Glossary and Vocabulary for Yinyuan Xin Lun Song Yinyuan Xin Lun Shi 因緣心論頌因緣心論釋

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 31 to go; to 於煩惱業苦
2 31 to rely on; to depend on 於煩惱業苦
3 31 Yu 於煩惱業苦
4 31 a crow 於煩惱業苦
5 21 zhě ca 若有見斷者
6 21 cóng to follow 從三生於二
7 21 cóng to comply; to submit; to defer 從三生於二
8 21 cóng to participate in something 從三生於二
9 21 cóng to use a certain method or principle 從三生於二
10 21 cóng something secondary 從三生於二
11 21 cóng remote relatives 從三生於二
12 21 cóng secondary 從三生於二
13 21 cóng to go on; to advance 從三生於二
14 21 cōng at ease; informal 從三生於二
15 21 zòng a follower; a supporter 從三生於二
16 21 zòng to release 從三生於二
17 21 zòng perpendicular; longitudinal 從三生於二
18 15 zhī to go 作此分別典切之語
19 15 zhī to arrive; to go 作此分別典切之語
20 15 zhī is 作此分別典切之語
21 15 zhī to use 作此分別典切之語
22 15 zhī Zhi 作此分別典切之語
23 15 shēng to be born; to give birth 從二生於七
24 15 shēng to live 從二生於七
25 15 shēng raw 從二生於七
26 15 shēng a student 從二生於七
27 15 shēng life 從二生於七
28 15 shēng to produce; to give rise 從二生於七
29 15 shēng alive 從二生於七
30 15 shēng a lifetime 從二生於七
31 15 shēng to initiate; to become 從二生於七
32 15 shēng to grow 從二生於七
33 15 shēng unfamiliar 從二生於七
34 15 shēng not experienced 從二生於七
35 15 shēng hard; stiff; strong 從二生於七
36 15 shēng having academic or professional knowledge 從二生於七
37 15 shēng a male role in traditional theatre 從二生於七
38 15 shēng gender 從二生於七
39 15 shēng to develop; to grow 從二生於七
40 15 shēng to set up 從二生於七
41 15 shēng a prostitute 從二生於七
42 15 shēng a captive 從二生於七
43 15 shēng a gentleman 從二生於七
44 15 shēng Kangxi radical 100 從二生於七
45 15 shēng unripe 從二生於七
46 15 shēng nature 從二生於七
47 15 shēng to inherit; to succeed 從二生於七
48 15 shēng destiny 從二生於七
49 15 shēng birth 從二生於七
50 15 zhōng middle 三中俱攝盡
51 15 zhōng medium; medium sized 三中俱攝盡
52 15 zhōng China 三中俱攝盡
53 15 zhòng to hit the mark 三中俱攝盡
54 15 zhōng midday 三中俱攝盡
55 15 zhōng inside 三中俱攝盡
56 15 zhōng during 三中俱攝盡
57 15 zhōng Zhong 三中俱攝盡
58 15 zhōng intermediary 三中俱攝盡
59 15 zhōng half 三中俱攝盡
60 15 zhòng to reach; to attain 三中俱攝盡
61 15 zhòng to suffer; to infect 三中俱攝盡
62 15 zhòng to obtain 三中俱攝盡
63 15 zhòng to pass an exam 三中俱攝盡
64 15 zhōng middle 三中俱攝盡
65 14 shè to absorb; to assimilate 三中俱攝盡
66 14 shè to take a photo 三中俱攝盡
67 14 shè a broad rhyme class 三中俱攝盡
68 14 shè to act for; to represent 三中俱攝盡
69 14 shè to administer 三中俱攝盡
70 14 shè to conserve 三中俱攝盡
71 14 shè to hold; to support 三中俱攝盡
72 14 shè to get close to 三中俱攝盡
73 14 shè to help 三中俱攝盡
74 14 niè peaceful 三中俱攝盡
75 14 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 三中俱攝盡
76 13 method; way 此差別十二支法
77 13 France 此差別十二支法
78 13 the law; rules; regulations 此差別十二支法
79 13 the teachings of the Buddha; Dharma 此差別十二支法
80 13 a standard; a norm 此差別十二支法
81 13 an institution 此差別十二支法
82 13 to emulate 此差別十二支法
83 13 magic; a magic trick 此差別十二支法
84 13 punishment 此差別十二支法
85 13 Fa 此差別十二支法
86 13 a precedent 此差別十二支法
87 13 a classification of some kinds of Han texts 此差別十二支法
88 13 relating to a ceremony or rite 此差別十二支法
89 13 Dharma 此差別十二支法
90 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 此差別十二支法
91 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 此差別十二支法
92 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 此差別十二支法
93 13 quality; characteristic 此差別十二支法
94 13 business; industry 於煩惱業苦
95 13 activity; actions 於煩惱業苦
96 13 order; sequence 於煩惱業苦
97 13 to continue 於煩惱業苦
98 13 to start; to create 於煩惱業苦
99 13 karma 於煩惱業苦
100 13 hereditary trade; legacy 於煩惱業苦
101 13 a course of study; training 於煩惱業苦
102 13 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 於煩惱業苦
103 13 an estate; a property 於煩惱業苦
104 13 an achievement 於煩惱業苦
105 13 to engage in 於煩惱業苦
106 13 Ye 於煩惱業苦
107 13 a horizontal board 於煩惱業苦
108 13 an occupation 於煩惱業苦
109 13 a kind of musical instrument 於煩惱業苦
110 13 a book 於煩惱業苦
111 13 actions; karma; karman 於煩惱業苦
112 13 activity; kriyā 於煩惱業苦
113 13 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 於煩惱業苦
114 13 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 於煩惱業苦
115 13 煩惱 fánnǎo defilement 於煩惱業苦
116 13 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 於煩惱業苦
117 11 bitterness; bitter flavor 於煩惱業苦
118 11 hardship; suffering 於煩惱業苦
119 11 to make things difficult for 於煩惱業苦
120 11 to train; to practice 於煩惱業苦
121 11 to suffer from a misfortune 於煩惱業苦
122 11 bitter 於煩惱業苦
123 11 grieved; facing hardship 於煩惱業苦
124 11 in low spirits; depressed 於煩惱業苦
125 11 painful 於煩惱業苦
126 11 suffering; duḥkha; dukkha 於煩惱業苦
127 11 無有 wú yǒu there is not 更無有餘
128 11 無有 wú yǒu non-existence 更無有餘
129 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是問
130 10 suǒ a few; various; some 來詣師所
131 10 suǒ a place; a location 來詣師所
132 10 suǒ indicates a passive voice 來詣師所
