Glossary and Vocabulary for Pizhi Fo Yinyuan Lun 辟支佛因緣論, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 92 self 我聞寂靜辟支佛
2 92 [my] dear 我聞寂靜辟支佛
3 92 Wo 我聞寂靜辟支佛
4 92 self; atman; attan 我聞寂靜辟支佛
5 92 ga 我聞寂靜辟支佛
6 61 wáng Wang 城中梵摩達王第一夫人胎
7 61 wáng a king 城中梵摩達王第一夫人胎
8 61 wáng Kangxi radical 96 城中梵摩達王第一夫人胎
9 61 wàng to be king; to rule 城中梵摩達王第一夫人胎
10 61 wáng a prince; a duke 城中梵摩達王第一夫人胎
11 61 wáng grand; great 城中梵摩達王第一夫人胎
12 61 wáng to treat with the ceremony due to a king 城中梵摩達王第一夫人胎
13 61 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 城中梵摩達王第一夫人胎
14 61 wáng the head of a group or gang 城中梵摩達王第一夫人胎
15 61 wáng the biggest or best of a group 城中梵摩達王第一夫人胎
16 61 wáng king; best of a kind; rāja 城中梵摩達王第一夫人胎
17 58 to go; to 雖於彼所欲懷疑
18 58 to rely on; to depend on 雖於彼所欲懷疑
19 58 Yu 雖於彼所欲懷疑
20 58 a crow 雖於彼所欲懷疑
21 45 shí time; a point or period of time 時釋梵天王與其眷屬
22 45 shí a season; a quarter of a year 時釋梵天王與其眷屬
23 45 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時釋梵天王與其眷屬
24 45 shí fashionable 時釋梵天王與其眷屬
25 45 shí fate; destiny; luck 時釋梵天王與其眷屬
26 45 shí occasion; opportunity; chance 時釋梵天王與其眷屬
27 45 shí tense 時釋梵天王與其眷屬
28 45 shí particular; special 時釋梵天王與其眷屬
29 45 shí to plant; to cultivate 時釋梵天王與其眷屬
30 45 shí an era; a dynasty 時釋梵天王與其眷屬
31 45 shí time [abstract] 時釋梵天王與其眷屬
32 45 shí seasonal 時釋梵天王與其眷屬
33 45 shí to wait upon 時釋梵天王與其眷屬
34 45 shí hour 時釋梵天王與其眷屬
35 45 shí appropriate; proper; timely 時釋梵天王與其眷屬
36 45 shí Shi 時釋梵天王與其眷屬
37 45 shí a present; currentlt 時釋梵天王與其眷屬
38 45 shí time; kāla 時釋梵天王與其眷屬
39 45 shí at that time; samaya 時釋梵天王與其眷屬
40 40 jīn today; present; now 失譯人名今附秦錄
41 40 jīn Jin 失譯人名今附秦錄
42 40 jīn modern 失譯人名今附秦錄
43 40 jīn now; adhunā 失譯人名今附秦錄
44 39 zhī to go 悟解因緣之所行
45 39 zhī to arrive; to go 悟解因緣之所行
46 39 zhī is 悟解因緣之所行
47 39 zhī to use 悟解因緣之所行
48 39 zhī Zhi 悟解因緣之所行
49 39 to be near by; to be close to 即告時會
50 39 at that time 即告時會
51 39 to be exactly the same as; to be thus 即告時會
52 39 supposed; so-called 即告時會
53 39 to arrive at; to ascend 即告時會
54 33 wéi to act as; to serve 為佛作三道寶階
55 33 wéi to change into; to become 為佛作三道寶階
56 33 wéi to be; is 為佛作三道寶階
57 33 wéi to do 為佛作三道寶階
58 33 wèi to support; to help 為佛作三道寶階
59 33 wéi to govern 為佛作三道寶階
60 33 wèi to be; bhū 為佛作三道寶階
61 33 zhě ca 云何名勝彼快士者
62 31 ér Kangxi radical 126 而不生於敬信心
63 31 ér as if; to seem like 而不生於敬信心
64 31 néng can; able 而不生於敬信心
65 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不生於敬信心
66 31 ér to arrive; up to 而不生於敬信心
67 27 yán to speak; to say; said 各作是言
68 27 yán language; talk; words; utterance; speech 各作是言
69 27 yán Kangxi radical 149 各作是言
70 27 yán phrase; sentence 各作是言
71 27 yán a word; a syllable 各作是言
72 27 yán a theory; a doctrine 各作是言
73 27 yán to regard as 各作是言
74 27 yán to act as 各作是言
75 27 yán speech; vāc 各作是言
76 27 yán speak; vad 各作是言
77 27 shēng to be born; to give birth 誠心敬順生信樂
78 27 shēng to live 誠心敬順生信樂
79 27 shēng raw 誠心敬順生信樂
80 27 shēng a student 誠心敬順生信樂
81 27 shēng life 誠心敬順生信樂
82 27 shēng to produce; to give rise 誠心敬順生信樂
83 27 shēng alive 誠心敬順生信樂
84 27 shēng a lifetime 誠心敬順生信樂
85 27 shēng to initiate; to become 誠心敬順生信樂
86 27 shēng to grow 誠心敬順生信樂
87 27 shēng unfamiliar 誠心敬順生信樂
88 27 shēng not experienced 誠心敬順生信樂
89 27 shēng hard; stiff; strong 誠心敬順生信樂
90 27 shēng having academic or professional knowledge 誠心敬順生信樂
91 27 shēng a male role in traditional theatre 誠心敬順生信樂
92 27 shēng gender 誠心敬順生信樂
93 27 shēng to develop; to grow 誠心敬順生信樂
94 27 shēng to set up 誠心敬順生信樂
95 27 shēng a prostitute 誠心敬順生信樂
96 27 shēng a captive 誠心敬順生信樂
97 27 shēng a gentleman 誠心敬順生信樂
98 27 shēng Kangxi radical 100 誠心敬順生信樂
99 27 shēng unripe 誠心敬順生信樂
100 27 shēng nature 誠心敬順生信樂
101 27 shēng to inherit; to succeed 誠心敬順生信樂
102 27 shēng destiny 誠心敬順生信樂
103 27 shēng birth 誠心敬順生信樂
104 27 suǒ a few; various; some 雖於彼所欲懷疑
105 27 suǒ a place; a location 雖於彼所欲懷疑
106 27 suǒ indicates a passive voice 雖於彼所欲懷疑
107 27 suǒ an ordinal number 雖於彼所欲懷疑
108 27 suǒ meaning 雖於彼所欲懷疑
109 27 suǒ garrison 雖於彼所欲懷疑
110 27 suǒ place; pradeśa 雖於彼所欲懷疑
111 26 infix potential marker 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
112 26 Qi 覩其如是
113 23 辟支佛 pìzhī fó Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 國王悟辟支佛緣
114 23 to use; to grasp 以修行故
115 23 to rely on 以修行故
116 23 to regard 以修行故
117 23 to be able to 以修行故
118 23 to order; to command 以修行故
119 23 used after a verb 以修行故
120 23 a reason; a cause 以修行故
121 23 Israel 以修行故
122 23 Yi 以修行故
123 23 use; yogena 以修行故
124 21 Ru River 汝今且聽
125 21 Ru 汝今且聽
126 21 ài to love 月愛大臣悟辟支佛緣
127 21 ài favor; grace; kindness 月愛大臣悟辟支佛緣
128 21 ài somebody who is loved 月愛大臣悟辟支佛緣
129 21 ài love; affection 月愛大臣悟辟支佛緣
130 21 ài to like 月愛大臣悟辟支佛緣
131 21 ài to sympathize with; to pity 月愛大臣悟辟支佛緣
132 21 ài to begrudge 月愛大臣悟辟支佛緣
133 21 ài to do regularly; to have the habit of 月愛大臣悟辟支佛緣
134 21 ài my dear 月愛大臣悟辟支佛緣
135 21 ài Ai 月愛大臣悟辟支佛緣
136 21 ài loved; beloved 月愛大臣悟辟支佛緣
137 21 ài Love 月愛大臣悟辟支佛緣
138 21 ài desire; craving; trsna 月愛大臣悟辟支佛緣
139 20 Kangxi radical 132 彼自招罪害
140 20 Zi 彼自招罪害
141 20 a nose 彼自招罪害
142 20 the beginning; the start 彼自招罪害
143 20 origin 彼自招罪害
144 20 to employ; to use 彼自招罪害
