護等唯可退性
417 24 Ke 轉得護等唯可退性
418 24 can; may; śakta 轉得護等唯可退性
419 24 must 不動種性必無退理
420 24 Bi 不動種性必無退理
421 24 yóu Kangxi radical 102 無不皆由我見勢
422 24 yóu to follow along 無不皆由我見勢
423 24 yóu cause; reason 無不皆由我見勢
424 24 yóu You 無不皆由我見勢
425 24 guǒ a result; a consequence 從何退為性為果
426 24 guǒ fruit 從何退為性為果
427 24 guǒ to eat until full 從何退為性為果
428 24 guǒ to realize 從何退為性為果
429 24 guǒ a fruit tree 從何退為性為果
430 24 guǒ resolute; determined 從何退為性為果
431 24 guǒ Fruit 從何退為性為果
432 24 guǒ direct effect; phala; a consequence 從何退為性為果
433 23 shèng sacred 聖斷見惑必
434 23 shèng clever; wise; shrewd 聖斷見惑必
435 23 shèng a master; an expert 聖斷見惑必
436 23 shèng a sage; a wise man; a saint 聖斷見惑必
437 23 shèng noble; sovereign; without peer 聖斷見惑必
438 23 shèng agile 聖斷見惑必
439 23 shèng noble; sacred; ārya 聖斷見惑必
440 23 zhèng proof 有餘於此別立證因
441 23 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 有餘於此別立證因
442 23 zhèng to advise against 有餘於此別立證因
443 23 zhèng certificate 有餘於此別立證因
444 23 zhèng an illness 有餘於此別立證因
445 23 zhèng to accuse 有餘於此別立證因
446 23 zhèng realization; adhigama 有餘於此別立證因
447 23 zhèng obtaining; prāpti 有餘於此別立證因
448 22 to allow; to permit 若實已拔而許有退
449 22 a place 若實已拔而許有退
450 22 to promise 若實已拔而許有退
451 22 to betroth 若實已拔而許有退
452 22 an approximate quantity 若實已拔而許有退
453 22 to praise 若實已拔而許有退
454 22 Xu [state] 若實已拔而許有退
455 22 Xu 若實已拔而許有退
456 22 to give 若實已拔而許有退
457 22 to believe 若實已拔而許有退
458 22 oh 若實已拔而許有退
459 22 approve; pratijñā 若實已拔而許有退
460 22 wèi Eighth earthly branch 實未拔欲界惑種
461 22 wèi 1-3 p.m. 實未拔欲界惑種
462 22 wèi to taste 實未拔欲界惑種
463 22 wèi future; anāgata 實未拔欲界惑種
464 22 阿羅漢 āluóhàn Arhat 如是六種阿羅漢中
465 22 阿羅漢 Āluóhàn arhat 如是六種阿羅漢中
466 22 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 如是六種阿羅漢中
467 22 應果 yīngguǒ the fruit of being worthy; arhat-hood 退彼應果住學位時
468 22 yīn cause; reason 與此學道為同類因
469 22 yīn to accord with 與此學道為同類因
470 22 yīn to follow 與此學道為同類因
471 22 yīn to rely on 與此學道為同類因
472 22 yīn via; through 與此學道為同類因
473 22 yīn to continue 與此學道為同類因
474 22 yīn to receive 與此學道為同類因
475 22 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 與此學道為同類因
476 22 yīn to seize an opportunity 與此學道為同類因
477 22 yīn to be like 與此學道為同類因
478 22 yīn a standrd; a criterion 與此學道為同類因
479 22 yīn cause; hetu 與此學道為同類因
480 21 lìng to make; to cause to be; to lead 為令有情後生不續
481 21 lìng to issue a command 為令有情後生不續
482 21 lìng rules of behavior; customs 為令有情後生不續
483 21 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 為令有情後生不續
484 21 lìng a season 為令有情後生不續
485 21 lìng respected; good reputation 為令有情後生不續
486 21 lìng good 為令有情後生不續
487 21 lìng pretentious 為令有情後生不續
488 21 lìng a transcending state of existence 為令有情後生不續
489 21 lìng a commander 為令有情後生不續
490 21 lìng a commanding quality; an impressive character 為令有情後生不續
491 21 lìng lyrics 為令有情後生不續
492 21 lìng Ling 為令有情後生不續
493 21 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 為令有情後生不續
494 21 異生 yìshēng an ordinary person 又如汝宗異生相續
495 20 to leave; to depart; to go away; to part 漏慧能離有頂染
496 20 a mythical bird 漏慧能離有頂染
497 20 li; one of the eight divinatory trigrams 漏慧能離有頂染
498 20 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 漏慧能離有頂染
499 20 chī a dragon with horns not yet grown 漏慧能離有頂染
500 20 a mountain ash 漏慧能離有頂染

Frequencies of all Words

Top 1128