133 10 suǒ an ordinal number 來詣師所
134 10 suǒ meaning 來詣師所
135 10 suǒ garrison 來詣師所
136 10 suǒ place; pradeśa 來詣師所
137 10 無我 wúwǒ non-self 從無我我所
138 10 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 從無我我所
139 10 yán to speak; to say; said 故言差別
140 10 yán language; talk; words; utterance; speech 故言差別
141 10 yán Kangxi radical 149 故言差別
142 10 yán phrase; sentence 故言差別
143 10 yán a word; a syllable 故言差別
144 10 yán a theory; a doctrine 故言差別
145 10 yán to regard as 故言差別
146 10 yán to act as 故言差別
147 10 yán word; vacana 故言差別
148 10 yán speak; vad 故言差別
149 9 èr two 二及十是業
150 9 èr Kangxi radical 7 二及十是業
151 9 èr second 二及十是業
152 9 èr twice; double; di- 二及十是業
153 9 èr more than one kind 二及十是業
154 9 èr two; dvā; dvi 二及十是業
155 9 èr both; dvaya 二及十是業
156 9 to be near by; to be close to 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
157 9 at that time 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
158 9 to be exactly the same as; to be thus 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
159 9 supposed; so-called 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
160 9 to arrive at; to ascend 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
161 9 shì a generation 誰從此世至於他世
162 9 shì a period of thirty years 誰從此世至於他世
163 9 shì the world 誰從此世至於他世
164 9 shì years; age 誰從此世至於他世
165 9 shì a dynasty 誰從此世至於他世
166 9 shì secular; worldly 誰從此世至於他世
167 9 shì over generations 誰從此世至於他世
168 9 shì world 誰從此世至於他世
169 9 shì an era 誰從此世至於他世
170 9 shì from generation to generation; across generations 誰從此世至於他世
171 9 shì to keep good family relations 誰從此世至於他世
172 9 shì Shi 誰從此世至於他世
173 9 shì a geologic epoch 誰從此世至於他世
174 9 shì hereditary 誰從此世至於他世
175 9 shì later generations 誰從此世至於他世
176 9 shì a successor; an heir 誰從此世至於他世
177 9 shì the current times 誰從此世至於他世
178 9 shì loka; a world 誰從此世至於他世
179 9 sān three 三中俱攝盡
180 9 sān third 三中俱攝盡
181 9 sān more than two 三中俱攝盡
182 9 sān very few 三中俱攝盡
183 9 sān San 三中俱攝盡
184 9 sān three; tri 三中俱攝盡
185 9 sān sa 三中俱攝盡
186 9 sān three kinds; trividha 三中俱攝盡
187 8 zhǒng kind; type 火精種梅聲
188 8 zhòng to plant; to grow; to cultivate 火精種梅聲
189 8 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 火精種梅聲
190 8 zhǒng seed; strain 火精種梅聲
191 8 zhǒng offspring 火精種梅聲
192 8 zhǒng breed 火精種梅聲
193 8 zhǒng race 火精種梅聲
194 8 zhǒng species 火精種梅聲
195 8 zhǒng root; source; origin 火精種梅聲
196 8 zhǒng grit; guts 火精種梅聲
197 8 zhǒng seed; bīja 火精種梅聲
198 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 彼則無我我所
199 8 a grade; a level 彼則無我我所
200 8 an example; a model 彼則無我我所
201 8 a weighing device 彼則無我我所
202 8 to grade; to rank 彼則無我我所
203 8 to copy; to imitate; to follow 彼則無我我所
204 8 to do 彼則無我我所
205 8 koan; kōan; gong'an 彼則無我我所
206 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 能仁說緣生
207 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 能仁說緣生
208 8 shuì to persuade 能仁說緣生
209 8 shuō to teach; to recite; to explain 能仁說緣生
210 8 shuō a doctrine; a theory 能仁說緣生
211 8 shuō to claim; to assert 能仁說緣生
212 8 shuō allocution 能仁說緣生
213 8 shuō to criticize; to scold 能仁說緣生
214 8 shuō to indicate; to refer to 能仁說緣生
215 8 shuō speach; vāda 能仁說緣生
216 8 shuō to speak; bhāṣate 能仁說緣生
217 8 shuō to instruct 能仁說緣生
218 8 to reach 二及十是業
219 8 to attain 二及十是業
220 8 to understand 二及十是業
221 8 able to be compared to; to catch up with 二及十是業
222 8 to be involved with; to associate with 二及十是業
223 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 二及十是業
224 8 and; ca; api 二及十是業
225 7 extra; surplus; remainder 餘七皆是苦
226 7 to remain 餘七皆是苦
227 7 the time after an event 餘七皆是苦
228 7 the others; the rest 餘七皆是苦
229 7 additional; complementary 餘七皆是苦
230 7 差別 chābié a difference; a distinction 差別十二支
231 7 差別 chābié discrimination 差別十二支
232 7 差別 chābié discrimination; pariccheda 差別十二支
233 7 差別 chābié distinction 差別十二支
234 7 seven 餘七皆是苦
235 7 a genre of poetry 餘七皆是苦
236 7 seventh day memorial ceremony 餘七皆是苦
237 7 seven; sapta 餘七皆是苦
238 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦燈鏡及印
239 7 sòng to recount; to narrate 誦燈鏡及印
240 7 sòng a poem 誦燈鏡及印
241 7 sòng recite; priase; pāṭha 誦燈鏡及印
242 7 ér Kangxi radical 126 見真而解脫
243 7 ér as if; to seem like 見真而解脫
244 7 néng can; able 見真而解脫
245 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 見真而解脫
246 7 ér to arrive; up to 見真而解脫
247 7 meaning; sense 未見緣生義
248 7 justice; right action; righteousness 未見緣生義
249 7 artificial; man-made; fake 未見緣生義
250 7 chivalry; generosity 未見緣生義
251 7 just; righteous 未見緣生義
252 7 adopted 未見緣生義
253 7 a relationship 未見緣生義
254 7 volunteer 未見緣生義
255 7 something suitable 未見緣生義
256 7 a martyr 未見緣生義
257 7 a law 未見緣生義
258 7 Yi 未見緣生義
259 7 Righteousness 未見緣生義
260 7 aim; artha 未見緣生義
261 6 十二支 shíèrzhī the twelve earthly branches 差別十二支