145 20 to be 彼自招罪害
146 20 self; soul; ātman 彼自招罪害
147 20 jiàn to see 見諸時眾覩三道階深生奇特
148 20 jiàn opinion; view; understanding 見諸時眾覩三道階深生奇特
149 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見諸時眾覩三道階深生奇特
150 20 jiàn refer to; for details see 見諸時眾覩三道階深生奇特
151 20 jiàn to listen to 見諸時眾覩三道階深生奇特
152 20 jiàn to meet 見諸時眾覩三道階深生奇特
153 20 jiàn to receive (a guest) 見諸時眾覩三道階深生奇特
154 20 jiàn let me; kindly 見諸時眾覩三道階深生奇特
155 20 jiàn Jian 見諸時眾覩三道階深生奇特
156 20 xiàn to appear 見諸時眾覩三道階深生奇特
157 20 xiàn to introduce 見諸時眾覩三道階深生奇特
158 20 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見諸時眾覩三道階深生奇特
159 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今將說辟支佛
160 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今將說辟支佛
161 18 shuì to persuade 我今將說辟支佛
162 18 shuō to teach; to recite; to explain 我今將說辟支佛
163 18 shuō a doctrine; a theory 我今將說辟支佛
164 18 shuō to claim; to assert 我今將說辟支佛
165 18 shuō allocution 我今將說辟支佛
166 18 shuō to criticize; to scold 我今將說辟支佛
167 18 shuō to indicate; to refer to 我今將說辟支佛
168 18 shuō speach; vāda 我今將說辟支佛
169 18 shuō to speak; bhāṣate 我今將說辟支佛
170 18 yuè month 月愛大臣悟辟支佛緣
171 18 yuè moon 月愛大臣悟辟支佛緣
172 18 yuè Kangxi radical 74 月愛大臣悟辟支佛緣
173 18 yuè moonlight 月愛大臣悟辟支佛緣
174 18 yuè monthly 月愛大臣悟辟支佛緣
175 18 yuè shaped like the moon; crescent shaped 月愛大臣悟辟支佛緣
176 18 yuè Tokharians 月愛大臣悟辟支佛緣
177 18 yuè China rose 月愛大臣悟辟支佛緣
178 18 yuè Yue 月愛大臣悟辟支佛緣
179 18 yuè moon 月愛大臣悟辟支佛緣
180 18 yuè month; māsa 月愛大臣悟辟支佛緣
181 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令諸眾生得見之者
182 17 děi to want to; to need to 令諸眾生得見之者
183 17 děi must; ought to 令諸眾生得見之者
184 17 de 令諸眾生得見之者
185 17 de infix potential marker 令諸眾生得見之者
186 17 to result in 令諸眾生得見之者
187 17 to be proper; to fit; to suit 令諸眾生得見之者
188 17 to be satisfied 令諸眾生得見之者
189 17 to be finished 令諸眾生得見之者
190 17 děi satisfying 令諸眾生得見之者
191 17 to contract 令諸眾生得見之者
192 17 to hear 令諸眾生得見之者
193 17 to have; there is 令諸眾生得見之者
194 17 marks time passed 令諸眾生得見之者
195 17 obtain; attain; prāpta 令諸眾生得見之者
196 17 輔相 fǔxiāng a prime minister; a chancellor; a minister 輔相蘇摩悟辟支佛緣
197 16 xíng to walk 孰聞快士清真行
198 16 xíng capable; competent 孰聞快士清真行
199 16 háng profession 孰聞快士清真行
200 16 xíng Kangxi radical 144 孰聞快士清真行
201 16 xíng to travel 孰聞快士清真行
202 16 xìng actions; conduct 孰聞快士清真行
203 16 xíng to do; to act; to practice 孰聞快士清真行
204 16 xíng all right; OK; okay 孰聞快士清真行
205 16 háng horizontal line 孰聞快士清真行
206 16 héng virtuous deeds 孰聞快士清真行
207 16 hàng a line of trees 孰聞快士清真行
208 16 hàng bold; steadfast 孰聞快士清真行
209 16 xíng to move 孰聞快士清真行
210 16 xíng to put into effect; to implement 孰聞快士清真行
211 16 xíng travel 孰聞快士清真行
212 16 xíng to circulate 孰聞快士清真行
213 16 xíng running script; running script 孰聞快士清真行
214 16 xíng temporary 孰聞快士清真行
215 16 háng rank; order 孰聞快士清真行
216 16 háng a business; a shop 孰聞快士清真行
217 16 xíng to depart; to leave 孰聞快士清真行
218 16 xíng to experience 孰聞快士清真行
219 16 xíng path; way 孰聞快士清真行
220 16 xíng xing; ballad 孰聞快士清真行
221 16 xíng Xing 孰聞快士清真行
222 16 xíng Practice 孰聞快士清真行
223 16 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 孰聞快士清真行
224 16 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 孰聞快士清真行
225 16 wén to hear 我聞寂靜辟支佛
226 16 wén Wen 我聞寂靜辟支佛
227 16 wén sniff at; to smell 我聞寂靜辟支佛
228 16 wén to be widely known 我聞寂靜辟支佛
229 16 wén to confirm; to accept 我聞寂靜辟支佛
230 16 wén information 我聞寂靜辟支佛
231 16 wèn famous; well known 我聞寂靜辟支佛
232 16 wén knowledge; learning 我聞寂靜辟支佛
233 16 wèn popularity; prestige; reputation 我聞寂靜辟支佛
234 16 wén to question 我聞寂靜辟支佛
235 16 wén hearing; śruti 我聞寂靜辟支佛
236 15 zuò to do 宿舊諸師咸作
237 15 zuò to act as; to serve as 宿舊諸師咸作
238 15 zuò to start 宿舊諸師咸作
239 15 zuò a writing; a work 宿舊諸師咸作
240 15 zuò to dress as; to be disguised as 宿舊諸師咸作
241 15 zuō to create; to make 宿舊諸師咸作
242 15 zuō a workshop 宿舊諸師咸作
243 15 zuō to write; to compose 宿舊諸師咸作
244 15 zuò to rise 宿舊諸師咸作
245 15 zuò to be aroused 宿舊諸師咸作
246 15 zuò activity; action; undertaking 宿舊諸師咸作
247 15 zuò to regard as 宿舊諸師咸作
248 15 zuò action; kāraṇa 宿舊諸師咸作
249 15 zhōng middle 於中出
250 15 zhōng medium; medium sized 於中出
251 15 zhōng China 於中出
252 15 zhòng to hit the mark 於中出
253 15 zhōng midday 於中出
254 15 zhōng inside 於中出
255 15 zhōng during 於中出
256 15 zhōng Zhong 於中出
257 15 zhōng intermediary 於中出
258 15 zhōng half 於中出
259 15 zhòng to reach; to attain 於中出
260 15 zhòng to suffer; to infect 於中出
261 15 zhòng to obtain 於中出
262 15 zhòng to pass an exam 於中出
263 15 zhōng middle 於中出
264 15 爾時 ěr shí at that time 爾時帝釋勅毘首羯磨
265 15 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時帝釋勅毘首羯磨
266 15 to go back; to return 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
267 15 to resume; to restart 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
268 15 to do in detail 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
269 15 to restore 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
270 15 to respond; to reply to 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
271 15 Fu; Return 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
272 15 to retaliate; to reciprocate 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