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 160 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故唯前五容有退
2 160 old; ancient; former; past 故唯前五容有退
3 160 reason; cause; purpose 故唯前五容有退
4 160 to die 故唯前五容有退
5 160 so; therefore; hence 故唯前五容有退
6 160 original 故唯前五容有退
7 160 accident; happening; instance 故唯前五容有退
8 160 a friend; an acquaintance; friendship 故唯前五容有退
9 160 something in the past 故唯前五容有退
10 160 deceased; dead 故唯前五容有退
11 160 still; yet 故唯前五容有退
12 160 therefore; tasmāt 故唯前五容有退
13 122 yǒu is; are; to exist 唯前五種容有退義
14 122 yǒu to have; to possess 唯前五種容有退義
15 122 yǒu indicates an estimate 唯前五種容有退義
16 122 yǒu indicates a large quantity 唯前五種容有退義
17 122 yǒu indicates an affirmative response 唯前五種容有退義
18 122 yǒu a certain; used before a person, time, or place 唯前五種容有退義
19 122 yǒu used to compare two things 唯前五種容有退義
20 122 yǒu used in a polite formula before certain verbs 唯前五種容有退義
21 122 yǒu used before the names of dynasties 唯前五種容有退義
22 122 yǒu a certain thing; what exists 唯前五種容有退義
23 122 yǒu multiple of ten and ... 唯前五種容有退義
24 122 yǒu abundant 唯前五種容有退義
25 122 yǒu purposeful 唯前五種容有退義
26 122 yǒu You 唯前五種容有退義
27 122 yǒu 1. existence; 2. becoming 唯前五種容有退義
28 122 yǒu becoming; bhava 唯前五種容有退義
29 119 that; those 彼從此性必無退理
30 119 another; the other 彼從此性必無退理
31 119 that; tad 彼從此性必無退理
32 108 退 tuì to retreat; to move back 唯前五種容有退義
33 108 退 tuì to decline; to recede; to fade 唯前五種容有退義
34 108 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 唯前五種容有退義
35 108 退 tuì to quit; to withdraw 唯前五種容有退義
36 108 退 tuì to give back 唯前五種容有退義
37 108 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 唯前五種容有退義
38 108 退 tuì to recoil; to flinch 唯前五種容有退義
39 108 退 tuì to dismiss [from a job] 唯前五種容有退義
40 108 退 tuì obsolete 唯前五種容有退義
41 108 退 tuì to retire; to resign 唯前五種容有退義
42 108 退 tuì to shed; to cast off 唯前五種容有退義
43 108 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 唯前五種容有退義
44 108 退 tuì retreat; apakram 唯前五種容有退義
45 91 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 四三如前說
46 91 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 四三如前說
47 91 shuì to persuade 四三如前說
48 91 shuō to teach; to recite; to explain 四三如前說
49 91 shuō a doctrine; a theory 四三如前說
50 91 shuō to claim; to assert 四三如前說
51 91 shuō allocution 四三如前說
52 91 shuō to criticize; to scold 四三如前說
53 91 shuō to indicate; to refer to 四三如前說
54 91 shuō speach; vāda 四三如前說
55 91 shuō to speak; bhāṣate 四三如前說
56 91 shuō to instruct 四三如前說
57 82 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所住種性
58 82 suǒ an office; an institute 所住種性
59 82 suǒ introduces a relative clause 所住種性
60 82 suǒ it 所住種性
61 82 suǒ if; supposing 所住種性
62 82 suǒ a few; various; some 所住種性
63 82 suǒ a place; a location 所住種性
64 82 suǒ indicates a passive voice 所住種性
65 82 suǒ that which 所住種性
66 82 suǒ an ordinal number 所住種性
67 82 suǒ meaning 所住種性
68 82 suǒ garrison 所住種性
69 82 suǒ place; pradeśa 所住種性
70 82 suǒ that which; yad 所住種性
71 79 yīng should; ought 應知後後一一增故
72 79 yìng to answer; to respond 應知後後一一增故
73 79 yìng to confirm; to verify 應知後後一一增故
74 79 yīng soon; immediately 應知後後一一增故
75 79 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應知後後一一增故
76 79 yìng to accept 應知後後一一增故
77 79 yīng or; either 應知後後一一增故
78 79 yìng to permit; to allow 應知後後一一增故
79 79 yìng to echo 應知後後一一增故
80 79 yìng to handle; to deal with 應知後後一一增故
81 79 yìng Ying 應知後後一一增故
82 79 yīng suitable; yukta 應知後後一一增故
83 79 no 所住種性彼從此性亦無
84 79 Kangxi radical 71 所住種性彼從此性亦無
85 79 to not have; without 所住種性彼從此性亦無
86 79 has not yet 所住種性彼從此性亦無
87 79 mo 所住種性彼從此性亦無
88 79 do not 所住種性彼從此性亦無
89 79 not; -less; un- 所住種性彼從此性亦無
90 79 regardless of 所住種性彼從此性亦無
91 79 to not have 所住種性彼從此性亦無
92 79 um 所住種性彼從此性亦無
93 79 Wu 所住種性彼從此性亦無
94 79 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 所住種性彼從此性亦無
95 79 not; non- 所住種性彼從此性亦無
96 79 mo 所住種性彼從此性亦無
97 77 this; these 此四皆有退性果義
98 77 in this way 此四皆有退性果義
99 77 otherwise; but; however; so 此四皆有退性果義
100 77 at this time; now; here 此四皆有退性果義
101 77 this; here; etad 此四皆有退性果義
102 77 wèi for; to 從何退為性為果
103 77 wèi because of 從何退為性為果
104 77 wéi to act as; to serve 從何退為性為果
105 77 wéi to change into; to become 從何退為性為果
106 77 wéi to be; is 從何退為性為果
107 77 wéi to do 從何退為性為果
108 77 wèi for 從何退為性為果
109 77 wèi because of; for; to 從何退為性為果
110 77 wèi to 從何退為性為果
111 77 wéi in a passive construction 從何退為性為果
112 77 wéi forming a rehetorical question 從何退為性為果
113 77 wéi forming an adverb 從何退為性為果
114 77 wéi to add emphasis 從何退為性為果
115 77 wèi to support; to help 從何退為性為果
116 77 wéi to govern 從何退為性為果
117 77 wèi to be; bhū 從何退為性為果
118 67 shēng to be born; to give birth 以見所斷依我事生
119 67 shēng to live 以見所斷依我事生
120 67 shēng raw 以見所斷依我事生
121 67 shēng a student 以見所斷依我事生
122 67 shēng life 以見所斷依我事生
123 67 shēng to produce; to give rise 以見所斷依我事生
124 67 shēng alive 以見所斷依我事生
125 67 shēng a lifetime 以見所斷依我事生
126 67 shēng to initiate; to become 以見所斷依我事生
127 67 shēng to grow 以見所斷依我事生
128 67 shēng unfamiliar 以見所斷依我事生
129 67 shēng not experienced 以見所斷依我事生
130 67 shēng hard; stiff; strong 以見所斷依我事生
131 67 shēng very; extremely 以見所斷依我事生
132 67 shēng having academic or professional knowledge 以見所斷依我事生
133 67 shēng a male role in traditional theatre 以見所斷依我事生
134 67 shēng gender 以見所斷依我事生
135 67 shēng to develop; to grow 以見所斷依我事生
136 67 shēng to set up 以見所斷依我事生
137 67 shēng a prostitute 以見所斷依我事生
138 67 shēng a captive 以見所斷依我事生
139 67 shēng a gentleman 以見所斷依我事生
140 67 shēng Kangxi radical 100 以見所斷依我事生
141 67 shēng unripe 以見所斷依我事生
142 67 shēng nature 以見所斷依我事生
143 67 shēng to inherit; to succeed 以見所斷依我事生
144 67 shēng destiny 以見所斷依我事生
145 67 shēng birth 以見所斷依我事生
146 62 zhǒng kind; type 如是六種阿羅漢中
147 62 zhòng to plant; to grow; to cultivate 如是六種阿羅漢中
148 62 zhǒng kind; type 如是六種阿羅漢中
149 62 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 如是六種阿羅漢中
150 62 zhǒng seed; strain 如是六種阿羅漢中
151 62 zhǒng offspring 如是六種阿羅漢中
152 62 zhǒng breed 如是六種阿羅漢中
153 62 zhǒng race 如是六種阿羅漢中
154 62 zhǒng species 如是六種阿羅漢中
155 62 zhǒng root; source; origin 如是六種阿羅漢中
156 62 zhǒng grit; guts 如是六種阿羅漢中
157 62 zhǒng seed; bīja 如是六種阿羅漢中
158 62 in; at 於中後四有退種性
159 62 in; at 於中後四有退種性
160 62 in; at; to; from 於中後四有退種性
161 62 to go; to 於中後四有退種性
162 62 to rely on; to depend on 於中後四有退種性
163 62 to go to; to arrive at 於中後四有退種性
164 62 from 於中後四有退種性
165 62 give 於中後四有退種性
166 62 oppposing 於中後四有退種性
167 62 and 於中後四有退種性
168 62 compared to 於中後四有退種性
169 62 by 於中後四有退種性
170 62 and; as well as 於中後四有退種性
171 62 for 於中後四有退種性
172 62 Yu 於中後四有退種性
173 62 a crow 於中後四有退種性
174 62 whew; wow 於中後四有退種性
175 62 near to; antike 於中後四有退種性
176 60 duàn absolutely; decidedly 何緣見惑聖斷無退
177 60 duàn to judge 何緣見惑聖斷無退
178 60 duàn to severe; to break 何緣見惑聖斷無退