262 6 十二支 shíèr zhī the Twelve Nidanas; the Twelve Nidānas 差別十二支
263 6 十二支 shíèr zhī the Twelve Limbs; the Twelve Angas 差別十二支
264 6 shī teacher 來詣師所
265 6 shī multitude 來詣師所
266 6 shī a host; a leader 來詣師所
267 6 shī an expert 來詣師所
268 6 shī an example; a model 來詣師所
269 6 shī master 來詣師所
270 6 shī a capital city; a well protected place 來詣師所
271 6 shī Shi 來詣師所
272 6 shī to imitate 來詣師所
273 6 shī troops 來詣師所
274 6 shī shi 來詣師所
275 6 shī an army division 來詣師所
276 6 shī the 7th hexagram 來詣師所
277 6 shī a lion 來詣師所
278 6 shī spiritual guide; teacher; ācārya 來詣師所
279 6 jiàn to see 若有見斷者
280 6 jiàn opinion; view; understanding 若有見斷者
281 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若有見斷者
282 6 jiàn refer to; for details see 若有見斷者
283 6 jiàn to listen to 若有見斷者
284 6 jiàn to meet 若有見斷者
285 6 jiàn to receive (a guest) 若有見斷者
286 6 jiàn let me; kindly 若有見斷者
287 6 jiàn Jian 若有見斷者
288 6 xiàn to appear 若有見斷者
289 6 xiàn to introduce 若有見斷者
290 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若有見斷者
291 6 jiàn seeing; observing; darśana 若有見斷者
292 6 自性 zìxìng Self-Nature 彼非自性
293 6 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 彼非自性
294 6 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 彼非自性
295 6 Kangxi radical 71 此中無眾生
296 6 to not have; without 此中無眾生
297 6 mo 此中無眾生
298 6 to not have 此中無眾生
299 6 Wu 此中無眾生
300 6 mo 此中無眾生
301 6 jìn to the greatest extent; utmost 三中俱攝盡
302 6 jìn perfect; flawless 三中俱攝盡
303 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 三中俱攝盡
304 6 jìn to vanish 三中俱攝盡
305 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 三中俱攝盡
306 6 jìn to die 三中俱攝盡
307 6 jìn exhaustion; kṣaya 三中俱攝盡
308 6 yìng to answer; to respond 不移智應察
309 6 yìng to confirm; to verify 不移智應察
310 6 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不移智應察
311 6 yìng to accept 不移智應察
312 6 yìng to permit; to allow 不移智應察
313 6 yìng to echo 不移智應察
314 6 yìng to handle; to deal with 不移智應察
315 6 yìng Ying 不移智應察
316 5 答曰 dá yuē to reply 答曰
317 5 zuò to do 龍猛菩薩作
318 5 zuò to act as; to serve as 龍猛菩薩作
319 5 zuò to start 龍猛菩薩作
320 5 zuò a writing; a work 龍猛菩薩作
321 5 zuò to dress as; to be disguised as 龍猛菩薩作
322 5 zuō to create; to make 龍猛菩薩作
323 5 zuō a workshop 龍猛菩薩作
324 5 zuō to write; to compose 龍猛菩薩作
325 5 zuò to rise 龍猛菩薩作
326 5 zuò to be aroused 龍猛菩薩作
327 5 zuò activity; action; undertaking 龍猛菩薩作
328 5 zuò to regard as 龍猛菩薩作
329 5 zuò action; kāraṇa 龍猛菩薩作
330 5 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 若無有貪瞋則不生
331 5 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 若無有貪瞋則不生
332 5 děng et cetera; and so on 偶遇等所生
333 5 děng to wait 偶遇等所生
334 5 děng to be equal 偶遇等所生
335 5 děng degree; level 偶遇等所生
336 5 děng to compare 偶遇等所生
337 5 děng same; equal; sama 偶遇等所生
338 5 ya 即是無餘義也
339 5 zhēn real; true; genuine 於真以觀真
340 5 zhēn sincere 於真以觀真
341 5 zhēn Zhen 於真以觀真
342 5 zhēn regular script 於真以觀真
343 5 zhēn a portrait 於真以觀真
344 5 zhēn natural state 於真以觀真
345 5 zhēn perfect 於真以觀真
346 5 zhēn ideal 於真以觀真
347 5 zhēn an immortal 於真以觀真
348 5 zhēn a true official appointment 於真以觀真
349 5 zhēn True 於真以觀真
350 5 zhēn true 於真以觀真
351 5 huán to go back; to turn around; to return 還生於空法
352 5 huán to pay back; to give back 還生於空法
353 5 huán to do in return 還生於空法
354 5 huán Huan 還生於空法
355 5 huán to revert 還生於空法
356 5 huán to turn one's head; to look back 還生於空法
357 5 huán to encircle 還生於空法
358 5 xuán to rotate 還生於空法
359 5 huán since 還生於空法
360 5 hái to return; pratyāgam 還生於空法
361 5 hái again; further; punar 還生於空法
362 5 zhī to know 知彼問其真義
363 5 zhī to comprehend 知彼問其真義
364 5 zhī to inform; to tell 知彼問其真義
365 5 zhī to administer 知彼問其真義
366 5 zhī to distinguish; to discern 知彼問其真義
367 5 zhī to be close friends 知彼問其真義
368 5 zhī to feel; to sense; to perceive 知彼問其真義
369 5 zhī to receive; to entertain 知彼問其真義
370 5 zhī knowledge 知彼問其真義
371 5 zhī consciousness; perception 知彼問其真義
372 5 zhī a close friend 知彼問其真義
373 5 zhì wisdom 知彼問其真義
374 5 zhì Zhi 知彼問其真義
375 5 zhī Understanding 知彼問其真義
376 5 zhī know; jña 知彼問其真義
377 5 因緣 yīnyuán chance 彼不善因緣
378 5 因緣 yīnyuán destiny 彼不善因緣
379 5 因緣 yīnyuán according to this 彼不善因緣
380 5 因緣 yīnyuán causes and conditions 彼不善因緣
381 5 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 彼不善因緣
382 5 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 彼不善因緣
383 5 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 彼不善因緣
384 5 infix potential marker 是故不至
385 5 zhì Kangxi radical 133 移至他世
386 5 zhì to arrive 移至他世
387 5 zhì approach; upagama 移至他世
388 5 問曰 wèn yuē to ask 問曰
389 4 guān to look at; to watch; to observe 於真以觀真
390 4 guàn Taoist monastery; monastery 於真以觀真
391 4 guān to display; to show; to make visible 於真以觀真
392 4 guān Guan 於真以觀真