273 15 to avoid forced labor or tax 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
274 15 Fu 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
275 15 doubled; to overlapping; folded 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
276 15 a lined garment with doubled thickness 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
277 15 xīn heart [organ] 心無瑕穢除煩惱
278 15 xīn Kangxi radical 61 心無瑕穢除煩惱
279 15 xīn mind; consciousness 心無瑕穢除煩惱
280 15 xīn the center; the core; the middle 心無瑕穢除煩惱
281 15 xīn one of the 28 star constellations 心無瑕穢除煩惱
282 15 xīn heart 心無瑕穢除煩惱
283 15 xīn emotion 心無瑕穢除煩惱
284 15 xīn intention; consideration 心無瑕穢除煩惱
285 15 xīn disposition; temperament 心無瑕穢除煩惱
286 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無瑕穢除煩惱
287 14 desire 雖於彼所欲懷疑
288 14 to desire; to wish 雖於彼所欲懷疑
289 14 to desire; to intend 雖於彼所欲懷疑
290 14 lust 雖於彼所欲懷疑
291 14 desire; intention; wish; kāma 雖於彼所欲懷疑
292 14 Kangxi radical 49 爾時夫人覺有娠已
293 14 to bring to an end; to stop 爾時夫人覺有娠已
294 14 to complete 爾時夫人覺有娠已
295 14 to demote; to dismiss 爾時夫人覺有娠已
296 14 to recover from an illness 爾時夫人覺有娠已
297 14 former; pūrvaka 爾時夫人覺有娠已
298 13 to give 其所施教與王無異
299 13 to accompany 其所施教與王無異
300 13 to particate in 其所施教與王無異
301 13 of the same kind 其所施教與王無異
302 13 to help 其所施教與王無異
303 13 for 其所施教與王無異
304 13 shēn human body; torso 踊身虛空
305 13 shēn Kangxi radical 158 踊身虛空
306 13 shēn self 踊身虛空
307 13 shēn life 踊身虛空
308 13 shēn an object 踊身虛空
309 13 shēn a lifetime 踊身虛空
310 13 shēn moral character 踊身虛空
311 13 shēn status; identity; position 踊身虛空
312 13 shēn pregnancy 踊身虛空
313 13 juān India 踊身虛空
314 13 shēn body; kāya 踊身虛空
315 13 rén person; people; a human being 時眾人等
316 13 rén Kangxi radical 9 時眾人等
317 13 rén a kind of person 時眾人等
318 13 rén everybody 時眾人等
319 13 rén adult 時眾人等
320 13 rén somebody; others 時眾人等
321 13 rén an upright person 時眾人等
322 13 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 時眾人等
323 12 shì matter; thing; item 傳從諸師得聞此事
324 12 shì to serve 傳從諸師得聞此事
325 12 shì a government post 傳從諸師得聞此事
326 12 shì duty; post; work 傳從諸師得聞此事
327 12 shì occupation 傳從諸師得聞此事
328 12 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 傳從諸師得聞此事
329 12 shì an accident 傳從諸師得聞此事
330 12 shì to attend 傳從諸師得聞此事
331 12 shì an allusion 傳從諸師得聞此事
332 12 shì a condition; a state; a situation 傳從諸師得聞此事
333 12 shì to engage in 傳從諸師得聞此事
334 12 shì to enslave 傳從諸師得聞此事
335 12 shì to pursue 傳從諸師得聞此事
336 12 shì to administer 傳從諸師得聞此事
337 12 shì to appoint 傳從諸師得聞此事
338 12 shì meaning; phenomena 傳從諸師得聞此事
339 12 shì actions; karma 傳從諸師得聞此事
340 12 蘇摩 sūmó soma 輔相蘇摩悟辟支佛緣
341 12 蘇摩 sūmó soma 輔相蘇摩悟辟支佛緣
342 12 蘇摩 sūmó Soma 輔相蘇摩悟辟支佛緣
343 11 horse 譬如羸馬
344 11 Kangxi radical 187 譬如羸馬
345 11 Ma 譬如羸馬
346 11 historic tool for tallying numbers 譬如羸馬
347 11 horse; haya 譬如羸馬
348 11 lái to come 將欲來下還閻
349 11 lái please 將欲來下還閻
350 11 lái used to substitute for another verb 將欲來下還閻
351 11 lái used between two word groups to express purpose and effect 將欲來下還閻
352 11 lái wheat 將欲來下還閻
353 11 lái next; future 將欲來下還閻
354 11 lái a simple complement of direction 將欲來下還閻
355 11 lái to occur; to arise 將欲來下還閻
356 11 lái to earn 將欲來下還閻
357 11 lái to come; āgata 將欲來下還閻
358 11 zhòng many; numerous 以眾閙故
359 11 zhòng masses; people; multitude; crowd 以眾閙故
360 11 zhòng general; common; public 以眾閙故
361 10 白王 bái wáng Shuddhodana; Suddhodana 以偈白王
362 10 夫人 fūren wife 入胎之時夫人身體
363 10 夫人 fūren Mrs. 入胎之時夫人身體
364 10 夫人 fūren the wife of a feudal lord 入胎之時夫人身體
365 10 夫人 fūren a consort of the emperor 入胎之時夫人身體
366 10 夫人 fūren lady; madam 入胎之時夫人身體
367 10 shàng top; a high position 辟支佛因緣論卷上
368 10 shang top; the position on or above something 辟支佛因緣論卷上
369 10 shàng to go up; to go forward 辟支佛因緣論卷上
370 10 shàng shang 辟支佛因緣論卷上
371 10 shàng previous; last 辟支佛因緣論卷上
372 10 shàng high; higher 辟支佛因緣論卷上
373 10 shàng advanced 辟支佛因緣論卷上
374 10 shàng a monarch; a sovereign 辟支佛因緣論卷上
375 10 shàng time 辟支佛因緣論卷上
376 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 辟支佛因緣論卷上
377 10 shàng far 辟支佛因緣論卷上
378 10 shàng big; as big as 辟支佛因緣論卷上
379 10 shàng abundant; plentiful 辟支佛因緣論卷上
380 10 shàng to report 辟支佛因緣論卷上
381 10 shàng to offer 辟支佛因緣論卷上
382 10 shàng to go on stage 辟支佛因緣論卷上
383 10 shàng to take office; to assume a post 辟支佛因緣論卷上
384 10 shàng to install; to erect 辟支佛因緣論卷上
385 10 shàng to suffer; to sustain 辟支佛因緣論卷上
386 10 shàng to burn 辟支佛因緣論卷上
387 10 shàng to remember 辟支佛因緣論卷上
388 10 shàng to add 辟支佛因緣論卷上
389 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 辟支佛因緣論卷上
390 10 shàng to meet 辟支佛因緣論卷上
391 10 shàng falling then rising (4th) tone 辟支佛因緣論卷上
392 10 shang used after a verb indicating a result 辟支佛因緣論卷上
393 10 shàng a musical note 辟支佛因緣論卷上
394 10 shàng higher, superior; uttara 辟支佛因緣論卷上
395 10 說偈言 shuō jìyán uttered the following stanzas 即說偈言
396 10 一切 yīqiè temporary 富有一切稅奪
397 10 一切 yīqiè the same 富有一切稅奪
398 10 è evil; vice 眾惡煩惱中
399 10 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 眾惡煩惱中
400 10 ě queasy; nauseous 眾惡煩惱中
401 10 to hate; to detest 眾惡煩惱中
402 10 è fierce 眾惡煩惱中
403 10 è detestable; offensive; unpleasant 眾惡煩惱中
404 10 to denounce 眾惡煩惱中
