Glossary and Vocabulary for Zong Jing Lu 宗鏡錄, Scroll 55
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 75 | 者 | zhě | ca | 一極略色者 |
2 | 69 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
3 | 69 | 緣 | yuán | hem | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
4 | 69 | 緣 | yuán | to revolve around | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
5 | 69 | 緣 | yuán | to climb up | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
6 | 69 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
7 | 69 | 緣 | yuán | along; to follow | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
8 | 69 | 緣 | yuán | to depend on | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
9 | 69 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
10 | 69 | 緣 | yuán | Condition | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
11 | 69 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
12 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 窓孔隙中所現者 |
13 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 窓孔隙中所現者 |
14 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 窓孔隙中所現者 |
15 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 窓孔隙中所現者 |
16 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 窓孔隙中所現者 |
17 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 窓孔隙中所現者 |
18 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 窓孔隙中所現者 |
19 | 57 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即空間六般光 |
20 | 57 | 即 | jí | at that time | 即空間六般光 |
21 | 57 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即空間六般光 |
22 | 57 | 即 | jí | supposed; so-called | 即空間六般光 |
23 | 57 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即空間六般光 |
24 | 54 | 心 | xīn | heart [organ] | 總與六位心 |
25 | 54 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 總與六位心 |
26 | 54 | 心 | xīn | mind; consciousness | 總與六位心 |
27 | 54 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 總與六位心 |
28 | 54 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 總與六位心 |
29 | 54 | 心 | xīn | heart | 總與六位心 |
30 | 54 | 心 | xīn | emotion | 總與六位心 |
31 | 54 | 心 | xīn | intention; consideration | 總與六位心 |
32 | 54 | 心 | xīn | disposition; temperament | 總與六位心 |
33 | 54 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 總與六位心 |
34 | 54 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 總與六位心 |
35 | 54 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 總與六位心 |
36 | 53 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 為能引發起 |
37 | 53 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 為能引發起 |
38 | 53 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 為能引發起 |
39 | 53 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 為能引發起 |
40 | 53 | 起 | qǐ | to start | 為能引發起 |
41 | 53 | 起 | qǐ | to establish; to build | 為能引發起 |
42 | 53 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 為能引發起 |
43 | 53 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 為能引發起 |
44 | 53 | 起 | qǐ | to get out of bed | 為能引發起 |
45 | 53 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 為能引發起 |
46 | 53 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 為能引發起 |
47 | 53 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 為能引發起 |
48 | 53 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 為能引發起 |
49 | 53 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 為能引發起 |
50 | 53 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 為能引發起 |
51 | 53 | 起 | qǐ | to conjecture | 為能引發起 |
52 | 53 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 為能引發起 |
53 | 53 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 為能引發起 |
54 | 52 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 即總名空一顯色 |
55 | 52 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 即總名空一顯色 |
56 | 52 | 名 | míng | rank; position | 即總名空一顯色 |
57 | 52 | 名 | míng | an excuse | 即總名空一顯色 |
58 | 52 | 名 | míng | life | 即總名空一顯色 |
59 | 52 | 名 | míng | to name; to call | 即總名空一顯色 |
60 | 52 | 名 | míng | to express; to describe | 即總名空一顯色 |
61 | 52 | 名 | míng | to be called; to have the name | 即總名空一顯色 |
62 | 52 | 名 | míng | to own; to possess | 即總名空一顯色 |
63 | 52 | 名 | míng | famous; renowned | 即總名空一顯色 |
64 | 52 | 名 | míng | moral | 即總名空一顯色 |
65 | 52 | 名 | míng | name; naman | 即總名空一顯色 |
66 | 52 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 即總名空一顯色 |
67 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以極微為體 |
68 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 以極微為體 |
69 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 以極微為體 |
70 | 49 | 為 | wéi | to do | 以極微為體 |
71 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 以極微為體 |
72 | 49 | 為 | wéi | to govern | 以極微為體 |
73 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 以極微為體 |
74 | 49 | 於 | yú | to go; to | 於色塵處收 |
75 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於色塵處收 |
76 | 49 | 於 | yú | Yu | 於色塵處收 |
77 | 49 | 於 | wū | a crow | 於色塵處收 |
78 | 49 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識 |
79 | 49 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識 |
80 | 49 | 識 | zhì | to record | 識 |
81 | 49 | 識 | shí | thought; cognition | 識 |
82 | 49 | 識 | shí | to understand | 識 |
83 | 49 | 識 | shí | experience; common sense | 識 |
84 | 49 | 識 | shí | a good friend | 識 |
85 | 49 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識 |
86 | 49 | 識 | zhì | a label; a mark | 識 |
87 | 49 | 識 | zhì | an inscription | 識 |
88 | 49 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識 |
89 | 48 | 之 | zhī | to go | 夫論法處之色 |
90 | 48 | 之 | zhī | to arrive; to go | 夫論法處之色 |
91 | 48 | 之 | zhī | is | 夫論法處之色 |
92 | 48 | 之 | zhī | to use | 夫論法處之色 |
93 | 48 | 之 | zhī | Zhi | 夫論法處之色 |
94 | 48 | 之 | zhī | winding | 夫論法處之色 |
95 | 48 | 亦 | yì | Yi | 亦名無表色 |
96 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 二不律儀有表色者 |
97 | 41 | 中 | zhōng | middle | 窓孔隙中所現者 |
98 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 窓孔隙中所現者 |
99 | 41 | 中 | zhōng | China | 窓孔隙中所現者 |
100 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 窓孔隙中所現者 |
101 | 41 | 中 | zhōng | midday | 窓孔隙中所現者 |
102 | 41 | 中 | zhōng | inside | 窓孔隙中所現者 |
103 | 41 | 中 | zhōng | during | 窓孔隙中所現者 |
104 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 窓孔隙中所現者 |
105 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 窓孔隙中所現者 |
106 | 41 | 中 | zhōng | half | 窓孔隙中所現者 |
107 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 窓孔隙中所現者 |
108 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 窓孔隙中所現者 |
109 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 窓孔隙中所現者 |
110 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 窓孔隙中所現者 |
111 | 41 | 中 | zhōng | middle | 窓孔隙中所現者 |
112 | 41 | 能 | néng | can; able | 為能引發起 |
113 | 41 | 能 | néng | ability; capacity | 為能引發起 |
114 | 41 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 為能引發起 |
115 | 41 | 能 | néng | energy | 為能引發起 |
116 | 41 | 能 | néng | function; use | 為能引發起 |
117 | 41 | 能 | néng | talent | 為能引發起 |
118 | 41 | 能 | néng | expert at | 為能引發起 |
119 | 41 | 能 | néng | to be in harmony | 為能引發起 |
120 | 41 | 能 | néng | to tend to; to care for | 為能引發起 |
121 | 41 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 為能引發起 |
122 | 41 | 能 | néng | to be able; śak | 為能引發起 |
123 | 41 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 為能引發起 |
124 | 38 | 時 | shí | time; a point or period of time | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
125 | 38 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
126 | 38 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
127 | 38 | 時 | shí | fashionable | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
128 | 38 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
129 | 38 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
130 | 38 | 時 | shí | tense | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
131 | 38 | 時 | shí | particular; special | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
132 | 38 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
133 | 38 | 時 | shí | an era; a dynasty | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
134 | 38 | 時 | shí | time [abstract] | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
135 | 38 | 時 | shí | seasonal | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
136 | 38 | 時 | shí | to wait upon | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
137 | 38 | 時 | shí | hour | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
138 | 38 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
139 | 38 | 時 | shí | Shi | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
140 | 38 | 時 | shí | a present; currentlt | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
141 | 38 | 時 | shí | time; kāla | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
142 | 38 | 時 | shí | at that time; samaya | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
143 | 38 | 等 | děng | et cetera; and so on | 影明暗等麁色 |
144 | 38 | 等 | děng | to wait | 影明暗等麁色 |
145 | 38 | 等 | děng | to be equal | 影明暗等麁色 |
146 | 38 | 等 | děng | degree; level | 影明暗等麁色 |
147 | 38 | 等 | děng | to compare | 影明暗等麁色 |
148 | 38 | 等 | děng | same; equal; sama | 影明暗等麁色 |
149 | 35 | 一 | yī | one | 一極 |
150 | 35 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一極 |
151 | 35 | 一 | yī | pure; concentrated | 一極 |
152 | 35 | 一 | yī | first | 一極 |
153 | 35 | 一 | yī | the same | 一極 |
154 | 35 | 一 | yī | sole; single | 一極 |
155 | 35 | 一 | yī | a very small amount | 一極 |
156 | 35 | 一 | yī | Yi | 一極 |
157 | 35 | 一 | yī | other | 一極 |
158 | 35 | 一 | yī | to unify | 一極 |
159 | 35 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一極 |
160 | 35 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一極 |
161 | 35 | 一 | yī | one; eka | 一極 |
162 | 34 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 定中現境 |
163 | 34 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 定中現境 |
164 | 34 | 境 | jìng | situation; circumstances | 定中現境 |
165 | 34 | 境 | jìng | degree; level | 定中現境 |
166 | 34 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 定中現境 |
167 | 34 | 境 | jìng | sphere; region | 定中現境 |
168 | 34 | 謂 | wèi | to call | 謂諸相分 |
169 | 34 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸相分 |
170 | 34 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸相分 |
171 | 34 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸相分 |
172 | 34 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸相分 |
173 | 34 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸相分 |
174 | 34 | 謂 | wèi | to think | 謂諸相分 |
175 | 34 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸相分 |
176 | 34 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸相分 |
177 | 34 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸相分 |
178 | 34 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸相分 |
179 | 32 | 意 | yì | idea | 意云 |
180 | 32 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意云 |
181 | 32 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意云 |
182 | 32 | 意 | yì | mood; feeling | 意云 |
183 | 32 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意云 |
184 | 32 | 意 | yì | bearing; spirit | 意云 |
185 | 32 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意云 |
186 | 32 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意云 |
187 | 32 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意云 |
188 | 32 | 意 | yì | meaning | 意云 |
189 | 32 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意云 |
190 | 32 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意云 |
191 | 32 | 意 | yì | Yi | 意云 |
192 | 32 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意云 |
193 | 31 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 此是假非實故 |
194 | 31 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 此是假非實故 |
195 | 31 | 非 | fēi | different | 此是假非實故 |
196 | 31 | 非 | fēi | to not be; to not have | 此是假非實故 |
197 | 31 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 此是假非實故 |
198 | 31 | 非 | fēi | Africa | 此是假非實故 |
199 | 31 | 非 | fēi | to slander | 此是假非實故 |
200 | 31 | 非 | fěi | to avoid | 此是假非實故 |
201 | 31 | 非 | fēi | must | 此是假非實故 |
202 | 31 | 非 | fēi | an error | 此是假非實故 |
203 | 31 | 非 | fēi | a problem; a question | 此是假非實故 |
204 | 31 | 非 | fēi | evil | 此是假非實故 |
205 | 31 | 三 | sān | three | 三受所引色 |
206 | 31 | 三 | sān | third | 三受所引色 |
207 | 31 | 三 | sān | more than two | 三受所引色 |
208 | 31 | 三 | sān | very few | 三受所引色 |
209 | 31 | 三 | sān | San | 三受所引色 |
210 | 31 | 三 | sān | three; tri | 三受所引色 |
211 | 31 | 三 | sān | sa | 三受所引色 |
212 | 31 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三受所引色 |
213 | 30 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依五根門 |
214 | 30 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依五根門 |
215 | 30 | 依 | yī | to help | 依五根門 |
216 | 30 | 依 | yī | flourishing | 依五根門 |
217 | 30 | 依 | yī | lovable | 依五根門 |
218 | 30 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依五根門 |
219 | 30 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依五根門 |
220 | 30 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依五根門 |
221 | 30 | 云 | yún | cloud | 意云 |
222 | 30 | 云 | yún | Yunnan | 意云 |
223 | 30 | 云 | yún | Yun | 意云 |
224 | 30 | 云 | yún | to say | 意云 |
225 | 30 | 云 | yún | to have | 意云 |
226 | 30 | 云 | yún | cloud; megha | 意云 |
227 | 30 | 云 | yún | to say; iti | 意云 |
228 | 30 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 以隔相 |
229 | 30 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 以隔相 |
230 | 30 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 以隔相 |
231 | 30 | 相 | xiàng | to aid; to help | 以隔相 |
232 | 30 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 以隔相 |
233 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 以隔相 |
234 | 30 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 以隔相 |
235 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 以隔相 |
236 | 30 | 相 | xiāng | form substance | 以隔相 |
237 | 30 | 相 | xiāng | to express | 以隔相 |
238 | 30 | 相 | xiàng | to choose | 以隔相 |
239 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 以隔相 |
240 | 30 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 以隔相 |
241 | 30 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 以隔相 |
242 | 30 | 相 | xiāng | to compare | 以隔相 |
243 | 30 | 相 | xiàng | to divine | 以隔相 |
244 | 30 | 相 | xiàng | to administer | 以隔相 |
245 | 30 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 以隔相 |
246 | 30 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 以隔相 |
247 | 30 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 以隔相 |
248 | 30 | 相 | xiāng | coralwood | 以隔相 |
249 | 30 | 相 | xiàng | ministry | 以隔相 |
250 | 30 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 以隔相 |
251 | 30 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 以隔相 |
252 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 以隔相 |
253 | 30 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 以隔相 |
254 | 30 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 以隔相 |
255 | 29 | 二 | èr | two | 二極逈色 |
256 | 29 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二極逈色 |
257 | 29 | 二 | èr | second | 二極逈色 |
258 | 29 | 二 | èr | twice; double; di- | 二極逈色 |
259 | 29 | 二 | èr | more than one kind | 二極逈色 |
260 | 29 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二極逈色 |
261 | 29 | 二 | èr | both; dvaya | 二極逈色 |
262 | 28 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以極微為體 |
263 | 28 | 以 | yǐ | to rely on | 以極微為體 |
264 | 28 | 以 | yǐ | to regard | 以極微為體 |
265 | 28 | 以 | yǐ | to be able to | 以極微為體 |
266 | 28 | 以 | yǐ | to order; to command | 以極微為體 |
267 | 28 | 以 | yǐ | used after a verb | 以極微為體 |
268 | 28 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以極微為體 |
269 | 28 | 以 | yǐ | Israel | 以極微為體 |
270 | 28 | 以 | yǐ | Yi | 以極微為體 |
271 | 28 | 以 | yǐ | use; yogena | 以極微為體 |
272 | 28 | 四 | sì | four | 四遍計色 |
273 | 28 | 四 | sì | note a musical scale | 四遍計色 |
274 | 28 | 四 | sì | fourth | 四遍計色 |
275 | 28 | 四 | sì | Si | 四遍計色 |
276 | 28 | 四 | sì | four; catur | 四遍計色 |
277 | 28 | 色 | sè | color | 夫論法處之色 |
278 | 28 | 色 | sè | form; matter | 夫論法處之色 |
279 | 28 | 色 | shǎi | dice | 夫論法處之色 |
280 | 28 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 夫論法處之色 |
281 | 28 | 色 | sè | countenance | 夫論法處之色 |
282 | 28 | 色 | sè | scene; sight | 夫論法處之色 |
283 | 28 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 夫論法處之色 |
284 | 28 | 色 | sè | kind; type | 夫論法處之色 |
285 | 28 | 色 | sè | quality | 夫論法處之色 |
286 | 28 | 色 | sè | to be angry | 夫論法處之色 |
287 | 28 | 色 | sè | to seek; to search for | 夫論法處之色 |
288 | 28 | 色 | sè | lust; sexual desire | 夫論法處之色 |
289 | 28 | 色 | sè | form; rupa | 夫論法處之色 |
290 | 27 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 為質能起相分生故 |
291 | 27 | 生 | shēng | to live | 為質能起相分生故 |
292 | 27 | 生 | shēng | raw | 為質能起相分生故 |
293 | 27 | 生 | shēng | a student | 為質能起相分生故 |
294 | 27 | 生 | shēng | life | 為質能起相分生故 |
295 | 27 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 為質能起相分生故 |
296 | 27 | 生 | shēng | alive | 為質能起相分生故 |
297 | 27 | 生 | shēng | a lifetime | 為質能起相分生故 |
298 | 27 | 生 | shēng | to initiate; to become | 為質能起相分生故 |
299 | 27 | 生 | shēng | to grow | 為質能起相分生故 |
300 | 27 | 生 | shēng | unfamiliar | 為質能起相分生故 |
301 | 27 | 生 | shēng | not experienced | 為質能起相分生故 |
302 | 27 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 為質能起相分生故 |
303 | 27 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 為質能起相分生故 |
304 | 27 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 為質能起相分生故 |
305 | 27 | 生 | shēng | gender | 為質能起相分生故 |
306 | 27 | 生 | shēng | to develop; to grow | 為質能起相分生故 |
307 | 27 | 生 | shēng | to set up | 為質能起相分生故 |
308 | 27 | 生 | shēng | a prostitute | 為質能起相分生故 |
309 | 27 | 生 | shēng | a captive | 為質能起相分生故 |
310 | 27 | 生 | shēng | a gentleman | 為質能起相分生故 |
311 | 27 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 為質能起相分生故 |
312 | 27 | 生 | shēng | unripe | 為質能起相分生故 |
313 | 27 | 生 | shēng | nature | 為質能起相分生故 |
314 | 27 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 為質能起相分生故 |
315 | 27 | 生 | shēng | destiny | 為質能起相分生故 |
316 | 27 | 生 | shēng | birth | 為質能起相分生故 |
317 | 27 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 為質能起相分生故 |
318 | 26 | 定 | dìng | to decide | 五定 |
319 | 26 | 定 | dìng | certainly; definitely | 五定 |
320 | 26 | 定 | dìng | to determine | 五定 |
321 | 26 | 定 | dìng | to calm down | 五定 |
322 | 26 | 定 | dìng | to set; to fix | 五定 |
323 | 26 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 五定 |
324 | 26 | 定 | dìng | still | 五定 |
325 | 26 | 定 | dìng | Concentration | 五定 |
326 | 26 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 五定 |
327 | 26 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 五定 |
328 | 26 | 前 | qián | front | 即師前受戒時 |
329 | 26 | 前 | qián | former; the past | 即師前受戒時 |
330 | 26 | 前 | qián | to go forward | 即師前受戒時 |
331 | 26 | 前 | qián | preceding | 即師前受戒時 |
332 | 26 | 前 | qián | before; earlier; prior | 即師前受戒時 |
333 | 26 | 前 | qián | to appear before | 即師前受戒時 |
334 | 26 | 前 | qián | future | 即師前受戒時 |
335 | 26 | 前 | qián | top; first | 即師前受戒時 |
336 | 26 | 前 | qián | battlefront | 即師前受戒時 |
337 | 26 | 前 | qián | before; former; pūrva | 即師前受戒時 |
338 | 26 | 前 | qián | facing; mukha | 即師前受戒時 |
339 | 25 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 二無表門 |
340 | 25 | 無 | wú | to not have; without | 二無表門 |
341 | 25 | 無 | mó | mo | 二無表門 |
342 | 25 | 無 | wú | to not have | 二無表門 |
343 | 25 | 無 | wú | Wu | 二無表門 |
344 | 25 | 無 | mó | mo | 二無表門 |
345 | 24 | 與 | yǔ | to give | 又與本質相似 |
346 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 又與本質相似 |
347 | 24 | 與 | yù | to particate in | 又與本質相似 |
348 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 又與本質相似 |
349 | 24 | 與 | yù | to help | 又與本質相似 |
350 | 24 | 與 | yǔ | for | 又與本質相似 |
351 | 24 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 窓孔隙中所現者 |
352 | 24 | 現 | xiàn | at present | 窓孔隙中所現者 |
353 | 24 | 現 | xiàn | existing at the present time | 窓孔隙中所現者 |
354 | 24 | 現 | xiàn | cash | 窓孔隙中所現者 |
355 | 24 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 窓孔隙中所現者 |
356 | 24 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 窓孔隙中所現者 |
357 | 24 | 現 | xiàn | the present time | 窓孔隙中所現者 |
358 | 24 | 種 | zhǒng | kind; type | 都有幾種 |
359 | 24 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 都有幾種 |
360 | 24 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 都有幾種 |
361 | 24 | 種 | zhǒng | seed; strain | 都有幾種 |
362 | 24 | 種 | zhǒng | offspring | 都有幾種 |
363 | 24 | 種 | zhǒng | breed | 都有幾種 |
364 | 24 | 種 | zhǒng | race | 都有幾種 |
365 | 24 | 種 | zhǒng | species | 都有幾種 |
366 | 24 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 都有幾種 |
367 | 24 | 種 | zhǒng | grit; guts | 都有幾種 |
368 | 24 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 都有幾種 |
369 | 23 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取此細色 |
370 | 23 | 取 | qǔ | to obtain | 取此細色 |
371 | 23 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取此細色 |
372 | 23 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取此細色 |
373 | 23 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取此細色 |
374 | 23 | 取 | qǔ | to seek | 取此細色 |
375 | 23 | 取 | qǔ | to take a bride | 取此細色 |
376 | 23 | 取 | qǔ | Qu | 取此細色 |
377 | 23 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取此細色 |
378 | 23 | 意識 | yìshí | to be aware | 意識 |
379 | 23 | 意識 | yìshí | consciousness; awareness | 意識 |
380 | 23 | 意識 | yìshí | manovijñāna; thought consciousness | 意識 |
381 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 於五根中狂亂而起 |
382 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 於五根中狂亂而起 |
383 | 22 | 而 | néng | can; able | 於五根中狂亂而起 |
384 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 於五根中狂亂而起 |
385 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 於五根中狂亂而起 |
386 | 22 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故說本質 |
387 | 22 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故說本質 |
388 | 22 | 說 | shuì | to persuade | 故說本質 |
389 | 22 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故說本質 |
390 | 22 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故說本質 |
391 | 22 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故說本質 |
392 | 22 | 說 | shuō | allocution | 故說本質 |
393 | 22 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故說本質 |
394 | 22 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故說本質 |
395 | 22 | 說 | shuō | speach; vāda | 故說本質 |
396 | 22 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故說本質 |
397 | 22 | 說 | shuō | to instruct | 故說本質 |
398 | 22 | 作 | zuò | to do | 作解心緣 |
399 | 22 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作解心緣 |
400 | 22 | 作 | zuò | to start | 作解心緣 |
401 | 22 | 作 | zuò | a writing; a work | 作解心緣 |
402 | 22 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作解心緣 |
403 | 22 | 作 | zuō | to create; to make | 作解心緣 |
404 | 22 | 作 | zuō | a workshop | 作解心緣 |
405 | 22 | 作 | zuō | to write; to compose | 作解心緣 |
406 | 22 | 作 | zuò | to rise | 作解心緣 |
407 | 22 | 作 | zuò | to be aroused | 作解心緣 |
408 | 22 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作解心緣 |
409 | 22 | 作 | zuò | to regard as | 作解心緣 |
410 | 22 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作解心緣 |
411 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 方熏得善思種子 |
412 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 方熏得善思種子 |
413 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 方熏得善思種子 |
414 | 22 | 得 | dé | de | 方熏得善思種子 |
415 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 方熏得善思種子 |
416 | 22 | 得 | dé | to result in | 方熏得善思種子 |
417 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 方熏得善思種子 |
418 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 方熏得善思種子 |
419 | 22 | 得 | dé | to be finished | 方熏得善思種子 |
420 | 22 | 得 | děi | satisfying | 方熏得善思種子 |
421 | 22 | 得 | dé | to contract | 方熏得善思種子 |
422 | 22 | 得 | dé | to hear | 方熏得善思種子 |
423 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 方熏得善思種子 |
424 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 方熏得善思種子 |
425 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 方熏得善思種子 |
426 | 21 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 即總名空一顯色 |
427 | 21 | 總 | zǒng | to sum up | 即總名空一顯色 |
428 | 21 | 總 | zǒng | in general | 即總名空一顯色 |
429 | 21 | 總 | zǒng | invariably | 即總名空一顯色 |
430 | 21 | 總 | zǒng | to assemble together | 即總名空一顯色 |
431 | 21 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 即總名空一顯色 |
432 | 21 | 總 | zǒng | to manage | 即總名空一顯色 |
433 | 21 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 即總名空一顯色 |
434 | 21 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 即總名空一顯色 |
435 | 21 | 別 | bié | other | 亦取別相 |
436 | 21 | 別 | bié | special | 亦取別相 |
437 | 21 | 別 | bié | to leave | 亦取別相 |
438 | 21 | 別 | bié | to distinguish | 亦取別相 |
439 | 21 | 別 | bié | to pin | 亦取別相 |
440 | 21 | 別 | bié | to insert; to jam | 亦取別相 |
441 | 21 | 別 | bié | to turn | 亦取別相 |
442 | 21 | 別 | bié | Bie | 亦取別相 |
443 | 21 | 遍 | biàn | all; complete | 四遍計色 |
444 | 21 | 遍 | biàn | to be covered with | 四遍計色 |
445 | 21 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 四遍計色 |
446 | 21 | 遍 | biàn | pervade; visva | 四遍計色 |
447 | 21 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 四遍計色 |
448 | 21 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 四遍計色 |
449 | 20 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 時多不具故 |
450 | 20 | 具 | jù | to possess; to have | 時多不具故 |
451 | 20 | 具 | jù | to prepare | 時多不具故 |
452 | 20 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 時多不具故 |
453 | 20 | 具 | jù | Ju | 時多不具故 |
454 | 20 | 具 | jù | talent; ability | 時多不具故 |
455 | 20 | 具 | jù | a feast; food | 時多不具故 |
456 | 20 | 具 | jù | to arrange; to provide | 時多不具故 |
457 | 20 | 具 | jù | furnishings | 時多不具故 |
458 | 20 | 具 | jù | to understand | 時多不具故 |
459 | 20 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 時多不具故 |
460 | 19 | 了 | liǎo | to know; to understand | 了此見相形假 |
461 | 19 | 了 | liǎo | to understand; to know | 了此見相形假 |
462 | 19 | 了 | liào | to look afar from a high place | 了此見相形假 |
463 | 19 | 了 | liǎo | to complete | 了此見相形假 |
464 | 19 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 了此見相形假 |
465 | 19 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 了此見相形假 |
466 | 19 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 四遍計色 |
467 | 19 | 計 | jì | to haggle over | 四遍計色 |
468 | 19 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 四遍計色 |
469 | 19 | 計 | jì | a gauge; a meter | 四遍計色 |
470 | 19 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 四遍計色 |
471 | 19 | 計 | jì | to plan; to scheme | 四遍計色 |
472 | 19 | 計 | jì | to settle an account | 四遍計色 |
473 | 19 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 四遍計色 |
474 | 19 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 四遍計色 |
475 | 19 | 計 | jì | to appraise; to assess | 四遍計色 |
476 | 19 | 計 | jì | to register | 四遍計色 |
477 | 19 | 計 | jì | to estimate | 四遍計色 |
478 | 19 | 計 | jì | Ji | 四遍計色 |
479 | 19 | 計 | jì | ketu | 四遍計色 |
480 | 19 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 四遍計色 |
481 | 19 | 六 | liù | six | 即空間六般光 |
482 | 19 | 六 | liù | sixth | 即空間六般光 |
483 | 19 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 即空間六般光 |
484 | 19 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 即空間六般光 |
485 | 18 | 水 | shuǐ | water | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
486 | 18 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
487 | 18 | 水 | shuǐ | a river | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
488 | 18 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
489 | 18 | 水 | shuǐ | a flood | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
490 | 18 | 水 | shuǐ | to swim | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
491 | 18 | 水 | shuǐ | a body of water | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
492 | 18 | 水 | shuǐ | Shui | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
493 | 18 | 水 | shuǐ | water element | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
494 | 18 | 水 | shuǐ | water | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
495 | 18 | 想 | xiǎng | to think | 想能了此言說因相 |
496 | 18 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想能了此言說因相 |
497 | 18 | 想 | xiǎng | to want | 想能了此言說因相 |
498 | 18 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想能了此言說因相 |
499 | 18 | 想 | xiǎng | to plan | 想能了此言說因相 |
500 | 18 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想能了此言說因相 |
Frequencies of all Words
Top 1217
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 111 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 不能表示他故 |
2 | 111 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 不能表示他故 |
3 | 111 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 不能表示他故 |
4 | 111 | 故 | gù | to die | 不能表示他故 |
5 | 111 | 故 | gù | so; therefore; hence | 不能表示他故 |
6 | 111 | 故 | gù | original | 不能表示他故 |
7 | 111 | 故 | gù | accident; happening; instance | 不能表示他故 |
8 | 111 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 不能表示他故 |
9 | 111 | 故 | gù | something in the past | 不能表示他故 |
10 | 111 | 故 | gù | deceased; dead | 不能表示他故 |
11 | 111 | 故 | gù | still; yet | 不能表示他故 |
12 | 111 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 不能表示他故 |
13 | 75 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 一極略色者 |
14 | 75 | 者 | zhě | that | 一極略色者 |
15 | 75 | 者 | zhě | nominalizing function word | 一極略色者 |
16 | 75 | 者 | zhě | used to mark a definition | 一極略色者 |
17 | 75 | 者 | zhě | used to mark a pause | 一極略色者 |
18 | 75 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 一極略色者 |
19 | 75 | 者 | zhuó | according to | 一極略色者 |
20 | 75 | 者 | zhě | ca | 一極略色者 |
21 | 69 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
22 | 69 | 緣 | yuán | hem | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
23 | 69 | 緣 | yuán | to revolve around | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
24 | 69 | 緣 | yuán | because | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
25 | 69 | 緣 | yuán | to climb up | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
26 | 69 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
27 | 69 | 緣 | yuán | along; to follow | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
28 | 69 | 緣 | yuán | to depend on | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
29 | 69 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
30 | 69 | 緣 | yuán | Condition | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
31 | 69 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
32 | 65 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 都有幾種 |
33 | 65 | 有 | yǒu | to have; to possess | 都有幾種 |
34 | 65 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 都有幾種 |
35 | 65 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 都有幾種 |
36 | 65 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 都有幾種 |
37 | 65 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 都有幾種 |
38 | 65 | 有 | yǒu | used to compare two things | 都有幾種 |
39 | 65 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 都有幾種 |
40 | 65 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 都有幾種 |
41 | 65 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 都有幾種 |
42 | 65 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 都有幾種 |
43 | 65 | 有 | yǒu | abundant | 都有幾種 |
44 | 65 | 有 | yǒu | purposeful | 都有幾種 |
45 | 65 | 有 | yǒu | You | 都有幾種 |
46 | 65 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 都有幾種 |
47 | 65 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 都有幾種 |
48 | 57 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 窓孔隙中所現者 |
49 | 57 | 所 | suǒ | an office; an institute | 窓孔隙中所現者 |
50 | 57 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 窓孔隙中所現者 |
51 | 57 | 所 | suǒ | it | 窓孔隙中所現者 |
52 | 57 | 所 | suǒ | if; supposing | 窓孔隙中所現者 |
53 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 窓孔隙中所現者 |
54 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 窓孔隙中所現者 |
55 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 窓孔隙中所現者 |
56 | 57 | 所 | suǒ | that which | 窓孔隙中所現者 |
57 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 窓孔隙中所現者 |
58 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 窓孔隙中所現者 |
59 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 窓孔隙中所現者 |
60 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 窓孔隙中所現者 |
61 | 57 | 所 | suǒ | that which; yad | 窓孔隙中所現者 |
62 | 57 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即空間六般光 |
63 | 57 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即空間六般光 |
64 | 57 | 即 | jí | at that time | 即空間六般光 |
65 | 57 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即空間六般光 |
66 | 57 | 即 | jí | supposed; so-called | 即空間六般光 |
67 | 57 | 即 | jí | if; but | 即空間六般光 |
68 | 57 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即空間六般光 |
69 | 57 | 即 | jí | then; following | 即空間六般光 |
70 | 57 | 即 | jí | so; just so; eva | 即空間六般光 |
71 | 55 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是領納義 |
72 | 55 | 是 | shì | is exactly | 是領納義 |
73 | 55 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是領納義 |
74 | 55 | 是 | shì | this; that; those | 是領納義 |
75 | 55 | 是 | shì | really; certainly | 是領納義 |
76 | 55 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是領納義 |
77 | 55 | 是 | shì | true | 是領納義 |
78 | 55 | 是 | shì | is; has; exists | 是領納義 |
79 | 55 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是領納義 |
80 | 55 | 是 | shì | a matter; an affair | 是領納義 |
81 | 55 | 是 | shì | Shi | 是領納義 |
82 | 55 | 是 | shì | is; bhū | 是領納義 |
83 | 55 | 是 | shì | this; idam | 是領納義 |
84 | 54 | 心 | xīn | heart [organ] | 總與六位心 |
85 | 54 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 總與六位心 |
86 | 54 | 心 | xīn | mind; consciousness | 總與六位心 |
87 | 54 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 總與六位心 |
88 | 54 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 總與六位心 |
89 | 54 | 心 | xīn | heart | 總與六位心 |
90 | 54 | 心 | xīn | emotion | 總與六位心 |
91 | 54 | 心 | xīn | intention; consideration | 總與六位心 |
92 | 54 | 心 | xīn | disposition; temperament | 總與六位心 |
93 | 54 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 總與六位心 |
94 | 54 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 總與六位心 |
95 | 54 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 總與六位心 |
96 | 53 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 為能引發起 |
97 | 53 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 為能引發起 |
98 | 53 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 為能引發起 |
99 | 53 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 為能引發起 |
100 | 53 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 為能引發起 |
101 | 53 | 起 | qǐ | to start | 為能引發起 |
102 | 53 | 起 | qǐ | to establish; to build | 為能引發起 |
103 | 53 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 為能引發起 |
104 | 53 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 為能引發起 |
105 | 53 | 起 | qǐ | to get out of bed | 為能引發起 |
106 | 53 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 為能引發起 |
107 | 53 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 為能引發起 |
108 | 53 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 為能引發起 |
109 | 53 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 為能引發起 |
110 | 53 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 為能引發起 |
111 | 53 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 為能引發起 |
112 | 53 | 起 | qǐ | from | 為能引發起 |
113 | 53 | 起 | qǐ | to conjecture | 為能引發起 |
114 | 53 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 為能引發起 |
115 | 53 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 為能引發起 |
116 | 52 | 名 | míng | measure word for people | 即總名空一顯色 |
117 | 52 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 即總名空一顯色 |
118 | 52 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 即總名空一顯色 |
119 | 52 | 名 | míng | rank; position | 即總名空一顯色 |
120 | 52 | 名 | míng | an excuse | 即總名空一顯色 |
121 | 52 | 名 | míng | life | 即總名空一顯色 |
122 | 52 | 名 | míng | to name; to call | 即總名空一顯色 |
123 | 52 | 名 | míng | to express; to describe | 即總名空一顯色 |
124 | 52 | 名 | míng | to be called; to have the name | 即總名空一顯色 |
125 | 52 | 名 | míng | to own; to possess | 即總名空一顯色 |
126 | 52 | 名 | míng | famous; renowned | 即總名空一顯色 |
127 | 52 | 名 | míng | moral | 即總名空一顯色 |
128 | 52 | 名 | míng | name; naman | 即總名空一顯色 |
129 | 52 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 即總名空一顯色 |
130 | 49 | 為 | wèi | for; to | 以極微為體 |
131 | 49 | 為 | wèi | because of | 以極微為體 |
132 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以極微為體 |
133 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 以極微為體 |
134 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 以極微為體 |
135 | 49 | 為 | wéi | to do | 以極微為體 |
136 | 49 | 為 | wèi | for | 以極微為體 |
137 | 49 | 為 | wèi | because of; for; to | 以極微為體 |
138 | 49 | 為 | wèi | to | 以極微為體 |
139 | 49 | 為 | wéi | in a passive construction | 以極微為體 |
140 | 49 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以極微為體 |
141 | 49 | 為 | wéi | forming an adverb | 以極微為體 |
142 | 49 | 為 | wéi | to add emphasis | 以極微為體 |
143 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 以極微為體 |
144 | 49 | 為 | wéi | to govern | 以極微為體 |
145 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 以極微為體 |
146 | 49 | 於 | yú | in; at | 於色塵處收 |
147 | 49 | 於 | yú | in; at | 於色塵處收 |
148 | 49 | 於 | yú | in; at; to; from | 於色塵處收 |
149 | 49 | 於 | yú | to go; to | 於色塵處收 |
150 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於色塵處收 |
151 | 49 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於色塵處收 |
152 | 49 | 於 | yú | from | 於色塵處收 |
153 | 49 | 於 | yú | give | 於色塵處收 |
154 | 49 | 於 | yú | oppposing | 於色塵處收 |
155 | 49 | 於 | yú | and | 於色塵處收 |
156 | 49 | 於 | yú | compared to | 於色塵處收 |
157 | 49 | 於 | yú | by | 於色塵處收 |
158 | 49 | 於 | yú | and; as well as | 於色塵處收 |
159 | 49 | 於 | yú | for | 於色塵處收 |
160 | 49 | 於 | yú | Yu | 於色塵處收 |
161 | 49 | 於 | wū | a crow | 於色塵處收 |
162 | 49 | 於 | wū | whew; wow | 於色塵處收 |
163 | 49 | 於 | yú | near to; antike | 於色塵處收 |
164 | 49 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識 |
165 | 49 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識 |
166 | 49 | 識 | zhì | to record | 識 |
167 | 49 | 識 | shí | thought; cognition | 識 |
168 | 49 | 識 | shí | to understand | 識 |
169 | 49 | 識 | shí | experience; common sense | 識 |
170 | 49 | 識 | shí | a good friend | 識 |
171 | 49 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識 |
172 | 49 | 識 | zhì | a label; a mark | 識 |
173 | 49 | 識 | zhì | an inscription | 識 |
174 | 49 | 識 | zhì | just now | 識 |
175 | 49 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識 |
176 | 48 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如緣空華 |
177 | 48 | 如 | rú | if | 如緣空華 |
178 | 48 | 如 | rú | in accordance with | 如緣空華 |
179 | 48 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如緣空華 |
180 | 48 | 如 | rú | this | 如緣空華 |
181 | 48 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如緣空華 |
182 | 48 | 如 | rú | to go to | 如緣空華 |
183 | 48 | 如 | rú | to meet | 如緣空華 |
184 | 48 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如緣空華 |
185 | 48 | 如 | rú | at least as good as | 如緣空華 |
186 | 48 | 如 | rú | and | 如緣空華 |
187 | 48 | 如 | rú | or | 如緣空華 |
188 | 48 | 如 | rú | but | 如緣空華 |
189 | 48 | 如 | rú | then | 如緣空華 |
190 | 48 | 如 | rú | naturally | 如緣空華 |
191 | 48 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如緣空華 |
192 | 48 | 如 | rú | you | 如緣空華 |
193 | 48 | 如 | rú | the second lunar month | 如緣空華 |
194 | 48 | 如 | rú | in; at | 如緣空華 |
195 | 48 | 如 | rú | Ru | 如緣空華 |
196 | 48 | 如 | rú | Thus | 如緣空華 |
197 | 48 | 如 | rú | thus; tathā | 如緣空華 |
198 | 48 | 如 | rú | like; iva | 如緣空華 |
199 | 48 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如緣空華 |
200 | 48 | 之 | zhī | him; her; them; that | 夫論法處之色 |
201 | 48 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 夫論法處之色 |
202 | 48 | 之 | zhī | to go | 夫論法處之色 |
203 | 48 | 之 | zhī | this; that | 夫論法處之色 |
204 | 48 | 之 | zhī | genetive marker | 夫論法處之色 |
205 | 48 | 之 | zhī | it | 夫論法處之色 |
206 | 48 | 之 | zhī | in; in regards to | 夫論法處之色 |
207 | 48 | 之 | zhī | all | 夫論法處之色 |
208 | 48 | 之 | zhī | and | 夫論法處之色 |
209 | 48 | 之 | zhī | however | 夫論法處之色 |
210 | 48 | 之 | zhī | if | 夫論法處之色 |
211 | 48 | 之 | zhī | then | 夫論法處之色 |
212 | 48 | 之 | zhī | to arrive; to go | 夫論法處之色 |
213 | 48 | 之 | zhī | is | 夫論法處之色 |
214 | 48 | 之 | zhī | to use | 夫論法處之色 |
215 | 48 | 之 | zhī | Zhi | 夫論法處之色 |
216 | 48 | 之 | zhī | winding | 夫論法處之色 |
217 | 48 | 亦 | yì | also; too | 亦名無表色 |
218 | 48 | 亦 | yì | but | 亦名無表色 |
219 | 48 | 亦 | yì | this; he; she | 亦名無表色 |
220 | 48 | 亦 | yì | although; even though | 亦名無表色 |
221 | 48 | 亦 | yì | already | 亦名無表色 |
222 | 48 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦名無表色 |
223 | 48 | 亦 | yì | Yi | 亦名無表色 |
224 | 42 | 不 | bù | not; no | 二不律儀有表色者 |
225 | 42 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 二不律儀有表色者 |
226 | 42 | 不 | bù | as a correlative | 二不律儀有表色者 |
227 | 42 | 不 | bù | no (answering a question) | 二不律儀有表色者 |
228 | 42 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 二不律儀有表色者 |
229 | 42 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 二不律儀有表色者 |
230 | 42 | 不 | bù | to form a yes or no question | 二不律儀有表色者 |
231 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 二不律儀有表色者 |
232 | 42 | 不 | bù | no; na | 二不律儀有表色者 |
233 | 41 | 中 | zhōng | middle | 窓孔隙中所現者 |
234 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 窓孔隙中所現者 |
235 | 41 | 中 | zhōng | China | 窓孔隙中所現者 |
236 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 窓孔隙中所現者 |
237 | 41 | 中 | zhōng | in; amongst | 窓孔隙中所現者 |
238 | 41 | 中 | zhōng | midday | 窓孔隙中所現者 |
239 | 41 | 中 | zhōng | inside | 窓孔隙中所現者 |
240 | 41 | 中 | zhōng | during | 窓孔隙中所現者 |
241 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 窓孔隙中所現者 |
242 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 窓孔隙中所現者 |
243 | 41 | 中 | zhōng | half | 窓孔隙中所現者 |
244 | 41 | 中 | zhōng | just right; suitably | 窓孔隙中所現者 |
245 | 41 | 中 | zhōng | while | 窓孔隙中所現者 |
246 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 窓孔隙中所現者 |
247 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 窓孔隙中所現者 |
248 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 窓孔隙中所現者 |
249 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 窓孔隙中所現者 |
250 | 41 | 中 | zhōng | middle | 窓孔隙中所現者 |
251 | 41 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 又若上下空界 |
252 | 41 | 若 | ruò | seemingly | 又若上下空界 |
253 | 41 | 若 | ruò | if | 又若上下空界 |
254 | 41 | 若 | ruò | you | 又若上下空界 |
255 | 41 | 若 | ruò | this; that | 又若上下空界 |
256 | 41 | 若 | ruò | and; or | 又若上下空界 |
257 | 41 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 又若上下空界 |
258 | 41 | 若 | rě | pomegranite | 又若上下空界 |
259 | 41 | 若 | ruò | to choose | 又若上下空界 |
260 | 41 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 又若上下空界 |
261 | 41 | 若 | ruò | thus | 又若上下空界 |
262 | 41 | 若 | ruò | pollia | 又若上下空界 |
263 | 41 | 若 | ruò | Ruo | 又若上下空界 |
264 | 41 | 若 | ruò | only then | 又若上下空界 |
265 | 41 | 若 | rě | ja | 又若上下空界 |
266 | 41 | 若 | rě | jñā | 又若上下空界 |
267 | 41 | 若 | ruò | if; yadi | 又若上下空界 |
268 | 41 | 能 | néng | can; able | 為能引發起 |
269 | 41 | 能 | néng | ability; capacity | 為能引發起 |
270 | 41 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 為能引發起 |
271 | 41 | 能 | néng | energy | 為能引發起 |
272 | 41 | 能 | néng | function; use | 為能引發起 |
273 | 41 | 能 | néng | may; should; permitted to | 為能引發起 |
274 | 41 | 能 | néng | talent | 為能引發起 |
275 | 41 | 能 | néng | expert at | 為能引發起 |
276 | 41 | 能 | néng | to be in harmony | 為能引發起 |
277 | 41 | 能 | néng | to tend to; to care for | 為能引發起 |
278 | 41 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 為能引發起 |
279 | 41 | 能 | néng | as long as; only | 為能引發起 |
280 | 41 | 能 | néng | even if | 為能引發起 |
281 | 41 | 能 | néng | but | 為能引發起 |
282 | 41 | 能 | néng | in this way | 為能引發起 |
283 | 41 | 能 | néng | to be able; śak | 為能引發起 |
284 | 41 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 為能引發起 |
285 | 39 | 此 | cǐ | this; these | 今析此六般麁色 |
286 | 39 | 此 | cǐ | in this way | 今析此六般麁色 |
287 | 39 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 今析此六般麁色 |
288 | 39 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 今析此六般麁色 |
289 | 39 | 此 | cǐ | this; here; etad | 今析此六般麁色 |
290 | 38 | 時 | shí | time; a point or period of time | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
291 | 38 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
292 | 38 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
293 | 38 | 時 | shí | at that time | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
294 | 38 | 時 | shí | fashionable | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
295 | 38 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
296 | 38 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
297 | 38 | 時 | shí | tense | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
298 | 38 | 時 | shí | particular; special | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
299 | 38 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
300 | 38 | 時 | shí | hour (measure word) | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
301 | 38 | 時 | shí | an era; a dynasty | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
302 | 38 | 時 | shí | time [abstract] | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
303 | 38 | 時 | shí | seasonal | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
304 | 38 | 時 | shí | frequently; often | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
305 | 38 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
306 | 38 | 時 | shí | on time | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
307 | 38 | 時 | shí | this; that | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
308 | 38 | 時 | shí | to wait upon | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
309 | 38 | 時 | shí | hour | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
310 | 38 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
311 | 38 | 時 | shí | Shi | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
312 | 38 | 時 | shí | a present; currentlt | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
313 | 38 | 時 | shí | time; kāla | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
314 | 38 | 時 | shí | at that time; samaya | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
315 | 38 | 時 | shí | then; atha | 構獲緣五根五塵水月鏡像時 |
316 | 38 | 等 | děng | et cetera; and so on | 影明暗等麁色 |
317 | 38 | 等 | děng | to wait | 影明暗等麁色 |
318 | 38 | 等 | děng | degree; kind | 影明暗等麁色 |
319 | 38 | 等 | děng | plural | 影明暗等麁色 |
320 | 38 | 等 | děng | to be equal | 影明暗等麁色 |
321 | 38 | 等 | děng | degree; level | 影明暗等麁色 |
322 | 38 | 等 | děng | to compare | 影明暗等麁色 |
323 | 38 | 等 | děng | same; equal; sama | 影明暗等麁色 |
324 | 35 | 一 | yī | one | 一極 |
325 | 35 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一極 |
326 | 35 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一極 |
327 | 35 | 一 | yī | pure; concentrated | 一極 |
328 | 35 | 一 | yì | whole; all | 一極 |
329 | 35 | 一 | yī | first | 一極 |
330 | 35 | 一 | yī | the same | 一極 |
331 | 35 | 一 | yī | each | 一極 |
332 | 35 | 一 | yī | certain | 一極 |
333 | 35 | 一 | yī | throughout | 一極 |
334 | 35 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一極 |
335 | 35 | 一 | yī | sole; single | 一極 |
336 | 35 | 一 | yī | a very small amount | 一極 |
337 | 35 | 一 | yī | Yi | 一極 |
338 | 35 | 一 | yī | other | 一極 |
339 | 35 | 一 | yī | to unify | 一極 |
340 | 35 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一極 |
341 | 35 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一極 |
342 | 35 | 一 | yī | or | 一極 |
343 | 35 | 一 | yī | one; eka | 一極 |
344 | 34 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 定中現境 |
345 | 34 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 定中現境 |
346 | 34 | 境 | jìng | situation; circumstances | 定中現境 |
347 | 34 | 境 | jìng | degree; level | 定中現境 |
348 | 34 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 定中現境 |
349 | 34 | 境 | jìng | sphere; region | 定中現境 |
350 | 34 | 謂 | wèi | to call | 謂諸相分 |
351 | 34 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸相分 |
352 | 34 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸相分 |
353 | 34 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸相分 |
354 | 34 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸相分 |
355 | 34 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸相分 |
356 | 34 | 謂 | wèi | to think | 謂諸相分 |
357 | 34 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸相分 |
358 | 34 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸相分 |
359 | 34 | 謂 | wèi | and | 謂諸相分 |
360 | 34 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸相分 |
361 | 34 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸相分 |
362 | 34 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂諸相分 |
363 | 34 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂諸相分 |
364 | 32 | 意 | yì | idea | 意云 |
365 | 32 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意云 |
366 | 32 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意云 |
367 | 32 | 意 | yì | mood; feeling | 意云 |
368 | 32 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意云 |
369 | 32 | 意 | yì | bearing; spirit | 意云 |
370 | 32 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意云 |
371 | 32 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意云 |
372 | 32 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意云 |
373 | 32 | 意 | yì | meaning | 意云 |
374 | 32 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意云 |
375 | 32 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意云 |
376 | 32 | 意 | yì | or | 意云 |
377 | 32 | 意 | yì | Yi | 意云 |
378 | 32 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意云 |
379 | 32 | 唯 | wěi | yes | 今唯取散位獨頭闇意識故 |
380 | 32 | 唯 | wéi | only; alone | 今唯取散位獨頭闇意識故 |
381 | 32 | 唯 | wěi | yea | 今唯取散位獨頭闇意識故 |
382 | 32 | 唯 | wěi | obediently | 今唯取散位獨頭闇意識故 |
383 | 32 | 唯 | wěi | hopefully | 今唯取散位獨頭闇意識故 |
384 | 32 | 唯 | wéi | repeatedly | 今唯取散位獨頭闇意識故 |
385 | 32 | 唯 | wéi | still | 今唯取散位獨頭闇意識故 |
386 | 32 | 唯 | wěi | hopefully | 今唯取散位獨頭闇意識故 |
387 | 32 | 唯 | wěi | and | 今唯取散位獨頭闇意識故 |
388 | 32 | 唯 | wěi | then | 今唯取散位獨頭闇意識故 |
389 | 32 | 唯 | wěi | even if | 今唯取散位獨頭闇意識故 |
390 | 32 | 唯 | wěi | because | 今唯取散位獨頭闇意識故 |
391 | 32 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 今唯取散位獨頭闇意識故 |
392 | 32 | 唯 | wěi | only; eva | 今唯取散位獨頭闇意識故 |
393 | 31 | 非 | fēi | not; non-; un- | 此是假非實故 |
394 | 31 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 此是假非實故 |
395 | 31 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 此是假非實故 |
396 | 31 | 非 | fēi | different | 此是假非實故 |
397 | 31 | 非 | fēi | to not be; to not have | 此是假非實故 |
398 | 31 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 此是假非實故 |
399 | 31 | 非 | fēi | Africa | 此是假非實故 |
400 | 31 | 非 | fēi | to slander | 此是假非實故 |
401 | 31 | 非 | fěi | to avoid | 此是假非實故 |
402 | 31 | 非 | fēi | must | 此是假非實故 |
403 | 31 | 非 | fēi | an error | 此是假非實故 |
404 | 31 | 非 | fēi | a problem; a question | 此是假非實故 |
405 | 31 | 非 | fēi | evil | 此是假非實故 |
406 | 31 | 非 | fēi | besides; except; unless | 此是假非實故 |
407 | 31 | 非 | fēi | not | 此是假非實故 |
408 | 31 | 三 | sān | three | 三受所引色 |
409 | 31 | 三 | sān | third | 三受所引色 |
410 | 31 | 三 | sān | more than two | 三受所引色 |
411 | 31 | 三 | sān | very few | 三受所引色 |
412 | 31 | 三 | sān | repeatedly | 三受所引色 |
413 | 31 | 三 | sān | San | 三受所引色 |
414 | 31 | 三 | sān | three; tri | 三受所引色 |
415 | 31 | 三 | sān | sa | 三受所引色 |
416 | 31 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三受所引色 |
417 | 30 | 依 | yī | according to | 依五根門 |
418 | 30 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依五根門 |
419 | 30 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依五根門 |
420 | 30 | 依 | yī | to help | 依五根門 |
421 | 30 | 依 | yī | flourishing | 依五根門 |
422 | 30 | 依 | yī | lovable | 依五根門 |
423 | 30 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依五根門 |
424 | 30 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依五根門 |
425 | 30 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依五根門 |
426 | 30 | 云 | yún | cloud | 意云 |
427 | 30 | 云 | yún | Yunnan | 意云 |
428 | 30 | 云 | yún | Yun | 意云 |
429 | 30 | 云 | yún | to say | 意云 |
430 | 30 | 云 | yún | to have | 意云 |
431 | 30 | 云 | yún | a particle with no meaning | 意云 |
432 | 30 | 云 | yún | in this way | 意云 |
433 | 30 | 云 | yún | cloud; megha | 意云 |
434 | 30 | 云 | yún | to say; iti | 意云 |
435 | 30 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 以隔相 |
436 | 30 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 以隔相 |
437 | 30 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 以隔相 |
438 | 30 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 以隔相 |
439 | 30 | 相 | xiàng | to aid; to help | 以隔相 |
440 | 30 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 以隔相 |
441 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 以隔相 |
442 | 30 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 以隔相 |
443 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 以隔相 |
444 | 30 | 相 | xiāng | form substance | 以隔相 |
445 | 30 | 相 | xiāng | to express | 以隔相 |
446 | 30 | 相 | xiàng | to choose | 以隔相 |
447 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 以隔相 |
448 | 30 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 以隔相 |
449 | 30 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 以隔相 |
450 | 30 | 相 | xiāng | to compare | 以隔相 |
451 | 30 | 相 | xiàng | to divine | 以隔相 |
452 | 30 | 相 | xiàng | to administer | 以隔相 |
453 | 30 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 以隔相 |
454 | 30 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 以隔相 |
455 | 30 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 以隔相 |
456 | 30 | 相 | xiāng | coralwood | 以隔相 |
457 | 30 | 相 | xiàng | ministry | 以隔相 |
458 | 30 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 以隔相 |
459 | 30 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 以隔相 |
460 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 以隔相 |
461 | 30 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 以隔相 |
462 | 30 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 以隔相 |
463 | 29 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸有極微者 |
464 | 29 | 諸 | zhū | Zhu | 諸有極微者 |
465 | 29 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸有極微者 |
466 | 29 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸有極微者 |
467 | 29 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸有極微者 |
468 | 29 | 諸 | zhū | of; in | 諸有極微者 |
469 | 29 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸有極微者 |
470 | 29 | 二 | èr | two | 二極逈色 |
471 | 29 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二極逈色 |
472 | 29 | 二 | èr | second | 二極逈色 |
473 | 29 | 二 | èr | twice; double; di- | 二極逈色 |
474 | 29 | 二 | èr | another; the other | 二極逈色 |
475 | 29 | 二 | èr | more than one kind | 二極逈色 |
476 | 29 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二極逈色 |
477 | 29 | 二 | èr | both; dvaya | 二極逈色 |
478 | 28 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以極微為體 |
479 | 28 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以極微為體 |
480 | 28 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以極微為體 |
481 | 28 | 以 | yǐ | according to | 以極微為體 |
482 | 28 | 以 | yǐ | because of | 以極微為體 |
483 | 28 | 以 | yǐ | on a certain date | 以極微為體 |
484 | 28 | 以 | yǐ | and; as well as | 以極微為體 |
485 | 28 | 以 | yǐ | to rely on | 以極微為體 |
486 | 28 | 以 | yǐ | to regard | 以極微為體 |
487 | 28 | 以 | yǐ | to be able to | 以極微為體 |
488 | 28 | 以 | yǐ | to order; to command | 以極微為體 |
489 | 28 | 以 | yǐ | further; moreover | 以極微為體 |
490 | 28 | 以 | yǐ | used after a verb | 以極微為體 |
491 | 28 | 以 | yǐ | very | 以極微為體 |
492 | 28 | 以 | yǐ | already | 以極微為體 |
493 | 28 | 以 | yǐ | increasingly | 以極微為體 |
494 | 28 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以極微為體 |
495 | 28 | 以 | yǐ | Israel | 以極微為體 |
496 | 28 | 以 | yǐ | Yi | 以極微為體 |
497 | 28 | 以 | yǐ | use; yogena | 以極微為體 |
498 | 28 | 四 | sì | four | 四遍計色 |
499 | 28 | 四 | sì | note a musical scale | 四遍計色 |
500 | 28 | 四 | sì | fourth | 四遍計色 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
缘 | 緣 |
|
|
有 |
|
|
|
所 |
|
|
|
即 | jí | so; just so; eva | |
是 |
|
|
|
心 |
|
|
|
起 |
|
|
|
名 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八分 | 98 |
|
|
大乘 | 100 |
|
|
大乘本生心地观经 | 大乘本生心地觀經 | 100 | Mayayana Sutra on Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature; Dasheng Bensheng Xin Di Guan Jing |
地狱趣 | 地獄趣 | 100 | Hell Realm; Hell Destiny |
都监 | 都監 | 100 |
|
佛地经 | 佛地經 | 102 | Buddhabhūmi; Fo Di Jing |
佛法 | 102 |
|
|
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
慧日 | 104 |
|
|
解深密经 | 解深密經 | 74 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
理趣经 | 理趣經 | 108 | Adhyardhaśatikā-prajñāpāramitā-sūtra |
涅槃 | 110 |
|
|
请观音经 | 請觀音經 | 113 | Invocation of Avalokiteśvara Sutra |
入楞伽经 | 入楞伽經 | 114 | Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra; Ru Lengjia Jing |
如来 | 如來 | 114 |
|
生死轮迴 | 生死輪迴 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
守坚 | 守堅 | 115 | Shou Jian |
四明 | 115 | Si Ming | |
无间狱 | 無間獄 | 119 | Avici Hell |
五境 | 119 | the objects of the five senses | |
无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
贤劫定意经 | 賢劫定意經 | 120 | Bhadrakalpika Samadhi sūtra |
延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
遗教经 | 遺教經 | 121 | Sutra of Bequeathed Teachings |
永明 | 121 | Yongming | |
元本 | 121 | Yuan Edition | |
瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
证圣 | 證聖 | 122 | Zheng Sheng reign |
智觉禅师 | 智覺禪師 | 122 | Chan Master Zhijue; State Preceptor Zhongfeng |
宗镜录 | 宗鏡錄 | 122 | Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 246.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
报果 | 報果 | 98 | vipākaphala; retributive consequence |
本缘 | 本緣 | 98 |
|
遍计所起色 | 遍計所起色 | 98 | always delusively hoping for improvement |
遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
表色 | 98 | active expression | |
别境 | 別境 | 98 | limited scope |
鼻根 | 98 | organ of smell | |
比量 | 98 | inference; anumāna | |
般若 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
不生 | 98 |
|
|
藏识 | 藏識 | 99 | storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常住 | 99 |
|
|
成佛 | 99 |
|
|
成所作智 | 99 | Wisdom of perfect conduct | |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
出离 | 出離 | 99 |
|
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
第八识 | 第八識 | 100 | eighth consciousness; ālayavijñāna |
定慧 | 100 |
|
|
入定 | 100 |
|
|
第七识 | 第七識 | 100 | kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality |
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
覩见 | 覩見 | 100 | to observe |
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
二法 | 195 |
|
|
二根 | 195 | two roots | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法处色 | 法處色 | 102 | objects of thought |
法处所摄 | 法處所攝 | 102 | objects of thought |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法境 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
非想 | 102 | non-perection | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分位 | 102 | time and position | |
佛言 | 102 |
|
|
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
根缘 | 根緣 | 103 | nature and conditioning environment |
观想 | 觀想 | 103 |
|
观心 | 觀心 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
慧日 | 104 |
|
|
假相 | 106 | Nominal Form | |
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见分 | 見分 | 106 | vision part |
计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
极略色 | 極略色 | 106 | a minute object; an atom |
境相 | 106 | world of objects | |
净心 | 淨心 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
俱起 | 106 | being brought together | |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
赖耶 | 賴耶 | 108 | alaya |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
了知 | 108 | to understand clearly | |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
论法 | 論法 | 108 | argumentation; discourse upon |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
灭受想定 | 滅受想定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
迷悟 | 109 |
|
|
魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
末那 | 109 | manas; mind | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人天 | 114 |
|
|
如法 | 114 | In Accord With | |
如镜中像 | 如鏡中像 | 114 | like reflections in a mirror |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
如实 | 如實 | 114 |
|
三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
三定 | 115 | three samādhis | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三句 | 115 | three questions | |
三量 | 115 | three ways of knowing | |
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
色尘 | 色塵 | 115 | sight; sight sense objects |
色界 | 115 |
|
|
色境 | 115 | the visible realm | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
十智 | 115 | ten forms of understanding | |
实智 | 實智 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
受戒 | 115 |
|
|
受所引色 | 115 | perception of form | |
受者 | 115 | recipient | |
水中月 | 115 |
|
|
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
死苦 | 115 | death | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四微 | 115 | four objects of the senses | |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
所缘缘 | 所緣緣 | 115 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
他力 | 116 | the power of another | |
兔角 | 116 | rabbit's horns | |
托胎 | 116 |
|
|
外缘 | 外緣 | 119 |
|
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
妄想心 | 119 | a confused mind; an unsettled mind | |
妄心 | 119 | a deluded mind | |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我所 | 119 |
|
|
五别境 | 五別境 | 119 | five distinct mental states |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五色根 | 119 | the five sense organs | |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
五转 | 五轉 | 119 | five evolutions |
无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
五识 | 五識 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
相分 | 120 | an idea; a form | |
现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
心法 | 120 | mental objects | |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
心数法 | 心數法 | 120 | a mental factor |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心心数法 | 心心數法 | 120 | the group of mind and mental factors |
心意识 | 心意識 | 120 |
|
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心行 | 120 | mental activity | |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业报 | 業報 | 121 |
|
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一境 | 121 |
|
|
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
意生 | 121 |
|
|
一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
依止 | 121 |
|
|
意根 | 121 | the mind sense | |
一句 | 121 |
|
|
因相 | 121 | causation | |
一期 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
众缘和合 | 眾緣和合 | 122 | assemblage of causes and conditions |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
转识 | 轉識 | 122 |
|
转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
自度 | 122 | self-salvation | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
自证 | 自證 | 122 | self-attained |