393 4 guān appearance; looks 於真以觀真
394 4 guān a sight; a view; a vista 於真以觀真
395 4 guān a concept; a viewpoint; a perspective 於真以觀真
396 4 guān to appreciate; to enjoy; to admire 於真以觀真
397 4 guàn an announcement 於真以觀真
398 4 guàn a high tower; a watchtower 於真以觀真
399 4 guān Surview 於真以觀真
400 4 guān Observe 於真以觀真
401 4 guàn insight; vipasyana; vipassana 於真以觀真
402 4 guān mindfulness; contemplation; smrti 於真以觀真
403 4 guān recollection; anusmrti 於真以觀真
404 4 guān viewing; avaloka 於真以觀真
405 4 空法 kōng fǎ to regard all things as empty 唯從於空法
406 4 Yi 亦無少安立
407 4 因果 yīnguǒ cause and effect 諸趣唯因果
408 4 因果 yīnguǒ reason 諸趣唯因果
409 4 因果 yīnguǒ cause and effect 諸趣唯因果
410 4 因果 yīnguǒ hetuphala; cause and effect 諸趣唯因果
411 4 other; another; some other 誰從此世至於他世
412 4 other 誰從此世至於他世
413 4 tha 誰從此世至於他世
414 4 ṭha 誰從此世至於他世
415 4 other; anya 誰從此世至於他世
416 4 néng can; able 樂聞能聽
417 4 néng ability; capacity 樂聞能聽
418 4 néng a mythical bear-like beast 樂聞能聽
419 4 néng energy 樂聞能聽
420 4 néng function; use 樂聞能聽
421 4 néng talent 樂聞能聽
422 4 néng expert at 樂聞能聽
423 4 néng to be in harmony 樂聞能聽
424 4 néng to tend to; to care for 樂聞能聽
425 4 néng to reach; to arrive at 樂聞能聽
426 4 néng to be able; śak 樂聞能聽
427 4 néng skilful; pravīṇa 樂聞能聽
428 4 緣生 yuánshēng dependent origination; conditioned origination; dependent arising 能仁說緣生
429 4 能仁 néng rén great in lovingkindness 能仁說緣生
430 4 我所 wǒ suǒ my; mama 從無我我所
431 4 我所 wǒ suǒ conception of possession; mamakāra 從無我我所
432 4 流轉 liúzhuàn to be on the move; to roam or wander 而作流轉
433 4 流轉 liúzhuàn to spread 而作流轉
434 4 流轉 liúzhuàn to circulate 而作流轉
435 4 流轉 liúzhuàn to gradually disappear; to fade away 而作流轉
436 4 流轉 liúzhuàn transmigration 而作流轉
437 4 流轉 liúzhuàn transmigration; samsara 而作流轉
438 4 流轉 liúzhuàn moving onwards; pravṛtti 而作流轉
439 4 dēng a lamp; a lantern 誦燈鏡及印
440 4 dēng a lamp; a lantern 誦燈鏡及印
441 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
442 4 chéng to become; to turn into 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
443 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
444 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
445 4 chéng a full measure of 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
446 4 chéng whole 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
447 4 chéng set; established 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
448 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
449 4 chéng to reconcile 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
450 4 chéng to resmble; to be similar to 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
451 4 chéng composed of 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
452 4 chéng a result; a harvest; an achievement 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
453 4 chéng capable; able; accomplished 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
454 4 chéng to help somebody achieve something 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
455 4 chéng Cheng 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
456 4 chéng Become 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
457 4 chéng becoming; bhāva 及假喻立成自性無我及成就彼世應知
458 4 shí ten 二及十是業
459 4 shí Kangxi radical 24 二及十是業
460 4 shí tenth 二及十是業
461 4 shí complete; perfect 二及十是業
462 4 shí ten; daśa 二及十是業
463 3 to depend on; to lean on 遞手相依
464 3 to comply with; to follow 遞手相依
465 3 to help 遞手相依
466 3 flourishing 遞手相依
467 3 lovable 遞手相依
468 3 bonds; substratum; upadhi 遞手相依
469 3 refuge; śaraṇa 遞手相依
470 3 reliance; pratiśaraṇa 遞手相依
471 3 jià vacation 非假立有
472 3 jiǎ fake; false 非假立有
473 3 jiǎ to borrow 非假立有
474 3 jiǎ provisional 非假立有
475 3 jiǎ to pardon; to concede 非假立有
476 3 jiǎ to grant 非假立有
477 3 jiǎ to pretend 非假立有
478 3 jiǎ to designate using the name of; to substitute for 非假立有
479 3 jiǎ to depend on 非假立有
480 3 jiǎ to wait on 非假立有
481 3 jiǎ to get close to 非假立有
482 3 jiǎ excellent 非假立有
483 3 jiǎ provisional; conventional; temporary; designated 非假立有
484 3 弟子 dìzi disciple; follower; student 若轉至弟子
485 3 弟子 dìzi youngster 若轉至弟子
486 3 弟子 dìzi prostitute 若轉至弟子
487 3 弟子 dìzi believer 若轉至弟子
488 3 弟子 dìzi disciple 若轉至弟子
489 3 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 若轉至弟子
490 3 huǒ fire; flame 火精種梅聲
491 3 huǒ to start a fire; to burn 火精種梅聲
492 3 huǒ Kangxi radical 86 火精種梅聲
493 3 huǒ anger; rage 火精種梅聲
494 3 huǒ fire element 火精種梅聲
495 3 huǒ Antares 火精種梅聲
496 3 huǒ radiance 火精種梅聲
497 3 huǒ lightning 火精種梅聲
498 3 huǒ a torch 火精種梅聲
499 3 huǒ red 火精種梅聲
500 3 huǒ urgent 火精種梅聲

Frequencies of all Words

Top 972

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 31 in; at 於煩惱業苦
2 31 in; at 於煩惱業苦
3 31 in; at; to; from 於煩惱業苦
4 31 to go; to 於煩惱業苦
5 31 to rely on; to depend on 於煩惱業苦