405 10 è e 眾惡煩惱中
406 10 è evil 眾惡煩惱中
407 10 néng can; able 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
408 10 néng ability; capacity 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
409 10 néng a mythical bear-like beast 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
410 10 néng energy 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
411 10 néng function; use 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
412 10 néng talent 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
413 10 néng expert at 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
414 10 néng to be in harmony 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
415 10 néng to tend to; to care for 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
416 10 néng to reach; to arrive at 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
417 10 néng to be able; śak 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
418 9 shě to give 願莫放捨國
419 9 shě to give up; to abandon 願莫放捨國
420 9 shě a house; a home; an abode 願莫放捨國
421 9 shè my 願莫放捨國
422 9 shě equanimity 願莫放捨國
423 9 shè my house 願莫放捨國
424 9 shě to to shoot; to fire; to launch 願莫放捨國
425 9 shè to leave 願莫放捨國
426 9 shě She 願莫放捨國
427 9 shè disciple 願莫放捨國
428 9 shè a barn; a pen 願莫放捨國
429 9 shè to reside 願莫放捨國
430 9 shè to stop; to halt; to cease 願莫放捨國
431 9 shè to find a place for; to arrange 願莫放捨國
432 9 shě Give 願莫放捨國
433 9 shě equanimity; upeksa 願莫放捨國
434 9 chù a place; location; a spot; a point 住於山林幽谷河側寂靜之處
435 9 chǔ to reside; to live; to dwell 住於山林幽谷河側寂靜之處
436 9 chù an office; a department; a bureau 住於山林幽谷河側寂靜之處
437 9 chù a part; an aspect 住於山林幽谷河側寂靜之處
438 9 chǔ to be in; to be in a position of 住於山林幽谷河側寂靜之處
439 9 chǔ to get along with 住於山林幽谷河側寂靜之處
440 9 chǔ to deal with; to manage 住於山林幽谷河側寂靜之處
441 9 chǔ to punish; to sentence 住於山林幽谷河側寂靜之處
442 9 chǔ to stop; to pause 住於山林幽谷河側寂靜之處
443 9 chǔ to be associated with 住於山林幽谷河側寂靜之處
444 9 chǔ to situate; to fix a place for 住於山林幽谷河側寂靜之處
445 9 chǔ to occupy; to control 住於山林幽谷河側寂靜之處
446 9 chù circumstances; situation 住於山林幽谷河側寂靜之處
447 9 chù an occasion; a time 住於山林幽谷河側寂靜之處
448 9 chù position; sthāna 住於山林幽谷河側寂靜之處
449 9 to apprehend; to realize; to become aware 國王悟辟支佛緣
450 9 to inspire; to enlighten [other people] 國王悟辟支佛緣
451 9 Wu 國王悟辟支佛緣
452 9 Enlightenment 國王悟辟支佛緣
453 9 waking; bodha 國王悟辟支佛緣
454 9 譬如 pìrú for examlpe 譬如秋天無雲翳
455 9 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如秋天無雲翳
456 9 lìng to make; to cause to be; to lead 令諸眾生得見之者
457 9 lìng to issue a command 令諸眾生得見之者
458 9 lìng rules of behavior; customs 令諸眾生得見之者
459 9 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令諸眾生得見之者
460 9 lìng a season 令諸眾生得見之者
461 9 lìng respected; good reputation 令諸眾生得見之者
462 9 lìng good 令諸眾生得見之者
463 9 lìng pretentious 令諸眾生得見之者
464 9 lìng a transcending state of existence 令諸眾生得見之者
465 9 lìng a commander 令諸眾生得見之者
466 9 lìng a commanding quality; an impressive character 令諸眾生得見之者
467 9 lìng lyrics 令諸眾生得見之者
468 9 lìng Ling 令諸眾生得見之者
469 9 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令諸眾生得見之者
470 9 one 譬如犀一角
471 9 Kangxi radical 1 譬如犀一角
472 9 pure; concentrated 譬如犀一角
473 9 first 譬如犀一角
474 9 the same 譬如犀一角
475 9 sole; single 譬如犀一角
476 9 a very small amount 譬如犀一角
477 9 Yi 譬如犀一角
478 9 other 譬如犀一角
479 9 to unify 譬如犀一角
480 9 accidentally; coincidentally 譬如犀一角
481 9 abruptly; suddenly 譬如犀一角
482 9 one; eka 譬如犀一角
483 9 大臣 dàchén chancellor; minister 月愛大臣悟辟支佛緣
484 8 jìn to the greatest extent; utmost 福盡命終生
485 8 jìn perfect; flawless 福盡命終生
486 8 jìn to give priority to; to do one's utmost 福盡命終生
487 8 jìn to vanish 福盡命終生
488 8 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 福盡命終生
489 8 jìn to die 福盡命終生
490 8 jìn exhaustion; kṣaya 福盡命終生
491 8 guó a country; a nation 迦尸國
492 8 guó the capital of a state 迦尸國
493 8 guó a feud; a vassal state 迦尸國
494 8 guó a state; a kingdom 迦尸國
495 8 guó a place; a land 迦尸國
496 8 guó domestic; Chinese 迦尸國
497 8 guó national 迦尸國
498 8 guó top in the nation 迦尸國
499 8 guó Guo 迦尸國
500 8 guó community; nation; janapada 迦尸國

Frequencies of all Words

Top 1073

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 92 I; me; my 我聞寂靜辟支佛
2 92 self 我聞寂靜辟支佛
3 92 we; our 我聞寂靜辟支佛
4 92 [my] dear 我聞寂靜辟支佛
5 92 Wo 我聞寂靜辟支佛
6 92 self; atman; attan 我聞寂靜辟支佛
7 92 ga 我聞寂靜辟支佛
8 92 I; aham 我聞寂靜辟支佛
9 61 wáng Wang 城中梵摩達王第一夫人胎
10 61 wáng a king 城中梵摩達王第一夫人胎
11 61 wáng Kangxi radical 96 城中梵摩達王第一夫人胎
12 61 wàng to be king; to rule 城中梵摩達王第一夫人胎
13 61 wáng a prince; a duke 城中梵摩達王第一夫人胎
14 61 wáng grand; great 城中梵摩達王第一夫人胎
15 61 wáng to treat with the ceremony due to a king 城中梵摩達王第一夫人胎
16 61 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 城中梵摩達王第一夫人胎
17 61 wáng the head of a group or gang 城中梵摩達王第一夫人胎
18 61 wáng the biggest or best of a group 城中梵摩達王第一夫人胎
19 61 wáng king; best of a kind; rāja 城中梵摩達王第一夫人胎
20 58 in; at 雖於彼所欲懷疑
21 58 in; at 雖於彼所欲懷疑
22 58 in; at; to; from 雖於彼所欲懷疑
23 58 to go; to 雖於彼所欲懷疑
24 58 to rely on; to depend on 雖於彼所欲懷疑
25 58 to go to; to arrive at 雖於彼所欲懷疑
26 58 from 雖於彼所欲懷疑
27 58 give 雖於彼所欲懷疑
28 58 oppposing 雖於彼所欲懷疑
29 58 and 雖於彼所欲懷疑
