Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 78

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 115 zhě ca 斯即順觀相海者
2 94 shū to remove obstructions
3 94 shū careless; lax; neglectful
4 94 shū commentary
5 94 shū a memorial to the emperor
6 94 shū sparse; thin; few
7 94 shū unfriendly; distant; unfamiliar
8 94 shū coarse
9 94 shū to describe point by point
10 94 shū to annotate; to explicate
11 94 shū to carve
12 94 shū to dredge
13 94 shū to grant; to bestow
14 94 shū to retreat; to withdraw
15 94 shū coarse cloth
16 94 shū brown rice; unpolished rice
17 94 shū vegetable
18 94 shū Shu
19 94 shū commentary; vṛtti
20 82 èr two
21 82 èr Kangxi radical 7
22 82 èr second
23 82 èr twice; double; di-
24 82 èr more than one kind
25 82 èr two; dvā; dvi
26 82 èr both; dvaya
27 78 xià bottom 第二佛子下
28 78 xià to fall; to drop; to go down; to descend 第二佛子下
29 78 xià to announce 第二佛子下
30 78 xià to do 第二佛子下
31 78 xià to withdraw; to leave; to exit 第二佛子下
32 78 xià the lower class; a member of the lower class 第二佛子下
33 78 xià inside 第二佛子下
34 78 xià an aspect 第二佛子下
35 78 xià a certain time 第二佛子下
36 78 xià to capture; to take 第二佛子下
37 78 xià to put in 第二佛子下
38 78 xià to enter 第二佛子下
39 78 xià to eliminate; to remove; to get off 第二佛子下
40 78 xià to finish work or school 第二佛子下
41 78 xià to go 第二佛子下
42 78 xià to scorn; to look down on 第二佛子下
43 78 xià to modestly decline 第二佛子下
44 78 xià to produce 第二佛子下
45 78 xià to stay at; to lodge at 第二佛子下
46 78 xià to decide 第二佛子下
47 78 xià to be less than 第二佛子下
48 78 xià humble; lowly 第二佛子下
49 78 xià below; adhara 第二佛子下
50 78 xià lower; inferior; hina 第二佛子下
51 72 to go; to 於中
52 72 to rely on; to depend on 於中
53 72 Yu 於中
54 72 a crow 於中
55 69 yún cloud
56 69 yún Yunnan
57 69 yún Yun
58 69 yún to say
59 69 yún to have
60 69 yún cloud; megha
61 69 yún to say; iti
62 67 jīng to go through; to experience 先縱成經次
63 67 jīng a sutra; a scripture 先縱成經次
64 67 jīng warp 先縱成經次
65 67 jīng longitude 先縱成經次
66 67 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 先縱成經次
67 67 jīng a woman's period 先縱成經次
68 67 jīng to bear; to endure 先縱成經次
69 67 jīng to hang; to die by hanging 先縱成經次
70 67 jīng classics 先縱成經次
71 67 jīng to be frugal; to save 先縱成經次
72 67 jīng a classic; a scripture; canon 先縱成經次
73 67 jīng a standard; a norm 先縱成經次
74 67 jīng a section of a Confucian work 先縱成經次
75 67 jīng to measure 先縱成經次
76 67 jīng human pulse 先縱成經次
77 67 jīng menstruation; a woman's period 先縱成經次
78 67 jīng sutra; discourse 先縱成經次
79 62 zhī to go 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
80 62 zhī to arrive; to go 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
81 62 zhī is 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
82 62 zhī to use 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
83 62 zhī Zhi 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
84 57 to be near by; to be close to 斯即順觀相海者
85 57 at that time 斯即順觀相海者
86 57 to be exactly the same as; to be thus 斯即順觀相海者
87 57 supposed; so-called 斯即順觀相海者
88 57 to arrive at; to ascend 斯即順觀相海者
89 56 Kangxi radical 71 而無八十種好則好勝矣
90 56 to not have; without 而無八十種好則好勝矣
91 56 mo 而無八十種好則好勝矣
92 56 to not have 而無八十種好則好勝矣
93 56 Wu 而無八十種好則好勝矣
94 56 mo 而無八十種好則好勝矣
95 54 one 三細論一相下大科
96 54 Kangxi radical 1 三細論一相下大科
97 54 pure; concentrated 三細論一相下大科
98 54 first 三細論一相下大科
99 54 the same 三細論一相下大科
100 54 sole; single 三細論一相下大科
101 54 a very small amount 三細論一相下大科
102 54 Yi 三細論一相下大科
103 54 other 三細論一相下大科
104 54 to unify 三細論一相下大科
105 54 accidentally; coincidentally 三細論一相下大科
106 54 abruptly; suddenly 三細論一相下大科
107 54 one; eka 三細論一相下大科
108 53 wéi to act as; to serve 為順觀
109 53 wéi to change into; to become 為順觀
110 53 wéi to be; is 為順觀
111 53 wéi to do 為順觀
112 53 wèi to support; to help 為順觀
113 53 wéi to govern 為順觀
114 53 wèi to be; bhū 為順觀
115 51 jīn today; present; now 後今以類例下大科十九
116 51 jīn Jin 後今以類例下大科十九
117 51 jīn modern 後今以類例下大科十九
118 51 jīn now; adhunā 後今以類例下大科十九
119 49 děng et cetera; and so on 一總觀有三十二等
120 49 děng to wait 一總觀有三十二等
121 49 děng to be equal 一總觀有三十二等
122 49 děng degree; level 一總觀有三十二等
123 49 děng to compare 一總觀有三十二等
124 49 děng same; equal; sama 一總觀有三十二等
125 47 yán to speak; to say; said
126 47 yán language; talk; words; utterance; speech
127 47 yán Kangxi radical 149
128 47 yán phrase; sentence
129 47 yán a word; a syllable
130 47 yán a theory; a doctrine
131 47 yán to regard as
132 47 yán to act as
133 47 yán word; vacana
134 47 yán speak; vad
135 45 infix potential marker 或略不具下料揀
136 45 sān three 疏文有三
137 45 sān third 疏文有三
138 45 sān more than two 疏文有三
139 45 sān very few 疏文有三
140 45 sān San 疏文有三
141 45 sān three; tri 疏文有三
142 45 sān sa 疏文有三
143 45 sān three kinds; trividha 疏文有三
144 44 zhōng middle 於中
145 44 zhōng medium; medium sized 於中
146 44 zhōng China 於中
147 44 zhòng to hit the mark 於中
148 44 zhōng midday 於中
149 44 zhōng inside 於中
150 44 zhōng during 於中
151 44 zhōng Zhong 於中
152 44 zhōng intermediary 於中
153 44 zhōng half 於中
154 44 zhòng to reach; to attain 於中
155 44 zhòng to suffer; to infect 於中
156 44 zhòng to obtain 於中
157 44 zhòng to pass an exam 於中
158 44 zhōng middle 於中
159 43 to use; to grasp 後今以類例下大科十九
160 43 to rely on 後今以類例下大科十九
161 43 to regard 後今以類例下大科十九
162 43 to be able to 後今以類例下大科十九
163 43 to order; to command 後今以類例下大科十九
164 43 used after a verb 後今以類例下大科十九
165 43 a reason; a cause 後今以類例下大科十九
166 43 Israel 後今以類例下大科十九
167 43 Yi 後今以類例下大科十九
168 43 use; yogena 後今以類例下大科十九
169 43 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 據普賢言應言順說
170 43 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 據普賢言應言順說
171 43 shuì to persuade 據普賢言應言順說
172 43 shuō to teach; to recite; to explain 據普賢言應言順說
173 43 shuō a doctrine; a theory 據普賢言應言順說
174 43 shuō to claim; to assert 據普賢言應言順說
175 43 shuō allocution 據普賢言應言順說
176 43 shuō to criticize; to scold 據普賢言應言順說
177 43 shuō to indicate; to refer to 據普賢言應言順說
178 43 shuō speach; vāda 據普賢言應言順說
179 43 shuō to speak; bhāṣate 據普賢言應言順說
180 43 shuō to instruct 據普賢言應言順說
181 42 shì to release; to set free 釋曰
182 42 shì to explain; to interpret 釋曰
183 42 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
184 42 shì to give up; to abandon 釋曰
185 42 shì to put down 釋曰
186 42 shì to resolve 釋曰
187 42 shì to melt 釋曰
188 42 shì Śākyamuni 釋曰
189 42 shì Buddhism 釋曰
190 42 shì Śākya; Shakya 釋曰
191 42 pleased; glad 釋曰
192 42 shì explain 釋曰
193 42 shì Śakra; Indra 釋曰
194 42 qián front 從捨心不慳不見前相不
195 42 qián former; the past 從捨心不慳不見前相不
196 42 qián to go forward 從捨心不慳不見前相不
197 42 qián preceding 從捨心不慳不見前相不
198 42 qián before; earlier; prior 從捨心不慳不見前相不
199 42 qián to appear before 從捨心不慳不見前相不
200 42 qián future 從捨心不慳不見前相不
201 42 qián top; first 從捨心不慳不見前相不
202 42 qián battlefront 從捨心不慳不見前相不
203 42 qián before; former; pūrva 從捨心不慳不見前相不
204 42 qián facing; mukha 從捨心不慳不見前相不
205 41 xīn heart [organ] 令心了了
206 41 xīn Kangxi radical 61 令心了了
207 41 xīn mind; consciousness 令心了了
208 41 xīn the center; the core; the middle 令心了了
209 41 xīn one of the 28 star constellations 令心了了
210 41 xīn heart 令心了了
211 41 xīn emotion 令心了了
212 41 xīn intention; consideration 令心了了
213 41 xīn disposition; temperament 令心了了
214 41 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 令心了了
215 38 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 而無八十種好則好勝矣
216 38 a grade; a level 而無八十種好則好勝矣
217 38 an example; a model 而無八十種好則好勝矣
218 38 a weighing device 而無八十種好則好勝矣
219 38 to grade; to rank 而無八十種好則好勝矣
220 38 to copy; to imitate; to follow 而無八十種好則好勝矣
221 38 to do 而無八十種好則好勝矣
222 38 koan; kōan; gong'an 而無八十種好則好勝矣
223 36 wèi to call 謂有問言
224 36 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有問言
225 36 wèi to speak to; to address 謂有問言
226 36 wèi to treat as; to regard as 謂有問言
227 36 wèi introducing a condition situation 謂有問言
228 36 wèi to speak to; to address 謂有問言
229 36 wèi to think 謂有問言
230 36 wèi for; is to be 謂有問言
231 36 wèi to make; to cause 謂有問言
232 36 wèi principle; reason 謂有問言
233 36 wèi Wei 謂有問言
234 35 suǒ a few; various; some 憶財物無所封著而行布施
235 35 suǒ a place; a location 憶財物無所封著而行布施
236 35 suǒ indicates a passive voice 憶財物無所封著而行布施
237 35 suǒ an ordinal number 憶財物無所封著而行布施
238 35 suǒ meaning 憶財物無所封著而行布施
239 35 suǒ garrison 憶財物無所封著而行布施
240 35 suǒ place; pradeśa 憶財物無所封著而行布施
241 34 cóng to follow 一從頂至足名
242 34 cóng to comply; to submit; to defer 一從頂至足名
243 34 cóng to participate in something 一從頂至足名
244 34 cóng to use a certain method or principle 一從頂至足名
245 34 cóng something secondary 一從頂至足名
246 34 cóng remote relatives 一從頂至足名
247 34 cóng secondary 一從頂至足名
248 34 cóng to go on; to advance 一從頂至足名
249 34 cōng at ease; informal 一從頂至足名
250 34 zòng a follower; a supporter 一從頂至足名
251 34 zòng to release 一從頂至足名
252 34 zòng perpendicular; longitudinal 一從頂至足名
253 34 guān to look at; to watch; to observe 斯即順觀相海者
254 34 guàn Taoist monastery; monastery 斯即順觀相海者
255 34 guān to display; to show; to make visible 斯即順觀相海者
256 34 guān Guan 斯即順觀相海者
257 34 guān appearance; looks 斯即順觀相海者
258 34 guān a sight; a view; a vista 斯即順觀相海者
259 34 guān a concept; a viewpoint; a perspective 斯即順觀相海者
260 34 guān to appreciate; to enjoy; to admire 斯即順觀相海者
261 34 guàn an announcement 斯即順觀相海者
262 34 guàn a high tower; a watchtower 斯即順觀相海者
263 34 guān Surview 斯即順觀相海者
264 34 guān Observe 斯即順觀相海者
265 34 guàn insight; vipasyana; vipassana 斯即順觀相海者
266 34 guān mindfulness; contemplation; smrti 斯即順觀相海者
267 34 guān recollection; anusmrti 斯即順觀相海者
268 34 guān viewing; avaloka 斯即順觀相海者
269 34 shí ten 即具十楞等者
270 34 shí Kangxi radical 24 即具十楞等者
271 34 shí tenth 即具十楞等者
272 34 shí complete; perfect 即具十楞等者
273 34 shí ten; daśa 即具十楞等者
274 33 Yi 而文亦三
275 32 néng can; able 然此相能滅一切罪
276 32 néng ability; capacity 然此相能滅一切罪
277 32 néng a mythical bear-like beast 然此相能滅一切罪
278 32 néng energy 然此相能滅一切罪
279 32 néng function; use 然此相能滅一切罪
280 32 néng talent 然此相能滅一切罪
281 32 néng expert at 然此相能滅一切罪
282 32 néng to be in harmony 然此相能滅一切罪
283 32 néng to tend to; to care for 然此相能滅一切罪
284 32 néng to reach; to arrive at 然此相能滅一切罪
285 32 néng to be able; śak 然此相能滅一切罪
286 32 néng skilful; pravīṇa 然此相能滅一切罪
287 31 xiàng to observe; to assess 三細論一相下大科
288 31 xiàng appearance; portrait; picture 三細論一相下大科
289 31 xiàng countenance; personage; character; disposition 三細論一相下大科
290 31 xiàng to aid; to help 三細論一相下大科
291 31 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 三細論一相下大科
292 31 xiàng a sign; a mark; appearance 三細論一相下大科
293 31 xiāng alternately; in turn 三細論一相下大科
294 31 xiāng Xiang 三細論一相下大科
295 31 xiāng form substance 三細論一相下大科
296 31 xiāng to express 三細論一相下大科
297 31 xiàng to choose 三細論一相下大科
298 31 xiāng Xiang 三細論一相下大科
299 31 xiāng an ancient musical instrument 三細論一相下大科
300 31 xiāng the seventh lunar month 三細論一相下大科
301 31 xiāng to compare 三細論一相下大科
302 31 xiàng to divine 三細論一相下大科
303 31 xiàng to administer 三細論一相下大科
304 31 xiàng helper for a blind person 三細論一相下大科
305 31 xiāng rhythm [music] 三細論一相下大科
306 31 xiāng the upper frets of a pipa 三細論一相下大科
307 31 xiāng coralwood 三細論一相下大科
308 31 xiàng ministry 三細論一相下大科
309 31 xiàng to supplement; to enhance 三細論一相下大科
310 31 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 三細論一相下大科
311 31 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 三細論一相下大科
312 31 xiàng sign; mark; liṅga 三細論一相下大科
313 31 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 三細論一相下大科
314 31 wén writing; text 疏文有三
315 31 wén Kangxi radical 67 疏文有三
316 31 wén Wen 疏文有三
317 31 wén lines or grain on an object 疏文有三
318 31 wén culture 疏文有三
319 31 wén refined writings 疏文有三
320 31 wén civil; non-military 疏文有三
321 31 wén to conceal a fault; gloss over 疏文有三
322 31 wén wen 疏文有三
323 31 wén ornamentation; adornment 疏文有三
324 31 wén to ornament; to adorn 疏文有三
325 31 wén beautiful 疏文有三
326 31 wén a text; a manuscript 疏文有三
327 31 wén a group responsible for ritual and music 疏文有三
328 31 wén the text of an imperial order 疏文有三
329 31 wén liberal arts 疏文有三
330 31 wén a rite; a ritual 疏文有三
331 31 wén a tattoo 疏文有三
332 31 wén a classifier for copper coins 疏文有三
333 31 wén text; grantha 疏文有三
334 31 wén letter; vyañjana 疏文有三
335 28 hòu after; later 後今以類例下大科十九
336 28 hòu empress; queen 後今以類例下大科十九
337 28 hòu sovereign 後今以類例下大科十九
338 28 hòu the god of the earth 後今以類例下大科十九
339 28 hòu late; later 後今以類例下大科十九
340 28 hòu offspring; descendents 後今以類例下大科十九
341 28 hòu to fall behind; to lag 後今以類例下大科十九
342 28 hòu behind; back 後今以類例下大科十九
343 28 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後今以類例下大科十九
344 28 hòu Hou 後今以類例下大科十九
345 28 hòu after; behind 後今以類例下大科十九
346 28 hòu following 後今以類例下大科十九
347 28 hòu to be delayed 後今以類例下大科十九
348 28 hòu to abandon; to discard 後今以類例下大科十九
349 28 hòu feudal lords 後今以類例下大科十九
350 28 hòu Hou 後今以類例下大科十九
351 28 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後今以類例下大科十九
352 28 hòu rear; paścāt 後今以類例下大科十九
353 28 hòu later; paścima 後今以類例下大科十九
354 28 shēng to be born; to give birth 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
355 28 shēng to live 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
356 28 shēng raw 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
357 28 shēng a student 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
358 28 shēng life 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
359 28 shēng to produce; to give rise 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
360 28 shēng alive 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
361 28 shēng a lifetime 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
362 28 shēng to initiate; to become 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
363 28 shēng to grow 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
364 28 shēng unfamiliar 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
365 28 shēng not experienced 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
366 28 shēng hard; stiff; strong 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
367 28 shēng having academic or professional knowledge 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
368 28 shēng a male role in traditional theatre 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
369 28 shēng gender 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
370 28 shēng to develop; to grow 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
371 28 shēng to set up 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
372 28 shēng a prostitute 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
373 28 shēng a captive 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
374 28 shēng a gentleman 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
375 28 shēng Kangxi radical 100 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
376 28 shēng unripe 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
377 28 shēng nature 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
378 28 shēng to inherit; to succeed 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
379 28 shēng destiny 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
380 28 shēng birth 辱六度十力四無所畏諸妙功德生
381 27 yǐn to lead; to guide 引此成
382 27 yǐn to draw a bow 引此成
383 27 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引此成
384 27 yǐn to stretch 引此成
385 27 yǐn to involve 引此成
386 27 yǐn to quote; to cite 引此成
387 27 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引此成
388 27 yǐn to recruit 引此成
389 27 yǐn to hold 引此成
390 27 yǐn to withdraw; to leave 引此成
391 27 yǐn a strap for pulling a cart 引此成
392 27 yǐn a preface ; a forward 引此成
393 27 yǐn a license 引此成
394 27 yǐn long 引此成
395 27 yǐn to cause 引此成
396 27 yǐn to pull; to draw 引此成
397 27 yǐn a refrain; a tune 引此成
398 27 yǐn to grow 引此成
399 27 yǐn to command 引此成
400 27 yǐn to accuse 引此成
401 27 yǐn to commit suicide 引此成
402 27 yǐn a genre 引此成
403 27 yǐn yin; a unit of paper money 引此成
404 27 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引此成
405 27 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 先縱成經次
406 27 chéng to become; to turn into 先縱成經次
407 27 chéng to grow up; to ripen; to mature 先縱成經次
408 27 chéng to set up; to establish; to develop; to form 先縱成經次
409 27 chéng a full measure of 先縱成經次
410 27 chéng whole 先縱成經次
411 27 chéng set; established 先縱成經次
412 27 chéng to reache a certain degree; to amount to 先縱成經次
413 27 chéng to reconcile 先縱成經次
414 27 chéng to resmble; to be similar to 先縱成經次
415 27 chéng composed of 先縱成經次
416 27 chéng a result; a harvest; an achievement 先縱成經次
417 27 chéng capable; able; accomplished 先縱成經次
418 27 chéng to help somebody achieve something 先縱成經次
419 27 chéng Cheng 先縱成經次
420 27 chéng Become 先縱成經次
421 27 chéng becoming; bhāva 先縱成經次
422 26 meaning; sense 聚是義引
423 26 justice; right action; righteousness 聚是義引
424 26 artificial; man-made; fake 聚是義引
425 26 chivalry; generosity 聚是義引
426 26 just; righteous 聚是義引
427 26 adopted 聚是義引
428 26 a relationship 聚是義引
429 26 volunteer 聚是義引
430 26 something suitable 聚是義引
431 26 a martyr 聚是義引
432 26 a law 聚是義引
433 26 Yi 聚是義引
434 26 Righteousness 聚是義引
435 26 aim; artha 聚是義引
436 26 yīn cause; reason 白毫之因云
437 26 yīn to accord with 白毫之因云
438 26 yīn to follow 白毫之因云
439 26 yīn to rely on 白毫之因云
440 26 yīn via; through 白毫之因云
441 26 yīn to continue 白毫之因云
442 26 yīn to receive 白毫之因云
443 26 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 白毫之因云
444 26 yīn to seize an opportunity 白毫之因云
445 26 yīn to be like 白毫之因云
446 26 yīn a standrd; a criterion 白毫之因云
447 26 yīn cause; hetu 白毫之因云
448 25 xiān first 先縱成經次
449 25 xiān early; prior; former 先縱成經次
450 25 xiān to go forward; to advance 先縱成經次
451 25 xiān to attach importance to; to value 先縱成經次
452 25 xiān to start 先縱成經次
453 25 xiān ancestors; forebears 先縱成經次
454 25 xiān before; in front 先縱成經次
455 25 xiān fundamental; basic 先縱成經次
456 25 xiān Xian 先縱成經次
457 25 xiān ancient; archaic 先縱成經次
458 25 xiān super 先縱成經次
459 25 xiān deceased 先縱成經次
460 25 xiān first; former; pūrva 先縱成經次
461 25 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed
462 25 shàn happy
463 25 shàn good
464 25 shàn kind-hearted
465 25 shàn to be skilled at something
466 25 shàn familiar
467 25 shàn to repair
468 25 shàn to admire
469 25 shàn to praise
470 25 shàn Shan
471 25 shàn wholesome; virtuous
472 25 to break; to split; to smash 無俟觀破
473 25 worn-out; broken 無俟觀破
474 25 to destroy; to ruin 無俟觀破
475 25 to break a rule; to allow an exception 無俟觀破
476 25 to defeat 無俟觀破
477 25 low quality; in poor condition 無俟觀破
478 25 to strike; to hit 無俟觀破
479 25 to spend [money]; to squander 無俟觀破
480 25 to disprove [an argument] 無俟觀破
481 25 finale 無俟觀破
482 25 to use up; to exhaust 無俟觀破
483 25 to penetrate 無俟觀破
484 25 pha 無俟觀破
485 25 break; bheda 無俟觀破
486 24 ér Kangxi radical 126 而文亦三
487 24 ér as if; to seem like 而文亦三
488 24 néng can; able 而文亦三
489 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而文亦三
490 24 ér to arrive; up to 而文亦三
491 23 zhī to know 證知佛德難思
492 23 zhī to comprehend 證知佛德難思
493 23 zhī to inform; to tell 證知佛德難思
494 23 zhī to administer 證知佛德難思
495 23 zhī to distinguish; to discern 證知佛德難思
496 23 zhī to be close friends 證知佛德難思
497 23 zhī to feel; to sense; to perceive 證知佛德難思
498 23 zhī to receive; to entertain 證知佛德難思
499 23 zhī knowledge 證知佛德難思
500 23 zhī consciousness; perception 證知佛德難思

Frequencies of all Words

Top 1345

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 115 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 斯即順觀相海者
2 115 zhě that 斯即順觀相海者
3 115 zhě nominalizing function word 斯即順觀相海者
4 115 zhě used to mark a definition 斯即順觀相海者
5 115 zhě used to mark a pause 斯即順觀相海者
6 115 zhě topic marker; that; it 斯即順觀相海者
7 115 zhuó according to 斯即順觀相海者
8 115 zhě ca 斯即順觀相海者
9 105 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 是本意故名為順觀
10 105 old; ancient; former; past 是本意故名為順觀
11 105 reason; cause; purpose 是本意故名為順觀
12 105 to die 是本意故名為順觀
13 105 so; therefore; hence 是本意故名為順觀
14 105 original 是本意故名為順觀
15 105 accident; happening; instance 是本意故名為順觀
16 105 a friend; an acquaintance; friendship 是本意故名為順觀
17 105 something in the past 是本意故名為順觀
18 105 deceased; dead 是本意故名為順觀
19 105 still; yet 是本意故名為順觀
20 105 therefore; tasmāt 是本意故名為順觀
21 94 shū to remove obstructions
22 94 shū careless; lax; neglectful
23 94 shū commentary
24 94 shū a memorial to the emperor
25 94 shū sparse; thin; few
26 94 shū unfriendly; distant; unfamiliar
27 94 shū coarse
28 94 shū to describe point by point
29 94 shū to annotate; to explicate
30 94 shū to carve
31 94 shū to dredge
32 94 shū to grant; to bestow
33 94 shū to retreat; to withdraw
34 94 shū coarse cloth
35 94 shū brown rice; unpolished rice
36 94 shū vegetable
37 94 shū Shu
38 94 shū commentary; vṛtti
39 82 èr two
40 82 èr Kangxi radical 7
41 82 èr second
42 82 èr twice; double; di-
43 82 èr another; the other
44 82 èr more than one kind
45 82 èr two; dvā; dvi
46 82 èr both; dvaya
47 81 yǒu is; are; to exist 疏文有三
48 81 yǒu to have; to possess 疏文有三
49 81 yǒu indicates an estimate 疏文有三
50 81 yǒu indicates a large quantity 疏文有三
51 81 yǒu indicates an affirmative response 疏文有三
52 81 yǒu a certain; used before a person, time, or place 疏文有三
53 81 yǒu used to compare two things 疏文有三
54 81 yǒu used in a polite formula before certain verbs 疏文有三
55 81 yǒu used before the names of dynasties 疏文有三
56 81 yǒu a certain thing; what exists 疏文有三
57 81 yǒu multiple of ten and ... 疏文有三
58 81 yǒu abundant 疏文有三
59 81 yǒu purposeful 疏文有三
60 81 yǒu You 疏文有三
61 81 yǒu 1. existence; 2. becoming 疏文有三
62 81 yǒu becoming; bhava 疏文有三
63 78 xià next 第二佛子下
64 78 xià bottom 第二佛子下
65 78 xià to fall; to drop; to go down; to descend 第二佛子下
66 78 xià measure word for time 第二佛子下
67 78 xià expresses completion of an action 第二佛子下
68 78 xià to announce 第二佛子下
69 78 xià to do 第二佛子下
70 78 xià to withdraw; to leave; to exit 第二佛子下
71 78 xià under; below 第二佛子下
72 78 xià the lower class; a member of the lower class 第二佛子下
73 78 xià inside 第二佛子下
74 78 xià an aspect 第二佛子下
75 78 xià a certain time 第二佛子下
76 78 xià a time; an instance 第二佛子下
77 78 xià to capture; to take 第二佛子下
78 78 xià to put in 第二佛子下
79 78 xià to enter 第二佛子下
80 78 xià to eliminate; to remove; to get off 第二佛子下
81 78 xià to finish work or school 第二佛子下
82 78 xià to go 第二佛子下
83 78 xià to scorn; to look down on 第二佛子下
84 78 xià to modestly decline 第二佛子下
85 78 xià to produce 第二佛子下
86 78 xià to stay at; to lodge at 第二佛子下
87 78 xià to decide 第二佛子下
88 78 xià to be less than 第二佛子下
89 78 xià humble; lowly 第二佛子下
90 78 xià below; adhara 第二佛子下
91 78 xià lower; inferior; hina 第二佛子下
92 72 in; at 於中
93 72 in; at 於中
94 72 in; at; to; from 於中
95 72 to go; to 於中
96 72 to rely on; to depend on 於中
97 72 to go to; to arrive at 於中
98 72 from 於中
99 72 give 於中
100 72 oppposing 於中
101 72 and 於中
102 72 compared to 於中
103 72 by 於中
104 72 and; as well as 於中
105 72 for 於中
106 72 Yu 於中
107 72 a crow 於中
108 72 whew; wow 於中
109 72 near to; antike 於中
110 72 this; these 此下通妨
111 72 in this way 此下通妨
112 72 otherwise; but; however; so 此下通妨
113 72 at this time; now; here 此下通妨
114 72 this; here; etad 此下通妨
115 69 yún cloud
116 69 yún Yunnan
117 69 yún Yun
118 69 yún to say
119 69 yún to have
120 69 yún a particle with no meaning
121 69 yún in this way
122 69 yún cloud; megha
123 69 yún to say; iti
124 67 jīng to go through; to experience 先縱成經次
125 67 jīng a sutra; a scripture 先縱成經次
126 67 jīng warp 先縱成經次
127 67 jīng longitude 先縱成經次
128 67 jīng often; regularly; frequently 先縱成經次
129 67 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 先縱成經次
130 67 jīng a woman's period 先縱成經次
131 67 jīng to bear; to endure 先縱成經次
132 67 jīng to hang; to die by hanging 先縱成經次
133 67 jīng classics 先縱成經次
134 67 jīng to be frugal; to save 先縱成經次
135 67 jīng a classic; a scripture; canon 先縱成經次
136 67 jīng a standard; a norm 先縱成經次
137 67 jīng a section of a Confucian work 先縱成經次
138 67 jīng to measure 先縱成經次
139 67 jīng human pulse 先縱成經次
140 67 jīng menstruation; a woman's period 先縱成經次
141 67 jīng sutra; discourse 先縱成經次
142 62 zhī him; her; them; that 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
143 62 zhī used between a modifier and a word to form a word group 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
144 62 zhī to go 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
145 62 zhī this; that 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
146 62 zhī genetive marker 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
147 62 zhī it 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
148 62 zhī in 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
149 62 zhī all 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
150 62 zhī and 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
151 62 zhī however 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
152 62 zhī if 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
153 62 zhī then 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
154 62 zhī to arrive; to go 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
155 62 zhī is 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
156 62 zhī to use 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
157 62 zhī Zhi 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
158 57 promptly; right away; immediately 斯即順觀相海者
159 57 to be near by; to be close to 斯即順觀相海者
160 57 at that time 斯即順觀相海者
161 57 to be exactly the same as; to be thus 斯即順觀相海者
162 57 supposed; so-called 斯即順觀相海者
163 57 if; but 斯即順觀相海者
164 57 to arrive at; to ascend 斯即順觀相海者
165 57 then; following 斯即順觀相海者
166 57 so; just so; eva 斯即順觀相海者
167 56 no 而無八十種好則好勝矣
168 56 Kangxi radical 71 而無八十種好則好勝矣
169 56 to not have; without 而無八十種好則好勝矣
170 56 has not yet 而無八十種好則好勝矣
171 56 mo 而無八十種好則好勝矣
172 56 do not 而無八十種好則好勝矣
173 56 not; -less; un- 而無八十種好則好勝矣
174 56 regardless of 而無八十種好則好勝矣
175 56 to not have 而無八十種好則好勝矣
176 56 um 而無八十種好則好勝矣
177 56 Wu 而無八十種好則好勝矣
178 56 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 而無八十種好則好勝矣
179 56 not; non- 而無八十種好則好勝矣
180 56 mo 而無八十種好則好勝矣
181 54 one 三細論一相下大科
182 54 Kangxi radical 1 三細論一相下大科
183 54 as soon as; all at once 三細論一相下大科
184 54 pure; concentrated 三細論一相下大科
185 54 whole; all 三細論一相下大科
186 54 first 三細論一相下大科
187 54 the same 三細論一相下大科
188 54 each 三細論一相下大科
189 54 certain 三細論一相下大科
190 54 throughout 三細論一相下大科
191 54 used in between a reduplicated verb 三細論一相下大科
192 54 sole; single 三細論一相下大科
193 54 a very small amount 三細論一相下大科
194 54 Yi 三細論一相下大科
195 54 other 三細論一相下大科
196 54 to unify 三細論一相下大科
197 54 accidentally; coincidentally 三細論一相下大科
198 54 abruptly; suddenly 三細論一相下大科
199 54 or 三細論一相下大科
200 54 one; eka 三細論一相下大科
201 53 wèi for; to 為順觀
202 53 wèi because of 為順觀
203 53 wéi to act as; to serve 為順觀
204 53 wéi to change into; to become 為順觀
205 53 wéi to be; is 為順觀
206 53 wéi to do 為順觀
207 53 wèi for 為順觀
208 53 wèi because of; for; to 為順觀
209 53 wèi to 為順觀
210 53 wéi in a passive construction 為順觀
211 53 wéi forming a rehetorical question 為順觀
212 53 wéi forming an adverb 為順觀
213 53 wéi to add emphasis 為順觀
214 53 wèi to support; to help 為順觀
215 53 wéi to govern 為順觀
216 53 wèi to be; bhū 為順觀
217 51 jīn today; present; now 後今以類例下大科十九
218 51 jīn Jin 後今以類例下大科十九
219 51 jīn modern 後今以類例下大科十九
220 51 jīn now; adhunā 後今以類例下大科十九
221 49 shì is; are; am; to be 是順觀
222 49 shì is exactly 是順觀
223 49 shì is suitable; is in contrast 是順觀
224 49 shì this; that; those 是順觀
225 49 shì really; certainly 是順觀
226 49 shì correct; yes; affirmative 是順觀
227 49 shì true 是順觀
228 49 shì is; has; exists 是順觀
229 49 shì used between repetitions of a word 是順觀
230 49 shì a matter; an affair 是順觀
231 49 shì Shi 是順觀
232 49 shì is; bhū 是順觀
233 49 shì this; idam 是順觀
234 49 děng et cetera; and so on 一總觀有三十二等
235 49 děng to wait 一總觀有三十二等
236 49 děng degree; kind 一總觀有三十二等
237 49 děng plural 一總觀有三十二等
238 49 děng to be equal 一總觀有三十二等
239 49 děng degree; level 一總觀有三十二等
240 49 děng to compare 一總觀有三十二等
241 49 děng same; equal; sama 一總觀有三十二等
242 47 yán to speak; to say; said
243 47 yán language; talk; words; utterance; speech
244 47 yán Kangxi radical 149
245 47 yán a particle with no meaning
246 47 yán phrase; sentence
247 47 yán a word; a syllable
248 47 yán a theory; a doctrine
249 47 yán to regard as
250 47 yán to act as
251 47 yán word; vacana
252 47 yán speak; vad
253 46 ruò to seem; to be like; as 若表圓融何不諸相皆具三十
254 46 ruò seemingly 若表圓融何不諸相皆具三十
255 46 ruò if 若表圓融何不諸相皆具三十
256 46 ruò you 若表圓融何不諸相皆具三十
257 46 ruò this; that 若表圓融何不諸相皆具三十
258 46 ruò and; or 若表圓融何不諸相皆具三十
259 46 ruò as for; pertaining to 若表圓融何不諸相皆具三十
260 46 pomegranite 若表圓融何不諸相皆具三十
261 46 ruò to choose 若表圓融何不諸相皆具三十
262 46 ruò to agree; to accord with; to conform to 若表圓融何不諸相皆具三十
263 46 ruò thus 若表圓融何不諸相皆具三十
264 46 ruò pollia 若表圓融何不諸相皆具三十
265 46 ruò Ruo 若表圓融何不諸相皆具三十
266 46 ruò only then 若表圓融何不諸相皆具三十
267 46 ja 若表圓融何不諸相皆具三十
268 46 jñā 若表圓融何不諸相皆具三十
269 46 ruò if; yadi 若表圓融何不諸相皆具三十
270 45 not; no 或略不具下料揀
271 45 expresses that a certain condition cannot be acheived 或略不具下料揀
272 45 as a correlative 或略不具下料揀
273 45 no (answering a question) 或略不具下料揀
274 45 forms a negative adjective from a noun 或略不具下料揀
275 45 at the end of a sentence to form a question 或略不具下料揀
276 45 to form a yes or no question 或略不具下料揀
277 45 infix potential marker 或略不具下料揀
278 45 no; na 或略不具下料揀
279 45 sān three 疏文有三
280 45 sān third 疏文有三
281 45 sān more than two 疏文有三
282 45 sān very few 疏文有三
283 45 sān repeatedly 疏文有三
284 45 sān San 疏文有三
285 45 sān three; tri 疏文有三
286 45 sān sa 疏文有三
287 45 sān three kinds; trividha 疏文有三
288 44 zhōng middle 於中
289 44 zhōng medium; medium sized 於中
290 44 zhōng China 於中
291 44 zhòng to hit the mark 於中
292 44 zhōng in; amongst 於中
293 44 zhōng midday 於中
294 44 zhōng inside 於中
295 44 zhōng during 於中
296 44 zhōng Zhong 於中
297 44 zhōng intermediary 於中
298 44 zhōng half 於中
299 44 zhōng just right; suitably 於中
300 44 zhōng while 於中
301 44 zhòng to reach; to attain 於中
302 44 zhòng to suffer; to infect 於中
303 44 zhòng to obtain 於中
304 44 zhòng to pass an exam 於中
305 44 zhōng middle 於中
306 43 so as to; in order to 後今以類例下大科十九
307 43 to use; to regard as 後今以類例下大科十九
308 43 to use; to grasp 後今以類例下大科十九
309 43 according to 後今以類例下大科十九
310 43 because of 後今以類例下大科十九
311 43 on a certain date 後今以類例下大科十九
312 43 and; as well as 後今以類例下大科十九
313 43 to rely on 後今以類例下大科十九
314 43 to regard 後今以類例下大科十九
315 43 to be able to 後今以類例下大科十九
316 43 to order; to command 後今以類例下大科十九
317 43 further; moreover 後今以類例下大科十九
318 43 used after a verb 後今以類例下大科十九
319 43 very 後今以類例下大科十九
320 43 already 後今以類例下大科十九
321 43 increasingly 後今以類例下大科十九
322 43 a reason; a cause 後今以類例下大科十九
323 43 Israel 後今以類例下大科十九
324 43 Yi 後今以類例下大科十九
325 43 use; yogena 後今以類例下大科十九
326 43 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 據普賢言應言順說
327 43 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 據普賢言應言順說
328 43 shuì to persuade 據普賢言應言順說
329 43 shuō to teach; to recite; to explain 據普賢言應言順說
330 43 shuō a doctrine; a theory 據普賢言應言順說
331 43 shuō to claim; to assert 據普賢言應言順說
332 43 shuō allocution 據普賢言應言順說
333 43 shuō to criticize; to scold 據普賢言應言順說
334 43 shuō to indicate; to refer to 據普賢言應言順說
335 43 shuō speach; vāda 據普賢言應言順說
336 43 shuō to speak; bhāṣate 據普賢言應言順說
337 43 shuō to instruct 據普賢言應言順說
338 42 shì to release; to set free 釋曰
339 42 shì to explain; to interpret 釋曰
340 42 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
341 42 shì to give up; to abandon 釋曰
342 42 shì to put down 釋曰
343 42 shì to resolve 釋曰
344 42 shì to melt 釋曰
345 42 shì Śākyamuni 釋曰
346 42 shì Buddhism 釋曰
347 42 shì Śākya; Shakya 釋曰
348 42 pleased; glad 釋曰
349 42 shì explain 釋曰
350 42 shì Śakra; Indra 釋曰
351 42 qián front 從捨心不慳不見前相不
352 42 qián former; the past 從捨心不慳不見前相不
353 42 qián to go forward 從捨心不慳不見前相不
354 42 qián preceding 從捨心不慳不見前相不
355 42 qián before; earlier; prior 從捨心不慳不見前相不
356 42 qián to appear before 從捨心不慳不見前相不
357 42 qián future 從捨心不慳不見前相不
358 42 qián top; first 從捨心不慳不見前相不
359 42 qián battlefront 從捨心不慳不見前相不
360 42 qián pre- 從捨心不慳不見前相不
361 42 qián before; former; pūrva 從捨心不慳不見前相不
362 42 qián facing; mukha 從捨心不慳不見前相不
363 41 xīn heart [organ] 令心了了
364 41 xīn Kangxi radical 61 令心了了
365 41 xīn mind; consciousness 令心了了
366 41 xīn the center; the core; the middle 令心了了
367 41 xīn one of the 28 star constellations 令心了了
368 41 xīn heart 令心了了
369 41 xīn emotion 令心了了
370 41 xīn intention; consideration 令心了了
371 41 xīn disposition; temperament 令心了了
372 41 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 令心了了
373 38 otherwise; but; however 而無八十種好則好勝矣
374 38 then 而無八十種好則好勝矣
375 38 measure word for short sections of text 而無八十種好則好勝矣
376 38 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 而無八十種好則好勝矣
377 38 a grade; a level 而無八十種好則好勝矣
378 38 an example; a model 而無八十種好則好勝矣
379 38 a weighing device 而無八十種好則好勝矣
380 38 to grade; to rank 而無八十種好則好勝矣
381 38 to copy; to imitate; to follow 而無八十種好則好勝矣
382 38 to do 而無八十種好則好勝矣
383 38 only 而無八十種好則好勝矣
384 38 immediately 而無八十種好則好勝矣
385 38 then; moreover; atha 而無八十種好則好勝矣
386 38 koan; kōan; gong'an 而無八十種好則好勝矣
387 36 wèi to call 謂有問言
388 36 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂有問言
389 36 wèi to speak to; to address 謂有問言
390 36 wèi to treat as; to regard as 謂有問言
391 36 wèi introducing a condition situation 謂有問言
392 36 wèi to speak to; to address 謂有問言
393 36 wèi to think 謂有問言
394 36 wèi for; is to be 謂有問言
395 36 wèi to make; to cause 謂有問言
396 36 wèi and 謂有問言
397 36 wèi principle; reason 謂有問言
398 36 wèi Wei 謂有問言
399 36 wèi which; what; yad 謂有問言
400 36 wèi to say; iti 謂有問言
401 35 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 憶財物無所封著而行布施
402 35 suǒ an office; an institute 憶財物無所封著而行布施
403 35 suǒ introduces a relative clause 憶財物無所封著而行布施
404 35 suǒ it 憶財物無所封著而行布施
405 35 suǒ if; supposing 憶財物無所封著而行布施
406 35 suǒ a few; various; some 憶財物無所封著而行布施
407 35 suǒ a place; a location 憶財物無所封著而行布施
408 35 suǒ indicates a passive voice 憶財物無所封著而行布施
409 35 suǒ that which 憶財物無所封著而行布施
410 35 suǒ an ordinal number 憶財物無所封著而行布施
411 35 suǒ meaning 憶財物無所封著而行布施
412 35 suǒ garrison 憶財物無所封著而行布施
413 35 suǒ place; pradeśa 憶財物無所封著而行布施
414 35 suǒ that which; yad 憶財物無所封著而行布施
415 34 cóng from 一從頂至足名
416 34 cóng to follow 一從頂至足名
417 34 cóng past; through 一從頂至足名
418 34 cóng to comply; to submit; to defer 一從頂至足名
419 34 cóng to participate in something 一從頂至足名
420 34 cóng to use a certain method or principle 一從頂至足名
421 34 cóng usually 一從頂至足名
422 34 cóng something secondary 一從頂至足名
423 34 cóng remote relatives 一從頂至足名
424 34 cóng secondary 一從頂至足名
425 34 cóng to go on; to advance 一從頂至足名
426 34 cōng at ease; informal 一從頂至足名
427 34 zòng a follower; a supporter 一從頂至足名
428 34 zòng to release 一從頂至足名
429 34 zòng perpendicular; longitudinal 一從頂至足名
430 34 cóng receiving; upādāya 一從頂至足名
431 34 guān to look at; to watch; to observe 斯即順觀相海者
432 34 guàn Taoist monastery; monastery 斯即順觀相海者
433 34 guān to display; to show; to make visible 斯即順觀相海者
434 34 guān Guan 斯即順觀相海者
435 34 guān appearance; looks 斯即順觀相海者
436 34 guān a sight; a view; a vista 斯即順觀相海者
437 34 guān a concept; a viewpoint; a perspective 斯即順觀相海者
438 34 guān to appreciate; to enjoy; to admire 斯即順觀相海者
439 34 guàn an announcement 斯即順觀相海者
440 34 guàn a high tower; a watchtower 斯即順觀相海者
441 34 guān Surview 斯即順觀相海者
442 34 guān Observe 斯即順觀相海者
443 34 guàn insight; vipasyana; vipassana 斯即順觀相海者
444 34 guān mindfulness; contemplation; smrti 斯即順觀相海者
445 34 guān recollection; anusmrti 斯即順觀相海者
446 34 guān viewing; avaloka 斯即順觀相海者
447 34 shí ten 即具十楞等者
448 34 shí Kangxi radical 24 即具十楞等者
449 34 shí tenth 即具十楞等者
450 34 shí complete; perfect 即具十楞等者
451 34 shí ten; daśa 即具十楞等者
452 34 such as; for example; for instance 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
453 34 if 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
454 34 in accordance with 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
455 34 to be appropriate; should; with regard to 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
456 34 this 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
457 34 it is so; it is thus; can be compared with 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
458 34 to go to 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
459 34 to meet 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
460 34 to appear; to seem; to be like 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
461 34 at least as good as 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
462 34 and 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
463 34 or 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
464 34 but 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
465 34 then 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
466 34 naturally 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
467 34 expresses a question or doubt 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
468 34 you 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
469 34 the second lunar month 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
470 34 in; at 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
471 34 Ru 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
472 34 Thus 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
473 34 thus; tathā 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
474 34 like; iva 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
475 34 suchness; tathatā 具則具好為勝亦如世人一尺之面不及
476 33 also; too 而文亦三
477 33 but 而文亦三
478 33 this; he; she 而文亦三
479 33 although; even though 而文亦三
480 33 already 而文亦三
481 33 particle with no meaning 而文亦三
482 33 Yi 而文亦三
483 32 néng can; able 然此相能滅一切罪
484 32 néng ability; capacity 然此相能滅一切罪
485 32 néng a mythical bear-like beast 然此相能滅一切罪
486 32 néng energy 然此相能滅一切罪
487 32 néng function; use 然此相能滅一切罪
488 32 néng may; should; permitted to 然此相能滅一切罪
489 32 néng talent 然此相能滅一切罪
490 32 néng expert at 然此相能滅一切罪
491 32 néng to be in harmony 然此相能滅一切罪
492 32 néng to tend to; to care for 然此相能滅一切罪
493 32 néng to reach; to arrive at 然此相能滅一切罪
494 32 néng as long as; only 然此相能滅一切罪
495 32 néng even if 然此相能滅一切罪
496 32 néng but 然此相能滅一切罪
497 32 néng in this way 然此相能滅一切罪
498 32 néng to be able; śak 然此相能滅一切罪
499 32 néng skilful; pravīṇa 然此相能滅一切罪
500 31 xiāng each other; one another; mutually 三細論一相下大科

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
therefore; tasmāt
shū commentary; vṛtti
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
near to; antike
this; here; etad
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
jīng sutra; discourse

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大方广佛华严经随疏演义钞 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大相 100 Maharupa
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜率 100 Tusita
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛顶尊胜 佛頂尊勝 102 Usnisavijaya
观佛三昧海经 觀佛三昧海經 102 Sutra on the Ocean-like Samadi of the Contemplation of the Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广智 廣智 103 Guangzhi
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
净名经 淨名經 106 Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
金刚经 金剛經 106
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
净名 淨名 106 Vimalakirti
金轮佛顶 金輪佛頂 106 Golden Wheel Buddha Crown
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
毘卢 毘盧 112 Vairocana
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤观经 普賢觀經 112 Samantabhadra Sutra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
善会 善會 115 Shan Hui
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
胜鬘经 勝鬘經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
圣天 聖天 115
  1. Shōden
  2. āryadeva
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释名 釋名 115 Shi Ming
十行 115 the ten activities
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文中 119 Bunchū
贤劫经 賢劫經 120 Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 287.

Simplified Traditional Pinyin English
爱结 愛結 195 bond of desire
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
百八 98 one hundred and eight
白佛 98 to address the Buddha
白毫 98 urna
白毫相 98 urnalaksana; urnakesa; urnakosa
宝网 寶網 98 a net of jewels net
宝相 寶相 98
  1. Excellent Marks
  2. precious likeness; noble marks
  3. Ratnaketu
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
本性空 98 emptiness of essential original nature
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
拨无因果 撥無因果 98 to deny the rule of causes and effect
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不常 98 not permanent
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不思议品 不思議品 98 Inconceivable [chapter]
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称计 稱計 99 measure
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
船筏 99 a raft
初地 99 the first ground
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
得道 100 to attain enlightenment
等慈 100 Universal Compassion
等智 100 secular knowledge
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二见 二見 195 two views
二空 195 two types of emptiness
二利 195 dual benefits
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法乳 102
  1. the milk of Dharma
  2. the milk of the Dharma
法行 102 to practice the Dharma
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵本 102 a Sanskrit text
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
非世界 102 no-sphere
非有 102 does not exist; is not real
分齐 分齊 102 difference
佛德 102 Buddha virtue
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观行 觀行 103 contemplation and action
观众生品 觀眾生品 103 Contemplating Living Beings [chapter]
广长舌 廣長舌 103 a broad and long tongue
广说 廣說 103 to explain; to teach
孤起 103 gatha; verses
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恚结 恚結 104 the bond of hate
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
嫉结 嫉結 106 the bond of envy
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
假观 假觀 106 contemplation on provisional truth
见相 見相 106 perceiving the subject
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见结 見結 106 the bond of false views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教体 教體 106
  1. content of the teachings
  2. body of teachings; corpus
交彻 交徹 106 interpermeate
伽陀 106 gatha; verse
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
戒行 106 to abide by precepts
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
净天 淨天 106 pure devas
金刚种 金剛種 106 vajra family; vajra-kula
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
九结 九結 106 nine bonds
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
卷第七 106 scroll 7
俱舍 106 kosa; container
空法 107 to regard all things as empty
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
理即 108 identity in principle
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
料拣 料揀 108 to expound; to explain; to comment upon
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
理趣 108 thought; mata
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
利养 利養 108 gain
轮王 輪王 108 wheel turning king
略明 108 brief explaination
慢结 慢結 109 the bond of pride
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
难思 難思 110 hard to believe; incredible
那由他 110 a nayuta
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能所 110 ability to transform and transformable
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
腻沙 膩沙 110 usnisa
普法 112
  1. Universal dharmas
  2. to promote knowledge of laws; rights awareness
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普贤三昧 普賢三昧 112
  1. the meditation of Samantabhadra
  2. the meditation of Samantabhadra
普贤行品 普賢行品 112 the practice of Samantabhadra [chapter]
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
七善 113
  1. seven excellent aspects
  2. seven dharmas; seven teachings
起信 113 the awakening of faith
悭结 慳結 113 the bond of being miserly
器界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
勤修 113 cultivated; caritāvin
取结 取結 113 the bond of grasping
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来说世界 如來說世界 114 preached by the Tathāgata as the sphere of worlds
如来随好光明功德 如來隨好光明功德 114 The Qualities of the Tathagata's Embellishments and Lights
如来地 如來地 114 state of a Tathāgata
若尔 若爾 114 then; tarhi
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三地 115 three grounds
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千大千世界所有微尘 三千大千世界所有微塵 115 all the particles in a billion world system
三僧祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三世间 三世間 115 Three Continuums
三细 三細 115 three subtle aspects
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三障 115 three barriers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善方便 115 Expedient Means
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
摄化 攝化 115 protect and transform
深法 115 a profound truth
奢那 115 śāṇa; robe; garment
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身见 身見 115 views of a self
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十地品 115 ten grounds [chapter]
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
是名世界 115 Therefore it is called the sphere of worlds.
是名微尘 是名微塵 115 In that sense ‘a particle of dust’ is used.
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
十善 115 the ten virtues
受者 115 recipient
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四恶 四惡 115 four evil destinies
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四有 115 four states of existence
四重 115 four grave prohibitions
似喻 115 pseudo example
宿因 115 karma of past lives
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
天鼓 116 divine drum
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无分别智 無分別智 119
  1. Undiscriminating Wisdom
  2. non-discriminating wisdom
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五上 五上 119 five upper fetters
五欲 五慾 119 the five desires
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无见顶相 無見頂相 119 usnisa; uṣṇīṣa
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
五品 119 five grades
乌瑟尼沙 烏瑟尼沙 119 usnisa; uṣṇīṣa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信乐 信樂 120 joy of believing
信受 120 to believe and accept
性起 120 arising from nature
行相 120 to conceptualize about phenomena
行法 120 cultivation method
性空 120 inherently empty; empty in nature
修善 120 to cultivate goodness
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
业种 業種 121 karmic seed
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一偈 121 one gatha; a single gatha
疑结 疑結 121 the bond of doubt
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
以要言之 121 in summary; essentially speaking
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应观 應觀 121 may observe
音声 音聲 121 sound; noise
因缘相 因緣相 121 not having a nature of its own
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
欲界 121 realm of desire
缘成 緣成 121 produced by conditions
圆音 圓音 121 perfect voice
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正行 122 right action
正意 122 wholesome thought; thought without evil
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智行 122 wisdom and cultivation; wisdom and practice
祇夜 122 geya; geyya; mixed verses and prose
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
诸力 諸力 122 powers; bala
资生 資生 122 the necessities of life
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪福 122 offense and merit