6 31 to go to; to arrive at 於煩惱業苦
7 31 from 於煩惱業苦
8 31 give 於煩惱業苦
9 31 oppposing 於煩惱業苦
10 31 and 於煩惱業苦
11 31 compared to 於煩惱業苦
12 31 by 於煩惱業苦
13 31 and; as well as 於煩惱業苦
14 31 for 於煩惱業苦
15 31 Yu 於煩惱業苦
16 31 a crow 於煩惱業苦
17 31 whew; wow 於煩惱業苦
18 31 near to; antike 於煩惱業苦
19 26 this; these 此有輪數轉
20 26 in this way 此有輪數轉
21 26 otherwise; but; however; so 此有輪數轉
22 26 at this time; now; here 此有輪數轉
23 26 this; here; etad 此有輪數轉
24 23 that; those 彼不善因緣
25 23 another; the other 彼不善因緣
26 23 that; tad 彼不善因緣
27 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有見斷者
28 21 zhě that 若有見斷者
29 21 zhě nominalizing function word 若有見斷者
30 21 zhě used to mark a definition 若有見斷者
31 21 zhě used to mark a pause 若有見斷者
32 21 zhě topic marker; that; it 若有見斷者
33 21 zhuó according to 若有見斷者
34 21 zhě ca 若有見斷者
35 21 cóng from 從三生於二
36 21 cóng to follow 從三生於二
37 21 cóng past; through 從三生於二
38 21 cóng to comply; to submit; to defer 從三生於二
39 21 cóng to participate in something 從三生於二
40 21 cóng to use a certain method or principle 從三生於二
41 21 cóng usually 從三生於二
42 21 cóng something secondary 從三生於二
43 21 cóng remote relatives 從三生於二
44 21 cóng secondary 從三生於二
45 21 cóng to go on; to advance 從三生於二
46 21 cōng at ease; informal 從三生於二
47 21 zòng a follower; a supporter 從三生於二
48 21 zòng to release 從三生於二
49 21 zòng perpendicular; longitudinal 從三生於二
50 21 cóng receiving; upādāya 從三生於二
51 19 shì is; are; am; to be 二及十是業
52 19 shì is exactly 二及十是業
53 19 shì is suitable; is in contrast 二及十是業
54 19 shì this; that; those 二及十是業
55 19 shì really; certainly 二及十是業
56 19 shì correct; yes; affirmative 二及十是業
57 19 shì true 二及十是業
58 19 shì is; has; exists 二及十是業
59 19 shì used between repetitions of a word 二及十是業
60 19 shì a matter; an affair 二及十是業
61 19 shì Shi 二及十是業
62 19 shì is; bhū 二及十是業
63 19 shì this; idam 二及十是業
64 15 zhī him; her; them; that 作此分別典切之語
65 15 zhī used between a modifier and a word to form a word group 作此分別典切之語
66 15 zhī to go 作此分別典切之語
67 15 zhī this; that 作此分別典切之語
68 15 zhī genetive marker 作此分別典切之語
69 15 zhī it 作此分別典切之語
70 15 zhī in 作此分別典切之語
71 15 zhī all 作此分別典切之語
72 15 zhī and 作此分別典切之語
73 15 zhī however 作此分別典切之語
74 15 zhī if 作此分別典切之語
75 15 zhī then 作此分別典切之語
76 15 zhī to arrive; to go 作此分別典切之語
77 15 zhī is 作此分別典切之語
78 15 zhī to use 作此分別典切之語
79 15 zhī Zhi 作此分別典切之語
80 15 shēng to be born; to give birth 從二生於七
81 15 shēng to live 從二生於七
82 15 shēng raw 從二生於七
83 15 shēng a student 從二生於七
84 15 shēng life 從二生於七
85 15 shēng to produce; to give rise 從二生於七
86 15 shēng alive 從二生於七
87 15 shēng a lifetime 從二生於七
88 15 shēng to initiate; to become 從二生於七
89 15 shēng to grow 從二生於七
90 15 shēng unfamiliar 從二生於七
91 15 shēng not experienced 從二生於七
92 15 shēng hard; stiff; strong 從二生於七
93 15 shēng very; extremely 從二生於七
94 15 shēng having academic or professional knowledge 從二生於七
95 15 shēng a male role in traditional theatre 從二生於七
96 15 shēng gender 從二生於七
97 15 shēng to develop; to grow 從二生於七
98 15 shēng to set up 從二生於七
99 15 shēng a prostitute 從二生於七
100 15 shēng a captive 從二生於七
101 15 shēng a gentleman 從二生於七
102 15 shēng Kangxi radical 100 從二生於七
103 15 shēng unripe 從二生於七
104 15 shēng nature 從二生於七
105 15 shēng to inherit; to succeed 從二生於七
106 15 shēng destiny 從二生於七
107 15 shēng birth 從二生於七
108 15 zhōng middle 三中俱攝盡
109 15 zhōng medium; medium sized 三中俱攝盡
110 15 zhōng China 三中俱攝盡
111 15 zhòng to hit the mark 三中俱攝盡
112 15 zhōng in; amongst 三中俱攝盡
113 15 zhōng midday 三中俱攝盡
114 15 zhōng inside 三中俱攝盡
115 15 zhōng during 三中俱攝盡
116 15 zhōng Zhong 三中俱攝盡
117 15 zhōng intermediary 三中俱攝盡
118 15 zhōng half 三中俱攝盡
119 15 zhōng just right; suitably 三中俱攝盡
120 15 zhōng while 三中俱攝盡
121 15 zhòng to reach; to attain 三中俱攝盡
122 15 zhòng to suffer; to infect 三中俱攝盡
123 15 zhòng to obtain 三中俱攝盡
124 15 zhòng to pass an exam 三中俱攝盡
125 15 zhōng middle 三中俱攝盡
126 14 shè to absorb; to assimilate 三中俱攝盡
127 14 shè to take a photo 三中俱攝盡
128 14 shè a broad rhyme class 三中俱攝盡
129 14 shè to act for; to represent 三中俱攝盡
130 14 shè to administer 三中俱攝盡
131 14 shè to conserve 三中俱攝盡
132 14 shè to hold; to support 三中俱攝盡
133 14 shè to get close to 三中俱攝盡
134 14 shè to help 三中俱攝盡
135 14 niè peaceful 三中俱攝盡
136 14 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 三中俱攝盡
137 13 method; way 此差別十二支法
138 13 France 此差別十二支法
139 13 the law; rules; regulations 此差別十二支法
140 13 the teachings of the Buddha; Dharma 此差別十二支法
141 13 a standard; a norm 此差別十二支法
142 13 an institution 此差別十二支法
143 13 to emulate 此差別十二支法
144 13 magic; a magic trick 此差別十二支法
145 13 punishment 此差別十二支法
146 13 Fa 此差別十二支法
147 13 a precedent 此差別十二支法
148 13 a classification of some kinds of Han texts 此差別十二支法
149 13 relating to a ceremony or rite 此差別十二支法
150 13 Dharma 此差別十二支法