30 58 compared to 雖於彼所欲懷疑
31 58 by 雖於彼所欲懷疑
32 58 and; as well as 雖於彼所欲懷疑
33 58 for 雖於彼所欲懷疑
34 58 Yu 雖於彼所欲懷疑
35 58 a crow 雖於彼所欲懷疑
36 58 whew; wow 雖於彼所欲懷疑
37 58 near to; antike 雖於彼所欲懷疑
38 45 shí time; a point or period of time 時釋梵天王與其眷屬
39 45 shí a season; a quarter of a year 時釋梵天王與其眷屬
40 45 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時釋梵天王與其眷屬
41 45 shí at that time 時釋梵天王與其眷屬
42 45 shí fashionable 時釋梵天王與其眷屬
43 45 shí fate; destiny; luck 時釋梵天王與其眷屬
44 45 shí occasion; opportunity; chance 時釋梵天王與其眷屬
45 45 shí tense 時釋梵天王與其眷屬
46 45 shí particular; special 時釋梵天王與其眷屬
47 45 shí to plant; to cultivate 時釋梵天王與其眷屬
48 45 shí hour (measure word) 時釋梵天王與其眷屬
49 45 shí an era; a dynasty 時釋梵天王與其眷屬
50 45 shí time [abstract] 時釋梵天王與其眷屬
51 45 shí seasonal 時釋梵天王與其眷屬
52 45 shí frequently; often 時釋梵天王與其眷屬
53 45 shí occasionally; sometimes 時釋梵天王與其眷屬
54 45 shí on time 時釋梵天王與其眷屬
55 45 shí this; that 時釋梵天王與其眷屬
56 45 shí to wait upon 時釋梵天王與其眷屬
57 45 shí hour 時釋梵天王與其眷屬
58 45 shí appropriate; proper; timely 時釋梵天王與其眷屬
59 45 shí Shi 時釋梵天王與其眷屬
60 45 shí a present; currentlt 時釋梵天王與其眷屬
61 45 shí time; kāla 時釋梵天王與其眷屬
62 45 shí at that time; samaya 時釋梵天王與其眷屬
63 45 shí then; atha 時釋梵天王與其眷屬
64 40 that; those 今我渴仰彼功德
65 40 another; the other 今我渴仰彼功德
66 40 that; tad 今我渴仰彼功德
67 40 jīn today; present; now 失譯人名今附秦錄
68 40 jīn Jin 失譯人名今附秦錄
69 40 jīn modern 失譯人名今附秦錄
70 40 jīn now; adhunā 失譯人名今附秦錄
71 39 zhī him; her; them; that 悟解因緣之所行
72 39 zhī used between a modifier and a word to form a word group 悟解因緣之所行
73 39 zhī to go 悟解因緣之所行
74 39 zhī this; that 悟解因緣之所行
75 39 zhī genetive marker 悟解因緣之所行
76 39 zhī it 悟解因緣之所行
77 39 zhī in 悟解因緣之所行
78 39 zhī all 悟解因緣之所行
79 39 zhī and 悟解因緣之所行
80 39 zhī however 悟解因緣之所行
81 39 zhī if 悟解因緣之所行
82 39 zhī then 悟解因緣之所行
83 39 zhī to arrive; to go 悟解因緣之所行
84 39 zhī is 悟解因緣之所行
85 39 zhī to use 悟解因緣之所行
86 39 zhī Zhi 悟解因緣之所行
87 39 promptly; right away; immediately 即告時會
88 39 to be near by; to be close to 即告時會
89 39 at that time 即告時會
90 39 to be exactly the same as; to be thus 即告時會
91 39 supposed; so-called 即告時會
92 39 if; but 即告時會
93 39 to arrive at; to ascend 即告時會
94 39 then; following 即告時會
95 39 so; just so; eva 即告時會
96 33 wèi for; to 為佛作三道寶階
97 33 wèi because of 為佛作三道寶階
98 33 wéi to act as; to serve 為佛作三道寶階
99 33 wéi to change into; to become 為佛作三道寶階
100 33 wéi to be; is 為佛作三道寶階
101 33 wéi to do 為佛作三道寶階
102 33 wèi for 為佛作三道寶階
103 33 wèi because of; for; to 為佛作三道寶階
104 33 wèi to 為佛作三道寶階
105 33 wéi in a passive construction 為佛作三道寶階
106 33 wéi forming a rehetorical question 為佛作三道寶階
107 33 wéi forming an adverb 為佛作三道寶階
108 33 wéi to add emphasis 為佛作三道寶階
109 33 wèi to support; to help 為佛作三道寶階
110 33 wéi to govern 為佛作三道寶階
111 33 wèi to be; bhū 為佛作三道寶階
112 33 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 云何名勝彼快士者
113 33 zhě that 云何名勝彼快士者
114 33 zhě nominalizing function word 云何名勝彼快士者
115 33 zhě used to mark a definition 云何名勝彼快士者
116 33 zhě used to mark a pause 云何名勝彼快士者
117 33 zhě topic marker; that; it 云何名勝彼快士者
118 33 zhuó according to 云何名勝彼快士者
119 33 zhě ca 云何名勝彼快士者
120 31 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而不生於敬信心
121 31 ér Kangxi radical 126 而不生於敬信心
122 31 ér you 而不生於敬信心
123 31 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而不生於敬信心
124 31 ér right away; then 而不生於敬信心
125 31 ér but; yet; however; while; nevertheless 而不生於敬信心
126 31 ér if; in case; in the event that 而不生於敬信心
127 31 ér therefore; as a result; thus 而不生於敬信心
128 31 ér how can it be that? 而不生於敬信心
129 31 ér so as to 而不生於敬信心
130 31 ér only then 而不生於敬信心
131 31 ér as if; to seem like 而不生於敬信心
132 31 néng can; able 而不生於敬信心
133 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不生於敬信心
134 31 ér me 而不生於敬信心
135 31 ér to arrive; up to 而不生於敬信心
136 31 ér possessive 而不生於敬信心
137 31 zhū all; many; various 并及應真諸勝僧
138 31 zhū Zhu 并及應真諸勝僧
139 31 zhū all; members of the class 并及應真諸勝僧
140 31 zhū interrogative particle 并及應真諸勝僧
141 31 zhū him; her; them; it 并及應真諸勝僧
142 31 zhū of; in 并及應真諸勝僧
143 31 zhū all; many; sarva 并及應真諸勝僧
144 27 yán to speak; to say; said 各作是言
145 27 yán language; talk; words; utterance; speech 各作是言
146 27 yán Kangxi radical 149 各作是言
147 27 yán a particle with no meaning 各作是言
148 27 yán phrase; sentence 各作是言
149 27 yán a word; a syllable 各作是言
150 27 yán a theory; a doctrine 各作是言
151 27 yán to regard as 各作是言
152 27 yán to act as 各作是言
153 27 yán speech; vāc 各作是言
154 27 yán speak; vad 各作是言
155 27 shēng to be born; to give birth 誠心敬順生信樂
156 27 shēng to live 誠心敬順生信樂
157 27 shēng raw 誠心敬順生信樂
158 27 shēng a student 誠心敬順生信樂
159 27 shēng life 誠心敬順生信樂
160 27 shēng to produce; to give rise 誠心敬順生信樂
161 27 shēng alive 誠心敬順生信樂
162 27 shēng a lifetime 誠心敬順生信樂
163 27 shēng to initiate; to become 誠心敬順生信樂
164 27 shēng to grow 誠心敬順生信樂
165 27 shēng unfamiliar 誠心敬順生信樂
166 27 shēng not experienced 誠心敬順生信樂
167 27 shēng hard; stiff; strong 誠心敬順生信樂
168 27 shēng very; extremely 誠心敬順生信樂
169 27 shēng having academic or professional knowledge 誠心敬順生信樂
170 27 shēng a male role in traditional theatre 誠心敬順生信樂
171 27 shēng gender 誠心敬順生信樂
172 27 shēng to develop; to grow 誠心敬順生信樂
173 27 shēng to set up 誠心敬順生信樂
174 27 shēng a prostitute 誠心敬順生信樂
175 27 shēng a captive 誠心敬順生信樂
176 27 shēng a gentleman 誠心敬順生信樂
177 27 shēng Kangxi radical 100 誠心敬順生信樂
178 27 shēng unripe 誠心敬順生信樂
179 27 shēng nature 誠心敬順生信樂
180 27 shēng to inherit; to succeed 誠心敬順生信樂
181 27 shēng destiny 誠心敬順生信樂
182 27 shēng birth 誠心敬順生信樂
183 27 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 雖於彼所欲懷疑
184 27 suǒ an office; an institute 雖於彼所欲懷疑
185 27 suǒ introduces a relative clause 雖於彼所欲懷疑
186 27 suǒ it 雖於彼所欲懷疑
187 27 suǒ if; supposing 雖於彼所欲懷疑
188 27 suǒ a few; various; some 雖於彼所欲懷疑
189 27 suǒ a place; a location 雖於彼所欲懷疑
190 27 suǒ indicates a passive voice 雖於彼所欲懷疑
191 27 suǒ that which 雖於彼所欲懷疑
192 27 suǒ an ordinal number 雖於彼所欲懷疑
193 27 suǒ meaning 雖於彼所欲懷疑
194 27 suǒ garrison 雖於彼所欲懷疑
195 27 suǒ place; pradeśa 雖於彼所欲懷疑
196 27 suǒ that which; yad 雖於彼所欲懷疑
197 26 not; no 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
198 26 expresses that a certain condition cannot be acheived 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
199 26 as a correlative 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
200 26 no (answering a question) 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
201 26 forms a negative adjective from a noun 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
202 26 at the end of a sentence to form a question 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
203 26 to form a yes or no question 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
204 26 infix potential marker 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
205 26 no; na 復有能神力超絕踰勝於彼比丘尼不
206 26 his; hers; its; theirs 覩其如是
207 26 to add emphasis 覩其如是
208 26 used when asking a question in reply to a question 覩其如是
209 26 used when making a request or giving an order 覩其如是
210 26 he; her; it; them 覩其如是
211 26 probably; likely 覩其如是
212 26 will 覩其如是
213 26 may 覩其如是
214 26 if 覩其如是
215 26 or 覩其如是
216 26 Qi 覩其如是
217 26 he; her; it; saḥ; sā; tad 覩其如是
218 25 such as; for example; for instance 如彼霜雹害
219 25 if 如彼霜雹害
220 25 in accordance with 如彼霜雹害
221 25 to be appropriate; should; with regard to 如彼霜雹害
222 25 this 如彼霜雹害
223 25 it is so; it is thus; can be compared with 如彼霜雹害
224 25 to go to 如彼霜雹害
225 25 to meet 如彼霜雹害
226 25 to appear; to seem; to be like 如彼霜雹害
227 25 at least as good as 如彼霜雹害
228 25 and 如彼霜雹害
229 25 or 如彼霜雹害
230 25 but 如彼霜雹害
231 25 then 如彼霜雹害
232 25 naturally 如彼霜雹害
233 25 expresses a question or doubt 如彼霜雹害
234 25 you 如彼霜雹害
235 25 the second lunar month 如彼霜雹害
236 25 in; at 如彼霜雹害
237 25 Ru 如彼霜雹害
238 25 Thus 如彼霜雹害
239 25 thus; tathā 如彼霜雹害
240 25 like; iva 如彼霜雹害
241 23 辟支佛 pìzhī fó Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 國王悟辟支佛緣
242 23 so as to; in order to 以修行故
243 23 to use; to regard as 以修行故
244 23 to use; to grasp 以修行故
245 23 according to 以修行故
246 23 because of 以修行故
247 23 on a certain date 以修行故
248 23 and; as well as 以修行故
249 23 to rely on 以修行故
250 23 to regard 以修行故
251 23 to be able to 以修行故
252 23 to order; to command 以修行故
253 23 further; moreover 以修行故
254 23 used after a verb 以修行故
255 23 very 以修行故
256 23 already 以修行故
257 23 increasingly 以修行故
258 23 a reason; a cause 以修行故
259 23 Israel 以修行故
260 23 Yi 以修行故
261 23 use; yogena 以修行故
262 22 yǒu is; are; to exist 辟支佛有何功德
263 22 yǒu to have; to possess 辟支佛有何功德
264 22 yǒu indicates an estimate 辟支佛有何功德
265 22 yǒu indicates a large quantity 辟支佛有何功德
266 22 yǒu indicates an affirmative response 辟支佛有何功德
267 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 辟支佛有何功德
268 22 yǒu used to compare two things 辟支佛有何功德
269 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 辟支佛有何功德
270 22 yǒu used before the names of dynasties 辟支佛有何功德
271 22 yǒu a certain thing; what exists 辟支佛有何功德
272 22 yǒu multiple of ten and ... 辟支佛有何功德
273 22 yǒu abundant 辟支佛有何功德
274 22 yǒu purposeful 辟支佛有何功德
275 22 yǒu You 辟支佛有何功德
276 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 辟支佛有何功德
277 22 yǒu becoming; bhava 辟支佛有何功德
278 21 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 心行寂故
279 21 old; ancient; former; past 心行寂故
280 21 reason; cause; purpose 心行寂故
281 21 to die 心行寂故
282 21 so; therefore; hence 心行寂故
283 21 original 心行寂故
284 21 accident; happening; instance 心行寂故
285 21 a friend; an acquaintance; friendship 心行寂故
286 21 something in the past 心行寂故
287 21 deceased; dead 心行寂故
288 21 still; yet 心行寂故
289 21 therefore; tasmāt 心行寂故
290 21 you; thou 汝今且聽
291 21 Ru River 汝今且聽
292 21 Ru 汝今且聽
293 21 you; sir; tva; bhavat 汝今且聽
294 21 ài to love 月愛大臣悟辟支佛緣
295 21 ài favor; grace; kindness 月愛大臣悟辟支佛緣
296 21 ài somebody who is loved 月愛大臣悟辟支佛緣
297 21 ài love; affection 月愛大臣悟辟支佛緣
298 21 ài to like 月愛大臣悟辟支佛緣
299 21 ài to sympathize with; to pity 月愛大臣悟辟支佛緣
300 21 ài to begrudge 月愛大臣悟辟支佛緣
301 21 ài to do regularly; to have the habit of 月愛大臣悟辟支佛緣
302 21 ài my dear 月愛大臣悟辟支佛緣
303 21 ài Ai 月愛大臣悟辟支佛緣
304 21 ài loved; beloved 月愛大臣悟辟支佛緣
305 21 ài Love 月愛大臣悟辟支佛緣
306 21 ài desire; craving; trsna 月愛大臣悟辟支佛緣
307 20 naturally; of course; certainly 彼自招罪害
308 20 from; since 彼自招罪害
309 20 self; oneself; itself 彼自招罪害
310 20 Kangxi radical 132 彼自招罪害
311 20 Zi 彼自招罪害
312 20 a nose 彼自招罪害
313 20 the beginning; the start 彼自招罪害