179 60 duàn to stop 何緣見惑聖斷無退
180 60 duàn to quit; to give up 何緣見惑聖斷無退
181 60 duàn to intercept 何緣見惑聖斷無退
182 60 duàn to divide 何緣見惑聖斷無退
183 60 duàn to isolate 何緣見惑聖斷無退
184 60 duàn cutting off; uccheda 何緣見惑聖斷無退
185 60 ruò to seem; to be like; as 若就四果辯退果義
186 60 ruò seemingly 若就四果辯退果義
187 60 ruò if 若就四果辯退果義
188 60 ruò you 若就四果辯退果義
189 60 ruò this; that 若就四果辯退果義
190 60 ruò and; or 若就四果辯退果義
191 60 ruò as for; pertaining to 若就四果辯退果義
192 60 pomegranite 若就四果辯退果義
193 60 ruò to choose 若就四果辯退果義
194 60 ruò to agree; to accord with; to conform to 若就四果辯退果義
195 60 ruò thus 若就四果辯退果義
196 60 ruò pollia 若就四果辯退果義
197 60 ruò Ruo 若就四果辯退果義
198 60 ruò only then 若就四果辯退果義
199 60 ja 若就四果辯退果義
200 60 jñā 若就四果辯退果義
201 60 ruò if; yadi 若就四果辯退果義
202 60 fēi not; non-; un- 五從果非先
203 60 fēi Kangxi radical 175 五從果非先
204 60 fēi wrong; bad; untruthful 五從果非先
205 60 fēi different 五從果非先
206 60 fēi to not be; to not have 五從果非先
207 60 fēi to violate; to be contrary to 五從果非先
208 60 fēi Africa 五從果非先
209 60 fēi to slander 五從果非先
210 60 fěi to avoid 五從果非先
211 60 fēi must 五從果非先
212 60 fēi an error 五從果非先
213 60 fēi a problem; a question 五從果非先
214 60 fēi evil 五從果非先
215 60 fēi besides; except; unless 五從果非先
216 59 wèi to call 謂無學位中
217 59 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂無學位中
218 59 wèi to speak to; to address 謂無學位中
219 59 wèi to treat as; to regard as 謂無學位中
220 59 wèi introducing a condition situation 謂無學位中
221 59 wèi to speak to; to address 謂無學位中
222 59 wèi to think 謂無學位中
223 59 wèi for; is to be 謂無學位中
224 59 wèi to make; to cause 謂無學位中
225 59 wèi and 謂無學位中
226 59 wèi principle; reason 謂無學位中
227 59 wèi Wei 謂無學位中
228 59 wèi which; what; yad 謂無學位中
229 59 wèi to say; iti 謂無學位中
230 57 zhū all; many; various 諸學
231 57 zhū Zhu 諸學
232 57 zhū all; members of the class 諸學
233 57 zhū interrogative particle 諸學
234 57 zhū him; her; them; it 諸學
235 57 zhū of; in 諸學
236 57 zhū all; many; sarva 諸學
237 56 not; no 道成不堅牢故
238 56 expresses that a certain condition cannot be acheived 道成不堅牢故
239 56 as a correlative 道成不堅牢故
240 56 no (answering a question) 道成不堅牢故
241 56 forms a negative adjective from a noun 道成不堅牢故
242 56 at the end of a sentence to form a question 道成不堅牢故
243 56 to form a yes or no question 道成不堅牢故
244 56 infix potential marker 道成不堅牢故
245 56 no; na 道成不堅牢故
246 55 huò to confuse; to be baffled; to doubt 是斷見惑所得果故
247 55 huò doubt 是斷見惑所得果故
248 55 huò to mislead; to delude 是斷見惑所得果故
249 55 huò kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement 是斷見惑所得果故
250 55 huò a delusion 是斷見惑所得果故
251 52 also; too 所住種性彼從此性亦無
252 52 but 所住種性彼從此性亦無
253 52 this; he; she 所住種性彼從此性亦無
254 52 although; even though 所住種性彼從此性亦無
255 52 already 所住種性彼從此性亦無
256 52 particle with no meaning 所住種性彼從此性亦無
257 52 Yi 所住種性彼從此性亦無
258 51 already 斷已必無退義
259 51 Kangxi radical 49 斷已必無退義
260 51 from 斷已必無退義
261 51 to bring to an end; to stop 斷已必無退義
262 51 final aspectual particle 斷已必無退義
263 51 afterwards; thereafter 斷已必無退義
264 51 too; very; excessively 斷已必無退義
265 51 to complete 斷已必無退義
266 51 to demote; to dismiss 斷已必無退義
267 51 to recover from an illness 斷已必無退義
268 51 certainly 斷已必無退義
269 51 an interjection of surprise 斷已必無退義
270 51 this 斷已必無退義
271 51 former; pūrvaka 斷已必無退義
272 51 former; pūrvaka 斷已必無退義
273 50 yán to speak; to say; said 然經主意作如是言
274 50 yán language; talk; words; utterance; speech 然經主意作如是言
275 50 yán Kangxi radical 149 然經主意作如是言
276 50 yán a particle with no meaning 然經主意作如是言
277 50 yán phrase; sentence 然經主意作如是言
278 50 yán a word; a syllable 然經主意作如是言
279 50 yán a theory; a doctrine 然經主意作如是言
280 50 yán to regard as 然經主意作如是言
281 50 yán to act as 然經主意作如是言
282 50 yán word; vacana 然經主意作如是言
283 50 yán speak; vad 然經主意作如是言
284 50 zhōng middle 如是六種阿羅漢中
285 50 zhōng medium; medium sized 如是六種阿羅漢中
286 50 zhōng China 如是六種阿羅漢中
287 50 zhòng to hit the mark 如是六種阿羅漢中
288 50 zhōng in; amongst 如是六種阿羅漢中
289 50 zhōng midday 如是六種阿羅漢中
290 50 zhōng inside 如是六種阿羅漢中
291 50 zhōng during 如是六種阿羅漢中
292 50 zhōng Zhong 如是六種阿羅漢中
293 50 zhōng intermediary 如是六種阿羅漢中
294 50 zhōng half 如是六種阿羅漢中
295 50 zhōng just right; suitably 如是六種阿羅漢中
296 50 zhōng while 如是六種阿羅漢中
297 50 zhòng to reach; to attain 如是六種阿羅漢中
298 50 zhòng to suffer; to infect 如是六種阿羅漢中
299 50 zhòng to obtain 如是六種阿羅漢中
300 50 zhòng to pass an exam 如是六種阿羅漢中
301 50 zhōng middle 如是六種阿羅漢中
302 49 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 事故謂見所斷煩惱現行
303 49 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 事故謂見所斷煩惱現行
304 49 煩惱 fánnǎo defilement 事故謂見所斷煩惱現行
305 49 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 事故謂見所斷煩惱現行
306 48 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 諸無學者先學位中
307 48 zhě that 諸無學者先學位中
308 48 zhě nominalizing function word 諸無學者先學位中
309 48 zhě used to mark a definition 諸無學者先學位中
310 48 zhě used to mark a pause 諸無學者先學位中
311 48 zhě topic marker; that; it 諸無學者先學位中
312 48 zhuó according to 諸無學者先學位中
313 48 zhě ca 諸無學者先學位中
314 45 děng et cetera; and so on 修練根行轉成思等
315 45 děng to wait 修練根行轉成思等
316 45 děng degree; kind 修練根行轉成思等
317 45 děng plural 修練根行轉成思等
318 45 děng to be equal 修練根行轉成思等
319 45 děng degree; level 修練根行轉成思等
320 45 děng to compare 修練根行轉成思等
321 45 děng same; equal; sama 修練根行轉成思等
322 44 such as; for example; for instance 四三如前說
323 44 if 四三如前說
324 44 in accordance with 四三如前說
325 44 to be appropriate; should; with regard to 四三如前說
326 44 this 四三如前說
327 44 it is so; it is thus; can be compared with 四三如前說
328 44 to go to 四三如前說
329 44 to meet 四三如前說
330 44 to appear; to seem; to be like 四三如前說
331 44 at least as good as 四三如前說
332 44 and 四三如前說
333 44 or 四三如前說
334 44 but 四三如前說
335 44 then 四三如前說
336 44 naturally 四三如前說
337 44 expresses a question or doubt 四三如前說
338 44 you 四三如前說
339 44 the second lunar month 四三如前說
340 44 in; at 四三如前說
341 44 Ru 四三如前說
342 44 Thus 四三如前說
343 44 thus; tathā 四三如前說
344 44 like; iva 四三如前說
345 44 suchness; tathatā 四三如前說
346 43 de potential marker 法種性雖必先得
347 43 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 法種性雖必先得
348 43 děi must; ought to 法種性雖必先得
349 43 děi to want to; to need to 法種性雖必先得
350 43 děi must; ought to 法種性雖必先得
351 43 de 法種性雖必先得
352 43 de infix potential marker 法種性雖必先得
353 43 to result in 法種性雖必先得
354 43 to be proper; to fit; to suit 法種性雖必先得
355 43 to be satisfied 法種性雖必先得
356 43 to be finished 法種性雖必先得
357 43 de result of degree 法種性雖必先得
358 43 de marks completion of an action 法種性雖必先得
359 43 děi satisfying 法種性雖必先得
360 43 to contract 法種性雖必先得
361 43 marks permission or possibility 法種性雖必先得
362 43 expressing frustration 法種性雖必先得
363 43 to hear 法種性雖必先得
364 43 to have; there is 法種性雖必先得
365 43 marks time passed 法種性雖必先得