151 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 此差別十二支法
152 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 此差別十二支法
153 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 此差別十二支法
154 13 quality; characteristic 此差別十二支法
155 13 business; industry 於煩惱業苦
156 13 immediately 於煩惱業苦
157 13 activity; actions 於煩惱業苦
158 13 order; sequence 於煩惱業苦
159 13 to continue 於煩惱業苦
160 13 to start; to create 於煩惱業苦
161 13 karma 於煩惱業苦
162 13 hereditary trade; legacy 於煩惱業苦
163 13 a course of study; training 於煩惱業苦
164 13 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 於煩惱業苦
165 13 an estate; a property 於煩惱業苦
166 13 an achievement 於煩惱業苦
167 13 to engage in 於煩惱業苦
168 13 Ye 於煩惱業苦
169 13 already 於煩惱業苦
170 13 a horizontal board 於煩惱業苦
171 13 an occupation 於煩惱業苦
172 13 a kind of musical instrument 於煩惱業苦
173 13 a book 於煩惱業苦
174 13 actions; karma; karman 於煩惱業苦
175 13 activity; kriyā 於煩惱業苦
176 13 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 於煩惱業苦
177 13 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 於煩惱業苦
178 13 煩惱 fánnǎo defilement 於煩惱業苦
179 13 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 於煩惱業苦
180 11 yǒu is; are; to exist 此有輪數轉
181 11 yǒu to have; to possess 此有輪數轉
182 11 yǒu indicates an estimate 此有輪數轉
183 11 yǒu indicates a large quantity 此有輪數轉
184 11 yǒu indicates an affirmative response 此有輪數轉
185 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此有輪數轉
186 11 yǒu used to compare two things 此有輪數轉
187 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此有輪數轉
188 11 yǒu used before the names of dynasties 此有輪數轉
189 11 yǒu a certain thing; what exists 此有輪數轉
190 11 yǒu multiple of ten and ... 此有輪數轉
191 11 yǒu abundant 此有輪數轉
192 11 yǒu purposeful 此有輪數轉
193 11 yǒu You 此有輪數轉
194 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 此有輪數轉
195 11 yǒu becoming; bhava 此有輪數轉
196 11 bitterness; bitter flavor 於煩惱業苦
197 11 hardship; suffering 於煩惱業苦
198 11 to make things difficult for 於煩惱業苦
199 11 to train; to practice 於煩惱業苦
200 11 to suffer from a misfortune 於煩惱業苦
201 11 bitter 於煩惱業苦
202 11 grieved; facing hardship 於煩惱業苦
203 11 in low spirits; depressed 於煩惱業苦
204 11 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 於煩惱業苦
205 11 painful 於煩惱業苦
206 11 suffering; duḥkha; dukkha 於煩惱業苦
207 11 ruò to seem; to be like; as 若有見斷者
208 11 ruò seemingly 若有見斷者
209 11 ruò if 若有見斷者
210 11 ruò you 若有見斷者
211 11 ruò this; that 若有見斷者
212 11 ruò and; or 若有見斷者
213 11 ruò as for; pertaining to 若有見斷者
214 11 pomegranite 若有見斷者
215 11 ruò to choose 若有見斷者
216 11 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有見斷者
217 11 ruò thus 若有見斷者
218 11 ruò pollia 若有見斷者
219 11 ruò Ruo 若有見斷者
220 11 ruò only then 若有見斷者
221 11 ja 若有見斷者
222 11 jñā 若有見斷者
223 11 ruò if; yadi 若有見斷者
224 11 無有 wú yǒu there is not 更無有餘
225 11 無有 wú yǒu non-existence 更無有餘
226 10 如是 rúshì thus; so 作如是問
227 10 如是 rúshì thus, so 作如是問
228 10 如是 rúshì thus; evam 作如是問
229 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是問
230 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 來詣師所
231 10 suǒ an office; an institute 來詣師所
232 10 suǒ introduces a relative clause 來詣師所
233 10 suǒ it 來詣師所
234 10 suǒ if; supposing 來詣師所
235 10 suǒ a few; various; some 來詣師所
236 10 suǒ a place; a location 來詣師所
237 10 suǒ indicates a passive voice 來詣師所
238 10 suǒ that which 來詣師所
239 10 suǒ an ordinal number 來詣師所
240 10 suǒ meaning 來詣師所
241 10 suǒ garrison 來詣師所
242 10 suǒ place; pradeśa 來詣師所
243 10 suǒ that which; yad 來詣師所
244 10 無我 wúwǒ non-self 從無我我所
245 10 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 從無我我所
246 10 yán to speak; to say; said 故言差別
247 10 yán language; talk; words; utterance; speech 故言差別
248 10 yán Kangxi radical 149 故言差別
249 10 yán a particle with no meaning 故言差別
250 10 yán phrase; sentence 故言差別
251 10 yán a word; a syllable 故言差別
252 10 yán a theory; a doctrine 故言差別
253 10 yán to regard as 故言差別
254 10 yán to act as 故言差別
255 10 yán word; vacana 故言差別
256 10 yán speak; vad 故言差別
257 9 èr two 二及十是業
258 9 èr Kangxi radical 7 二及十是業
259 9 èr second 二及十是業
260 9 èr twice; double; di- 二及十是業
261 9 èr another; the other 二及十是業
262 9 èr more than one kind 二及十是業
263 9 èr two; dvā; dvi 二及十是業
264 9 èr both; dvaya 二及十是業
265 9 promptly; right away; immediately 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
266 9 to be near by; to be close to 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
267 9 at that time 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
268 9 to be exactly the same as; to be thus 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
269 9 supposed; so-called 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
270 9 if; but 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
271 9 to arrive at; to ascend 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
272 9 then; following 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
273 9 so; just so; eva 師即呼曰汝於煩惱業苦三中都攝盡
274 9 shì a generation 誰從此世至於他世
275 9 shì a period of thirty years 誰從此世至於他世
276 9 shì the world 誰從此世至於他世
277 9 shì years; age 誰從此世至於他世
278 9 shì a dynasty 誰從此世至於他世
279 9 shì secular; worldly 誰從此世至於他世
280 9 shì over generations 誰從此世至於他世
281 9 shì always 誰從此世至於他世
282 9 shì world 誰從此世至於他世
283 9 shì a life; a lifetime 誰從此世至於他世
284 9 shì an era 誰從此世至於他世
285 9 shì from generation to generation; across generations 誰從此世至於他世
286 9 shì to keep good family relations 誰從此世至於他世
287 9 shì Shi 誰從此世至於他世
288 9 shì a geologic epoch 誰從此世至於他世
289 9 shì hereditary 誰從此世至於他世
290 9 shì later generations 誰從此世至於他世
291 9 shì a successor; an heir 誰從此世至於他世
292 9 shì the current times 誰從此世至於他世
293 9 shì loka; a world 誰從此世至於他世
294 9 sān three 三中俱攝盡
295 9 sān third 三中俱攝盡
296 9 sān more than two 三中俱攝盡
297 9 sān very few 三中俱攝盡
298 9 sān repeatedly 三中俱攝盡
299 9 sān San 三中俱攝盡
300 9 sān three; tri 三中俱攝盡
301 9 sān sa 三中俱攝盡
302 9 sān three kinds; trividha 三中俱攝盡
303 8 zhū all; many; various 諸趣唯因果
304 8 zhū Zhu 諸趣唯因果
305 8 zhū all; members of the class 諸趣唯因果
306 8 zhū interrogative particle 諸趣唯因果
307 8 zhū him; her; them; it 諸趣唯因果
308 8 zhū of; in 諸趣唯因果
309 8 zhū all; many; sarva 諸趣唯因果
310 8 zhǒng kind; type 火精種梅聲
311 8 zhòng to plant; to grow; to cultivate 火精種梅聲
312 8 zhǒng kind; type 火精種梅聲
313 8 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 火精種梅聲
314 8 zhǒng seed; strain 火精種梅聲
315 8 zhǒng offspring 火精種梅聲
316 8 zhǒng breed 火精種梅聲
317 8 zhǒng race 火精種梅聲
318 8 zhǒng species 火精種梅聲
319 8 zhǒng root; source; origin 火精種梅聲
320 8 zhǒng grit; guts 火精種梅聲
321 8 zhǒng seed; bīja 火精種梅聲
322 8 otherwise; but; however 彼則無我我所
323 8 then 彼則無我我所
324 8 measure word for short sections of text 彼則無我我所
325 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 彼則無我我所
326 8 a grade; a level 彼則無我我所
327 8 an example; a model 彼則無我我所
328 8 a weighing device 彼則無我我所
329 8 to grade; to rank 彼則無我我所
330 8 to copy; to imitate; to follow 彼則無我我所
331 8 to do 彼則無我我所
332 8 only 彼則無我我所
333 8 immediately 彼則無我我所
334 8 then; moreover; atha 彼則無我我所
335 8 koan; kōan; gong'an 彼則無我我所
336 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 能仁說緣生
337 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 能仁說緣生
338 8 shuì to persuade 能仁說緣生
339 8 shuō to teach; to recite; to explain 能仁說緣生
340 8 shuō a doctrine; a theory 能仁說緣生
341 8 shuō to claim; to assert 能仁說緣生
342 8 shuō allocution 能仁說緣生
343 8 shuō to criticize; to scold 能仁說緣生
344 8 shuō to indicate; to refer to 能仁說緣生
345 8 shuō speach; vāda 能仁說緣生
346 8 shuō to speak; bhāṣate 能仁說緣生
347 8 shuō to instruct 能仁說緣生
348 8 to reach 二及十是業
349 8 and 二及十是業
350 8 coming to; when 二及十是業
351 8 to attain 二及十是業
352 8 to understand 二及十是業
353 8 able to be compared to; to catch up with 二及十是業
354 8 to be involved with; to associate with 二及十是業
355 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 二及十是業
356 8 and; ca; api 二及十是業
357 7 extra; surplus; remainder 餘七皆是苦
358 7 odd 餘七皆是苦
359 7 I 餘七皆是苦
360 7 to remain 餘七皆是苦
361 7 the time after an event 餘七皆是苦
362 7 the others; the rest 餘七皆是苦
363 7 additional; complementary 餘七皆是苦
364 7 差別 chābié a difference; a distinction 差別十二支
365 7 差別 chābié discrimination 差別十二支
366 7 差別 chābié discrimination; pariccheda 差別十二支
367 7 差別 chābié distinction 差別十二支
368 7 seven 餘七皆是苦
369 7 a genre of poetry 餘七皆是苦
370 7 seventh day memorial ceremony 餘七皆是苦
371 7 seven; sapta 餘七皆是苦
372 7 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦燈鏡及印
373 7 sòng to recount; to narrate 誦燈鏡及印
374 7 sòng a poem 誦燈鏡及印
375 7 sòng recite; priase; pāṭha 誦燈鏡及印
376 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 見真而解脫
377 7 ér Kangxi radical 126 見真而解脫
378 7 ér you 見真而解脫
379 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 見真而解脫
380 7 ér right away; then 見真而解脫
381 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 見真而解脫
382 7 ér if; in case; in the event that 見真而解脫
383 7 ér therefore; as a result; thus 見真而解脫
384 7 ér how can it be that? 見真而解脫
385 7 ér so as to 見真而解脫
386 7 ér only then 見真而解脫
387 7 ér as if; to seem like 見真而解脫
388 7 néng can; able 見真而解脫
389 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 見真而解脫
390 7 ér me 見真而解脫
391 7 ér to arrive; up to 見真而解脫
392 7 ér possessive 見真而解脫
393 7 ér and; ca 見真而解脫
394 7 meaning; sense 未見緣生義
395 7 justice; right action; righteousness 未見緣生義
396 7 artificial; man-made; fake 未見緣生義
397 7 chivalry; generosity 未見緣生義
398 7 just; righteous 未見緣生義
399 7 adopted 未見緣生義
400 7 a relationship 未見緣生義
401 7 volunteer 未見緣生義
402 7 something suitable 未見緣生義
403 7 a martyr 未見緣生義
404 7 a law 未見緣生義
405 7 Yi 未見緣生義
406 7 Righteousness 未見緣生義