314 20 origin 彼自招罪害
315 20 originally 彼自招罪害
316 20 still; to remain 彼自招罪害
317 20 in person; personally 彼自招罪害
318 20 in addition; besides 彼自招罪害
319 20 if; even if 彼自招罪害
320 20 but 彼自招罪害
321 20 because 彼自招罪害
322 20 to employ; to use 彼自招罪害
323 20 to be 彼自招罪害
324 20 own; one's own; oneself 彼自招罪害
325 20 self; soul; ātman 彼自招罪害
326 20 jiàn to see 見諸時眾覩三道階深生奇特
327 20 jiàn opinion; view; understanding 見諸時眾覩三道階深生奇特
328 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見諸時眾覩三道階深生奇特
329 20 jiàn refer to; for details see 見諸時眾覩三道階深生奇特
330 20 jiàn passive marker 見諸時眾覩三道階深生奇特
331 20 jiàn to listen to 見諸時眾覩三道階深生奇特
332 20 jiàn to meet 見諸時眾覩三道階深生奇特
333 20 jiàn to receive (a guest) 見諸時眾覩三道階深生奇特
334 20 jiàn let me; kindly 見諸時眾覩三道階深生奇特
335 20 jiàn Jian 見諸時眾覩三道階深生奇特
336 20 xiàn to appear 見諸時眾覩三道階深生奇特
337 20 xiàn to introduce 見諸時眾覩三道階深生奇特
338 20 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見諸時眾覩三道階深生奇特
339 20 this; these 此三道階下柱僧尸沙國
340 20 in this way 此三道階下柱僧尸沙國
341 20 otherwise; but; however; so 此三道階下柱僧尸沙國
342 20 at this time; now; here 此三道階下柱僧尸沙國
343 20 this; here; etad 此三道階下柱僧尸沙國
344 20 ruò to seem; to be like; as 若如是者
345 20 ruò seemingly 若如是者
346 20 ruò if 若如是者
347 20 ruò you 若如是者
348 20 ruò this; that 若如是者
349 20 ruò and; or 若如是者
350 20 ruò as for; pertaining to 若如是者
351 20 pomegranite 若如是者
352 20 ruò to choose 若如是者
353 20 ruò to agree; to accord with; to conform to 若如是者
354 20 ruò thus 若如是者
355 20 ruò pollia 若如是者
356 20 ruò Ruo 若如是者
357 20 ruò only then 若如是者
358 20 ja 若如是者
359 20 jñā 若如是者
360 20 ruò if; yadi 若如是者
361 20 dāng to be; to act as; to serve as 當教授
362 20 dāng at or in the very same; be apposite 當教授
363 20 dāng dang (sound of a bell) 當教授
364 20 dāng to face 當教授
365 20 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當教授
366 20 dāng to manage; to host 當教授
367 20 dāng should 當教授
368 20 dāng to treat; to regard as 當教授
369 20 dǎng to think 當教授
370 20 dàng suitable; correspond to 當教授
371 20 dǎng to be equal 當教授
372 20 dàng that 當教授
373 20 dāng an end; top 當教授
374 20 dàng clang; jingle 當教授
375 20 dāng to judge 當教授
376 20 dǎng to bear on one's shoulder 當教授
377 20 dàng the same 當教授
378 20 dàng to pawn 當教授
379 20 dàng to fail [an exam] 當教授
380 20 dàng a trap 當教授
381 20 dàng a pawned item 當教授
382 20 dāng will be; bhaviṣyati 當教授
383 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今將說辟支佛
384 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今將說辟支佛
385 18 shuì to persuade 我今將說辟支佛
386 18 shuō to teach; to recite; to explain 我今將說辟支佛
387 18 shuō a doctrine; a theory 我今將說辟支佛
388 18 shuō to claim; to assert 我今將說辟支佛
389 18 shuō allocution 我今將說辟支佛
390 18 shuō to criticize; to scold 我今將說辟支佛
391 18 shuō to indicate; to refer to 我今將說辟支佛
392 18 shuō speach; vāda 我今將說辟支佛
393 18 shuō to speak; bhāṣate 我今將說辟支佛
394 18 yuè month 月愛大臣悟辟支佛緣
395 18 yuè moon 月愛大臣悟辟支佛緣
396 18 yuè Kangxi radical 74 月愛大臣悟辟支佛緣
397 18 yuè moonlight 月愛大臣悟辟支佛緣
398 18 yuè monthly 月愛大臣悟辟支佛緣
399 18 yuè shaped like the moon; crescent shaped 月愛大臣悟辟支佛緣
400 18 yuè Tokharians 月愛大臣悟辟支佛緣
401 18 yuè China rose 月愛大臣悟辟支佛緣
402 18 yuè a month 月愛大臣悟辟支佛緣
403 18 yuè Yue 月愛大臣悟辟支佛緣
404 18 yuè moon 月愛大臣悟辟支佛緣
405 18 yuè month; māsa 月愛大臣悟辟支佛緣
406 17 de potential marker 令諸眾生得見之者
407 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令諸眾生得見之者
408 17 děi must; ought to 令諸眾生得見之者
409 17 děi to want to; to need to 令諸眾生得見之者
410 17 děi must; ought to 令諸眾生得見之者
411 17 de 令諸眾生得見之者
412 17 de infix potential marker 令諸眾生得見之者
413 17 to result in 令諸眾生得見之者
414 17 to be proper; to fit; to suit 令諸眾生得見之者
415 17 to be satisfied 令諸眾生得見之者
416 17 to be finished 令諸眾生得見之者
417 17 de result of degree 令諸眾生得見之者
418 17 de marks completion of an action 令諸眾生得見之者
419 17 děi satisfying 令諸眾生得見之者
420 17 to contract 令諸眾生得見之者
421 17 marks permission or possibility 令諸眾生得見之者
422 17 expressing frustration 令諸眾生得見之者
423 17 to hear 令諸眾生得見之者
424 17 to have; there is 令諸眾生得見之者
425 17 marks time passed 令諸眾生得見之者
426 17 obtain; attain; prāpta 令諸眾生得見之者
427 17 輔相 fǔxiāng a prime minister; a chancellor; a minister 輔相蘇摩悟辟支佛緣
428 16 xíng to walk 孰聞快士清真行
429 16 xíng capable; competent 孰聞快士清真行
430 16 háng profession 孰聞快士清真行
431 16 háng line; row 孰聞快士清真行
432 16 xíng Kangxi radical 144 孰聞快士清真行
433 16 xíng to travel 孰聞快士清真行
434 16 xìng actions; conduct 孰聞快士清真行
435 16 xíng to do; to act; to practice 孰聞快士清真行
436 16 xíng all right; OK; okay 孰聞快士清真行
437 16 háng horizontal line 孰聞快士清真行
438 16 héng virtuous deeds 孰聞快士清真行
439 16 hàng a line of trees 孰聞快士清真行
440 16 hàng bold; steadfast 孰聞快士清真行
441 16 xíng to move 孰聞快士清真行
442 16 xíng to put into effect; to implement 孰聞快士清真行
443 16 xíng travel 孰聞快士清真行
444 16 xíng to circulate 孰聞快士清真行
445 16 xíng running script; running script 孰聞快士清真行
446 16 xíng temporary 孰聞快士清真行
447 16 xíng soon 孰聞快士清真行
448 16 háng rank; order 孰聞快士清真行
449 16 háng a business; a shop 孰聞快士清真行
450 16 xíng to depart; to leave 孰聞快士清真行
451 16 xíng to experience 孰聞快士清真行
452 16 xíng path; way 孰聞快士清真行
453 16 xíng xing; ballad 孰聞快士清真行
454 16 xíng a round [of drinks] 孰聞快士清真行
455 16 xíng Xing 孰聞快士清真行
456 16 xíng moreover; also 孰聞快士清真行
457 16 xíng Practice 孰聞快士清真行
458 16 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 孰聞快士清真行
459 16 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 孰聞快士清真行
460 16 wén to hear 我聞寂靜辟支佛
461 16 wén Wen 我聞寂靜辟支佛
462 16 wén sniff at; to smell 我聞寂靜辟支佛
463 16 wén to be widely known 我聞寂靜辟支佛
464 16 wén to confirm; to accept 我聞寂靜辟支佛
465 16 wén information 我聞寂靜辟支佛
466 16 wèn famous; well known 我聞寂靜辟支佛
467 16 wén knowledge; learning 我聞寂靜辟支佛
468 16 wèn popularity; prestige; reputation 我聞寂靜辟支佛
469 16 wén to question 我聞寂靜辟支佛
470 16 wén hearing; śruti 我聞寂靜辟支佛
471 15 zuò to do 宿舊諸師咸作
472 15 zuò to act as; to serve as 宿舊諸師咸作
473 15 zuò to start 宿舊諸師咸作
474 15 zuò a writing; a work 宿舊諸師咸作
475 15 zuò to dress as; to be disguised as 宿舊諸師咸作
476 15 zuō to create; to make 宿舊諸師咸作
477 15 zuō a workshop 宿舊諸師咸作
478 15 zuō to write; to compose 宿舊諸師咸作
479 15 zuò to rise 宿舊諸師咸作
480 15 zuò to be aroused 宿舊諸師咸作
481 15 zuò activity; action; undertaking 宿舊諸師咸作
482 15 zuò to regard as 宿舊諸師咸作
483 15 zuò action; kāraṇa 宿舊諸師咸作
484 15 shì is; are; am; to be 是說
485 15 shì is exactly 是說
486 15 shì is suitable; is in contrast 是說
487 15 shì this; that; those 是說
488 15 shì really; certainly 是說
489 15 shì correct; yes; affirmative 是說
490 15 shì true 是說
491 15 shì is; has; exists 是說
492 15 shì used between repetitions of a word 是說
493 15 shì a matter; an affair 是說
494 15 shì Shi 是說
495 15 shì is; bhū 是說
496 15 shì this; idam 是說
497 15 zhōng middle 於中出
498 15 zhōng medium; medium sized 於中出
499 15 zhōng China 於中出
500 15 zhòng to hit the mark 於中出

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
wáng king; best of a kind; rāja
near to; antike
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
that; tad
jīn now; adhunā
so; just so; eva
wèi to be; bhū
zhě ca
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
北方 98 The North
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵摩 102 Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
  2. Upasannaka
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
毘首羯磨 112 Visvakarma; Visvakarman
辟支佛因缘论 辟支佛因緣論 80 Pizhi Fo Yinyuan Lun
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
如是说 如是說 114 Thus Said
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
沙国 沙國 115 Saudi Arabia
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
天宫 天宮 116 Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
提婆 116
  1. Aryadeva; Deva
  2. Devadatta
  3. Kanadeva
王夫人 119 Lady Wang
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
瞻婆国 瞻婆國 122 Campa
栴陀罗 栴陀羅 122 Chandala; caṇḍāla [untouchable caste]
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 116.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
必当 必當 98 must
不轻 不輕 98 never disparage
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常生 99 immortality
瞋忿 99 rage
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
船师 船師 99 captain
慈心 99 compassion; a compassionate mind
道果 100 the fruit of the path
道迹 道跡 100 follower of the path
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶世 惡世 195 an evil age
二身 195 two bodies
而作是念 195 made within himself the following reflection
法行 102 to practice the Dharma
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
护国 護國 104 Protecting the Country
化导 化導 104 instruct and guide
见谛 見諦 106 realization of the truth
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教诫 教誡 106 instruction; teaching
憍逸 106 untouchable; dalit
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒法 106 the rules of the precepts
戒行 106 to abide by precepts
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
开显 開顯 107 open up and reveal
愦閙 憒閙 107 clamour
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
妙行 109 a profound act
名曰 109 to be named; to be called
能行 110 ability to act
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念言 110 words from memory
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
劝请 勸請 113 to request; to implore
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
色入 115 entrances for objects of the senses
善神 115 benevolent spirits
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善护 善護 115 protector; tāyin
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 highest rebirth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
时众 時眾 115 present company
实语 實語 115 true words
霜雹 115 frost and hail
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说是偈已 說是偈已 115 after reciting these gathas
所行 115 actions; practice
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
头陀行 頭陀行 116 an ascetic practice
徒众 徒眾 116 a group of disciples
妄语 妄語 119 Lying
未曾有 119
  1. Never Before
  2. Abdhutadharma (miracles)
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我身 119 I; myself
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五戒 119 the five precepts
五欲 五慾 119 the five desires
无云 無雲 119 without clouds
无染 無染 119 undefiled
信乐 信樂 120 joy of believing
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
婬欲 121 sexual desire
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切经 一切經 121 all scriptures
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
最胜 最勝 122 jina; conqueror