366 43 obtain; attain; prāpta 法種性雖必先得
367 43 shí time; a point or period of time 行相轉時
368 43 shí a season; a quarter of a year 行相轉時
369 43 shí one of the 12 two-hour periods of the day 行相轉時
370 43 shí at that time 行相轉時
371 43 shí fashionable 行相轉時
372 43 shí fate; destiny; luck 行相轉時
373 43 shí occasion; opportunity; chance 行相轉時
374 43 shí tense 行相轉時
375 43 shí particular; special 行相轉時
376 43 shí to plant; to cultivate 行相轉時
377 43 shí hour (measure word) 行相轉時
378 43 shí an era; a dynasty 行相轉時
379 43 shí time [abstract] 行相轉時
380 43 shí seasonal 行相轉時
381 43 shí frequently; often 行相轉時
382 43 shí occasionally; sometimes 行相轉時
383 43 shí on time 行相轉時
384 43 shí this; that 行相轉時
385 43 shí to wait upon 行相轉時
386 43 shí hour 行相轉時
387 43 shí appropriate; proper; timely 行相轉時
388 43 shí Shi 行相轉時
389 43 shí a present; currentlt 行相轉時
390 43 shí time; kāla 行相轉時
391 43 shí at that time; samaya 行相轉時
392 43 shí then; atha 行相轉時
393 41 to arise; to get up 以彼煩惱起我見為根故
394 41 case; instance; batch; group 以彼煩惱起我見為根故
395 41 to rise; to raise 以彼煩惱起我見為根故
396 41 to grow out of; to bring forth; to emerge 以彼煩惱起我見為根故
397 41 to appoint (to an official post); to take up a post 以彼煩惱起我見為根故
398 41 to start 以彼煩惱起我見為根故
399 41 to establish; to build 以彼煩惱起我見為根故
400 41 to draft; to draw up (a plan) 以彼煩惱起我見為根故
401 41 opening sentence; opening verse 以彼煩惱起我見為根故
402 41 to get out of bed 以彼煩惱起我見為根故
403 41 to recover; to heal 以彼煩惱起我見為根故
404 41 to take out; to extract 以彼煩惱起我見為根故
405 41 marks the beginning of an action 以彼煩惱起我見為根故
406 41 marks the sufficiency of an action 以彼煩惱起我見為根故
407 41 to call back from mourning 以彼煩惱起我見為根故
408 41 to take place; to occur 以彼煩惱起我見為根故
409 41 from 以彼煩惱起我見為根故
410 41 to conjecture 以彼煩惱起我見為根故
411 41 stand up; utthāna 以彼煩惱起我見為根故
412 41 arising; utpāda 以彼煩惱起我見為根故
413 41 yòu again; also 又見斷惑迷
414 41 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又見斷惑迷
415 41 yòu Kangxi radical 29 又見斷惑迷
416 41 yòu and 又見斷惑迷
417 41 yòu furthermore 又見斷惑迷
418 41 yòu in addition 又見斷惑迷
419 41 yòu but 又見斷惑迷
420 41 yòu again; also; moreover; punar 又見斷惑迷
421 39 rán correct; right; certainly 俱有退然並非先
422 39 rán so; thus 俱有退然並非先
423 39 rán to approve; to endorse 俱有退然並非先
424 39 rán to burn 俱有退然並非先
425 39 rán to pledge; to promise 俱有退然並非先
426 39 rán but 俱有退然並非先
427 39 rán although; even though 俱有退然並非先
428 39 rán after; after that; afterwards 俱有退然並非先
429 39 rán used after a verb 俱有退然並非先
430 39 rán used at the end of a sentence 俱有退然並非先
431 39 rán expresses doubt 俱有退然並非先
432 39 rán ok; alright 俱有退然並非先
433 39 rán Ran 俱有退然並非先
434 39 rán indeed; vā 俱有退然並非先
435 38 解脫 jiětuō to liberate; to free 心從貪等離染解脫
436 38 解脫 jiětuō liberation 心從貪等離染解脫
437 38 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 心從貪等離染解脫
438 37 reason; logic; truth 不動種性必無退理
439 37 to manage 不動種性必無退理
440 37 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 不動種性必無退理
441 37 to work jade; to remove jade from ore 不動種性必無退理
442 37 a natural science 不動種性必無退理
443 37 law; principle; theory; inner principle or structure 不動種性必無退理
444 37 to acknowledge; to respond; to answer 不動種性必無退理
445 37 a judge 不動種性必無退理
446 37 li; moral principle 不動種性必無退理
447 37 to tidy up; to put in order 不動種性必無退理
448 37 grain; texture 不動種性必無退理
449 37 reason; logic; truth 不動種性必無退理
450 37 principle; naya 不動種性必無退理
451 37 xìng gender 從何退為性為果
452 37 xìng suffix corresponding to -ness 從何退為性為果
453 37 xìng nature; disposition 從何退為性為果
454 37 xìng a suffix corresponding to -ness 從何退為性為果
455 37 xìng grammatical gender 從何退為性為果
456 37 xìng a property; a quality 從何退為性為果
457 37 xìng life; destiny 從何退為性為果
458 37 xìng sexual desire 從何退為性為果
459 37 xìng scope 從何退為性為果
460 37 xìng nature 從何退為性為果
461 36 so as to; in order to 以彼不緣所執
462 36 to use; to regard as 以彼不緣所執
463 36 to use; to grasp 以彼不緣所執
464 36 according to 以彼不緣所執
465 36 because of 以彼不緣所執
466 36 on a certain date 以彼不緣所執
467 36 and; as well as 以彼不緣所執
468 36 to rely on 以彼不緣所執
469 36 to regard 以彼不緣所執
470 36 to be able to 以彼不緣所執
471 36 to order; to command 以彼不緣所執
472 36 further; moreover 以彼不緣所執
473 36 used after a verb 以彼不緣所執
474 36 very 以彼不緣所執
475 36 already 以彼不緣所執
476 36 increasingly 以彼不緣所執
477 36 a reason; a cause 以彼不緣所執
478 36 Israel 以彼不緣所執
479 36 Yi 以彼不緣所執
480 36 use; yogena 以彼不緣所執
481 36 meaning; sense 唯前五種容有退義
482 36 justice; right action; righteousness 唯前五種容有退義
483 36 artificial; man-made; fake 唯前五種容有退義
484 36 chivalry; generosity 唯前五種容有退義
485 36 just; righteous 唯前五種容有退義
486 36 adopted 唯前五種容有退義
487 36 a relationship 唯前五種容有退義
488 36 volunteer 唯前五種容有退義
489 36 something suitable 唯前五種容有退義
490 36 a martyr 唯前五種容有退義
491 36 a law 唯前五種容有退義
492 36 Yi 唯前五種容有退義
493 36 Righteousness 唯前五種容有退義
494 36 aim; artha 唯前五種容有退義
495 36 jīng to go through; to experience 然經主意作如是言
496 36 jīng a sutra; a scripture 然經主意作如是言
497 36 jīng warp 然經主意作如是言
498 36 jīng longitude 然經主意作如是言
499 36 jīng often; regularly; frequently 然經主意作如是言
500 36 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 然經主意作如是言

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
that; tad
退
  1. tuì
  2. tuì
  1. parihāṇi; to regress; to degenerate
  2. retreat; apakram
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
yīng suitable; yukta
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
this; here; etad
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨顺正理论 阿毘達磨順正理論 196 Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
对法藏 對法藏 100 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
法然 102 Hōnen
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
慧能 104 Huineng
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
捺落迦 110 Naraka; Hell
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
劝学 勸學 81 On Learning
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
顺正理论 順正理論 115 Abhidharmanyāyānusāraśāstra
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
文中 119 Bunchū
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
邬陀夷 鄔陀夷 119 Udāyin
无诸 無諸 119 Wu Zhu
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
有顶 有頂 121 Akanistha
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
余善 餘善 121 Yu Shan
增一经 增一經 122
  1. Gradual Increase of Doctrines by One
  2. Zeng Yi Sutta
中说 中說 122 Zhong Shuo
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 169.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
般涅槃 98 parinirvana
必应 必應 98 must
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
不动心解脱 不動心解脫 98 immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不时解脱 不時解脫 98 immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等流果 100 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断惑 斷惑 100 to end delusion
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
多生 100 many births; many rebirths
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法用 102 the essence of a dharma
法名 102 Dharma name
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福生 102 fortunate rebirth
根钝 根鈍 103 limited capacities
广说 廣說 103 to explain; to teach
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后说 後說 104 spoken later
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见惑 見惑 106 misleading views
教理 106 religious doctrine; dogma
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
解脱蕴 解脫蘊 106 aggregate of liberation; vimuktiskanda
金地 106 Buddhist temple
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱生 106 occuring together
卷第六 106 scroll 6
离生喜乐 離生喜樂 108 rapture and pleasure born from withdrawal
离欲 離欲 108 free of desire
练根 練根 108 to plant good roots through cultivation
了知 108 to understand clearly
理趣 108 thought; mata
立宗 108 proposition; pratijñā
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
能持 110 ability to uphold the precepts
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
取蕴 取蘊 113 aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人中尊 114 the Honored One among humans
如理 114 principle of suchness
若尔 若爾 114 then; tarhi
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
时爱心解脱 時愛心解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
士用果 115 puruṣakāraphala; effect caused by a person
受生心 115 a mind working towards furture rebirth
死苦 115 death
四有 115 four states of existence
四缘 四緣 115 the four conditions
四果 115 four fruits
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所缘境 所緣境 115 depending upon
所作已办 所作已辦 115 their work done
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
唐捐 116 in vain
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
我事 119 myself
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五下分结 五下分結 119 five lower fetters
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无体 無體 119 without essence
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
无学位 無學位 119
  1. Level of Nothing More to Learn
  2. stage of no more learning
  3. aśaikṣamārga; the path of the adept
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现法乐 現法樂 120 delighting in whatever is present
现见 現見 120 to immediately see
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
行相 120 to conceptualize about phenomena
心所 120 a mental factor; caitta
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一法 121 one dharma; one thing
异门 異門 121 other schools
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应观 應觀 121 may observe
应果 應果 121 the fruit of being worthy; arhat-hood
应果性 應果性 121 arhat-hood
应作 應作 121 a manifestation
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
意言 121 mental discussion
异义 異義 121 to establish different meanings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲界 121 realm of desire
于现法 於現法 121 here in the present life
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
欲贪随眠 欲貪隨眠 121 kāmarāga; sensual craving
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
征遣 徵遣 122 to deal with
证得 證得 122 realize; prāpti
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中善 122 admirable in the middle
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti