Glossary and Vocabulary for Ocean Reflection Samādi Treatise 海印三昧論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 25 zhōng middle 法界中三寶
2 25 zhōng medium; medium sized 法界中三寶
3 25 zhōng China 法界中三寶
4 25 zhòng to hit the mark 法界中三寶
5 25 zhōng midday 法界中三寶
6 25 zhōng inside 法界中三寶
7 25 zhōng during 法界中三寶
8 25 zhōng Zhong 法界中三寶
9 25 zhōng intermediary 法界中三寶
10 25 zhōng half 法界中三寶
11 25 zhòng to reach; to attain 法界中三寶
12 25 zhòng to suffer; to infect 法界中三寶
13 25 zhòng to obtain 法界中三寶
14 25 zhòng to pass an exam 法界中三寶
15 25 zhōng middle 法界中三寶
16 25 one 海印三昧論一卷
17 25 Kangxi radical 1 海印三昧論一卷
18 25 pure; concentrated 海印三昧論一卷
19 25 first 海印三昧論一卷
20 25 the same 海印三昧論一卷
21 25 sole; single 海印三昧論一卷
22 25 a very small amount 海印三昧論一卷
23 25 Yi 海印三昧論一卷
24 25 other 海印三昧論一卷
25 25 to unify 海印三昧論一卷
26 25 accidentally; coincidentally 海印三昧論一卷
27 25 abruptly; suddenly 海印三昧論一卷
28 25 one; eka 海印三昧論一卷
29 23 zhě ca 所言體者
30 22 desire 我欲報佛恩
31 22 to desire; to wish 我欲報佛恩
32 22 to desire; to intend 我欲報佛恩
33 22 lust 我欲報佛恩
34 22 desire; intention; wish; kāma 我欲報佛恩
35 20 Kangxi radical 71 要以無方大行始可穪道
36 20 to not have; without 要以無方大行始可穪道
37 20 mo 要以無方大行始可穪道
38 20 to not have 要以無方大行始可穪道
39 20 Wu 要以無方大行始可穪道
40 20 mo 要以無方大行始可穪道
41 20 infix potential marker 不生不
42 17 suǒ a few; various; some 明皛所述
43 17 suǒ a place; a location 明皛所述
44 17 suǒ indicates a passive voice 明皛所述
45 17 suǒ an ordinal number 明皛所述
46 17 suǒ meaning 明皛所述
47 17 suǒ garrison 明皛所述
48 17 suǒ place; pradeśa 明皛所述
49 16 一切 yīqiè temporary 總持一切契經要義
50 16 一切 yīqiè the same 總持一切契經要義
51 14 shēng to be born; to give birth 展轉生非實
52 14 shēng to live 展轉生非實
53 14 shēng raw 展轉生非實
54 14 shēng a student 展轉生非實
55 14 shēng life 展轉生非實
56 14 shēng to produce; to give rise 展轉生非實
57 14 shēng alive 展轉生非實
58 14 shēng a lifetime 展轉生非實
59 14 shēng to initiate; to become 展轉生非實
60 14 shēng to grow 展轉生非實
61 14 shēng unfamiliar 展轉生非實
62 14 shēng not experienced 展轉生非實
63 14 shēng hard; stiff; strong 展轉生非實
64 14 shēng having academic or professional knowledge 展轉生非實
65 14 shēng a male role in traditional theatre 展轉生非實
66 14 shēng gender 展轉生非實
67 14 shēng to develop; to grow 展轉生非實
68 14 shēng to set up 展轉生非實
69 14 shēng a prostitute 展轉生非實
70 14 shēng a captive 展轉生非實
71 14 shēng a gentleman 展轉生非實
72 14 shēng Kangxi radical 100 展轉生非實
73 14 shēng unripe 展轉生非實
74 14 shēng nature 展轉生非實
75 14 shēng to inherit; to succeed 展轉生非實
76 14 shēng destiny 展轉生非實
77 14 shēng birth 展轉生非實
78 14 shēng arise; produce; utpad 展轉生非實
79 14 fēi Kangxi radical 175 若夫大道無邊非隘行之能尋
80 14 fēi wrong; bad; untruthful 若夫大道無邊非隘行之能尋
81 14 fēi different 若夫大道無邊非隘行之能尋
82 14 fēi to not be; to not have 若夫大道無邊非隘行之能尋
83 14 fēi to violate; to be contrary to 若夫大道無邊非隘行之能尋
84 14 fēi Africa 若夫大道無邊非隘行之能尋
85 14 fēi to slander 若夫大道無邊非隘行之能尋
86 14 fěi to avoid 若夫大道無邊非隘行之能尋
87 14 fēi must 若夫大道無邊非隘行之能尋
88 14 fēi an error 若夫大道無邊非隘行之能尋
89 14 fēi a problem; a question 若夫大道無邊非隘行之能尋
90 14 fēi evil 若夫大道無邊非隘行之能尋
91 14 method; way
92 14 France
93 14 the law; rules; regulations
94 14 the teachings of the Buddha; Dharma
95 14 a standard; a norm
96 14 an institution
97 14 to emulate
98 14 magic; a magic trick
99 14 punishment
100 14 Fa
101 14 a precedent
102 14 a classification of some kinds of Han texts
103 14 relating to a ceremony or rite
104 14 Dharma
105 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
106 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
107 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
108 14 quality; characteristic
109 13 to go; to
110 13 to rely on; to depend on
111 13 Yu
112 13 a crow
113 13 meaning; sense 略演契經義
114 13 justice; right action; righteousness 略演契經義
115 13 artificial; man-made; fake 略演契經義
116 13 chivalry; generosity 略演契經義
117 13 just; righteous 略演契經義
118 13 adopted 略演契經義
119 13 a relationship 略演契經義
120 13 volunteer 略演契經義
121 13 something suitable 略演契經義
122 13 a martyr 略演契經義
123 13 a law 略演契經義
124 13 Yi 略演契經義
125 13 Righteousness 略演契經義
126 13 aim; artha 略演契經義
127 12 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是二種陀羅尼
128 11 sòng to praise; to laud; to acclaim 陀羅尼義如頌應知
129 11 sòng Song; Hymns 陀羅尼義如頌應知
130 11 sòng a hymn; an ode; a eulogy 陀羅尼義如頌應知
131 11 sòng a speech in praise of somebody 陀羅尼義如頌應知
132 11 sòng a divination 陀羅尼義如頌應知
133 11 sòng to recite 陀羅尼義如頌應知
134 11 sòng 1. ode; 2. praise 陀羅尼義如頌應知
135 11 sòng verse; gāthā 陀羅尼義如頌應知
136 11 境界 jìngjiè border area; frontier 境界
137 11 境界 jìngjiè place; area 境界
138 11 境界 jìngjiè circumstances; situation 境界
139 11 境界 jìngjiè field; domain; genre 境界
140 11 境界 jìngjiè visaya; object; sphere; region; realm of objects; state 境界
141 10 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 名曰海印
142 10 yìn India 名曰海印
143 10 yìn a mudra; a hand gesture 名曰海印
144 10 yìn a seal; a stamp 名曰海印
145 10 yìn to tally 名曰海印
146 10 yìn a vestige; a trace 名曰海印
147 10 yìn Yin 名曰海印
148 10 yìn to leave a track or trace 名曰海印
149 10 yìn mudra 名曰海印
150 9 xiǎn to show; to manifest; to display 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
151 9 xiǎn Xian 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
152 9 xiǎn evident; clear 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
153 9 xiǎn distinguished 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
154 9 xiǎn honored 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
155 9 xiǎn manifest; darśayati 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
156 9 xiǎn miracle 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
157 9 to use; to grasp 如以局情入道
158 9 to rely on 如以局情入道
159 9 to regard 如以局情入道
160 9 to be able to 如以局情入道
161 9 to order; to command 如以局情入道
162 9 used after a verb 如以局情入道
163 9 a reason; a cause 如以局情入道
164 9 Israel 如以局情入道
165 9 Yi 如以局情入道
166 9 use; yogena 如以局情入道
167 9 眾生 zhòngshēng all living things 界教化眾生
168 9 眾生 zhòngshēng living things other than people 界教化眾生
169 9 眾生 zhòngshēng sentient beings 界教化眾生
170 9 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 界教化眾生
171 9 zhì wisdom; knowledge; understanding 淺智之所識
172 9 zhì care; prudence 淺智之所識
173 9 zhì Zhi 淺智之所識
174 9 zhì spiritual insight; gnosis 淺智之所識
175 9 zhì clever 淺智之所識
176 9 zhì Wisdom 淺智之所識
177 9 zhì jnana; knowing 淺智之所識
178 9 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law
179 9 a grade; a level
180 9 an example; a model
181 9 a weighing device
182 9 to grade; to rank
183 9 to copy; to imitate; to follow
184 9 to do
185 9 koan; kōan; gong'an
186 9 běn to be one's own
187 9 běn origin; source; root; foundation; basis
188 9 běn the roots of a plant
189 9 běn capital
190 9 běn main; central; primary
191 9 běn according to
192 9 běn a version; an edition
193 9 běn a memorial [presented to the emperor]
194 9 běn a book
195 9 běn trunk of a tree
196 9 běn to investigate the root of
197 9 běn a manuscript for a play
198 9 běn Ben
199 9 běn root; origin; mula
200 9 běn becoming, being, existing; bhava
201 9 běn former; previous; pūrva
202 8 self 我欲報佛恩
203 8 [my] dear 我欲報佛恩
204 8 Wo 我欲報佛恩
205 8 self; atman; attan 我欲報佛恩
206 8 ga 我欲報佛恩
207 8 liàng a quantity; an amount 謂如來地理量二智
208 8 liáng to measure 謂如來地理量二智
209 8 liàng capacity 謂如來地理量二智
210 8 liáng to consider 謂如來地理量二智
211 8 liàng a measuring tool 謂如來地理量二智
212 8 liàng to estimate 謂如來地理量二智
213 8 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 謂如來地理量二智
214 8 Yi
215 8 děng et cetera; and so on 是等種種利益
216 8 děng to wait 是等種種利益
217 8 děng to be equal 是等種種利益
218 8 děng degree; level 是等種種利益
219 8 děng to compare 是等種種利益
220 8 děng same; equal; sama 是等種種利益
221 8 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 門各攝無量塵沙法門
222 8 無量 wúliàng immeasurable 門各攝無量塵沙法門
223 8 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 門各攝無量塵沙法門
224 8 無量 wúliàng Atula 門各攝無量塵沙法門
225 8 xíng to walk 若夫大道無邊非隘行之能尋
226 8 xíng capable; competent 若夫大道無邊非隘行之能尋
227 8 háng profession 若夫大道無邊非隘行之能尋
228 8 xíng Kangxi radical 144 若夫大道無邊非隘行之能尋
229 8 xíng to travel 若夫大道無邊非隘行之能尋
230 8 xìng actions; conduct 若夫大道無邊非隘行之能尋
231 8 xíng to do; to act; to practice 若夫大道無邊非隘行之能尋
232 8 xíng all right; OK; okay 若夫大道無邊非隘行之能尋
233 8 háng horizontal line 若夫大道無邊非隘行之能尋
234 8 héng virtuous deeds 若夫大道無邊非隘行之能尋
235 8 hàng a line of trees 若夫大道無邊非隘行之能尋
236 8 hàng bold; steadfast 若夫大道無邊非隘行之能尋
237 8 xíng to move 若夫大道無邊非隘行之能尋
238 8 xíng to put into effect; to implement 若夫大道無邊非隘行之能尋
239 8 xíng travel 若夫大道無邊非隘行之能尋
240 8 xíng to circulate 若夫大道無邊非隘行之能尋
241 8 xíng running script; running script 若夫大道無邊非隘行之能尋
242 8 xíng temporary 若夫大道無邊非隘行之能尋
243 8 háng rank; order 若夫大道無邊非隘行之能尋
244 8 háng a business; a shop 若夫大道無邊非隘行之能尋
245 8 xíng to depart; to leave 若夫大道無邊非隘行之能尋
246 8 xíng to experience 若夫大道無邊非隘行之能尋
247 8 xíng path; way 若夫大道無邊非隘行之能尋
248 8 xíng xing; ballad 若夫大道無邊非隘行之能尋
249 8 xíng Xing 若夫大道無邊非隘行之能尋
250 8 xíng Practice 若夫大道無邊非隘行之能尋
251 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 若夫大道無邊非隘行之能尋
252 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 若夫大道無邊非隘行之能尋
253 8 to enter 道非局入
254 8 Kangxi radical 11 道非局入
255 8 radical 道非局入
256 8 income 道非局入
257 8 to conform with 道非局入
258 8 to descend 道非局入
259 8 the entering tone 道非局入
260 8 to pay 道非局入
261 8 to join 道非局入
262 8 entering; praveśa 道非局入
263 8 entered; attained; āpanna 道非局入
264 8 lìng to make; to cause to be; to lead 速令行者至不退
265 8 lìng to issue a command 速令行者至不退
266 8 lìng rules of behavior; customs 速令行者至不退
267 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 速令行者至不退
268 8 lìng a season 速令行者至不退
269 8 lìng respected; good reputation 速令行者至不退
270 8 lìng good 速令行者至不退
271 8 lìng pretentious 速令行者至不退
272 8 lìng a transcending state of existence 速令行者至不退
273 8 lìng a commander 速令行者至不退
274 8 lìng a commanding quality; an impressive character 速令行者至不退
275 8 lìng lyrics 速令行者至不退
276 8 lìng Ling 速令行者至不退
277 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 速令行者至不退
278 8 wèi position; location; place 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
279 8 wèi bit 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
280 8 wèi a seat 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
281 8 wèi a post 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
282 8 wèi a rank; status 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
283 8 wèi a throne 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
284 8 wèi Wei 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
285 8 wèi the standard form of an object 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
286 8 wèi a polite form of address 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
287 8 wèi at; located at 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
288 8 wèi to arrange 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
289 8 wèi to remain standing; avasthā 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
290 8 ér Kangxi radical 126
291 8 ér as if; to seem like
292 8 néng can; able
293 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns
294 8 ér to arrive; up to
295 7 zhī to know
296 7 zhī to comprehend
297 7 zhī to inform; to tell
298 7 zhī to administer
299 7 zhī to distinguish; to discern; to recognize
300 7 zhī to be close friends
301 7 zhī to feel; to sense; to perceive
302 7 zhī to receive; to entertain
303 7 zhī knowledge
304 7 zhī consciousness; perception
305 7 zhī a close friend
306 7 zhì wisdom
307 7 zhì Zhi
308 7 zhī to appreciate
309 7 zhī to make known
310 7 zhī to have control over
311 7 zhī to expect; to foresee
312 7 zhī Understanding
313 7 zhī know; jña
314 7 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 速令行者至不退
315 7 行者 xíngzhě practitioner 速令行者至不退
316 7 行者 xíngzhě practitioner 速令行者至不退
317 7 行者 xíngzhě abbot's attendant 速令行者至不退
318 7 Qi 其印之內要義偈頌
319 7 néng can; able 若夫大道無邊非隘行之能尋
320 7 néng ability; capacity 若夫大道無邊非隘行之能尋
321 7 néng a mythical bear-like beast 若夫大道無邊非隘行之能尋
322 7 néng energy 若夫大道無邊非隘行之能尋
323 7 néng function; use 若夫大道無邊非隘行之能尋
324 7 néng talent 若夫大道無邊非隘行之能尋
325 7 néng expert at 若夫大道無邊非隘行之能尋
326 7 néng to be in harmony 若夫大道無邊非隘行之能尋
327 7 néng to tend to; to care for 若夫大道無邊非隘行之能尋
328 7 néng to reach; to arrive at 若夫大道無邊非隘行之能尋
329 7 néng to be able; śak 若夫大道無邊非隘行之能尋
330 7 néng skilful; pravīṇa 若夫大道無邊非隘行之能尋
331 7 jiè border; boundary 界教化眾生
332 7 jiè kingdom 界教化眾生
333 7 jiè territory; region 界教化眾生
334 7 jiè the world 界教化眾生
335 7 jiè scope; extent 界教化眾生
336 7 jiè erathem; stratigraphic unit 界教化眾生
337 7 jiè to divide; to define a boundary 界教化眾生
338 7 jiè to adjoin 界教化眾生
339 7 jiè dhatu; realm; field; domain 界教化眾生
340 7 to depend on; to lean on 依大方廣佛華嚴經
341 7 to comply with; to follow 依大方廣佛華嚴經
342 7 to help 依大方廣佛華嚴經
343 7 flourishing 依大方廣佛華嚴經
344 7 lovable 依大方廣佛華嚴經
345 7 bonds; substratum; upadhi 依大方廣佛華嚴經
346 7 refuge; śaraṇa 依大方廣佛華嚴經
347 7 reliance; pratiśaraṇa 依大方廣佛華嚴經
348 7 rén person; people; a human being
349 7 rén Kangxi radical 9
350 7 rén a kind of person
351 7 rén everybody
352 7 rén adult
353 7 rén somebody; others
354 7 rén an upright person
355 7 rén person; manuṣya
356 7 陀羅尼 tuóluóní Dharani 名陀羅尼
357 7 陀羅尼 tuóluóní dharani 名陀羅尼
358 7 jīng to go through; to experience 如經偈言
359 7 jīng a sutra; a scripture 如經偈言
360 7 jīng warp 如經偈言
361 7 jīng longitude 如經偈言
362 7 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 如經偈言
363 7 jīng a woman's period 如經偈言
364 7 jīng to bear; to endure 如經偈言
365 7 jīng to hang; to die by hanging 如經偈言
366 7 jīng classics 如經偈言
367 7 jīng to be frugal; to save 如經偈言
368 7 jīng a classic; a scripture; canon 如經偈言
369 7 jīng a standard; a norm 如經偈言
370 7 jīng a section of a Confucian work 如經偈言
371 7 jīng to measure 如經偈言
372 7 jīng human pulse 如經偈言
373 7 jīng menstruation; a woman's period 如經偈言
374 7 jīng sutra; discourse 如經偈言
375 7 jiě to loosen; to unfasten; to untie 一中解無量
376 7 jiě to explain 一中解無量
377 7 jiě to divide; to separate 一中解無量
378 7 jiě to understand 一中解無量
379 7 jiě to solve a math problem 一中解無量
380 7 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 一中解無量
381 7 jiě to cut; to disect 一中解無量
382 7 jiě to relieve oneself 一中解無量
383 7 jiě a solution 一中解無量
384 7 jiè to escort 一中解無量
385 7 xiè to understand; to be clear 一中解無量
386 7 xiè acrobatic skills 一中解無量
387 7 jiě can; able to 一中解無量
388 7 jiě a stanza 一中解無量
389 7 jiè to send off 一中解無量
390 7 xiè Xie 一中解無量
391 7 jiě exegesis 一中解無量
392 7 xiè laziness 一中解無量
393 7 jiè a government office 一中解無量
394 7 jiè to pawn 一中解無量
395 7 jiè to rent; to lease 一中解無量
396 7 jiě understanding 一中解無量
397 7 jiě to liberate 一中解無量
398 7 jìn to the greatest extent; utmost 盡未來際化用無竭
399 7 jìn perfect; flawless 盡未來際化用無竭
400 7 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡未來際化用無竭
401 7 jìn to vanish 盡未來際化用無竭
402 7 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡未來際化用無竭
403 7 jìn to die 盡未來際化用無竭
404 7 jìn exhaustion; kṣaya 盡未來際化用無竭
405 6 shā to brake (a vehicle)
406 6 chà Buddhist monastery or temple
407 6 chà sign; mark; symbol
408 6 shā land
409 6 shā canopy; chattra
410 6 a human or animal body 謂體智用
411 6 form; style 謂體智用
412 6 a substance 謂體智用
413 6 a system 謂體智用
414 6 a font 謂體智用
415 6 grammatical aspect (of a verb) 謂體智用
416 6 to experience; to realize 謂體智用
417 6 ti 謂體智用
418 6 limbs of a human or animal body 謂體智用
419 6 to put oneself in another's shoes 謂體智用
420 6 a genre of writing 謂體智用
421 6 body; śarīra 謂體智用
422 6 śarīra; human body 謂體智用
423 6 ti; essence 謂體智用
424 6 entity; a constituent; an element 謂體智用
425 6 四攝 sì shè Four Means of Embracing; the four means of embracing 如是五十二位人等皆依一道而修四攝度眾
426 6 shè to absorb; to assimilate 無不攝故
427 6 shè to take a photo 無不攝故
428 6 shè a broad rhyme class 無不攝故
429 6 shè to act for; to represent 無不攝故
430 6 shè to administer 無不攝故
431 6 shè to conserve 無不攝故
432 6 shè to hold; to support 無不攝故
433 6 shè to get close to 無不攝故
434 6 shè to help 無不攝故
435 6 niè peaceful 無不攝故
436 6 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 無不攝故
437 6 yòng to use; to apply 用小方便獲大利益
438 6 yòng Kangxi radical 101 用小方便獲大利益
439 6 yòng to eat 用小方便獲大利益
440 6 yòng to spend 用小方便獲大利益
441 6 yòng expense 用小方便獲大利益
442 6 yòng a use; usage 用小方便獲大利益
443 6 yòng to need; must 用小方便獲大利益
444 6 yòng useful; practical 用小方便獲大利益
445 6 yòng to use up; to use all of something 用小方便獲大利益
446 6 yòng to work (an animal) 用小方便獲大利益
447 6 yòng to appoint 用小方便獲大利益
448 6 yòng to administer; to manager 用小方便獲大利益
449 6 yòng to control 用小方便獲大利益
450 6 yòng to access 用小方便獲大利益
451 6 yòng Yong 用小方便獲大利益
452 6 yòng yong; function; application 用小方便獲大利益
453 6 yòng efficacy; kāritra 用小方便獲大利益
454 6 big; huge; large 曠大無邊猶如虛空
455 6 Kangxi radical 37 曠大無邊猶如虛空
456 6 great; major; important 曠大無邊猶如虛空
457 6 size 曠大無邊猶如虛空
458 6 old 曠大無邊猶如虛空
459 6 oldest; earliest 曠大無邊猶如虛空
460 6 adult 曠大無邊猶如虛空
461 6 dài an important person 曠大無邊猶如虛空
462 6 senior 曠大無邊猶如虛空
463 6 an element 曠大無邊猶如虛空
464 6 great; mahā 曠大無邊猶如虛空
465 6 Buddha; Awakened One
466 6 relating to Buddhism
467 6 a statue or image of a Buddha
468 6 a Buddhist text
469 6 to touch; to stroke
470 6 Buddha
471 6 Buddha; Awakened One
472 6 涅槃 nièpán Nirvana 至涅槃為終
473 6 涅槃 nièpán nirvana 至涅槃為終
474 6 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 至涅槃為終
475 6 yán to speak; to say; said 所言體者
476 6 yán language; talk; words; utterance; speech 所言體者
477 6 yán Kangxi radical 149 所言體者
478 6 yán phrase; sentence 所言體者
479 6 yán a word; a syllable 所言體者
480 6 yán a theory; a doctrine 所言體者
481 6 yán to regard as 所言體者
482 6 yán to act as 所言體者
483 6 yán word; vacana 所言體者
484 6 yán speak; vad 所言體者
485 6 xīn heart [organ] 是心本來自性清淨
486 6 xīn Kangxi radical 61 是心本來自性清淨
487 6 xīn mind; consciousness 是心本來自性清淨
488 6 xīn the center; the core; the middle 是心本來自性清淨
489 6 xīn one of the 28 star constellations 是心本來自性清淨
490 6 xīn heart 是心本來自性清淨
491 6 xīn emotion 是心本來自性清淨
492 6 xīn intention; consideration 是心本來自性清淨
493 6 xīn disposition; temperament 是心本來自性清淨
494 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 是心本來自性清淨
495 6 xīn heart; hṛdaya 是心本來自性清淨
496 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 是心本來自性清淨
497 5 dào way; road; path 道非局入
498 5 dào principle; a moral; morality 道非局入
499 5 dào Tao; the Way 道非局入
500 5 dào to say; to speak; to talk 道非局入

Frequencies of all Words

Top 1110

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 36 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故請將來君子同懷寄
2 36 old; ancient; former; past 故請將來君子同懷寄
3 36 reason; cause; purpose 故請將來君子同懷寄
4 36 to die 故請將來君子同懷寄
5 36 so; therefore; hence 故請將來君子同懷寄
6 36 original 故請將來君子同懷寄
7 36 accident; happening; instance 故請將來君子同懷寄
8 36 a friend; an acquaintance; friendship 故請將來君子同懷寄
9 36 something in the past 故請將來君子同懷寄
10 36 deceased; dead 故請將來君子同懷寄
11 36 still; yet 故請將來君子同懷寄
12 36 therefore; tasmāt 故請將來君子同懷寄
13 25 zhōng middle 法界中三寶
14 25 zhōng medium; medium sized 法界中三寶
15 25 zhōng China 法界中三寶
16 25 zhòng to hit the mark 法界中三寶
17 25 zhōng in; amongst 法界中三寶
18 25 zhōng midday 法界中三寶
19 25 zhōng inside 法界中三寶
20 25 zhōng during 法界中三寶
21 25 zhōng Zhong 法界中三寶
22 25 zhōng intermediary 法界中三寶
23 25 zhōng half 法界中三寶
24 25 zhōng just right; suitably 法界中三寶
25 25 zhōng while 法界中三寶
26 25 zhòng to reach; to attain 法界中三寶
27 25 zhòng to suffer; to infect 法界中三寶
28 25 zhòng to obtain 法界中三寶
29 25 zhòng to pass an exam 法界中三寶
30 25 zhōng middle 法界中三寶
31 25 one 海印三昧論一卷
32 25 Kangxi radical 1 海印三昧論一卷
33 25 as soon as; all at once 海印三昧論一卷
34 25 pure; concentrated 海印三昧論一卷
35 25 whole; all 海印三昧論一卷
36 25 first 海印三昧論一卷
37 25 the same 海印三昧論一卷
38 25 each 海印三昧論一卷
39 25 certain 海印三昧論一卷
40 25 throughout 海印三昧論一卷
41 25 used in between a reduplicated verb 海印三昧論一卷
42 25 sole; single 海印三昧論一卷
43 25 a very small amount 海印三昧論一卷
44 25 Yi 海印三昧論一卷
45 25 other 海印三昧論一卷
46 25 to unify 海印三昧論一卷
47 25 accidentally; coincidentally 海印三昧論一卷
48 25 abruptly; suddenly 海印三昧論一卷
49 25 or 海印三昧論一卷
50 25 one; eka 海印三昧論一卷
51 23 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所言體者
52 23 zhě that 所言體者
53 23 zhě nominalizing function word 所言體者
54 23 zhě used to mark a definition 所言體者
55 23 zhě used to mark a pause 所言體者
56 23 zhě topic marker; that; it 所言體者
57 23 zhuó according to 所言體者
58 23 zhě ca 所言體者
59 22 desire 我欲報佛恩
60 22 to desire; to wish 我欲報佛恩
61 22 almost; nearly; about to occur 我欲報佛恩
62 22 to desire; to intend 我欲報佛恩
63 22 lust 我欲報佛恩
64 22 desire; intention; wish; kāma 我欲報佛恩
65 20 no 要以無方大行始可穪道
66 20 Kangxi radical 71 要以無方大行始可穪道
67 20 to not have; without 要以無方大行始可穪道
68 20 has not yet 要以無方大行始可穪道
69 20 mo 要以無方大行始可穪道
70 20 do not 要以無方大行始可穪道
71 20 not; -less; un- 要以無方大行始可穪道
72 20 regardless of 要以無方大行始可穪道
73 20 to not have 要以無方大行始可穪道
74 20 um 要以無方大行始可穪道
75 20 Wu 要以無方大行始可穪道
76 20 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 要以無方大行始可穪道
77 20 not; non- 要以無方大行始可穪道
78 20 mo 要以無方大行始可穪道
79 20 not; no 不生不
80 20 expresses that a certain condition cannot be acheived 不生不
81 20 as a correlative 不生不
82 20 no (answering a question) 不生不
83 20 forms a negative adjective from a noun 不生不
84 20 at the end of a sentence to form a question 不生不
85 20 to form a yes or no question 不生不
86 20 infix potential marker 不生不
87 20 no; na 不生不
88 19 such as; for example; for instance 如以局情入道
89 19 if 如以局情入道
90 19 in accordance with 如以局情入道
91 19 to be appropriate; should; with regard to 如以局情入道
92 19 this 如以局情入道
93 19 it is so; it is thus; can be compared with 如以局情入道
94 19 to go to 如以局情入道
95 19 to meet 如以局情入道
96 19 to appear; to seem; to be like 如以局情入道
97 19 at least as good as 如以局情入道
98 19 and 如以局情入道
99 19 or 如以局情入道
100 19 but 如以局情入道
101 19 then 如以局情入道
102 19 naturally 如以局情入道
103 19 expresses a question or doubt 如以局情入道
104 19 you 如以局情入道
105 19 the second lunar month 如以局情入道
106 19 in; at 如以局情入道
107 19 Ru 如以局情入道
108 19 Thus 如以局情入道
109 19 thus; tathā 如以局情入道
110 19 like; iva 如以局情入道
111 19 suchness; tathatā 如以局情入道
112 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 明皛所述
113 17 suǒ an office; an institute 明皛所述
114 17 suǒ introduces a relative clause 明皛所述
115 17 suǒ it 明皛所述
116 17 suǒ if; supposing 明皛所述
117 17 suǒ a few; various; some 明皛所述
118 17 suǒ a place; a location 明皛所述
119 17 suǒ indicates a passive voice 明皛所述
120 17 suǒ that which 明皛所述
121 17 suǒ an ordinal number 明皛所述
122 17 suǒ meaning 明皛所述
123 17 suǒ garrison 明皛所述
124 17 suǒ place; pradeśa 明皛所述
125 17 suǒ that which; yad 明皛所述
126 16 一切 yīqiè all; every; everything 總持一切契經要義
127 16 一切 yīqiè temporary 總持一切契經要義
128 16 一切 yīqiè the same 總持一切契經要義
129 16 一切 yīqiè generally 總持一切契經要義
130 16 一切 yīqiè all, everything 總持一切契經要義
131 16 一切 yīqiè all; sarva 總持一切契經要義
132 14 shēng to be born; to give birth 展轉生非實
133 14 shēng to live 展轉生非實
134 14 shēng raw 展轉生非實
135 14 shēng a student 展轉生非實
136 14 shēng life 展轉生非實
137 14 shēng to produce; to give rise 展轉生非實
138 14 shēng alive 展轉生非實
139 14 shēng a lifetime 展轉生非實
140 14 shēng to initiate; to become 展轉生非實
141 14 shēng to grow 展轉生非實
142 14 shēng unfamiliar 展轉生非實
143 14 shēng not experienced 展轉生非實
144 14 shēng hard; stiff; strong 展轉生非實
145 14 shēng very; extremely 展轉生非實
146 14 shēng having academic or professional knowledge 展轉生非實
147 14 shēng a male role in traditional theatre 展轉生非實
148 14 shēng gender 展轉生非實
149 14 shēng to develop; to grow 展轉生非實
150 14 shēng to set up 展轉生非實
151 14 shēng a prostitute 展轉生非實
152 14 shēng a captive 展轉生非實
153 14 shēng a gentleman 展轉生非實
154 14 shēng Kangxi radical 100 展轉生非實
155 14 shēng unripe 展轉生非實
156 14 shēng nature 展轉生非實
157 14 shēng to inherit; to succeed 展轉生非實
158 14 shēng destiny 展轉生非實
159 14 shēng birth 展轉生非實
160 14 shēng arise; produce; utpad 展轉生非實
161 14 fēi not; non-; un- 若夫大道無邊非隘行之能尋
162 14 fēi Kangxi radical 175 若夫大道無邊非隘行之能尋
163 14 fēi wrong; bad; untruthful 若夫大道無邊非隘行之能尋
164 14 fēi different 若夫大道無邊非隘行之能尋
165 14 fēi to not be; to not have 若夫大道無邊非隘行之能尋
166 14 fēi to violate; to be contrary to 若夫大道無邊非隘行之能尋
167 14 fēi Africa 若夫大道無邊非隘行之能尋
168 14 fēi to slander 若夫大道無邊非隘行之能尋
169 14 fěi to avoid 若夫大道無邊非隘行之能尋
170 14 fēi must 若夫大道無邊非隘行之能尋
171 14 fēi an error 若夫大道無邊非隘行之能尋
172 14 fēi a problem; a question 若夫大道無邊非隘行之能尋
173 14 fēi evil 若夫大道無邊非隘行之能尋
174 14 fēi besides; except; unless 若夫大道無邊非隘行之能尋
175 14 fēi not 若夫大道無邊非隘行之能尋
176 14 method; way
177 14 France
178 14 the law; rules; regulations
179 14 the teachings of the Buddha; Dharma
180 14 a standard; a norm
181 14 an institution
182 14 to emulate
183 14 magic; a magic trick
184 14 punishment
185 14 Fa
186 14 a precedent
187 14 a classification of some kinds of Han texts
188 14 relating to a ceremony or rite
189 14 Dharma
190 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
191 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
192 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
193 14 quality; characteristic
194 13 in; at
195 13 in; at
196 13 in; at; to; from
197 13 to go; to
198 13 to rely on; to depend on
199 13 to go to; to arrive at
200 13 from
201 13 give
202 13 oppposing
203 13 and
204 13 compared to
205 13 by
206 13 and; as well as
207 13 for
208 13 Yu
209 13 a crow
210 13 whew; wow
211 13 near to; antike
212 13 meaning; sense 略演契經義
213 13 justice; right action; righteousness 略演契經義
214 13 artificial; man-made; fake 略演契經義
215 13 chivalry; generosity 略演契經義
216 13 just; righteous 略演契經義
217 13 adopted 略演契經義
218 13 a relationship 略演契經義
219 13 volunteer 略演契經義
220 13 something suitable 略演契經義
221 13 a martyr 略演契經義
222 13 a law 略演契經義
223 13 Yi 略演契經義
224 13 Righteousness 略演契經義
225 13 aim; artha 略演契經義
226 13 shì is; are; am; to be 是心本來自性清淨
227 13 shì is exactly 是心本來自性清淨
228 13 shì is suitable; is in contrast 是心本來自性清淨
229 13 shì this; that; those 是心本來自性清淨
230 13 shì really; certainly 是心本來自性清淨
231 13 shì correct; yes; affirmative 是心本來自性清淨
232 13 shì true 是心本來自性清淨
233 13 shì is; has; exists 是心本來自性清淨
234 13 shì used between repetitions of a word 是心本來自性清淨
235 13 shì a matter; an affair 是心本來自性清淨
236 13 shì Shi 是心本來自性清淨
237 13 shì is; bhū 是心本來自性清淨
238 13 shì this; idam 是心本來自性清淨
239 12 如是 rúshì thus; so 如是二種陀羅尼
240 12 如是 rúshì thus, so 如是二種陀羅尼
241 12 如是 rúshì thus; evam 如是二種陀羅尼
242 12 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是二種陀羅尼
243 11 sòng to praise; to laud; to acclaim 陀羅尼義如頌應知
244 11 sòng Song; Hymns 陀羅尼義如頌應知
245 11 sòng a hymn; an ode; a eulogy 陀羅尼義如頌應知
246 11 sòng a speech in praise of somebody 陀羅尼義如頌應知
247 11 sòng a divination 陀羅尼義如頌應知
248 11 sòng to recite 陀羅尼義如頌應知
249 11 sòng 1. ode; 2. praise 陀羅尼義如頌應知
250 11 sòng verse; gāthā 陀羅尼義如頌應知
251 11 境界 jìngjiè border area; frontier 境界
252 11 境界 jìngjiè place; area 境界
253 11 境界 jìngjiè circumstances; situation 境界
254 11 境界 jìngjiè field; domain; genre 境界
255 11 境界 jìngjiè visaya; object; sphere; region; realm of objects; state 境界
256 11 zhū all; many; various 普含一切諸
257 11 zhū Zhu 普含一切諸
258 11 zhū all; members of the class 普含一切諸
259 11 zhū interrogative particle 普含一切諸
260 11 zhū him; her; them; it 普含一切諸
261 11 zhū of; in 普含一切諸
262 11 zhū all; many; sarva 普含一切諸
263 10 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 名曰海印
264 10 yìn India 名曰海印
265 10 yìn a mudra; a hand gesture 名曰海印
266 10 yìn a seal; a stamp 名曰海印
267 10 yìn to tally 名曰海印
268 10 yìn a vestige; a trace 名曰海印
269 10 yìn Yin 名曰海印
270 10 yìn to leave a track or trace 名曰海印
271 10 yìn mudra 名曰海印
272 9 xiǎn to show; to manifest; to display 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
273 9 xiǎn Xian 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
274 9 xiǎn evident; clear 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
275 9 xiǎn distinguished 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
276 9 xiǎn honored 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
277 9 xiǎn manifest; darśayati 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
278 9 xiǎn miracle 摩訶衍圓教所顯廣大妙義
279 9 so as to; in order to 如以局情入道
280 9 to use; to regard as 如以局情入道
281 9 to use; to grasp 如以局情入道
282 9 according to 如以局情入道
283 9 because of 如以局情入道
284 9 on a certain date 如以局情入道
285 9 and; as well as 如以局情入道
286 9 to rely on 如以局情入道
287 9 to regard 如以局情入道
288 9 to be able to 如以局情入道
289 9 to order; to command 如以局情入道
290 9 further; moreover 如以局情入道
291 9 used after a verb 如以局情入道
292 9 very 如以局情入道
293 9 already 如以局情入道
294 9 increasingly 如以局情入道
295 9 a reason; a cause 如以局情入道
296 9 Israel 如以局情入道
297 9 Yi 如以局情入道
298 9 use; yogena 如以局情入道
299 9 眾生 zhòngshēng all living things 界教化眾生
300 9 眾生 zhòngshēng living things other than people 界教化眾生
301 9 眾生 zhòngshēng sentient beings 界教化眾生
302 9 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 界教化眾生
303 9 zhì wisdom; knowledge; understanding 淺智之所識
304 9 zhì care; prudence 淺智之所識
305 9 zhì Zhi 淺智之所識
306 9 zhì spiritual insight; gnosis 淺智之所識
307 9 zhì clever 淺智之所識
308 9 zhì Wisdom 淺智之所識
309 9 zhì jnana; knowing 淺智之所識
310 9 otherwise; but; however
311 9 then
312 9 measure word for short sections of text
313 9 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law
314 9 a grade; a level
315 9 an example; a model
316 9 a weighing device
317 9 to grade; to rank
318 9 to copy; to imitate; to follow
319 9 to do
320 9 only
321 9 immediately
322 9 then; moreover; atha
323 9 koan; kōan; gong'an
324 9 一道 yīdào together 欲顯一道離三世際
325 9 一道 yīdào the only method 欲顯一道離三世際
326 9 一道 yīdào the only path 欲顯一道離三世際
327 9 一道 yī dào the one way 欲顯一道離三世際
328 9 běn measure word for books
329 9 běn this (city, week, etc)
330 9 běn originally; formerly
331 9 běn to be one's own
332 9 běn origin; source; root; foundation; basis
333 9 běn the roots of a plant
334 9 běn self
335 9 běn measure word for flowering plants
336 9 běn capital
337 9 běn main; central; primary
338 9 běn according to
339 9 běn a version; an edition
340 9 běn a memorial [presented to the emperor]
341 9 běn a book
342 9 běn trunk of a tree
343 9 běn to investigate the root of
344 9 běn a manuscript for a play
345 9 běn Ben
346 9 běn root; origin; mula
347 9 běn becoming, being, existing; bhava
348 9 běn former; previous; pūrva
349 8 I; me; my 我欲報佛恩
350 8 self 我欲報佛恩
351 8 we; our 我欲報佛恩
352 8 [my] dear 我欲報佛恩
353 8 Wo 我欲報佛恩
354 8 self; atman; attan 我欲報佛恩
355 8 ga 我欲報佛恩
356 8 I; aham 我欲報佛恩
357 8 this; these 此法門者
358 8 in this way 此法門者
359 8 otherwise; but; however; so 此法門者
360 8 at this time; now; here 此法門者
361 8 this; here; etad 此法門者
362 8 liàng a quantity; an amount 謂如來地理量二智
363 8 liáng to measure 謂如來地理量二智
364 8 liàng capacity 謂如來地理量二智
365 8 liáng to consider 謂如來地理量二智
366 8 liàng a measuring tool 謂如來地理量二智
367 8 liàng to estimate 謂如來地理量二智
368 8 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 謂如來地理量二智
369 8 also; too
370 8 but
371 8 this; he; she
372 8 although; even though
373 8 already
374 8 particle with no meaning
375 8 Yi
376 8 děng et cetera; and so on 是等種種利益
377 8 děng to wait 是等種種利益
378 8 děng degree; kind 是等種種利益
379 8 děng plural 是等種種利益
380 8 děng to be equal 是等種種利益
381 8 děng degree; level 是等種種利益
382 8 děng to compare 是等種種利益
383 8 děng same; equal; sama 是等種種利益
384 8 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 門各攝無量塵沙法門
385 8 無量 wúliàng immeasurable 門各攝無量塵沙法門
386 8 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 門各攝無量塵沙法門
387 8 無量 wúliàng Atula 門各攝無量塵沙法門
388 8 xíng to walk 若夫大道無邊非隘行之能尋
389 8 xíng capable; competent 若夫大道無邊非隘行之能尋
390 8 háng profession 若夫大道無邊非隘行之能尋
391 8 háng line; row 若夫大道無邊非隘行之能尋
392 8 xíng Kangxi radical 144 若夫大道無邊非隘行之能尋
393 8 xíng to travel 若夫大道無邊非隘行之能尋
394 8 xìng actions; conduct 若夫大道無邊非隘行之能尋
395 8 xíng to do; to act; to practice 若夫大道無邊非隘行之能尋
396 8 xíng all right; OK; okay 若夫大道無邊非隘行之能尋
397 8 háng horizontal line 若夫大道無邊非隘行之能尋
398 8 héng virtuous deeds 若夫大道無邊非隘行之能尋
399 8 hàng a line of trees 若夫大道無邊非隘行之能尋
400 8 hàng bold; steadfast 若夫大道無邊非隘行之能尋
401 8 xíng to move 若夫大道無邊非隘行之能尋
402 8 xíng to put into effect; to implement 若夫大道無邊非隘行之能尋
403 8 xíng travel 若夫大道無邊非隘行之能尋
404 8 xíng to circulate 若夫大道無邊非隘行之能尋
405 8 xíng running script; running script 若夫大道無邊非隘行之能尋
406 8 xíng temporary 若夫大道無邊非隘行之能尋
407 8 xíng soon 若夫大道無邊非隘行之能尋
408 8 háng rank; order 若夫大道無邊非隘行之能尋
409 8 háng a business; a shop 若夫大道無邊非隘行之能尋
410 8 xíng to depart; to leave 若夫大道無邊非隘行之能尋
411 8 xíng to experience 若夫大道無邊非隘行之能尋
412 8 xíng path; way 若夫大道無邊非隘行之能尋
413 8 xíng xing; ballad 若夫大道無邊非隘行之能尋
414 8 xíng a round [of drinks] 若夫大道無邊非隘行之能尋
415 8 xíng Xing 若夫大道無邊非隘行之能尋
416 8 xíng moreover; also 若夫大道無邊非隘行之能尋
417 8 xíng Practice 若夫大道無邊非隘行之能尋
418 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 若夫大道無邊非隘行之能尋
419 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 若夫大道無邊非隘行之能尋
420 8 to enter 道非局入
421 8 Kangxi radical 11 道非局入
422 8 radical 道非局入
423 8 income 道非局入
424 8 to conform with 道非局入
425 8 to descend 道非局入
426 8 the entering tone 道非局入
427 8 to pay 道非局入
428 8 to join 道非局入
429 8 entering; praveśa 道非局入
430 8 entered; attained; āpanna 道非局入
431 8 lìng to make; to cause to be; to lead 速令行者至不退
432 8 lìng to issue a command 速令行者至不退
433 8 lìng rules of behavior; customs 速令行者至不退
434 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 速令行者至不退
435 8 lìng a season 速令行者至不退
436 8 lìng respected; good reputation 速令行者至不退
437 8 lìng good 速令行者至不退
438 8 lìng pretentious 速令行者至不退
439 8 lìng a transcending state of existence 速令行者至不退
440 8 lìng a commander 速令行者至不退
441 8 lìng a commanding quality; an impressive character 速令行者至不退
442 8 lìng lyrics 速令行者至不退
443 8 lìng Ling 速令行者至不退
444 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 速令行者至不退
445 8 wèi position; location; place 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
446 8 wèi measure word for people 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
447 8 wèi bit 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
448 8 wèi a seat 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
449 8 wèi a post 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
450 8 wèi a rank; status 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
451 8 wèi a throne 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
452 8 wèi Wei 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
453 8 wèi the standard form of an object 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
454 8 wèi a polite form of address 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
455 8 wèi at; located at 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
456 8 wèi to arrange 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
457 8 wèi to remain standing; avasthā 欲顯地前四十心位及與十地等覺妙覺
458 8 云何 yúnhé why; how 云何印道無始終者
459 8 云何 yúnhé how; katham 云何印道無始終者
460 8 ér and; as well as; but (not); yet (not)
461 8 ér Kangxi radical 126
462 8 ér you
463 8 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore
464 8 ér right away; then
465 8 ér but; yet; however; while; nevertheless
466 8 ér if; in case; in the event that
467 8 ér therefore; as a result; thus
468 8 ér how can it be that?
469 8 ér so as to
470 8 ér only then
471 8 ér as if; to seem like
472 8 néng can; able
473 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns
474 8 ér me
475 8 ér to arrive; up to
476 8 ér possessive
477 8 ér and; ca
478 7 zhī to know
479 7 zhī to comprehend
480 7 zhī to inform; to tell
481 7 zhī to administer
482 7 zhī to distinguish; to discern; to recognize
483 7 zhī to be close friends
484 7 zhī to feel; to sense; to perceive
485 7 zhī to receive; to entertain
486 7 zhī knowledge
487 7 zhī consciousness; perception
488 7 zhī a close friend
489 7 zhì wisdom
490 7 zhì Zhi
491 7 zhī to appreciate
492 7 zhī to make known
493 7 zhī to have control over
494 7 zhī to expect; to foresee
495 7 zhī Understanding
496 7 zhī know; jña
497 7 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 速令行者至不退
498 7 行者 xíngzhě practitioner 速令行者至不退
499 7 行者 xíngzhě practitioner 速令行者至不退
500 7 行者 xíngzhě abbot's attendant 速令行者至不退

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhōng middle
one; eka
zhě ca
desire; intention; wish; kāma
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
no; na
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
大劫 100 Maha-Kalpa
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
法常 102 Damei Fachang
法光 102 Faguang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
海印三昧论 海印三昧論 104 Ocean Reflection Samādi Treatise
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
会理 會理 104 Huili
明皛 109 Ming Xiao
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十行 115 the ten activities
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
陀罗 陀羅 116 Tārā
文中 119 Bunchū
无边行 無邊行 119 Anantacritra
享保 120 Kyōhō

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 126.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
出世法 99 World-Transcending Teachings
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大善知识 大善知識 100 a Dharma friend with great merit
大利 100 great advantage; great benefit
当得 當得 100 will reach
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二身 195 two bodies
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
非执 非執 102 non-grasping
分别法相 分別法相 102 distinguish characteristics of dharmas
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛境界 102 realm of buddhas
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
根机 根機 103 fundamental ability
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
海印三昧 104 sāgaramudrāsamādi; ocean reflection samādi
后际 後際 104 a later time
化众生 化眾生 104 to transform living beings
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
教示 106 insruct; upadiś
解行 106 to understand and practice
尽十方 盡十方 106 everywhere
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
偈言 106 a verse; a gatha
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
了知 108 to understand clearly
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
秘密法藏 祕密法藏 109 secret Dharma store
名曰 109 to be named; to be called
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
普施 112 to give universally
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
日月星 114 sun, moon and star
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来地 如來地 114 state of a Tathāgata
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
散心 115 a distracted mind
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
深义 深義 115 deep meaning
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十地品 115 ten grounds [chapter]
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十解 115 ten abodes
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
十方刹 十方剎 115 for all senior monks to be abbot
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
未来际 未來際 119 the limit of the future
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无生无灭 無生無滅 119 without origination or cessation
五十二位 119 fifty two stages of bodhisattva practice
无所畏 無所畏 119 without any fear
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
显正 顯正 120 to be upright in character
心法 120 mental objects
行一 120 equivalence of all forms of practice
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
信解 120 resolution; determination; adhimukti
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一佛土 121 one Buddha world
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应知 應知 121 should be known
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切诸法 一切諸法 121
  1. all things
  2. all phenomena
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
欲生 121 arising from desire
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
正观 正觀 122 right observation
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪障 122 the barrier of sin