Glossary and Vocabulary for Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 214 | 因 | yīn | cause; reason | 廣說因已緣後云何 |
| 2 | 214 | 因 | yīn | to accord with | 廣說因已緣後云何 |
| 3 | 214 | 因 | yīn | to follow | 廣說因已緣後云何 |
| 4 | 214 | 因 | yīn | to rely on | 廣說因已緣後云何 |
| 5 | 214 | 因 | yīn | via; through | 廣說因已緣後云何 |
| 6 | 214 | 因 | yīn | to continue | 廣說因已緣後云何 |
| 7 | 214 | 因 | yīn | to receive | 廣說因已緣後云何 |
| 8 | 214 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 廣說因已緣後云何 |
| 9 | 214 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 廣說因已緣後云何 |
| 10 | 214 | 因 | yīn | to be like | 廣說因已緣後云何 |
| 11 | 214 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 廣說因已緣後云何 |
| 12 | 214 | 因 | yīn | cause; hetu | 廣說因已緣後云何 |
| 13 | 185 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論 |
| 14 | 185 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論 |
| 15 | 185 | 論 | lùn | to evaluate | 論 |
| 16 | 185 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論 |
| 17 | 185 | 論 | lùn | to convict | 論 |
| 18 | 185 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論 |
| 19 | 185 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論 |
| 20 | 185 | 論 | lùn | discussion | 論 |
| 21 | 184 | 心 | xīn | heart [organ] | 現在心 |
| 22 | 184 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 現在心 |
| 23 | 184 | 心 | xīn | mind; consciousness | 現在心 |
| 24 | 184 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 現在心 |
| 25 | 184 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 現在心 |
| 26 | 184 | 心 | xīn | heart | 現在心 |
| 27 | 184 | 心 | xīn | emotion | 現在心 |
| 28 | 184 | 心 | xīn | intention; consideration | 現在心 |
| 29 | 184 | 心 | xīn | disposition; temperament | 現在心 |
| 30 | 184 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 現在心 |
| 31 | 184 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 現在心 |
| 32 | 184 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 現在心 |
| 33 | 170 | 也 | yě | ya | 四緣也 |
| 34 | 167 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 因謂能生 |
| 35 | 167 | 生 | shēng | to live | 因謂能生 |
| 36 | 167 | 生 | shēng | raw | 因謂能生 |
| 37 | 167 | 生 | shēng | a student | 因謂能生 |
| 38 | 167 | 生 | shēng | life | 因謂能生 |
| 39 | 167 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 因謂能生 |
| 40 | 167 | 生 | shēng | alive | 因謂能生 |
| 41 | 167 | 生 | shēng | a lifetime | 因謂能生 |
| 42 | 167 | 生 | shēng | to initiate; to become | 因謂能生 |
| 43 | 167 | 生 | shēng | to grow | 因謂能生 |
| 44 | 167 | 生 | shēng | unfamiliar | 因謂能生 |
| 45 | 167 | 生 | shēng | not experienced | 因謂能生 |
| 46 | 167 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 因謂能生 |
| 47 | 167 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 因謂能生 |
| 48 | 167 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 因謂能生 |
| 49 | 167 | 生 | shēng | gender | 因謂能生 |
| 50 | 167 | 生 | shēng | to develop; to grow | 因謂能生 |
| 51 | 167 | 生 | shēng | to set up | 因謂能生 |
| 52 | 167 | 生 | shēng | a prostitute | 因謂能生 |
| 53 | 167 | 生 | shēng | a captive | 因謂能生 |
| 54 | 167 | 生 | shēng | a gentleman | 因謂能生 |
| 55 | 167 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 因謂能生 |
| 56 | 167 | 生 | shēng | unripe | 因謂能生 |
| 57 | 167 | 生 | shēng | nature | 因謂能生 |
| 58 | 167 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 因謂能生 |
| 59 | 167 | 生 | shēng | destiny | 因謂能生 |
| 60 | 167 | 生 | shēng | birth | 因謂能生 |
| 61 | 167 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 因謂能生 |
| 62 | 149 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 論曰至 |
| 63 | 149 | 至 | zhì | to arrive | 論曰至 |
| 64 | 149 | 至 | zhì | approach; upagama | 論曰至 |
| 65 | 124 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 緣有經說 |
| 66 | 124 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 緣有經說 |
| 67 | 124 | 說 | shuì | to persuade | 緣有經說 |
| 68 | 124 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 緣有經說 |
| 69 | 124 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 緣有經說 |
| 70 | 124 | 說 | shuō | to claim; to assert | 緣有經說 |
| 71 | 124 | 說 | shuō | allocution | 緣有經說 |
| 72 | 124 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 緣有經說 |
| 73 | 124 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 緣有經說 |
| 74 | 124 | 說 | shuō | speach; vāda | 緣有經說 |
| 75 | 124 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 緣有經說 |
| 76 | 124 | 說 | shuō | to instruct | 緣有經說 |
| 77 | 114 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如十八界等 |
| 78 | 114 | 等 | děng | to wait | 如十八界等 |
| 79 | 114 | 等 | děng | to be equal | 如十八界等 |
| 80 | 114 | 等 | děng | degree; level | 如十八界等 |
| 81 | 114 | 等 | děng | to compare | 如十八界等 |
| 82 | 114 | 等 | děng | same; equal; sama | 如十八界等 |
| 83 | 111 | 者 | zhě | ca | 此中性者是緣種類 |
| 84 | 108 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 廣說因已緣後云何 |
| 85 | 108 | 緣 | yuán | hem | 廣說因已緣後云何 |
| 86 | 108 | 緣 | yuán | to revolve around | 廣說因已緣後云何 |
| 87 | 108 | 緣 | yuán | to climb up | 廣說因已緣後云何 |
| 88 | 108 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 廣說因已緣後云何 |
| 89 | 108 | 緣 | yuán | along; to follow | 廣說因已緣後云何 |
| 90 | 108 | 緣 | yuán | to depend on | 廣說因已緣後云何 |
| 91 | 108 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 廣說因已緣後云何 |
| 92 | 108 | 緣 | yuán | Condition | 廣說因已緣後云何 |
| 93 | 108 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 廣說因已緣後云何 |
| 94 | 98 | 不 | bù | infix potential marker | 如不障礙法 |
| 95 | 97 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為顯種類故說 |
| 96 | 97 | 為 | wéi | to change into; to become | 為顯種類故說 |
| 97 | 97 | 為 | wéi | to be; is | 為顯種類故說 |
| 98 | 97 | 為 | wéi | to do | 為顯種類故說 |
| 99 | 97 | 為 | wèi | to support; to help | 為顯種類故說 |
| 100 | 97 | 為 | wéi | to govern | 為顯種類故說 |
| 101 | 97 | 為 | wèi | to be; bhū | 為顯種類故說 |
| 102 | 96 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 豈得親於根識依等 |
| 103 | 96 | 得 | děi | to want to; to need to | 豈得親於根識依等 |
| 104 | 96 | 得 | děi | must; ought to | 豈得親於根識依等 |
| 105 | 96 | 得 | dé | de | 豈得親於根識依等 |
| 106 | 96 | 得 | de | infix potential marker | 豈得親於根識依等 |
| 107 | 96 | 得 | dé | to result in | 豈得親於根識依等 |
| 108 | 96 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 豈得親於根識依等 |
| 109 | 96 | 得 | dé | to be satisfied | 豈得親於根識依等 |
| 110 | 96 | 得 | dé | to be finished | 豈得親於根識依等 |
| 111 | 96 | 得 | děi | satisfying | 豈得親於根識依等 |
| 112 | 96 | 得 | dé | to contract | 豈得親於根識依等 |
| 113 | 96 | 得 | dé | to hear | 豈得親於根識依等 |
| 114 | 96 | 得 | dé | to have; there is | 豈得親於根識依等 |
| 115 | 96 | 得 | dé | marks time passed | 豈得親於根識依等 |
| 116 | 96 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 豈得親於根識依等 |
| 117 | 90 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非因攝緣 |
| 118 | 90 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非因攝緣 |
| 119 | 90 | 非 | fēi | different | 非因攝緣 |
| 120 | 90 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非因攝緣 |
| 121 | 90 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非因攝緣 |
| 122 | 90 | 非 | fēi | Africa | 非因攝緣 |
| 123 | 90 | 非 | fēi | to slander | 非因攝緣 |
| 124 | 90 | 非 | fěi | to avoid | 非因攝緣 |
| 125 | 90 | 非 | fēi | must | 非因攝緣 |
| 126 | 90 | 非 | fēi | an error | 非因攝緣 |
| 127 | 90 | 非 | fēi | a problem; a question | 非因攝緣 |
| 128 | 90 | 非 | fēi | evil | 非因攝緣 |
| 129 | 83 | 定 | dìng | to decide | 定無有二識 |
| 130 | 83 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定無有二識 |
| 131 | 83 | 定 | dìng | to determine | 定無有二識 |
| 132 | 83 | 定 | dìng | to calm down | 定無有二識 |
| 133 | 83 | 定 | dìng | to set; to fix | 定無有二識 |
| 134 | 83 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定無有二識 |
| 135 | 83 | 定 | dìng | still | 定無有二識 |
| 136 | 83 | 定 | dìng | Concentration | 定無有二識 |
| 137 | 83 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定無有二識 |
| 138 | 83 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定無有二識 |
| 139 | 80 | 能 | néng | can; able | 能作因中四大造色五因 |
| 140 | 80 | 能 | néng | ability; capacity | 能作因中四大造色五因 |
| 141 | 80 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能作因中四大造色五因 |
| 142 | 80 | 能 | néng | energy | 能作因中四大造色五因 |
| 143 | 80 | 能 | néng | function; use | 能作因中四大造色五因 |
| 144 | 80 | 能 | néng | talent | 能作因中四大造色五因 |
| 145 | 80 | 能 | néng | expert at | 能作因中四大造色五因 |
| 146 | 80 | 能 | néng | to be in harmony | 能作因中四大造色五因 |
| 147 | 80 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能作因中四大造色五因 |
| 148 | 80 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能作因中四大造色五因 |
| 149 | 80 | 能 | néng | to be able; śak | 能作因中四大造色五因 |
| 150 | 80 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能作因中四大造色五因 |
| 151 | 80 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 因無正文 |
| 152 | 80 | 無 | wú | to not have; without | 因無正文 |
| 153 | 80 | 無 | mó | mo | 因無正文 |
| 154 | 80 | 無 | wú | to not have | 因無正文 |
| 155 | 80 | 無 | wú | Wu | 因無正文 |
| 156 | 80 | 無 | mó | mo | 因無正文 |
| 157 | 79 | 所 | suǒ | a few; various; some | 非因所攝 |
| 158 | 79 | 所 | suǒ | a place; a location | 非因所攝 |
| 159 | 79 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 非因所攝 |
| 160 | 79 | 所 | suǒ | an ordinal number | 非因所攝 |
| 161 | 79 | 所 | suǒ | meaning | 非因所攝 |
| 162 | 79 | 所 | suǒ | garrison | 非因所攝 |
| 163 | 79 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 非因所攝 |
| 164 | 74 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 故必由前與處方起 |
| 165 | 74 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 故必由前與處方起 |
| 166 | 74 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 故必由前與處方起 |
| 167 | 74 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 故必由前與處方起 |
| 168 | 74 | 起 | qǐ | to start | 故必由前與處方起 |
| 169 | 74 | 起 | qǐ | to establish; to build | 故必由前與處方起 |
| 170 | 74 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 故必由前與處方起 |
| 171 | 74 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 故必由前與處方起 |
| 172 | 74 | 起 | qǐ | to get out of bed | 故必由前與處方起 |
| 173 | 74 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 故必由前與處方起 |
| 174 | 74 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 故必由前與處方起 |
| 175 | 74 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 故必由前與處方起 |
| 176 | 74 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 故必由前與處方起 |
| 177 | 74 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 故必由前與處方起 |
| 178 | 74 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 故必由前與處方起 |
| 179 | 74 | 起 | qǐ | to conjecture | 故必由前與處方起 |
| 180 | 74 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 故必由前與處方起 |
| 181 | 74 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 故必由前與處方起 |
| 182 | 71 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 且等無間 |
| 183 | 71 | 無間 | wújiān | very close | 且等無間 |
| 184 | 71 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 且等無間 |
| 185 | 71 | 無間 | wújiān | No Distance | 且等無間 |
| 186 | 71 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 且等無間 |
| 187 | 69 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 唯說全因相攝 |
| 188 | 69 | 攝 | shè | to take a photo | 唯說全因相攝 |
| 189 | 69 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 唯說全因相攝 |
| 190 | 69 | 攝 | shè | to act for; to represent | 唯說全因相攝 |
| 191 | 69 | 攝 | shè | to administer | 唯說全因相攝 |
| 192 | 69 | 攝 | shè | to conserve | 唯說全因相攝 |
| 193 | 69 | 攝 | shè | to hold; to support | 唯說全因相攝 |
| 194 | 69 | 攝 | shè | to get close to | 唯說全因相攝 |
| 195 | 69 | 攝 | shè | to help | 唯說全因相攝 |
| 196 | 69 | 攝 | niè | peaceful | 唯說全因相攝 |
| 197 | 69 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 唯說全因相攝 |
| 198 | 68 | 二 | èr | two | 分別根品第二之五 |
| 199 | 68 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 分別根品第二之五 |
| 200 | 68 | 二 | èr | second | 分別根品第二之五 |
| 201 | 68 | 二 | èr | twice; double; di- | 分別根品第二之五 |
| 202 | 68 | 二 | èr | more than one kind | 分別根品第二之五 |
| 203 | 68 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 分別根品第二之五 |
| 204 | 68 | 二 | èr | both; dvaya | 分別根品第二之五 |
| 205 | 66 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 初明四緣 |
| 206 | 66 | 明 | míng | Ming | 初明四緣 |
| 207 | 66 | 明 | míng | Ming Dynasty | 初明四緣 |
| 208 | 66 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 初明四緣 |
| 209 | 66 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 初明四緣 |
| 210 | 66 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 初明四緣 |
| 211 | 66 | 明 | míng | consecrated | 初明四緣 |
| 212 | 66 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 初明四緣 |
| 213 | 66 | 明 | míng | to explain; to clarify | 初明四緣 |
| 214 | 66 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 初明四緣 |
| 215 | 66 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 初明四緣 |
| 216 | 66 | 明 | míng | eyesight; vision | 初明四緣 |
| 217 | 66 | 明 | míng | a god; a spirit | 初明四緣 |
| 218 | 66 | 明 | míng | fame; renown | 初明四緣 |
| 219 | 66 | 明 | míng | open; public | 初明四緣 |
| 220 | 66 | 明 | míng | clear | 初明四緣 |
| 221 | 66 | 明 | míng | to become proficient | 初明四緣 |
| 222 | 66 | 明 | míng | to be proficient | 初明四緣 |
| 223 | 66 | 明 | míng | virtuous | 初明四緣 |
| 224 | 66 | 明 | míng | open and honest | 初明四緣 |
| 225 | 66 | 明 | míng | clean; neat | 初明四緣 |
| 226 | 66 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 初明四緣 |
| 227 | 66 | 明 | míng | next; afterwards | 初明四緣 |
| 228 | 66 | 明 | míng | positive | 初明四緣 |
| 229 | 66 | 明 | míng | Clear | 初明四緣 |
| 230 | 66 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 初明四緣 |
| 231 | 65 | 義 | yì | meaning; sense | 是種類別義 |
| 232 | 65 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 是種類別義 |
| 233 | 65 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 是種類別義 |
| 234 | 65 | 義 | yì | chivalry; generosity | 是種類別義 |
| 235 | 65 | 義 | yì | just; righteous | 是種類別義 |
| 236 | 65 | 義 | yì | adopted | 是種類別義 |
| 237 | 65 | 義 | yì | a relationship | 是種類別義 |
| 238 | 65 | 義 | yì | volunteer | 是種類別義 |
| 239 | 65 | 義 | yì | something suitable | 是種類別義 |
| 240 | 65 | 義 | yì | a martyr | 是種類別義 |
| 241 | 65 | 義 | yì | a law | 是種類別義 |
| 242 | 65 | 義 | yì | Yi | 是種類別義 |
| 243 | 65 | 義 | yì | Righteousness | 是種類別義 |
| 244 | 65 | 義 | yì | aim; artha | 是種類別義 |
| 245 | 63 | 於 | yú | to go; to | 於中有二 |
| 246 | 63 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中有二 |
| 247 | 63 | 於 | yú | Yu | 於中有二 |
| 248 | 63 | 於 | wū | a crow | 於中有二 |
| 249 | 63 | 前 | qián | front | 謂前五因 |
| 250 | 63 | 前 | qián | former; the past | 謂前五因 |
| 251 | 63 | 前 | qián | to go forward | 謂前五因 |
| 252 | 63 | 前 | qián | preceding | 謂前五因 |
| 253 | 63 | 前 | qián | before; earlier; prior | 謂前五因 |
| 254 | 63 | 前 | qián | to appear before | 謂前五因 |
| 255 | 63 | 前 | qián | future | 謂前五因 |
| 256 | 63 | 前 | qián | top; first | 謂前五因 |
| 257 | 63 | 前 | qián | battlefront | 謂前五因 |
| 258 | 63 | 前 | qián | before; former; pūrva | 謂前五因 |
| 259 | 63 | 前 | qián | facing; mukha | 謂前五因 |
| 260 | 58 | 亦 | yì | Yi | 亦因緣性 |
| 261 | 57 | 謂 | wèi | to call | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 262 | 57 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 263 | 57 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 264 | 57 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 265 | 57 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 266 | 57 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 267 | 57 | 謂 | wèi | to think | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 268 | 57 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 269 | 57 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 270 | 57 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 271 | 57 | 謂 | wèi | Wei | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 272 | 55 | 作 | zuò | to do | 能作因中四大造色五因 |
| 273 | 55 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 能作因中四大造色五因 |
| 274 | 55 | 作 | zuò | to start | 能作因中四大造色五因 |
| 275 | 55 | 作 | zuò | a writing; a work | 能作因中四大造色五因 |
| 276 | 55 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 能作因中四大造色五因 |
| 277 | 55 | 作 | zuō | to create; to make | 能作因中四大造色五因 |
| 278 | 55 | 作 | zuō | a workshop | 能作因中四大造色五因 |
| 279 | 55 | 作 | zuō | to write; to compose | 能作因中四大造色五因 |
| 280 | 55 | 作 | zuò | to rise | 能作因中四大造色五因 |
| 281 | 55 | 作 | zuò | to be aroused | 能作因中四大造色五因 |
| 282 | 55 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 能作因中四大造色五因 |
| 283 | 55 | 作 | zuò | to regard as | 能作因中四大造色五因 |
| 284 | 55 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 能作因中四大造色五因 |
| 285 | 55 | 言 | yán | to speak; to say; said | 性言 |
| 286 | 55 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 性言 |
| 287 | 55 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 性言 |
| 288 | 55 | 言 | yán | phrase; sentence | 性言 |
| 289 | 55 | 言 | yán | a word; a syllable | 性言 |
| 290 | 55 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 性言 |
| 291 | 55 | 言 | yán | to regard as | 性言 |
| 292 | 55 | 言 | yán | to act as | 性言 |
| 293 | 55 | 言 | yán | word; vacana | 性言 |
| 294 | 55 | 言 | yán | speak; vad | 性言 |
| 295 | 52 | 等無間緣 | děngwújiānyuán | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya | 明等無間緣 |
| 296 | 51 | 云 | yún | cloud | 正理釋云 |
| 297 | 51 | 云 | yún | Yunnan | 正理釋云 |
| 298 | 51 | 云 | yún | Yun | 正理釋云 |
| 299 | 51 | 云 | yún | to say | 正理釋云 |
| 300 | 51 | 云 | yún | to have | 正理釋云 |
| 301 | 51 | 云 | yún | cloud; megha | 正理釋云 |
| 302 | 51 | 云 | yún | to say; iti | 正理釋云 |
| 303 | 51 | 法 | fǎ | method; way | 如種子法 |
| 304 | 51 | 法 | fǎ | France | 如種子法 |
| 305 | 51 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 如種子法 |
| 306 | 51 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 如種子法 |
| 307 | 51 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 如種子法 |
| 308 | 51 | 法 | fǎ | an institution | 如種子法 |
| 309 | 51 | 法 | fǎ | to emulate | 如種子法 |
| 310 | 51 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 如種子法 |
| 311 | 51 | 法 | fǎ | punishment | 如種子法 |
| 312 | 51 | 法 | fǎ | Fa | 如種子法 |
| 313 | 51 | 法 | fǎ | a precedent | 如種子法 |
| 314 | 51 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 如種子法 |
| 315 | 51 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 如種子法 |
| 316 | 51 | 法 | fǎ | Dharma | 如種子法 |
| 317 | 51 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 如種子法 |
| 318 | 51 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 如種子法 |
| 319 | 51 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 如種子法 |
| 320 | 51 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 如種子法 |
| 321 | 51 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 若依婆沙 |
| 322 | 51 | 依 | yī | to comply with; to follow | 若依婆沙 |
| 323 | 51 | 依 | yī | to help | 若依婆沙 |
| 324 | 51 | 依 | yī | flourishing | 若依婆沙 |
| 325 | 51 | 依 | yī | lovable | 若依婆沙 |
| 326 | 51 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 若依婆沙 |
| 327 | 51 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 若依婆沙 |
| 328 | 51 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 若依婆沙 |
| 329 | 50 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即顯四種類 |
| 330 | 50 | 即 | jí | at that time | 即顯四種類 |
| 331 | 50 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即顯四種類 |
| 332 | 50 | 即 | jí | supposed; so-called | 即顯四種類 |
| 333 | 50 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即顯四種類 |
| 334 | 50 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 界性之名 |
| 335 | 50 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 界性之名 |
| 336 | 50 | 名 | míng | rank; position | 界性之名 |
| 337 | 50 | 名 | míng | an excuse | 界性之名 |
| 338 | 50 | 名 | míng | life | 界性之名 |
| 339 | 50 | 名 | míng | to name; to call | 界性之名 |
| 340 | 50 | 名 | míng | to express; to describe | 界性之名 |
| 341 | 50 | 名 | míng | to be called; to have the name | 界性之名 |
| 342 | 50 | 名 | míng | to own; to possess | 界性之名 |
| 343 | 50 | 名 | míng | famous; renowned | 界性之名 |
| 344 | 50 | 名 | míng | moral | 界性之名 |
| 345 | 50 | 名 | míng | name; naman | 界性之名 |
| 346 | 50 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 界性之名 |
| 347 | 49 | 色 | sè | color | 能作因中四大造色五因 |
| 348 | 49 | 色 | sè | form; matter | 能作因中四大造色五因 |
| 349 | 49 | 色 | shǎi | dice | 能作因中四大造色五因 |
| 350 | 49 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 能作因中四大造色五因 |
| 351 | 49 | 色 | sè | countenance | 能作因中四大造色五因 |
| 352 | 49 | 色 | sè | scene; sight | 能作因中四大造色五因 |
| 353 | 49 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 能作因中四大造色五因 |
| 354 | 49 | 色 | sè | kind; type | 能作因中四大造色五因 |
| 355 | 49 | 色 | sè | quality | 能作因中四大造色五因 |
| 356 | 49 | 色 | sè | to be angry | 能作因中四大造色五因 |
| 357 | 49 | 色 | sè | to seek; to search for | 能作因中四大造色五因 |
| 358 | 49 | 色 | sè | lust; sexual desire | 能作因中四大造色五因 |
| 359 | 49 | 色 | sè | form; rupa | 能作因中四大造色五因 |
| 360 | 48 | 一 | yī | one | 一 |
| 361 | 48 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 362 | 48 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 363 | 48 | 一 | yī | first | 一 |
| 364 | 48 | 一 | yī | the same | 一 |
| 365 | 48 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 366 | 48 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 367 | 48 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 368 | 48 | 一 | yī | other | 一 |
| 369 | 48 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 370 | 48 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 371 | 48 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 372 | 48 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 373 | 47 | 與 | yǔ | to give | 緣義等故與因皆 |
| 374 | 47 | 與 | yǔ | to accompany | 緣義等故與因皆 |
| 375 | 47 | 與 | yù | to particate in | 緣義等故與因皆 |
| 376 | 47 | 與 | yù | of the same kind | 緣義等故與因皆 |
| 377 | 47 | 與 | yù | to help | 緣義等故與因皆 |
| 378 | 47 | 與 | yǔ | for | 緣義等故與因皆 |
| 379 | 47 | 五 | wǔ | five | 分別根品第二之五 |
| 380 | 47 | 五 | wǔ | fifth musical note | 分別根品第二之五 |
| 381 | 47 | 五 | wǔ | Wu | 分別根品第二之五 |
| 382 | 47 | 五 | wǔ | the five elements | 分別根品第二之五 |
| 383 | 47 | 五 | wǔ | five; pañca | 分別根品第二之五 |
| 384 | 46 | 時 | shí | time; a point or period of time | 在前時 |
| 385 | 46 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 在前時 |
| 386 | 46 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 在前時 |
| 387 | 46 | 時 | shí | fashionable | 在前時 |
| 388 | 46 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 在前時 |
| 389 | 46 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 在前時 |
| 390 | 46 | 時 | shí | tense | 在前時 |
| 391 | 46 | 時 | shí | particular; special | 在前時 |
| 392 | 46 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 在前時 |
| 393 | 46 | 時 | shí | an era; a dynasty | 在前時 |
| 394 | 46 | 時 | shí | time [abstract] | 在前時 |
| 395 | 46 | 時 | shí | seasonal | 在前時 |
| 396 | 46 | 時 | shí | to wait upon | 在前時 |
| 397 | 46 | 時 | shí | hour | 在前時 |
| 398 | 46 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 在前時 |
| 399 | 46 | 時 | shí | Shi | 在前時 |
| 400 | 46 | 時 | shí | a present; currentlt | 在前時 |
| 401 | 46 | 時 | shí | time; kāla | 在前時 |
| 402 | 46 | 時 | shí | at that time; samaya | 在前時 |
| 403 | 45 | 及 | jí | to reach | 及所緣緣 |
| 404 | 45 | 及 | jí | to attain | 及所緣緣 |
| 405 | 45 | 及 | jí | to understand | 及所緣緣 |
| 406 | 45 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及所緣緣 |
| 407 | 45 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及所緣緣 |
| 408 | 45 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及所緣緣 |
| 409 | 45 | 及 | jí | and; ca; api | 及所緣緣 |
| 410 | 44 | 後 | hòu | after; later | 廣說因已緣後云何 |
| 411 | 44 | 後 | hòu | empress; queen | 廣說因已緣後云何 |
| 412 | 44 | 後 | hòu | sovereign | 廣說因已緣後云何 |
| 413 | 44 | 後 | hòu | the god of the earth | 廣說因已緣後云何 |
| 414 | 44 | 後 | hòu | late; later | 廣說因已緣後云何 |
| 415 | 44 | 後 | hòu | offspring; descendents | 廣說因已緣後云何 |
| 416 | 44 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 廣說因已緣後云何 |
| 417 | 44 | 後 | hòu | behind; back | 廣說因已緣後云何 |
| 418 | 44 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 廣說因已緣後云何 |
| 419 | 44 | 後 | hòu | Hou | 廣說因已緣後云何 |
| 420 | 44 | 後 | hòu | after; behind | 廣說因已緣後云何 |
| 421 | 44 | 後 | hòu | following | 廣說因已緣後云何 |
| 422 | 44 | 後 | hòu | to be delayed | 廣說因已緣後云何 |
| 423 | 44 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 廣說因已緣後云何 |
| 424 | 44 | 後 | hòu | feudal lords | 廣說因已緣後云何 |
| 425 | 44 | 後 | hòu | Hou | 廣說因已緣後云何 |
| 426 | 44 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 廣說因已緣後云何 |
| 427 | 44 | 後 | hòu | rear; paścāt | 廣說因已緣後云何 |
| 428 | 44 | 後 | hòu | later; paścima | 廣說因已緣後云何 |
| 429 | 44 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 今詳二說相攝為善 |
| 430 | 44 | 善 | shàn | happy | 今詳二說相攝為善 |
| 431 | 44 | 善 | shàn | good | 今詳二說相攝為善 |
| 432 | 44 | 善 | shàn | kind-hearted | 今詳二說相攝為善 |
| 433 | 44 | 善 | shàn | to be skilled at something | 今詳二說相攝為善 |
| 434 | 44 | 善 | shàn | familiar | 今詳二說相攝為善 |
| 435 | 44 | 善 | shàn | to repair | 今詳二說相攝為善 |
| 436 | 44 | 善 | shàn | to admire | 今詳二說相攝為善 |
| 437 | 44 | 善 | shàn | to praise | 今詳二說相攝為善 |
| 438 | 44 | 善 | shàn | Shan | 今詳二說相攝為善 |
| 439 | 44 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 今詳二說相攝為善 |
| 440 | 43 | 三 | sān | three | 疎緣之中疎三 |
| 441 | 43 | 三 | sān | third | 疎緣之中疎三 |
| 442 | 43 | 三 | sān | more than two | 疎緣之中疎三 |
| 443 | 43 | 三 | sān | very few | 疎緣之中疎三 |
| 444 | 43 | 三 | sān | San | 疎緣之中疎三 |
| 445 | 43 | 三 | sān | three; tri | 疎緣之中疎三 |
| 446 | 43 | 三 | sān | sa | 疎緣之中疎三 |
| 447 | 43 | 三 | sān | three kinds; trividha | 疎緣之中疎三 |
| 448 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 別而義有異 |
| 449 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 別而義有異 |
| 450 | 39 | 而 | néng | can; able | 別而義有異 |
| 451 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 別而義有異 |
| 452 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 別而義有異 |
| 453 | 39 | 因緣 | yīnyuán | chance | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 454 | 39 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 455 | 39 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 456 | 39 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 457 | 39 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 458 | 39 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 459 | 39 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 460 | 38 | 餘 | yú | extra; surplus | 能作因是餘三緣 |
| 461 | 38 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 能作因是餘三緣 |
| 462 | 38 | 餘 | yú | to remain | 能作因是餘三緣 |
| 463 | 38 | 餘 | yú | other | 能作因是餘三緣 |
| 464 | 38 | 餘 | yú | additional; complementary | 能作因是餘三緣 |
| 465 | 38 | 餘 | yú | remaining | 能作因是餘三緣 |
| 466 | 38 | 餘 | yú | incomplete | 能作因是餘三緣 |
| 467 | 38 | 餘 | yú | Yu | 能作因是餘三緣 |
| 468 | 38 | 餘 | yú | other; anya | 能作因是餘三緣 |
| 469 | 37 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋上性也 |
| 470 | 37 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋上性也 |
| 471 | 37 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋上性也 |
| 472 | 37 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋上性也 |
| 473 | 37 | 釋 | shì | to put down | 釋上性也 |
| 474 | 37 | 釋 | shì | to resolve | 釋上性也 |
| 475 | 37 | 釋 | shì | to melt | 釋上性也 |
| 476 | 37 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋上性也 |
| 477 | 37 | 釋 | shì | Buddhism | 釋上性也 |
| 478 | 37 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋上性也 |
| 479 | 37 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋上性也 |
| 480 | 37 | 釋 | shì | explain | 釋上性也 |
| 481 | 37 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋上性也 |
| 482 | 37 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由斯不障礙是增上緣義 |
| 483 | 37 | 由 | yóu | to follow along | 由斯不障礙是增上緣義 |
| 484 | 37 | 由 | yóu | cause; reason | 由斯不障礙是增上緣義 |
| 485 | 37 | 由 | yóu | You | 由斯不障礙是增上緣義 |
| 486 | 36 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又緣攝助因方能 |
| 487 | 36 | 體 | tǐ | a human or animal body | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
| 488 | 36 | 體 | tǐ | form; style | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
| 489 | 36 | 體 | tǐ | a substance | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
| 490 | 36 | 體 | tǐ | a system | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
| 491 | 36 | 體 | tǐ | a font | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
| 492 | 36 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
| 493 | 36 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
| 494 | 36 | 體 | tī | ti | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
| 495 | 36 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
| 496 | 36 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
| 497 | 36 | 體 | tǐ | a genre of writing | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
| 498 | 36 | 體 | tǐ | body; śarīra | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
| 499 | 36 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
| 500 | 36 | 體 | tǐ | ti; essence | 意辨諸緣隨事差別有無量體 |
Frequencies of all Words
Top 1154
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 214 | 因 | yīn | because | 廣說因已緣後云何 |
| 2 | 214 | 因 | yīn | cause; reason | 廣說因已緣後云何 |
| 3 | 214 | 因 | yīn | to accord with | 廣說因已緣後云何 |
| 4 | 214 | 因 | yīn | to follow | 廣說因已緣後云何 |
| 5 | 214 | 因 | yīn | to rely on | 廣說因已緣後云何 |
| 6 | 214 | 因 | yīn | via; through | 廣說因已緣後云何 |
| 7 | 214 | 因 | yīn | to continue | 廣說因已緣後云何 |
| 8 | 214 | 因 | yīn | to receive | 廣說因已緣後云何 |
| 9 | 214 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 廣說因已緣後云何 |
| 10 | 214 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 廣說因已緣後云何 |
| 11 | 214 | 因 | yīn | to be like | 廣說因已緣後云何 |
| 12 | 214 | 因 | yīn | from; because of | 廣說因已緣後云何 |
| 13 | 214 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 廣說因已緣後云何 |
| 14 | 214 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 廣說因已緣後云何 |
| 15 | 214 | 因 | yīn | Cause | 廣說因已緣後云何 |
| 16 | 214 | 因 | yīn | cause; hetu | 廣說因已緣後云何 |
| 17 | 199 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 為顯種類故說 |
| 18 | 199 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 為顯種類故說 |
| 19 | 199 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 為顯種類故說 |
| 20 | 199 | 故 | gù | to die | 為顯種類故說 |
| 21 | 199 | 故 | gù | so; therefore; hence | 為顯種類故說 |
| 22 | 199 | 故 | gù | original | 為顯種類故說 |
| 23 | 199 | 故 | gù | accident; happening; instance | 為顯種類故說 |
| 24 | 199 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 為顯種類故說 |
| 25 | 199 | 故 | gù | something in the past | 為顯種類故說 |
| 26 | 199 | 故 | gù | deceased; dead | 為顯種類故說 |
| 27 | 199 | 故 | gù | still; yet | 為顯種類故說 |
| 28 | 199 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 為顯種類故說 |
| 29 | 185 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論 |
| 30 | 185 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論 |
| 31 | 185 | 論 | lùn | by the; per | 論 |
| 32 | 185 | 論 | lùn | to evaluate | 論 |
| 33 | 185 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論 |
| 34 | 185 | 論 | lùn | to convict | 論 |
| 35 | 185 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論 |
| 36 | 185 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論 |
| 37 | 185 | 論 | lùn | discussion | 論 |
| 38 | 184 | 心 | xīn | heart [organ] | 現在心 |
| 39 | 184 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 現在心 |
| 40 | 184 | 心 | xīn | mind; consciousness | 現在心 |
| 41 | 184 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 現在心 |
| 42 | 184 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 現在心 |
| 43 | 184 | 心 | xīn | heart | 現在心 |
| 44 | 184 | 心 | xīn | emotion | 現在心 |
| 45 | 184 | 心 | xīn | intention; consideration | 現在心 |
| 46 | 184 | 心 | xīn | disposition; temperament | 現在心 |
| 47 | 184 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 現在心 |
| 48 | 184 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 現在心 |
| 49 | 184 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 現在心 |
| 50 | 170 | 也 | yě | also; too | 四緣也 |
| 51 | 170 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 四緣也 |
| 52 | 170 | 也 | yě | either | 四緣也 |
| 53 | 170 | 也 | yě | even | 四緣也 |
| 54 | 170 | 也 | yě | used to soften the tone | 四緣也 |
| 55 | 170 | 也 | yě | used for emphasis | 四緣也 |
| 56 | 170 | 也 | yě | used to mark contrast | 四緣也 |
| 57 | 170 | 也 | yě | used to mark compromise | 四緣也 |
| 58 | 170 | 也 | yě | ya | 四緣也 |
| 59 | 167 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 因謂能生 |
| 60 | 167 | 生 | shēng | to live | 因謂能生 |
| 61 | 167 | 生 | shēng | raw | 因謂能生 |
| 62 | 167 | 生 | shēng | a student | 因謂能生 |
| 63 | 167 | 生 | shēng | life | 因謂能生 |
| 64 | 167 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 因謂能生 |
| 65 | 167 | 生 | shēng | alive | 因謂能生 |
| 66 | 167 | 生 | shēng | a lifetime | 因謂能生 |
| 67 | 167 | 生 | shēng | to initiate; to become | 因謂能生 |
| 68 | 167 | 生 | shēng | to grow | 因謂能生 |
| 69 | 167 | 生 | shēng | unfamiliar | 因謂能生 |
| 70 | 167 | 生 | shēng | not experienced | 因謂能生 |
| 71 | 167 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 因謂能生 |
| 72 | 167 | 生 | shēng | very; extremely | 因謂能生 |
| 73 | 167 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 因謂能生 |
| 74 | 167 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 因謂能生 |
| 75 | 167 | 生 | shēng | gender | 因謂能生 |
| 76 | 167 | 生 | shēng | to develop; to grow | 因謂能生 |
| 77 | 167 | 生 | shēng | to set up | 因謂能生 |
| 78 | 167 | 生 | shēng | a prostitute | 因謂能生 |
| 79 | 167 | 生 | shēng | a captive | 因謂能生 |
| 80 | 167 | 生 | shēng | a gentleman | 因謂能生 |
| 81 | 167 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 因謂能生 |
| 82 | 167 | 生 | shēng | unripe | 因謂能生 |
| 83 | 167 | 生 | shēng | nature | 因謂能生 |
| 84 | 167 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 因謂能生 |
| 85 | 167 | 生 | shēng | destiny | 因謂能生 |
| 86 | 167 | 生 | shēng | birth | 因謂能生 |
| 87 | 167 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 因謂能生 |
| 88 | 149 | 至 | zhì | to; until | 論曰至 |
| 89 | 149 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 論曰至 |
| 90 | 149 | 至 | zhì | extremely; very; most | 論曰至 |
| 91 | 149 | 至 | zhì | to arrive | 論曰至 |
| 92 | 149 | 至 | zhì | approach; upagama | 論曰至 |
| 93 | 145 | 此 | cǐ | this; these | 此下大文第二辨 |
| 94 | 145 | 此 | cǐ | in this way | 此下大文第二辨 |
| 95 | 145 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此下大文第二辨 |
| 96 | 145 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此下大文第二辨 |
| 97 | 145 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此下大文第二辨 |
| 98 | 124 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 緣有經說 |
| 99 | 124 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 緣有經說 |
| 100 | 124 | 說 | shuì | to persuade | 緣有經說 |
| 101 | 124 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 緣有經說 |
| 102 | 124 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 緣有經說 |
| 103 | 124 | 說 | shuō | to claim; to assert | 緣有經說 |
| 104 | 124 | 說 | shuō | allocution | 緣有經說 |
| 105 | 124 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 緣有經說 |
| 106 | 124 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 緣有經說 |
| 107 | 124 | 說 | shuō | speach; vāda | 緣有經說 |
| 108 | 124 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 緣有經說 |
| 109 | 124 | 說 | shuō | to instruct | 緣有經說 |
| 110 | 118 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此中性者是緣種類 |
| 111 | 118 | 是 | shì | is exactly | 此中性者是緣種類 |
| 112 | 118 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此中性者是緣種類 |
| 113 | 118 | 是 | shì | this; that; those | 此中性者是緣種類 |
| 114 | 118 | 是 | shì | really; certainly | 此中性者是緣種類 |
| 115 | 118 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此中性者是緣種類 |
| 116 | 118 | 是 | shì | true | 此中性者是緣種類 |
| 117 | 118 | 是 | shì | is; has; exists | 此中性者是緣種類 |
| 118 | 118 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此中性者是緣種類 |
| 119 | 118 | 是 | shì | a matter; an affair | 此中性者是緣種類 |
| 120 | 118 | 是 | shì | Shi | 此中性者是緣種類 |
| 121 | 118 | 是 | shì | is; bhū | 此中性者是緣種類 |
| 122 | 118 | 是 | shì | this; idam | 此中性者是緣種類 |
| 123 | 114 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如十八界等 |
| 124 | 114 | 等 | děng | to wait | 如十八界等 |
| 125 | 114 | 等 | děng | degree; kind | 如十八界等 |
| 126 | 114 | 等 | děng | plural | 如十八界等 |
| 127 | 114 | 等 | děng | to be equal | 如十八界等 |
| 128 | 114 | 等 | děng | degree; level | 如十八界等 |
| 129 | 114 | 等 | děng | to compare | 如十八界等 |
| 130 | 114 | 等 | děng | same; equal; sama | 如十八界等 |
| 131 | 111 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 此中性者是緣種類 |
| 132 | 111 | 者 | zhě | that | 此中性者是緣種類 |
| 133 | 111 | 者 | zhě | nominalizing function word | 此中性者是緣種類 |
| 134 | 111 | 者 | zhě | used to mark a definition | 此中性者是緣種類 |
| 135 | 111 | 者 | zhě | used to mark a pause | 此中性者是緣種類 |
| 136 | 111 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 此中性者是緣種類 |
| 137 | 111 | 者 | zhuó | according to | 此中性者是緣種類 |
| 138 | 111 | 者 | zhě | ca | 此中性者是緣種類 |
| 139 | 108 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 廣說因已緣後云何 |
| 140 | 108 | 緣 | yuán | hem | 廣說因已緣後云何 |
| 141 | 108 | 緣 | yuán | to revolve around | 廣說因已緣後云何 |
| 142 | 108 | 緣 | yuán | because | 廣說因已緣後云何 |
| 143 | 108 | 緣 | yuán | to climb up | 廣說因已緣後云何 |
| 144 | 108 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 廣說因已緣後云何 |
| 145 | 108 | 緣 | yuán | along; to follow | 廣說因已緣後云何 |
| 146 | 108 | 緣 | yuán | to depend on | 廣說因已緣後云何 |
| 147 | 108 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 廣說因已緣後云何 |
| 148 | 108 | 緣 | yuán | Condition | 廣說因已緣後云何 |
| 149 | 108 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 廣說因已緣後云何 |
| 150 | 100 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 緣有經說 |
| 151 | 100 | 有 | yǒu | to have; to possess | 緣有經說 |
| 152 | 100 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 緣有經說 |
| 153 | 100 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 緣有經說 |
| 154 | 100 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 緣有經說 |
| 155 | 100 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 緣有經說 |
| 156 | 100 | 有 | yǒu | used to compare two things | 緣有經說 |
| 157 | 100 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 緣有經說 |
| 158 | 100 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 緣有經說 |
| 159 | 100 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 緣有經說 |
| 160 | 100 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 緣有經說 |
| 161 | 100 | 有 | yǒu | abundant | 緣有經說 |
| 162 | 100 | 有 | yǒu | purposeful | 緣有經說 |
| 163 | 100 | 有 | yǒu | You | 緣有經說 |
| 164 | 100 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 緣有經說 |
| 165 | 100 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 緣有經說 |
| 166 | 98 | 不 | bù | not; no | 如不障礙法 |
| 167 | 98 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 如不障礙法 |
| 168 | 98 | 不 | bù | as a correlative | 如不障礙法 |
| 169 | 98 | 不 | bù | no (answering a question) | 如不障礙法 |
| 170 | 98 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 如不障礙法 |
| 171 | 98 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 如不障礙法 |
| 172 | 98 | 不 | bù | to form a yes or no question | 如不障礙法 |
| 173 | 98 | 不 | bù | infix potential marker | 如不障礙法 |
| 174 | 98 | 不 | bù | no; na | 如不障礙法 |
| 175 | 97 | 為 | wèi | for; to | 為顯種類故說 |
| 176 | 97 | 為 | wèi | because of | 為顯種類故說 |
| 177 | 97 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為顯種類故說 |
| 178 | 97 | 為 | wéi | to change into; to become | 為顯種類故說 |
| 179 | 97 | 為 | wéi | to be; is | 為顯種類故說 |
| 180 | 97 | 為 | wéi | to do | 為顯種類故說 |
| 181 | 97 | 為 | wèi | for | 為顯種類故說 |
| 182 | 97 | 為 | wèi | because of; for; to | 為顯種類故說 |
| 183 | 97 | 為 | wèi | to | 為顯種類故說 |
| 184 | 97 | 為 | wéi | in a passive construction | 為顯種類故說 |
| 185 | 97 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為顯種類故說 |
| 186 | 97 | 為 | wéi | forming an adverb | 為顯種類故說 |
| 187 | 97 | 為 | wéi | to add emphasis | 為顯種類故說 |
| 188 | 97 | 為 | wèi | to support; to help | 為顯種類故說 |
| 189 | 97 | 為 | wéi | to govern | 為顯種類故說 |
| 190 | 97 | 為 | wèi | to be; bhū | 為顯種類故說 |
| 191 | 96 | 得 | de | potential marker | 豈得親於根識依等 |
| 192 | 96 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 豈得親於根識依等 |
| 193 | 96 | 得 | děi | must; ought to | 豈得親於根識依等 |
| 194 | 96 | 得 | děi | to want to; to need to | 豈得親於根識依等 |
| 195 | 96 | 得 | děi | must; ought to | 豈得親於根識依等 |
| 196 | 96 | 得 | dé | de | 豈得親於根識依等 |
| 197 | 96 | 得 | de | infix potential marker | 豈得親於根識依等 |
| 198 | 96 | 得 | dé | to result in | 豈得親於根識依等 |
| 199 | 96 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 豈得親於根識依等 |
| 200 | 96 | 得 | dé | to be satisfied | 豈得親於根識依等 |
| 201 | 96 | 得 | dé | to be finished | 豈得親於根識依等 |
| 202 | 96 | 得 | de | result of degree | 豈得親於根識依等 |
| 203 | 96 | 得 | de | marks completion of an action | 豈得親於根識依等 |
| 204 | 96 | 得 | děi | satisfying | 豈得親於根識依等 |
| 205 | 96 | 得 | dé | to contract | 豈得親於根識依等 |
| 206 | 96 | 得 | dé | marks permission or possibility | 豈得親於根識依等 |
| 207 | 96 | 得 | dé | expressing frustration | 豈得親於根識依等 |
| 208 | 96 | 得 | dé | to hear | 豈得親於根識依等 |
| 209 | 96 | 得 | dé | to have; there is | 豈得親於根識依等 |
| 210 | 96 | 得 | dé | marks time passed | 豈得親於根識依等 |
| 211 | 96 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 豈得親於根識依等 |
| 212 | 90 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非因攝緣 |
| 213 | 90 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非因攝緣 |
| 214 | 90 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非因攝緣 |
| 215 | 90 | 非 | fēi | different | 非因攝緣 |
| 216 | 90 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非因攝緣 |
| 217 | 90 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非因攝緣 |
| 218 | 90 | 非 | fēi | Africa | 非因攝緣 |
| 219 | 90 | 非 | fēi | to slander | 非因攝緣 |
| 220 | 90 | 非 | fěi | to avoid | 非因攝緣 |
| 221 | 90 | 非 | fēi | must | 非因攝緣 |
| 222 | 90 | 非 | fēi | an error | 非因攝緣 |
| 223 | 90 | 非 | fēi | a problem; a question | 非因攝緣 |
| 224 | 90 | 非 | fēi | evil | 非因攝緣 |
| 225 | 90 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非因攝緣 |
| 226 | 90 | 非 | fēi | not | 非因攝緣 |
| 227 | 83 | 定 | dìng | to decide | 定無有二識 |
| 228 | 83 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定無有二識 |
| 229 | 83 | 定 | dìng | to determine | 定無有二識 |
| 230 | 83 | 定 | dìng | to calm down | 定無有二識 |
| 231 | 83 | 定 | dìng | to set; to fix | 定無有二識 |
| 232 | 83 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定無有二識 |
| 233 | 83 | 定 | dìng | still | 定無有二識 |
| 234 | 83 | 定 | dìng | Concentration | 定無有二識 |
| 235 | 83 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定無有二識 |
| 236 | 83 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定無有二識 |
| 237 | 80 | 能 | néng | can; able | 能作因中四大造色五因 |
| 238 | 80 | 能 | néng | ability; capacity | 能作因中四大造色五因 |
| 239 | 80 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能作因中四大造色五因 |
| 240 | 80 | 能 | néng | energy | 能作因中四大造色五因 |
| 241 | 80 | 能 | néng | function; use | 能作因中四大造色五因 |
| 242 | 80 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能作因中四大造色五因 |
| 243 | 80 | 能 | néng | talent | 能作因中四大造色五因 |
| 244 | 80 | 能 | néng | expert at | 能作因中四大造色五因 |
| 245 | 80 | 能 | néng | to be in harmony | 能作因中四大造色五因 |
| 246 | 80 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能作因中四大造色五因 |
| 247 | 80 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能作因中四大造色五因 |
| 248 | 80 | 能 | néng | as long as; only | 能作因中四大造色五因 |
| 249 | 80 | 能 | néng | even if | 能作因中四大造色五因 |
| 250 | 80 | 能 | néng | but | 能作因中四大造色五因 |
| 251 | 80 | 能 | néng | in this way | 能作因中四大造色五因 |
| 252 | 80 | 能 | néng | to be able; śak | 能作因中四大造色五因 |
| 253 | 80 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能作因中四大造色五因 |
| 254 | 80 | 無 | wú | no | 因無正文 |
| 255 | 80 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 因無正文 |
| 256 | 80 | 無 | wú | to not have; without | 因無正文 |
| 257 | 80 | 無 | wú | has not yet | 因無正文 |
| 258 | 80 | 無 | mó | mo | 因無正文 |
| 259 | 80 | 無 | wú | do not | 因無正文 |
| 260 | 80 | 無 | wú | not; -less; un- | 因無正文 |
| 261 | 80 | 無 | wú | regardless of | 因無正文 |
| 262 | 80 | 無 | wú | to not have | 因無正文 |
| 263 | 80 | 無 | wú | um | 因無正文 |
| 264 | 80 | 無 | wú | Wu | 因無正文 |
| 265 | 80 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 因無正文 |
| 266 | 80 | 無 | wú | not; non- | 因無正文 |
| 267 | 80 | 無 | mó | mo | 因無正文 |
| 268 | 79 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 非因所攝 |
| 269 | 79 | 所 | suǒ | an office; an institute | 非因所攝 |
| 270 | 79 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 非因所攝 |
| 271 | 79 | 所 | suǒ | it | 非因所攝 |
| 272 | 79 | 所 | suǒ | if; supposing | 非因所攝 |
| 273 | 79 | 所 | suǒ | a few; various; some | 非因所攝 |
| 274 | 79 | 所 | suǒ | a place; a location | 非因所攝 |
| 275 | 79 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 非因所攝 |
| 276 | 79 | 所 | suǒ | that which | 非因所攝 |
| 277 | 79 | 所 | suǒ | an ordinal number | 非因所攝 |
| 278 | 79 | 所 | suǒ | meaning | 非因所攝 |
| 279 | 79 | 所 | suǒ | garrison | 非因所攝 |
| 280 | 79 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 非因所攝 |
| 281 | 79 | 所 | suǒ | that which; yad | 非因所攝 |
| 282 | 77 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若依婆沙 |
| 283 | 77 | 若 | ruò | seemingly | 若依婆沙 |
| 284 | 77 | 若 | ruò | if | 若依婆沙 |
| 285 | 77 | 若 | ruò | you | 若依婆沙 |
| 286 | 77 | 若 | ruò | this; that | 若依婆沙 |
| 287 | 77 | 若 | ruò | and; or | 若依婆沙 |
| 288 | 77 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若依婆沙 |
| 289 | 77 | 若 | rě | pomegranite | 若依婆沙 |
| 290 | 77 | 若 | ruò | to choose | 若依婆沙 |
| 291 | 77 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若依婆沙 |
| 292 | 77 | 若 | ruò | thus | 若依婆沙 |
| 293 | 77 | 若 | ruò | pollia | 若依婆沙 |
| 294 | 77 | 若 | ruò | Ruo | 若依婆沙 |
| 295 | 77 | 若 | ruò | only then | 若依婆沙 |
| 296 | 77 | 若 | rě | ja | 若依婆沙 |
| 297 | 77 | 若 | rě | jñā | 若依婆沙 |
| 298 | 77 | 若 | ruò | if; yadi | 若依婆沙 |
| 299 | 74 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 故必由前與處方起 |
| 300 | 74 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 故必由前與處方起 |
| 301 | 74 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 故必由前與處方起 |
| 302 | 74 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 故必由前與處方起 |
| 303 | 74 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 故必由前與處方起 |
| 304 | 74 | 起 | qǐ | to start | 故必由前與處方起 |
| 305 | 74 | 起 | qǐ | to establish; to build | 故必由前與處方起 |
| 306 | 74 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 故必由前與處方起 |
| 307 | 74 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 故必由前與處方起 |
| 308 | 74 | 起 | qǐ | to get out of bed | 故必由前與處方起 |
| 309 | 74 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 故必由前與處方起 |
| 310 | 74 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 故必由前與處方起 |
| 311 | 74 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 故必由前與處方起 |
| 312 | 74 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 故必由前與處方起 |
| 313 | 74 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 故必由前與處方起 |
| 314 | 74 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 故必由前與處方起 |
| 315 | 74 | 起 | qǐ | from | 故必由前與處方起 |
| 316 | 74 | 起 | qǐ | to conjecture | 故必由前與處方起 |
| 317 | 74 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 故必由前與處方起 |
| 318 | 74 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 故必由前與處方起 |
| 319 | 71 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 且等無間 |
| 320 | 71 | 無間 | wújiān | very close | 且等無間 |
| 321 | 71 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 且等無間 |
| 322 | 71 | 無間 | wújiān | No Distance | 且等無間 |
| 323 | 71 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 且等無間 |
| 324 | 69 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 唯說全因相攝 |
| 325 | 69 | 攝 | shè | to take a photo | 唯說全因相攝 |
| 326 | 69 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 唯說全因相攝 |
| 327 | 69 | 攝 | shè | to act for; to represent | 唯說全因相攝 |
| 328 | 69 | 攝 | shè | to administer | 唯說全因相攝 |
| 329 | 69 | 攝 | shè | to conserve | 唯說全因相攝 |
| 330 | 69 | 攝 | shè | to hold; to support | 唯說全因相攝 |
| 331 | 69 | 攝 | shè | to get close to | 唯說全因相攝 |
| 332 | 69 | 攝 | shè | to help | 唯說全因相攝 |
| 333 | 69 | 攝 | niè | peaceful | 唯說全因相攝 |
| 334 | 69 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 唯說全因相攝 |
| 335 | 68 | 二 | èr | two | 分別根品第二之五 |
| 336 | 68 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 分別根品第二之五 |
| 337 | 68 | 二 | èr | second | 分別根品第二之五 |
| 338 | 68 | 二 | èr | twice; double; di- | 分別根品第二之五 |
| 339 | 68 | 二 | èr | another; the other | 分別根品第二之五 |
| 340 | 68 | 二 | èr | more than one kind | 分別根品第二之五 |
| 341 | 68 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 分別根品第二之五 |
| 342 | 68 | 二 | èr | both; dvaya | 分別根品第二之五 |
| 343 | 66 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 初明四緣 |
| 344 | 66 | 明 | míng | Ming | 初明四緣 |
| 345 | 66 | 明 | míng | Ming Dynasty | 初明四緣 |
| 346 | 66 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 初明四緣 |
| 347 | 66 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 初明四緣 |
| 348 | 66 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 初明四緣 |
| 349 | 66 | 明 | míng | consecrated | 初明四緣 |
| 350 | 66 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 初明四緣 |
| 351 | 66 | 明 | míng | to explain; to clarify | 初明四緣 |
| 352 | 66 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 初明四緣 |
| 353 | 66 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 初明四緣 |
| 354 | 66 | 明 | míng | eyesight; vision | 初明四緣 |
| 355 | 66 | 明 | míng | a god; a spirit | 初明四緣 |
| 356 | 66 | 明 | míng | fame; renown | 初明四緣 |
| 357 | 66 | 明 | míng | open; public | 初明四緣 |
| 358 | 66 | 明 | míng | clear | 初明四緣 |
| 359 | 66 | 明 | míng | to become proficient | 初明四緣 |
| 360 | 66 | 明 | míng | to be proficient | 初明四緣 |
| 361 | 66 | 明 | míng | virtuous | 初明四緣 |
| 362 | 66 | 明 | míng | open and honest | 初明四緣 |
| 363 | 66 | 明 | míng | clean; neat | 初明四緣 |
| 364 | 66 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 初明四緣 |
| 365 | 66 | 明 | míng | next; afterwards | 初明四緣 |
| 366 | 66 | 明 | míng | positive | 初明四緣 |
| 367 | 66 | 明 | míng | Clear | 初明四緣 |
| 368 | 66 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 初明四緣 |
| 369 | 65 | 義 | yì | meaning; sense | 是種類別義 |
| 370 | 65 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 是種類別義 |
| 371 | 65 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 是種類別義 |
| 372 | 65 | 義 | yì | chivalry; generosity | 是種類別義 |
| 373 | 65 | 義 | yì | just; righteous | 是種類別義 |
| 374 | 65 | 義 | yì | adopted | 是種類別義 |
| 375 | 65 | 義 | yì | a relationship | 是種類別義 |
| 376 | 65 | 義 | yì | volunteer | 是種類別義 |
| 377 | 65 | 義 | yì | something suitable | 是種類別義 |
| 378 | 65 | 義 | yì | a martyr | 是種類別義 |
| 379 | 65 | 義 | yì | a law | 是種類別義 |
| 380 | 65 | 義 | yì | Yi | 是種類別義 |
| 381 | 65 | 義 | yì | Righteousness | 是種類別義 |
| 382 | 65 | 義 | yì | aim; artha | 是種類別義 |
| 383 | 63 | 於 | yú | in; at | 於中有二 |
| 384 | 63 | 於 | yú | in; at | 於中有二 |
| 385 | 63 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中有二 |
| 386 | 63 | 於 | yú | to go; to | 於中有二 |
| 387 | 63 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中有二 |
| 388 | 63 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中有二 |
| 389 | 63 | 於 | yú | from | 於中有二 |
| 390 | 63 | 於 | yú | give | 於中有二 |
| 391 | 63 | 於 | yú | oppposing | 於中有二 |
| 392 | 63 | 於 | yú | and | 於中有二 |
| 393 | 63 | 於 | yú | compared to | 於中有二 |
| 394 | 63 | 於 | yú | by | 於中有二 |
| 395 | 63 | 於 | yú | and; as well as | 於中有二 |
| 396 | 63 | 於 | yú | for | 於中有二 |
| 397 | 63 | 於 | yú | Yu | 於中有二 |
| 398 | 63 | 於 | wū | a crow | 於中有二 |
| 399 | 63 | 於 | wū | whew; wow | 於中有二 |
| 400 | 63 | 於 | yú | near to; antike | 於中有二 |
| 401 | 63 | 前 | qián | front | 謂前五因 |
| 402 | 63 | 前 | qián | former; the past | 謂前五因 |
| 403 | 63 | 前 | qián | to go forward | 謂前五因 |
| 404 | 63 | 前 | qián | preceding | 謂前五因 |
| 405 | 63 | 前 | qián | before; earlier; prior | 謂前五因 |
| 406 | 63 | 前 | qián | to appear before | 謂前五因 |
| 407 | 63 | 前 | qián | future | 謂前五因 |
| 408 | 63 | 前 | qián | top; first | 謂前五因 |
| 409 | 63 | 前 | qián | battlefront | 謂前五因 |
| 410 | 63 | 前 | qián | pre- | 謂前五因 |
| 411 | 63 | 前 | qián | before; former; pūrva | 謂前五因 |
| 412 | 63 | 前 | qián | facing; mukha | 謂前五因 |
| 413 | 59 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如契經中 |
| 414 | 59 | 如 | rú | if | 如契經中 |
| 415 | 59 | 如 | rú | in accordance with | 如契經中 |
| 416 | 59 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如契經中 |
| 417 | 59 | 如 | rú | this | 如契經中 |
| 418 | 59 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如契經中 |
| 419 | 59 | 如 | rú | to go to | 如契經中 |
| 420 | 59 | 如 | rú | to meet | 如契經中 |
| 421 | 59 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如契經中 |
| 422 | 59 | 如 | rú | at least as good as | 如契經中 |
| 423 | 59 | 如 | rú | and | 如契經中 |
| 424 | 59 | 如 | rú | or | 如契經中 |
| 425 | 59 | 如 | rú | but | 如契經中 |
| 426 | 59 | 如 | rú | then | 如契經中 |
| 427 | 59 | 如 | rú | naturally | 如契經中 |
| 428 | 59 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如契經中 |
| 429 | 59 | 如 | rú | you | 如契經中 |
| 430 | 59 | 如 | rú | the second lunar month | 如契經中 |
| 431 | 59 | 如 | rú | in; at | 如契經中 |
| 432 | 59 | 如 | rú | Ru | 如契經中 |
| 433 | 59 | 如 | rú | Thus | 如契經中 |
| 434 | 59 | 如 | rú | thus; tathā | 如契經中 |
| 435 | 59 | 如 | rú | like; iva | 如契經中 |
| 436 | 59 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如契經中 |
| 437 | 58 | 亦 | yì | also; too | 亦因緣性 |
| 438 | 58 | 亦 | yì | but | 亦因緣性 |
| 439 | 58 | 亦 | yì | this; he; she | 亦因緣性 |
| 440 | 58 | 亦 | yì | although; even though | 亦因緣性 |
| 441 | 58 | 亦 | yì | already | 亦因緣性 |
| 442 | 58 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦因緣性 |
| 443 | 58 | 亦 | yì | Yi | 亦因緣性 |
| 444 | 57 | 唯 | wěi | yes | 唯說全因相攝 |
| 445 | 57 | 唯 | wéi | only; alone | 唯說全因相攝 |
| 446 | 57 | 唯 | wěi | yea | 唯說全因相攝 |
| 447 | 57 | 唯 | wěi | obediently | 唯說全因相攝 |
| 448 | 57 | 唯 | wěi | hopefully | 唯說全因相攝 |
| 449 | 57 | 唯 | wéi | repeatedly | 唯說全因相攝 |
| 450 | 57 | 唯 | wéi | still | 唯說全因相攝 |
| 451 | 57 | 唯 | wěi | hopefully | 唯說全因相攝 |
| 452 | 57 | 唯 | wěi | and | 唯說全因相攝 |
| 453 | 57 | 唯 | wěi | then | 唯說全因相攝 |
| 454 | 57 | 唯 | wěi | even if | 唯說全因相攝 |
| 455 | 57 | 唯 | wěi | because | 唯說全因相攝 |
| 456 | 57 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 唯說全因相攝 |
| 457 | 57 | 唯 | wěi | only; eva | 唯說全因相攝 |
| 458 | 57 | 謂 | wèi | to call | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 459 | 57 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 460 | 57 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 461 | 57 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 462 | 57 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 463 | 57 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 464 | 57 | 謂 | wèi | to think | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 465 | 57 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 466 | 57 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 467 | 57 | 謂 | wèi | and | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 468 | 57 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 469 | 57 | 謂 | wèi | Wei | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 470 | 57 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 471 | 57 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂因緣性乃至增上緣性 |
| 472 | 55 | 作 | zuò | to do | 能作因中四大造色五因 |
| 473 | 55 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 能作因中四大造色五因 |
| 474 | 55 | 作 | zuò | to start | 能作因中四大造色五因 |
| 475 | 55 | 作 | zuò | a writing; a work | 能作因中四大造色五因 |
| 476 | 55 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 能作因中四大造色五因 |
| 477 | 55 | 作 | zuō | to create; to make | 能作因中四大造色五因 |
| 478 | 55 | 作 | zuō | a workshop | 能作因中四大造色五因 |
| 479 | 55 | 作 | zuō | to write; to compose | 能作因中四大造色五因 |
| 480 | 55 | 作 | zuò | to rise | 能作因中四大造色五因 |
| 481 | 55 | 作 | zuò | to be aroused | 能作因中四大造色五因 |
| 482 | 55 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 能作因中四大造色五因 |
| 483 | 55 | 作 | zuò | to regard as | 能作因中四大造色五因 |
| 484 | 55 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 能作因中四大造色五因 |
| 485 | 55 | 言 | yán | to speak; to say; said | 性言 |
| 486 | 55 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 性言 |
| 487 | 55 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 性言 |
| 488 | 55 | 言 | yán | a particle with no meaning | 性言 |
| 489 | 55 | 言 | yán | phrase; sentence | 性言 |
| 490 | 55 | 言 | yán | a word; a syllable | 性言 |
| 491 | 55 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 性言 |
| 492 | 55 | 言 | yán | to regard as | 性言 |
| 493 | 55 | 言 | yán | to act as | 性言 |
| 494 | 55 | 言 | yán | word; vacana | 性言 |
| 495 | 55 | 言 | yán | speak; vad | 性言 |
| 496 | 52 | 等無間緣 | děngwújiānyuán | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya | 明等無間緣 |
| 497 | 52 | 彼 | bǐ | that; those | 應能作因攝彼四緣 |
| 498 | 52 | 彼 | bǐ | another; the other | 應能作因攝彼四緣 |
| 499 | 52 | 彼 | bǐ | that; tad | 應能作因攝彼四緣 |
| 500 | 51 | 云 | yún | cloud | 正理釋云 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 因 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 论 | 論 |
|
|
| 心 |
|
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 生 |
|
|
|
| 至 | zhì | approach; upagama | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 说 | 說 |
|
|
| 是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 保延 | 98 | Hōen | |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 俱舍论疏 | 俱舍論疏 | 106 | Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 鲁达罗 | 魯達羅 | 108 | Rudra; Roarer |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 色界定 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration; Catvari-dhyaniani | |
| 善生 | 115 | sīgāla | |
| 识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 世友 | 115 | Vasumitra | |
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 十月 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 五境 | 119 | the objects of the five senses | |
| 显宗论 | 顯宗論 | 120 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
| 显宗 | 顯宗 | 120 |
|
| 新屋 | 120 | Xinwu; Hsinwu | |
| 有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 正生 | 122 | Zhengsheng | |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 至顺 | 至順 | 122 | Zhishun reign |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 207.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿素洛 | 196 | an asura | |
| 八心 | 98 | eight minds | |
| 比智 | 98 | knowledge extended to the higher realms | |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 持名 | 99 |
|
|
| 除欲 | 99 | eradication of desire | |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 道后 | 道後 | 100 | having completed the path to enlightenment |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
| 等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
| 入定 | 100 |
|
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二无心定 | 二無心定 | 195 | two forms of no-thought meditatation |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 法智 | 102 |
|
|
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 根本定 | 103 | fundamental concentration | |
| 工巧处 | 工巧處 | 103 | skill in art; śilpasthāna |
| 广心 | 廣心 | 103 |
|
| 广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 过现 | 過現 | 103 | past and present |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 加行 | 106 |
|
|
| 加行道 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
| 金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
| 苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 明相 | 109 |
|
|
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念力 | 110 |
|
|
| 且止 | 113 | obstruct | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
| 取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三地 | 115 | three grounds | |
| 三定 | 115 | three samādhis | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
| 三欲 | 115 | three desires | |
| 三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
| 色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
| 色力 | 115 | physical effort | |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 上二界 | 115 | upper two realms | |
| 摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences |
| 世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
| 十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
| 十因 | 115 | ten causes | |
| 十八界 | 115 | eighteen realms | |
| 世间相违 | 世間相違 | 115 | contradicting common sense |
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body |
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection |
| 四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四一 | 115 | four ones | |
| 四有 | 115 | four states of existence | |
| 四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
| 四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 似因 | 115 | pseudo reason | |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 所缘缘 | 所緣緣 | 115 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 通慧 | 116 |
|
|
| 同许 | 同許 | 116 | commonly admitted [dharma] |
| 托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 威仪路 | 威儀路 | 119 | religious performance |
| 未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
| 学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 因相 | 121 | causation | |
| 因缘相 | 因緣相 | 121 | not having a nature of its own |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
| 异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
| 一中 | 121 |
|
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
| 增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 征遣 | 徵遣 | 122 | to deal with |
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|