407 7 aim; artha 未見緣生義
408 7 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故曰為十二支
409 7 old; ancient; former; past 故曰為十二支
410 7 reason; cause; purpose 故曰為十二支
411 7 to die 故曰為十二支
412 7 so; therefore; hence 故曰為十二支
413 7 original 故曰為十二支
414 7 accident; happening; instance 故曰為十二支
415 7 a friend; an acquaintance; friendship 故曰為十二支
416 7 something in the past 故曰為十二支
417 7 deceased; dead 故曰為十二支
418 7 still; yet 故曰為十二支
419 7 therefore; tasmāt 故曰為十二支
420 6 十二支 shíèrzhī the twelve earthly branches 差別十二支
421 6 十二支 shíèr zhī the Twelve Nidanas; the Twelve Nidānas 差別十二支
422 6 十二支 shíèr zhī the Twelve Limbs; the Twelve Angas 差別十二支
423 6 shī teacher 來詣師所
424 6 shī multitude 來詣師所
425 6 shī a host; a leader 來詣師所
426 6 shī an expert 來詣師所
427 6 shī an example; a model 來詣師所
428 6 shī master 來詣師所
429 6 shī a capital city; a well protected place 來詣師所
430 6 shī Shi 來詣師所
431 6 shī to imitate 來詣師所
432 6 shī troops 來詣師所
433 6 shī shi 來詣師所
434 6 shī an army division 來詣師所
435 6 shī the 7th hexagram 來詣師所
436 6 shī a lion 來詣師所
437 6 shī spiritual guide; teacher; ācārya 來詣師所
438 6 jiàn to see 若有見斷者
439 6 jiàn opinion; view; understanding 若有見斷者
440 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 若有見斷者
441 6 jiàn refer to; for details see 若有見斷者
442 6 jiàn passive marker 若有見斷者
443 6 jiàn to listen to 若有見斷者
444 6 jiàn to meet 若有見斷者
445 6 jiàn to receive (a guest) 若有見斷者
446 6 jiàn let me; kindly 若有見斷者
447 6 jiàn Jian 若有見斷者
448 6 xiàn to appear 若有見斷者
449 6 xiàn to introduce 若有見斷者
450 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 若有見斷者
451 6 jiàn seeing; observing; darśana 若有見斷者
452 6 自性 zìxìng Self-Nature 彼非自性
453 6 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 彼非自性
454 6 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 彼非自性
455 6 no 此中無眾生
456 6 Kangxi radical 71 此中無眾生
457 6 to not have; without 此中無眾生
458 6 has not yet 此中無眾生
459 6 mo 此中無眾生
460 6 do not 此中無眾生
461 6 not; -less; un- 此中無眾生
462 6 regardless of 此中無眾生
463 6 to not have 此中無眾生
464 6 um 此中無眾生
465 6 Wu 此中無眾生
466 6 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 此中無眾生
467 6 not; non- 此中無眾生
468 6 mo 此中無眾生
469 6 jìn to the greatest extent; utmost 三中俱攝盡
470 6 jìn all; every 三中俱攝盡
471 6 jìn perfect; flawless 三中俱攝盡
472 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 三中俱攝盡
473 6 jìn furthest; extreme 三中俱攝盡
474 6 jìn to vanish 三中俱攝盡
475 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 三中俱攝盡
476 6 jìn to be within the limit 三中俱攝盡
477 6 jìn all; every 三中俱攝盡
478 6 jìn to die 三中俱攝盡
479 6 jìn exhaustion; kṣaya 三中俱攝盡
480 6 yīng should; ought 不移智應察
481 6 yìng to answer; to respond 不移智應察
482 6 yìng to confirm; to verify 不移智應察
483 6 yīng soon; immediately 不移智應察
484 6 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不移智應察
485 6 yìng to accept 不移智應察
486 6 yīng or; either 不移智應察
487 6 yìng to permit; to allow 不移智應察
488 6 yìng to echo 不移智應察
489 6 yìng to handle; to deal with 不移智應察
490 6 yìng Ying 不移智應察
491 6 yīng suitable; yukta 不移智應察
492 5 答曰 dá yuē to reply 答曰
493 5 zuò to do 龍猛菩薩作
494 5 zuò to act as; to serve as 龍猛菩薩作
495 5 zuò to start 龍猛菩薩作
496 5 zuò a writing; a work 龍猛菩薩作
497 5 zuò to dress as; to be disguised as 龍猛菩薩作
498 5 zuō to create; to make 龍猛菩薩作
499 5 zuō a workshop 龍猛菩薩作
500 5 zuō to write; to compose 龍猛菩薩作

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
this; here; etad
that; tad
zhě ca
cóng receiving; upādāya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
shēng birth
zhōng middle
shè samgraha; to hold together; to collect; to combine
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
龙猛 龍猛 108 Nagarjuna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
心论 心論 120 Abhidharma hṛdaya śāstra
因缘心论颂 因緣心論頌 121 Yin Yuan Xin Lun Song
因缘心论颂因缘心论释 因緣心論頌因緣心論釋 121 Yinyuan Xin Lun Song Yinyuan Xin Lun Shi
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 39.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二业 二業 195 two kinds of karma
化主 104 lord of transformation
假相 106 Nominal Form
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
空法 107 to regard all things as empty
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
六入 108 the six sense objects
能仁 110 great in lovingkindness
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
生空 115 empty of a permanent ego
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
施设 施設 115 to establish; to set up
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心识 心識 120 mind and cognition
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
应观 應觀 121 may observe
异生 異生 121 an ordinary person
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸事 諸事 122 all things; everything
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti