Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 46

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 192 zhī to go 法運通塞志第十七之十三
2 192 zhī to arrive; to go 法運通塞志第十七之十三
3 192 zhī is 法運通塞志第十七之十三
4 192 zhī to use 法運通塞志第十七之十三
5 192 zhī Zhi 法運通塞志第十七之十三
6 192 zhī winding 法運通塞志第十七之十三
7 99 wéi to act as; to serve 十二月七日為龍興節
8 99 wéi to change into; to become 十二月七日為龍興節
9 99 wéi to be; is 十二月七日為龍興節
10 99 wéi to do 十二月七日為龍興節
11 99 wèi to support; to help 十二月七日為龍興節
12 99 wéi to govern 十二月七日為龍興節
13 99 wèi to be; bhū 十二月七日為龍興節
14 78 yuē to speak; to say 元師曰
15 78 yuē Kangxi radical 73 元師曰
16 78 yuē to be called 元師曰
17 78 yuē said; ukta 元師曰
18 76 Qi 坐納其禮
19 73 to use; to grasp 以師為知大體
20 73 to rely on 以師為知大體
21 73 to regard 以師為知大體
22 73 to be able to 以師為知大體
23 73 to order; to command 以師為知大體
24 73 used after a verb 以師為知大體
25 73 a reason; a cause 以師為知大體
26 73 Israel 以師為知大體
27 73 Yi 以師為知大體
28 73 use; yogena 以師為知大體
29 70 to go; to 受法於慧因淨源法師
30 70 to rely on; to depend on 受法於慧因淨源法師
31 70 Yu 受法於慧因淨源法師
32 70 a crow 受法於慧因淨源法師
33 51 ér Kangxi radical 126 而化
34 51 ér as if; to seem like 而化
35 51 néng can; able 而化
36 51 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而化
37 51 ér to arrive; up to 而化
38 48 shàng top; a high position 義天四上表乞傳華嚴教
39 48 shang top; the position on or above something 義天四上表乞傳華嚴教
40 48 shàng to go up; to go forward 義天四上表乞傳華嚴教
41 48 shàng shang 義天四上表乞傳華嚴教
42 48 shàng previous; last 義天四上表乞傳華嚴教
43 48 shàng high; higher 義天四上表乞傳華嚴教
44 48 shàng advanced 義天四上表乞傳華嚴教
45 48 shàng a monarch; a sovereign 義天四上表乞傳華嚴教
46 48 shàng time 義天四上表乞傳華嚴教
47 48 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 義天四上表乞傳華嚴教
48 48 shàng far 義天四上表乞傳華嚴教
49 48 shàng big; as big as 義天四上表乞傳華嚴教
50 48 shàng abundant; plentiful 義天四上表乞傳華嚴教
51 48 shàng to report 義天四上表乞傳華嚴教
52 48 shàng to offer 義天四上表乞傳華嚴教
53 48 shàng to go on stage 義天四上表乞傳華嚴教
54 48 shàng to take office; to assume a post 義天四上表乞傳華嚴教
55 48 shàng to install; to erect 義天四上表乞傳華嚴教
56 48 shàng to suffer; to sustain 義天四上表乞傳華嚴教
57 48 shàng to burn 義天四上表乞傳華嚴教
58 48 shàng to remember 義天四上表乞傳華嚴教
59 48 shàng to add 義天四上表乞傳華嚴教
60 48 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 義天四上表乞傳華嚴教
61 48 shàng to meet 義天四上表乞傳華嚴教
62 48 shàng falling then rising (4th) tone 義天四上表乞傳華嚴教
63 48 shang used after a verb indicating a result 義天四上表乞傳華嚴教
64 48 shàng a musical note 義天四上表乞傳華嚴教
65 48 shàng higher, superior; uttara 義天四上表乞傳華嚴教
66 42 ya 以房融筆授故也
67 42 shī teacher 元師曰
68 42 shī multitude 元師曰
69 42 shī a host; a leader 元師曰
70 42 shī an expert 元師曰
71 42 shī an example; a model 元師曰
72 42 shī master 元師曰
73 42 shī a capital city; a well protected place 元師曰
74 42 shī Shi 元師曰
75 42 shī to imitate 元師曰
76 42 shī troops 元師曰
77 42 shī shi 元師曰
78 42 shī an army division 元師曰
79 42 shī the 7th hexagram 元師曰
80 42 shī a lion 元師曰
81 42 shī spiritual guide; teacher; ācārya 元師曰
82 41 nián year 二年七月
83 41 nián New Year festival 二年七月
84 41 nián age 二年七月
85 41 nián life span; life expectancy 二年七月
86 41 nián an era; a period 二年七月
87 41 nián a date 二年七月
88 41 nián time; years 二年七月
89 41 nián harvest 二年七月
90 41 nián annual; every year 二年七月
91 41 nián year; varṣa 二年七月
92 34 zhě ca 今人多稱眉山水陸者由於此
93 29 Kangxi radical 132 九月自太原
94 29 Zi 九月自太原
95 29 a nose 九月自太原
96 29 the beginning; the start 九月自太原
97 29 origin 九月自太原
98 29 to employ; to use 九月自太原
99 29 to be 九月自太原
100 29 self; soul; ātman 九月自太原
101 29 dào way; road; path 若屈道徇俗
102 29 dào principle; a moral; morality 若屈道徇俗
103 29 dào Tao; the Way 若屈道徇俗
104 29 dào to say; to speak; to talk 若屈道徇俗
105 29 dào to think 若屈道徇俗
106 29 dào circuit; a province 若屈道徇俗
107 29 dào a course; a channel 若屈道徇俗
108 29 dào a method; a way of doing something 若屈道徇俗
109 29 dào a doctrine 若屈道徇俗
110 29 dào Taoism; Daoism 若屈道徇俗
111 29 dào a skill 若屈道徇俗
112 29 dào a sect 若屈道徇俗
113 29 dào a line 若屈道徇俗
114 29 dào Way 若屈道徇俗
115 29 dào way; path; marga 若屈道徇俗
116 28 rén person; people; a human being 三人出城候之
117 28 rén Kangxi radical 9 三人出城候之
118 28 rén a kind of person 三人出城候之
119 28 rén everybody 三人出城候之
120 28 rén adult 三人出城候之
121 28 rén somebody; others 三人出城候之
122 28 rén an upright person 三人出城候之
123 28 rén person; manuṣya 三人出城候之
124 27 zhì Kangxi radical 133 傑送至錢唐
125 27 zhì to arrive 傑送至錢唐
126 27 zhì approach; upagama 傑送至錢唐
127 26 infix potential marker 子迨四歲不
128 26 yán to speak; to say; said 夢素衣仙人言
129 26 yán language; talk; words; utterance; speech 夢素衣仙人言
130 26 yán Kangxi radical 149 夢素衣仙人言
131 26 yán phrase; sentence 夢素衣仙人言
132 26 yán a word; a syllable 夢素衣仙人言
133 26 yán a theory; a doctrine 夢素衣仙人言
134 26 yán to regard as 夢素衣仙人言
135 26 yán to act as 夢素衣仙人言
136 26 yán word; vacana 夢素衣仙人言
137 26 yán speak; vad 夢素衣仙人言
138 25 zhào an imperial decree 詔賜光梵之院
139 25 zhào to decree; to proclaim; to tell 詔賜光梵之院
140 23 jīng Beijing 謁太師蔡京以為異人
141 23 jīng Jing 謁太師蔡京以為異人
142 23 jīng capital city 謁太師蔡京以為異人
143 23 jīng to compare 謁太師蔡京以為異人
144 23 jīng a tall mound 謁太師蔡京以為異人
145 23 jīng a large square granary 謁太師蔡京以為異人
146 23 jīng ten billion 謁太師蔡京以為異人
147 23 jīng large 謁太師蔡京以為異人
148 23 yuán cemetery 謁太師蔡京以為異人
149 23 jīng a large number; koṭi 謁太師蔡京以為異人
150 23 sān three 嚴經新舊三譯於慧因
151 23 sān third 嚴經新舊三譯於慧因
152 23 sān more than two 嚴經新舊三譯於慧因
153 23 sān very few 嚴經新舊三譯於慧因
154 23 sān San 嚴經新舊三譯於慧因
155 23 sān three; tri 嚴經新舊三譯於慧因
156 23 sān sa 嚴經新舊三譯於慧因
157 23 sān three kinds; trividha 嚴經新舊三譯於慧因
158 22 plain; white 夢素衣仙人言
159 22 vegetarian food 夢素衣仙人言
160 22 element 夢素衣仙人言
161 22 a letter written on white silk 夢素衣仙人言
162 22 original; former; native 夢素衣仙人言
163 22 plain silk; white silk 夢素衣仙人言
164 22 simple 夢素衣仙人言
165 22 the actual situation 夢素衣仙人言
166 22 beige; the color of plain silk 夢素衣仙人言
167 22 worthy but with no official position 夢素衣仙人言
168 22 fundamental 夢素衣仙人言
169 22 a cloud carriage 夢素衣仙人言
170 22 jasmine 夢素衣仙人言
171 22 white; śveta 夢素衣仙人言
172 22 sēng a Buddhist monk 高麗王子祐世僧統義天來朝
173 22 sēng a person with dark skin 高麗王子祐世僧統義天來朝
174 22 sēng Seng 高麗王子祐世僧統義天來朝
175 22 sēng Sangha; monastic community 高麗王子祐世僧統義天來朝
176 22 líng agile; nimble 靈源清禪師聞之歎曰
177 22 líng spirit; soul; life principle 靈源清禪師聞之歎曰
178 22 líng spiritual; sacred 靈源清禪師聞之歎曰
179 22 líng a witch 靈源清禪師聞之歎曰
180 22 líng spirits and devils; demons; gods; a deity 靈源清禪師聞之歎曰
181 22 líng emotional spirit 靈源清禪師聞之歎曰
182 22 líng a very capable person 靈源清禪師聞之歎曰
183 22 líng a coffin containing a corpse 靈源清禪師聞之歎曰
184 22 líng Ling 靈源清禪師聞之歎曰
185 22 líng to be reasonable 靈源清禪師聞之歎曰
186 22 líng to bless and protect 靈源清禪師聞之歎曰
187 22 líng wonderful; auspicious 靈源清禪師聞之歎曰
188 22 líng as predicted 靈源清禪師聞之歎曰
189 22 líng beautiful; good 靈源清禪師聞之歎曰
190 22 líng quick witted; clever; alert; intelligent 靈源清禪師聞之歎曰
191 22 líng having divine awareness 靈源清禪師聞之歎曰
192 22 líng supernatural; unearthly 靈源清禪師聞之歎曰
193 22 líng spirit; soul; preta 靈源清禪師聞之歎曰
194 22 zhī to know 以師為知大體
195 22 zhī to comprehend 以師為知大體
196 22 zhī to inform; to tell 以師為知大體
197 22 zhī to administer 以師為知大體
198 22 zhī to distinguish; to discern; to recognize 以師為知大體
199 22 zhī to be close friends 以師為知大體
200 22 zhī to feel; to sense; to perceive 以師為知大體
201 22 zhī to receive; to entertain 以師為知大體
202 22 zhī knowledge 以師為知大體
203 22 zhī consciousness; perception 以師為知大體
204 22 zhī a close friend 以師為知大體
205 22 zhì wisdom 以師為知大體
206 22 zhì Zhi 以師為知大體
207 22 zhī to appreciate 以師為知大體
208 22 zhī to make known 以師為知大體
209 22 zhī to have control over 以師為知大體
210 22 zhī to expect; to foresee 以師為知大體
211 22 zhī Understanding 以師為知大體
212 22 zhī know; jña 以師為知大體
213 22 èr two 二年七月
214 22 èr Kangxi radical 7 二年七月
215 22 èr second 二年七月
216 22 èr twice; double; di- 二年七月
217 22 èr more than one kind 二年七月
218 22 èr two; dvā; dvi 二年七月
219 22 èr both; dvaya 二年七月
220 20 Buddha; Awakened One 彌陀佛隨身觀念
221 20 relating to Buddhism 彌陀佛隨身觀念
222 20 a statue or image of a Buddha 彌陀佛隨身觀念
223 20 a Buddhist text 彌陀佛隨身觀念
224 20 to touch; to stroke 彌陀佛隨身觀念
225 20 Buddha 彌陀佛隨身觀念
226 20 Buddha; Awakened One 彌陀佛隨身觀念
227 20 zhōu a state; a province 瑞州
228 20 zhōu a unit of 2,500 households 瑞州
229 20 zhōu a prefecture 瑞州
230 20 zhōu a country 瑞州
231 20 zhōu an island 瑞州
232 20 zhōu Zhou 瑞州
233 20 zhōu autonomous prefecture 瑞州
234 20 zhōu a country 瑞州
235 20 xiàng to appear; to seem; to resemble 以大士像獻言
236 20 xiàng image; portrait; statue 以大士像獻言
237 20 xiàng appearance 以大士像獻言
238 20 xiàng for example 以大士像獻言
239 20 xiàng likeness; pratirūpa 以大士像獻言
240 20 shén divine; mysterious; magical; supernatural 粧飾神運五
241 20 shén a deity; a god; a spiritual being 粧飾神運五
242 20 shén spirit; will; attention 粧飾神運五
243 20 shén soul; spirit; divine essence 粧飾神運五
244 20 shén expression 粧飾神運五
245 20 shén a portrait 粧飾神運五
246 20 shén a person with supernatural powers 粧飾神運五
247 20 shén Shen 粧飾神運五
248 20 shén spiritual powers; ṛddhi 粧飾神運五
249 20 jiàn to see 共張作供帳讀見漢書疏
250 20 jiàn opinion; view; understanding 共張作供帳讀見漢書疏
251 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 共張作供帳讀見漢書疏
252 20 jiàn refer to; for details see 共張作供帳讀見漢書疏
253 20 jiàn to listen to 共張作供帳讀見漢書疏
254 20 jiàn to meet 共張作供帳讀見漢書疏
255 20 jiàn to receive (a guest) 共張作供帳讀見漢書疏
256 20 jiàn let me; kindly 共張作供帳讀見漢書疏
257 20 jiàn Jian 共張作供帳讀見漢書疏
258 20 xiàn to appear 共張作供帳讀見漢書疏
259 20 xiàn to introduce 共張作供帳讀見漢書疏
260 20 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 共張作供帳讀見漢書疏
261 20 jiàn seeing; observing; darśana 共張作供帳讀見漢書疏
262 19 one 有一轉語
263 19 Kangxi radical 1 有一轉語
264 19 pure; concentrated 有一轉語
265 19 first 有一轉語
266 19 the same 有一轉語
267 19 sole; single 有一轉語
268 19 a very small amount 有一轉語
269 19 Yi 有一轉語
270 19 other 有一轉語
271 19 to unify 有一轉語
272 19 accidentally; coincidentally 有一轉語
273 19 abruptly; suddenly 有一轉語
274 19 one; eka 有一轉語
275 19 child; son 神宗第六子
276 19 egg; newborn 神宗第六子
277 19 first earthly branch 神宗第六子
278 19 11 p.m.-1 a.m. 神宗第六子
279 19 Kangxi radical 39 神宗第六子
280 19 pellet; something small and hard 神宗第六子
281 19 master 神宗第六子
282 19 viscount 神宗第六子
283 19 zi you; your honor 神宗第六子
284 19 masters 神宗第六子
285 19 person 神宗第六子
286 19 young 神宗第六子
287 19 seed 神宗第六子
288 19 subordinate; subsidiary 神宗第六子
289 19 a copper coin 神宗第六子
290 19 female dragonfly 神宗第六子
291 19 constituent 神宗第六子
292 19 offspring; descendants 神宗第六子
293 19 dear 神宗第六子
294 19 little one 神宗第六子
295 19 son; putra 神宗第六子
296 19 offspring; tanaya 神宗第六子
297 19 to give 故與雲山舊納衣
298 19 to accompany 故與雲山舊納衣
299 19 to particate in 故與雲山舊納衣
300 19 of the same kind 故與雲山舊納衣
301 19 to help 故與雲山舊納衣
302 19 for 故與雲山舊納衣
303 19 zuò to do 共張作供帳讀見漢書疏
304 19 zuò to act as; to serve as 共張作供帳讀見漢書疏
305 19 zuò to start 共張作供帳讀見漢書疏
306 19 zuò a writing; a work 共張作供帳讀見漢書疏
307 19 zuò to dress as; to be disguised as 共張作供帳讀見漢書疏
308 19 zuō to create; to make 共張作供帳讀見漢書疏
309 19 zuō a workshop 共張作供帳讀見漢書疏
310 19 zuō to write; to compose 共張作供帳讀見漢書疏
311 19 zuò to rise 共張作供帳讀見漢書疏
312 19 zuò to be aroused 共張作供帳讀見漢書疏
313 19 zuò activity; action; undertaking 共張作供帳讀見漢書疏
314 19 zuò to regard as 共張作供帳讀見漢書疏
315 19 zuò action; kāraṇa 共張作供帳讀見漢書疏
316 18 míng fame; renown; reputation 陵名永泰
317 18 míng a name; personal name; designation 陵名永泰
318 18 míng rank; position 陵名永泰
319 18 míng an excuse 陵名永泰
320 18 míng life 陵名永泰
321 18 míng to name; to call 陵名永泰
322 18 míng to express; to describe 陵名永泰
323 18 míng to be called; to have the name 陵名永泰
324 18 míng to own; to possess 陵名永泰
325 18 míng famous; renowned 陵名永泰
326 18 míng moral 陵名永泰
327 18 míng name; naman 陵名永泰
328 18 míng fame; renown; yasas 陵名永泰
329 18 method; way 法運通塞志第十七之十三
330 18 France 法運通塞志第十七之十三
331 18 the law; rules; regulations 法運通塞志第十七之十三
332 18 the teachings of the Buddha; Dharma 法運通塞志第十七之十三
333 18 a standard; a norm 法運通塞志第十七之十三
334 18 an institution 法運通塞志第十七之十三
335 18 to emulate 法運通塞志第十七之十三
336 18 magic; a magic trick 法運通塞志第十七之十三
337 18 punishment 法運通塞志第十七之十三
338 18 Fa 法運通塞志第十七之十三
339 18 a precedent 法運通塞志第十七之十三
340 18 a classification of some kinds of Han texts 法運通塞志第十七之十三
341 18 relating to a ceremony or rite 法運通塞志第十七之十三
342 18 Dharma 法運通塞志第十七之十三
343 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法運通塞志第十七之十三
344 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法運通塞志第十七之十三
345 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法運通塞志第十七之十三
346 18 quality; characteristic 法運通塞志第十七之十三
347 18 big; huge; large 讀大
348 18 Kangxi radical 37 讀大
349 18 great; major; important 讀大
350 18 size 讀大
351 18 old 讀大
352 18 oldest; earliest 讀大
353 18 adult 讀大
354 18 dài an important person 讀大
355 18 senior 讀大
356 18 an element 讀大
357 18 great; mahā 讀大
358 18 chì imperial decree 勅禮部蘇軾館伴
359 18 chì Daoist magic 勅禮部蘇軾館伴
360 17 suǒ a few; various; some
361 17 suǒ a place; a location
362 17 suǒ indicates a passive voice
363 17 suǒ an ordinal number
364 17 suǒ meaning
365 17 suǒ garrison
366 17 suǒ place; pradeśa
367 17 Kangxi radical 71 此無坐處
368 17 to not have; without 此無坐處
369 17 mo 此無坐處
370 17 to not have 此無坐處
371 17 Wu 此無坐處
372 17 mo 此無坐處
373 17 jīn today; present; now 今俗稱高麗寺
374 17 jīn Jin 今俗稱高麗寺
375 17 jīn modern 今俗稱高麗寺
376 17 jīn now; adhunā 今俗稱高麗寺
377 16 gōng a palace 築通真宮以居之
378 16 gōng Gong 築通真宮以居之
379 16 gōng a dwelling 築通真宮以居之
380 16 gōng a temple 築通真宮以居之
381 16 gōng the first note in the pentatonic scale 築通真宮以居之
382 16 gōng palace; vimāna 築通真宮以居之
383 16 shì matter; thing; item 以嚴事之
384 16 shì to serve 以嚴事之
385 16 shì a government post 以嚴事之
386 16 shì duty; post; work 以嚴事之
387 16 shì occupation 以嚴事之
388 16 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 以嚴事之
389 16 shì an accident 以嚴事之
390 16 shì to attend 以嚴事之
391 16 shì an allusion 以嚴事之
392 16 shì a condition; a state; a situation 以嚴事之
393 16 shì to engage in 以嚴事之
394 16 shì to enslave 以嚴事之
395 16 shì to pursue 以嚴事之
396 16 shì to administer 以嚴事之
397 16 shì to appoint 以嚴事之
398 16 shì thing; phenomena 以嚴事之
399 16 shì actions; karma 以嚴事之
400 16 yòu right; right-hand
401 16 yòu to help; to assist
402 16 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate
403 16 yòu to bless and protect
404 16 yòu an official building
405 16 yòu the west
406 16 yòu right wing; conservative
407 16 yòu super
408 16 yòu right
409 16 yòu right; dakṣiṇa
410 15 mèng a dream 夢素衣仙人言
411 15 mèng to dream 夢素衣仙人言
412 15 mèng grassland 夢素衣仙人言
413 15 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 夢素衣仙人言
414 15 mèng dream; svapna 夢素衣仙人言
415 15 day of the month; a certain day 十二月七日為龍興節
416 15 Kangxi radical 72 十二月七日為龍興節
417 15 a day 十二月七日為龍興節
418 15 Japan 十二月七日為龍興節
419 15 sun 十二月七日為龍興節
420 15 daytime 十二月七日為龍興節
421 15 sunlight 十二月七日為龍興節
422 15 everyday 十二月七日為龍興節
423 15 season 十二月七日為龍興節
424 15 available time 十二月七日為龍興節
425 15 in the past 十二月七日為龍興節
426 15 mi 十二月七日為龍興節
427 15 sun; sūrya 十二月七日為龍興節
428 15 a day; divasa 十二月七日為龍興節
429 15 nǎi to be 乃勅主客楊
430 15 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 禪師
431 15 禪師 Chán Shī Chan master 禪師
432 15 to give; to bestow favors 賜所居曰圓通
433 15 grace; favor; a gift 賜所居曰圓通
434 15 to award; to appoint 賜所居曰圓通
435 15 to do in full 賜所居曰圓通
436 15 to bestow an honorific title 賜所居曰圓通
437 15 offer; anuprayam 賜所居曰圓通
438 14 jiāo to teach; to educate; to instruct 義天四上表乞傳華嚴教
439 14 jiào a school of thought; a sect 義天四上表乞傳華嚴教
440 14 jiào to make; to cause 義天四上表乞傳華嚴教
441 14 jiào religion 義天四上表乞傳華嚴教
442 14 jiào instruction; a teaching 義天四上表乞傳華嚴教
443 14 jiào Jiao 義天四上表乞傳華嚴教
444 14 jiào a directive; an order 義天四上表乞傳華嚴教
445 14 jiào to urge; to incite 義天四上表乞傳華嚴教
446 14 jiào to pass on; to convey 義天四上表乞傳華嚴教
447 14 jiào etiquette 義天四上表乞傳華嚴教
448 14 jiāo teaching; śāsana 義天四上表乞傳華嚴教
449 14 Kangxi radical 49 已而子贍至
450 14 to bring to an end; to stop 已而子贍至
451 14 to complete 已而子贍至
452 14 to demote; to dismiss 已而子贍至
453 14 to recover from an illness 已而子贍至
454 14 former; pūrvaka 已而子贍至
455 14 a pagoda; a stupa 佛陀波利塔院祈禱
456 14 a tower 佛陀波利塔院祈禱
457 14 a tart 佛陀波利塔院祈禱
458 14 a pagoda; a stupa 佛陀波利塔院祈禱
459 14 shí time; a point or period of time 壽終之時感佛來迎
460 14 shí a season; a quarter of a year 壽終之時感佛來迎
461 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 壽終之時感佛來迎
462 14 shí fashionable 壽終之時感佛來迎
463 14 shí fate; destiny; luck 壽終之時感佛來迎
464 14 shí occasion; opportunity; chance 壽終之時感佛來迎
465 14 shí tense 壽終之時感佛來迎
466 14 shí particular; special 壽終之時感佛來迎
467 14 shí to plant; to cultivate 壽終之時感佛來迎
468 14 shí an era; a dynasty 壽終之時感佛來迎
469 14 shí time [abstract] 壽終之時感佛來迎
470 14 shí seasonal 壽終之時感佛來迎
471 14 shí to wait upon 壽終之時感佛來迎
472 14 shí hour 壽終之時感佛來迎
473 14 shí appropriate; proper; timely 壽終之時感佛來迎
474 14 shí Shi 壽終之時感佛來迎
475 14 shí a present; currentlt 壽終之時感佛來迎
476 14 shí time; kāla 壽終之時感佛來迎
477 14 shí at that time; samaya 壽終之時感佛來迎
478 14 lái to come 內翰何來
479 14 lái please 內翰何來
480 14 lái used to substitute for another verb 內翰何來
481 14 lái used between two word groups to express purpose and effect 內翰何來
482 14 lái wheat 內翰何來
483 14 lái next; future 內翰何來
484 14 lái a simple complement of direction 內翰何來
485 14 lái to occur; to arise 內翰何來
486 14 lái to earn 內翰何來
487 14 lái to come; āgata 內翰何來
488 14 zài in; at 見文殊大士身在金色光中
489 14 zài to exist; to be living 見文殊大士身在金色光中
490 14 zài to consist of 見文殊大士身在金色光中
491 14 zài to be at a post 見文殊大士身在金色光中
492 14 zài in; bhū 見文殊大士身在金色光中
493 13 Buddhist temple; monastery; mosque 今俗稱高麗寺
494 13 a government office 今俗稱高麗寺
495 13 a eunuch 今俗稱高麗寺
496 13 Buddhist temple; vihāra 今俗稱高麗寺
497 13 yún cloud 師有偈公和韻云
498 13 yún Yunnan 師有偈公和韻云
499 13 yún Yun 師有偈公和韻云
500 13 yún to say 師有偈公和韻云

Frequencies of all Words

Top 1194

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 192 zhī him; her; them; that 法運通塞志第十七之十三
2 192 zhī used between a modifier and a word to form a word group 法運通塞志第十七之十三
3 192 zhī to go 法運通塞志第十七之十三
4 192 zhī this; that 法運通塞志第十七之十三
5 192 zhī genetive marker 法運通塞志第十七之十三
6 192 zhī it 法運通塞志第十七之十三
7 192 zhī in; in regards to 法運通塞志第十七之十三
8 192 zhī all 法運通塞志第十七之十三
9 192 zhī and 法運通塞志第十七之十三
10 192 zhī however 法運通塞志第十七之十三
11 192 zhī if 法運通塞志第十七之十三
12 192 zhī then 法運通塞志第十七之十三
13 192 zhī to arrive; to go 法運通塞志第十七之十三
14 192 zhī is 法運通塞志第十七之十三
15 192 zhī to use 法運通塞志第十七之十三
16 192 zhī Zhi 法運通塞志第十七之十三
17 192 zhī winding 法運通塞志第十七之十三
18 99 wèi for; to 十二月七日為龍興節
19 99 wèi because of 十二月七日為龍興節
20 99 wéi to act as; to serve 十二月七日為龍興節
21 99 wéi to change into; to become 十二月七日為龍興節
22 99 wéi to be; is 十二月七日為龍興節
23 99 wéi to do 十二月七日為龍興節
24 99 wèi for 十二月七日為龍興節
25 99 wèi because of; for; to 十二月七日為龍興節
26 99 wèi to 十二月七日為龍興節
27 99 wéi in a passive construction 十二月七日為龍興節
28 99 wéi forming a rehetorical question 十二月七日為龍興節
29 99 wéi forming an adverb 十二月七日為龍興節
30 99 wéi to add emphasis 十二月七日為龍興節
31 99 wèi to support; to help 十二月七日為龍興節
32 99 wéi to govern 十二月七日為龍興節
33 99 wèi to be; bhū 十二月七日為龍興節
34 78 yuē to speak; to say 元師曰
35 78 yuē Kangxi radical 73 元師曰
36 78 yuē to be called 元師曰
37 78 yuē particle without meaning 元師曰
38 78 yuē said; ukta 元師曰
39 76 his; hers; its; theirs 坐納其禮
40 76 to add emphasis 坐納其禮
41 76 used when asking a question in reply to a question 坐納其禮
42 76 used when making a request or giving an order 坐納其禮
43 76 he; her; it; them 坐納其禮
44 76 probably; likely 坐納其禮
45 76 will 坐納其禮
46 76 may 坐納其禮
47 76 if 坐納其禮
48 76 or 坐納其禮
49 76 Qi 坐納其禮
50 76 he; her; it; saḥ; sā; tad 坐納其禮
51 73 so as to; in order to 以師為知大體
52 73 to use; to regard as 以師為知大體
53 73 to use; to grasp 以師為知大體
54 73 according to 以師為知大體
55 73 because of 以師為知大體
56 73 on a certain date 以師為知大體
57 73 and; as well as 以師為知大體
58 73 to rely on 以師為知大體
59 73 to regard 以師為知大體
60 73 to be able to 以師為知大體
61 73 to order; to command 以師為知大體
62 73 further; moreover 以師為知大體
63 73 used after a verb 以師為知大體
64 73 very 以師為知大體
65 73 already 以師為知大體
66 73 increasingly 以師為知大體
67 73 a reason; a cause 以師為知大體
68 73 Israel 以師為知大體
69 73 Yi 以師為知大體
70 73 use; yogena 以師為知大體
71 70 in; at 受法於慧因淨源法師
72 70 in; at 受法於慧因淨源法師
73 70 in; at; to; from 受法於慧因淨源法師
74 70 to go; to 受法於慧因淨源法師
75 70 to rely on; to depend on 受法於慧因淨源法師
76 70 to go to; to arrive at 受法於慧因淨源法師
77 70 from 受法於慧因淨源法師
78 70 give 受法於慧因淨源法師
79 70 oppposing 受法於慧因淨源法師
80 70 and 受法於慧因淨源法師
81 70 compared to 受法於慧因淨源法師
82 70 by 受法於慧因淨源法師
83 70 and; as well as 受法於慧因淨源法師
84 70 for 受法於慧因淨源法師
85 70 Yu 受法於慧因淨源法師
86 70 a crow 受法於慧因淨源法師
87 70 whew; wow 受法於慧因淨源法師
88 70 near to; antike 受法於慧因淨源法師
89 51 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而化
90 51 ér Kangxi radical 126 而化
91 51 ér you 而化
92 51 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而化
93 51 ér right away; then 而化
94 51 ér but; yet; however; while; nevertheless 而化
95 51 ér if; in case; in the event that 而化
96 51 ér therefore; as a result; thus 而化
97 51 ér how can it be that? 而化
98 51 ér so as to 而化
99 51 ér only then 而化
100 51 ér as if; to seem like 而化
101 51 néng can; able 而化
102 51 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而化
103 51 ér me 而化
104 51 ér to arrive; up to 而化
105 51 ér possessive 而化
106 51 ér and; ca 而化
107 48 shàng top; a high position 義天四上表乞傳華嚴教
108 48 shang top; the position on or above something 義天四上表乞傳華嚴教
109 48 shàng to go up; to go forward 義天四上表乞傳華嚴教
110 48 shàng shang 義天四上表乞傳華嚴教
111 48 shàng previous; last 義天四上表乞傳華嚴教
112 48 shàng high; higher 義天四上表乞傳華嚴教
113 48 shàng advanced 義天四上表乞傳華嚴教
114 48 shàng a monarch; a sovereign 義天四上表乞傳華嚴教
115 48 shàng time 義天四上表乞傳華嚴教
116 48 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 義天四上表乞傳華嚴教
117 48 shàng far 義天四上表乞傳華嚴教
118 48 shàng big; as big as 義天四上表乞傳華嚴教
119 48 shàng abundant; plentiful 義天四上表乞傳華嚴教
120 48 shàng to report 義天四上表乞傳華嚴教
121 48 shàng to offer 義天四上表乞傳華嚴教
122 48 shàng to go on stage 義天四上表乞傳華嚴教
123 48 shàng to take office; to assume a post 義天四上表乞傳華嚴教
124 48 shàng to install; to erect 義天四上表乞傳華嚴教
125 48 shàng to suffer; to sustain 義天四上表乞傳華嚴教
126 48 shàng to burn 義天四上表乞傳華嚴教
127 48 shàng to remember 義天四上表乞傳華嚴教
128 48 shang on; in 義天四上表乞傳華嚴教
129 48 shàng upward 義天四上表乞傳華嚴教
130 48 shàng to add 義天四上表乞傳華嚴教
131 48 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 義天四上表乞傳華嚴教
132 48 shàng to meet 義天四上表乞傳華嚴教
133 48 shàng falling then rising (4th) tone 義天四上表乞傳華嚴教
134 48 shang used after a verb indicating a result 義天四上表乞傳華嚴教
135 48 shàng a musical note 義天四上表乞傳華嚴教
136 48 shàng higher, superior; uttara 義天四上表乞傳華嚴教
137 42 also; too 以房融筆授故也
138 42 a final modal particle indicating certainy or decision 以房融筆授故也
139 42 either 以房融筆授故也
140 42 even 以房融筆授故也
141 42 used to soften the tone 以房融筆授故也
142 42 used for emphasis 以房融筆授故也
143 42 used to mark contrast 以房融筆授故也
144 42 used to mark compromise 以房融筆授故也
145 42 ya 以房融筆授故也
146 42 shī teacher 元師曰
147 42 shī multitude 元師曰
148 42 shī a host; a leader 元師曰
149 42 shī an expert 元師曰
150 42 shī an example; a model 元師曰
151 42 shī master 元師曰
152 42 shī a capital city; a well protected place 元師曰
153 42 shī Shi 元師曰
154 42 shī to imitate 元師曰
155 42 shī troops 元師曰
156 42 shī shi 元師曰
157 42 shī an army division 元師曰
158 42 shī the 7th hexagram 元師曰
159 42 shī a lion 元師曰
160 42 shī spiritual guide; teacher; ācārya 元師曰
161 41 nián year 二年七月
162 41 nián New Year festival 二年七月
163 41 nián age 二年七月
164 41 nián life span; life expectancy 二年七月
165 41 nián an era; a period 二年七月
166 41 nián a date 二年七月
167 41 nián time; years 二年七月
168 41 nián harvest 二年七月
169 41 nián annual; every year 二年七月
170 41 nián year; varṣa 二年七月
171 38 yǒu is; are; to exist 有圓光白色見
172 38 yǒu to have; to possess 有圓光白色見
173 38 yǒu indicates an estimate 有圓光白色見
174 38 yǒu indicates a large quantity 有圓光白色見
175 38 yǒu indicates an affirmative response 有圓光白色見
176 38 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有圓光白色見
177 38 yǒu used to compare two things 有圓光白色見
178 38 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有圓光白色見
179 38 yǒu used before the names of dynasties 有圓光白色見
180 38 yǒu a certain thing; what exists 有圓光白色見
181 38 yǒu multiple of ten and ... 有圓光白色見
182 38 yǒu abundant 有圓光白色見
183 38 yǒu purposeful 有圓光白色見
184 38 yǒu You 有圓光白色見
185 38 yǒu 1. existence; 2. becoming 有圓光白色見
186 38 yǒu becoming; bhava 有圓光白色見
187 34 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 今人多稱眉山水陸者由於此
188 34 zhě that 今人多稱眉山水陸者由於此
189 34 zhě nominalizing function word 今人多稱眉山水陸者由於此
190 34 zhě used to mark a definition 今人多稱眉山水陸者由於此
191 34 zhě used to mark a pause 今人多稱眉山水陸者由於此
192 34 zhě topic marker; that; it 今人多稱眉山水陸者由於此
193 34 zhuó according to 今人多稱眉山水陸者由於此
194 34 zhě ca 今人多稱眉山水陸者由於此
195 29 naturally; of course; certainly 九月自太原
196 29 from; since 九月自太原
197 29 self; oneself; itself 九月自太原
198 29 Kangxi radical 132 九月自太原
199 29 Zi 九月自太原
200 29 a nose 九月自太原
201 29 the beginning; the start 九月自太原
202 29 origin 九月自太原
203 29 originally 九月自太原
204 29 still; to remain 九月自太原
205 29 in person; personally 九月自太原
206 29 in addition; besides 九月自太原
207 29 if; even if 九月自太原
208 29 but 九月自太原
209 29 because 九月自太原
210 29 to employ; to use 九月自太原
211 29 to be 九月自太原
212 29 own; one's own; oneself 九月自太原
213 29 self; soul; ātman 九月自太原
214 29 dào way; road; path 若屈道徇俗
215 29 dào principle; a moral; morality 若屈道徇俗
216 29 dào Tao; the Way 若屈道徇俗
217 29 dào measure word for long things 若屈道徇俗
218 29 dào to say; to speak; to talk 若屈道徇俗
219 29 dào to think 若屈道徇俗
220 29 dào times 若屈道徇俗
221 29 dào circuit; a province 若屈道徇俗
222 29 dào a course; a channel 若屈道徇俗
223 29 dào a method; a way of doing something 若屈道徇俗
224 29 dào measure word for doors and walls 若屈道徇俗
225 29 dào measure word for courses of a meal 若屈道徇俗
226 29 dào a centimeter 若屈道徇俗
227 29 dào a doctrine 若屈道徇俗
228 29 dào Taoism; Daoism 若屈道徇俗
229 29 dào a skill 若屈道徇俗
230 29 dào a sect 若屈道徇俗
231 29 dào a line 若屈道徇俗
232 29 dào Way 若屈道徇俗
233 29 dào way; path; marga 若屈道徇俗
234 28 rén person; people; a human being 三人出城候之
235 28 rén Kangxi radical 9 三人出城候之
236 28 rén a kind of person 三人出城候之
237 28 rén everybody 三人出城候之
238 28 rén adult 三人出城候之
239 28 rén somebody; others 三人出城候之
240 28 rén an upright person 三人出城候之
241 28 rén person; manuṣya 三人出城候之
242 27 zhì to; until 傑送至錢唐
243 27 zhì Kangxi radical 133 傑送至錢唐
244 27 zhì extremely; very; most 傑送至錢唐
245 27 zhì to arrive 傑送至錢唐
246 27 zhì approach; upagama 傑送至錢唐
247 26 not; no 子迨四歲不
248 26 expresses that a certain condition cannot be acheived 子迨四歲不
249 26 as a correlative 子迨四歲不
250 26 no (answering a question) 子迨四歲不
251 26 forms a negative adjective from a noun 子迨四歲不
252 26 at the end of a sentence to form a question 子迨四歲不
253 26 to form a yes or no question 子迨四歲不
254 26 infix potential marker 子迨四歲不
255 26 no; na 子迨四歲不
256 26 yán to speak; to say; said 夢素衣仙人言
257 26 yán language; talk; words; utterance; speech 夢素衣仙人言
258 26 yán Kangxi radical 149 夢素衣仙人言
259 26 yán a particle with no meaning 夢素衣仙人言
260 26 yán phrase; sentence 夢素衣仙人言
261 26 yán a word; a syllable 夢素衣仙人言
262 26 yán a theory; a doctrine 夢素衣仙人言
263 26 yán to regard as 夢素衣仙人言
264 26 yán to act as 夢素衣仙人言
265 26 yán word; vacana 夢素衣仙人言
266 26 yán speak; vad 夢素衣仙人言
267 25 zhào an imperial decree 詔賜光梵之院
268 25 zhào to decree; to proclaim; to tell 詔賜光梵之院
269 23 jīng Beijing 謁太師蔡京以為異人
270 23 jīng Jing 謁太師蔡京以為異人
271 23 jīng capital city 謁太師蔡京以為異人
272 23 jīng to compare 謁太師蔡京以為異人
273 23 jīng a tall mound 謁太師蔡京以為異人
274 23 jīng a large square granary 謁太師蔡京以為異人
275 23 jīng ten billion 謁太師蔡京以為異人
276 23 jīng large 謁太師蔡京以為異人
277 23 yuán cemetery 謁太師蔡京以為異人
278 23 jīng a large number; koṭi 謁太師蔡京以為異人
279 23 this; these 此無坐處
280 23 in this way 此無坐處
281 23 otherwise; but; however; so 此無坐處
282 23 at this time; now; here 此無坐處
283 23 this; here; etad 此無坐處
284 23 sān three 嚴經新舊三譯於慧因
285 23 sān third 嚴經新舊三譯於慧因
286 23 sān more than two 嚴經新舊三譯於慧因
287 23 sān very few 嚴經新舊三譯於慧因
288 23 sān repeatedly 嚴經新舊三譯於慧因
289 23 sān San 嚴經新舊三譯於慧因
290 23 sān three; tri 嚴經新舊三譯於慧因
291 23 sān sa 嚴經新舊三譯於慧因
292 23 sān three kinds; trividha 嚴經新舊三譯於慧因
293 22 plain; white 夢素衣仙人言
294 22 vegetarian food 夢素衣仙人言
295 22 element 夢素衣仙人言
296 22 a letter written on white silk 夢素衣仙人言
297 22 original; former; native 夢素衣仙人言
298 22 normally; usually; always 夢素衣仙人言
299 22 plain silk; white silk 夢素衣仙人言
300 22 simple 夢素衣仙人言
301 22 the actual situation 夢素衣仙人言
302 22 in vain; for nothing 夢素衣仙人言
303 22 beige; the color of plain silk 夢素衣仙人言
304 22 worthy but with no official position 夢素衣仙人言
305 22 fundamental 夢素衣仙人言
306 22 a cloud carriage 夢素衣仙人言
307 22 jasmine 夢素衣仙人言
308 22 white; śveta 夢素衣仙人言
309 22 sēng a Buddhist monk 高麗王子祐世僧統義天來朝
310 22 sēng a person with dark skin 高麗王子祐世僧統義天來朝
311 22 sēng Seng 高麗王子祐世僧統義天來朝
312 22 sēng Sangha; monastic community 高麗王子祐世僧統義天來朝
313 22 líng agile; nimble 靈源清禪師聞之歎曰
314 22 líng spirit; soul; life principle 靈源清禪師聞之歎曰
315 22 líng spiritual; sacred 靈源清禪師聞之歎曰
316 22 líng a witch 靈源清禪師聞之歎曰
317 22 líng spirits and devils; demons; gods; a deity 靈源清禪師聞之歎曰
318 22 líng emotional spirit 靈源清禪師聞之歎曰
319 22 líng a very capable person 靈源清禪師聞之歎曰
320 22 líng a coffin containing a corpse 靈源清禪師聞之歎曰
321 22 líng Ling 靈源清禪師聞之歎曰
322 22 líng to be reasonable 靈源清禪師聞之歎曰
323 22 líng to bless and protect 靈源清禪師聞之歎曰
324 22 líng wonderful; auspicious 靈源清禪師聞之歎曰
325 22 líng as predicted 靈源清禪師聞之歎曰
326 22 líng beautiful; good 靈源清禪師聞之歎曰
327 22 líng quick witted; clever; alert; intelligent 靈源清禪師聞之歎曰
328 22 líng having divine awareness 靈源清禪師聞之歎曰
329 22 líng supernatural; unearthly 靈源清禪師聞之歎曰
330 22 líng spirit; soul; preta 靈源清禪師聞之歎曰
331 22 zhī to know 以師為知大體
332 22 zhī to comprehend 以師為知大體
333 22 zhī to inform; to tell 以師為知大體
334 22 zhī to administer 以師為知大體
335 22 zhī to distinguish; to discern; to recognize 以師為知大體
336 22 zhī to be close friends 以師為知大體
337 22 zhī to feel; to sense; to perceive 以師為知大體
338 22 zhī to receive; to entertain 以師為知大體
339 22 zhī knowledge 以師為知大體
340 22 zhī consciousness; perception 以師為知大體
341 22 zhī a close friend 以師為知大體
342 22 zhì wisdom 以師為知大體
343 22 zhì Zhi 以師為知大體
344 22 zhī to appreciate 以師為知大體
345 22 zhī to make known 以師為知大體
346 22 zhī to have control over 以師為知大體
347 22 zhī to expect; to foresee 以師為知大體
348 22 zhī Understanding 以師為知大體
349 22 zhī know; jña 以師為知大體
350 22 èr two 二年七月
351 22 èr Kangxi radical 7 二年七月
352 22 èr second 二年七月
353 22 èr twice; double; di- 二年七月
354 22 èr another; the other 二年七月
355 22 èr more than one kind 二年七月
356 22 èr two; dvā; dvi 二年七月
357 22 èr both; dvaya 二年七月
358 20 Buddha; Awakened One 彌陀佛隨身觀念
359 20 relating to Buddhism 彌陀佛隨身觀念
360 20 a statue or image of a Buddha 彌陀佛隨身觀念
361 20 a Buddhist text 彌陀佛隨身觀念
362 20 to touch; to stroke 彌陀佛隨身觀念
363 20 Buddha 彌陀佛隨身觀念
364 20 Buddha; Awakened One 彌陀佛隨身觀念
365 20 zhōu a state; a province 瑞州
366 20 zhōu a unit of 2,500 households 瑞州
367 20 zhōu a prefecture 瑞州
368 20 zhōu a country 瑞州
369 20 zhōu an island 瑞州
370 20 zhōu Zhou 瑞州
371 20 zhōu autonomous prefecture 瑞州
372 20 zhōu a country 瑞州
373 20 xiàng to appear; to seem; to resemble 以大士像獻言
374 20 xiàng image; portrait; statue 以大士像獻言
375 20 xiàng appearance 以大士像獻言
376 20 xiàng for example 以大士像獻言
377 20 xiàng likeness; pratirūpa 以大士像獻言
378 20 shén divine; mysterious; magical; supernatural 粧飾神運五
379 20 shén a deity; a god; a spiritual being 粧飾神運五
380 20 shén spirit; will; attention 粧飾神運五
381 20 shén soul; spirit; divine essence 粧飾神運五
382 20 shén expression 粧飾神運五
383 20 shén a portrait 粧飾神運五
384 20 shén a person with supernatural powers 粧飾神運五
385 20 shén Shen 粧飾神運五
386 20 shén spiritual powers; ṛddhi 粧飾神運五
387 20 jiàn to see 共張作供帳讀見漢書疏
388 20 jiàn opinion; view; understanding 共張作供帳讀見漢書疏
389 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 共張作供帳讀見漢書疏
390 20 jiàn refer to; for details see 共張作供帳讀見漢書疏
391 20 jiàn passive marker 共張作供帳讀見漢書疏
392 20 jiàn to listen to 共張作供帳讀見漢書疏
393 20 jiàn to meet 共張作供帳讀見漢書疏
394 20 jiàn to receive (a guest) 共張作供帳讀見漢書疏
395 20 jiàn let me; kindly 共張作供帳讀見漢書疏
396 20 jiàn Jian 共張作供帳讀見漢書疏
397 20 xiàn to appear 共張作供帳讀見漢書疏
398 20 xiàn to introduce 共張作供帳讀見漢書疏
399 20 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 共張作供帳讀見漢書疏
400 20 jiàn seeing; observing; darśana 共張作供帳讀見漢書疏
401 19 one 有一轉語
402 19 Kangxi radical 1 有一轉語
403 19 as soon as; all at once 有一轉語
404 19 pure; concentrated 有一轉語
405 19 whole; all 有一轉語
406 19 first 有一轉語
407 19 the same 有一轉語
408 19 each 有一轉語
409 19 certain 有一轉語
410 19 throughout 有一轉語
411 19 used in between a reduplicated verb 有一轉語
412 19 sole; single 有一轉語
413 19 a very small amount 有一轉語
414 19 Yi 有一轉語
415 19 other 有一轉語
416 19 to unify 有一轉語
417 19 accidentally; coincidentally 有一轉語
418 19 abruptly; suddenly 有一轉語
419 19 or 有一轉語
420 19 one; eka 有一轉語
421 19 child; son 神宗第六子
422 19 egg; newborn 神宗第六子
423 19 first earthly branch 神宗第六子
424 19 11 p.m.-1 a.m. 神宗第六子
425 19 Kangxi radical 39 神宗第六子
426 19 zi indicates that the the word is used as a noun 神宗第六子
427 19 pellet; something small and hard 神宗第六子
428 19 master 神宗第六子
429 19 viscount 神宗第六子
430 19 zi you; your honor 神宗第六子
431 19 masters 神宗第六子
432 19 person 神宗第六子
433 19 young 神宗第六子
434 19 seed 神宗第六子
435 19 subordinate; subsidiary 神宗第六子
436 19 a copper coin 神宗第六子
437 19 bundle 神宗第六子
438 19 female dragonfly 神宗第六子
439 19 constituent 神宗第六子
440 19 offspring; descendants 神宗第六子
441 19 dear 神宗第六子
442 19 little one 神宗第六子
443 19 son; putra 神宗第六子
444 19 offspring; tanaya 神宗第六子
445 19 and 故與雲山舊納衣
446 19 to give 故與雲山舊納衣
447 19 together with 故與雲山舊納衣
448 19 interrogative particle 故與雲山舊納衣
449 19 to accompany 故與雲山舊納衣
450 19 to particate in 故與雲山舊納衣
451 19 of the same kind 故與雲山舊納衣
452 19 to help 故與雲山舊納衣
453 19 for 故與雲山舊納衣
454 19 and; ca 故與雲山舊納衣
455 19 zuò to do 共張作供帳讀見漢書疏
456 19 zuò to act as; to serve as 共張作供帳讀見漢書疏
457 19 zuò to start 共張作供帳讀見漢書疏
458 19 zuò a writing; a work 共張作供帳讀見漢書疏
459 19 zuò to dress as; to be disguised as 共張作供帳讀見漢書疏
460 19 zuō to create; to make 共張作供帳讀見漢書疏
461 19 zuō a workshop 共張作供帳讀見漢書疏
462 19 zuō to write; to compose 共張作供帳讀見漢書疏
463 19 zuò to rise 共張作供帳讀見漢書疏
464 19 zuò to be aroused 共張作供帳讀見漢書疏
465 19 zuò activity; action; undertaking 共張作供帳讀見漢書疏
466 19 zuò to regard as 共張作供帳讀見漢書疏
467 19 zuò action; kāraṇa 共張作供帳讀見漢書疏
468 18 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 楊傑驚問其故
469 18 old; ancient; former; past 楊傑驚問其故
470 18 reason; cause; purpose 楊傑驚問其故
471 18 to die 楊傑驚問其故
472 18 so; therefore; hence 楊傑驚問其故
473 18 original 楊傑驚問其故
474 18 accident; happening; instance 楊傑驚問其故
475 18 a friend; an acquaintance; friendship 楊傑驚問其故
476 18 something in the past 楊傑驚問其故
477 18 deceased; dead 楊傑驚問其故
478 18 still; yet 楊傑驚問其故
479 18 therefore; tasmāt 楊傑驚問其故
480 18 míng measure word for people 陵名永泰
481 18 míng fame; renown; reputation 陵名永泰
482 18 míng a name; personal name; designation 陵名永泰
483 18 míng rank; position 陵名永泰
484 18 míng an excuse 陵名永泰
485 18 míng life 陵名永泰
486 18 míng to name; to call 陵名永泰
487 18 míng to express; to describe 陵名永泰
488 18 míng to be called; to have the name 陵名永泰
489 18 míng to own; to possess 陵名永泰
490 18 míng famous; renowned 陵名永泰
491 18 míng moral 陵名永泰
492 18 míng name; naman 陵名永泰
493 18 míng fame; renown; yasas 陵名永泰
494 18 method; way 法運通塞志第十七之十三
495 18 France 法運通塞志第十七之十三
496 18 the law; rules; regulations 法運通塞志第十七之十三
497 18 the teachings of the Buddha; Dharma 法運通塞志第十七之十三
498 18 a standard; a norm 法運通塞志第十七之十三
499 18 an institution 法運通塞志第十七之十三
500 18 to emulate 法運通塞志第十七之十三

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
yuē said; ukta
he; her; it; saḥ; sā; tad
use; yogena
near to; antike
ér and; ca
shàng higher, superior; uttara
ya
shī spiritual guide; teacher; ācārya
nián year; varṣa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安平 196 Anping
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
白衣大士 98 Pāṇḍaravāsinī
百丈 98 Baizhang
宝胜如来 寶勝如來 98 Jeweled Victory Tathāgata
宝应 寶應 66
  1. Baoying
  2. Baoying
  3. Baoying
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
98
  1. Bian River
  2. Henan
  3. Bian
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
曾子 99 Ceng Zi
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
朝阳门 朝陽門 99 Chaoyangmen
称戒 稱戒 99 Proclaim Conduct; Yasavatī
陈留 陳留 99 Chenliu
池上 99 Chihshang; Chihshang
重和 99 Chonghe
崇宁 崇寧 99 Chongning
楚州 99 Chuzhou
大般若经 大般若經 68
  1. Mahaprajnaparamita Sutra
  2. Mahaprajnaparamita Sutra; Sutra on the Perfection of Great Wisdom
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大内 大內 100 Main Imperial Palace
大观 大觀 100 Daguan
戴圣 戴聖 100 Dai Sheng
代宗 100 Emperor Daizong of Tang
大梅 100 Damei
达磨 達磨 100 Bodhidharma
儋州 100 Danzhou
道楷 100 Daokai
道宣 100 Daoxuan
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
登封 100 Dengfeng
定州 100 Dingzhou
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东湖 東湖 100 Donghu
东京 東京 100
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东坡 東坡 100 Dongpo
洞山 100 Dongshan
东山 東山 100 Dongshan
峨眉 195 Emei
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法天 102 Dharmadeva; Fatian
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
方山 70 Fangshan
方士 70 a Taoist master; alchemist; necromancer
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
奉天 102 Fengtian
佛祖统纪 佛祖統紀 102 Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀波利 102 Buddhapāla
佛印禅师 佛印禪師 102 Chan Master Foyin
傅大士 102 Venerable Master Fu; Great Adept Fu
福泉 102 Fuquan
高安 103 Gao'an
高丽 高麗 103 Korean Goryeo Dynasty
高宗 103
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
耿延禧 103 Geng Yanxi
冠冕 103 royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
谷梁 穀梁 103
  1. Guliang
  2. Guliang Annals
国军 國軍 103 National Revolutionary Army
国子监 國子監 103 Imperial Academy
海陵 104 Hailing
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
汉书 漢書 104 Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu
杭州 104 Hangzhou
104 Huai River
皇太子 104 Crown Prince
黄庭坚 黃庭堅 104
  1. Huang Tingjian
  2. Huang Tingjian
黄老 黃老 104 Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy
华夏 華夏 104 China; Cathay
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧持 104 Huichi
惠州 104 Huizhou
江浙 106 Jiangsu and Zhejiang
建中 106 Jianzhong
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
净源 淨源 106 Jing Yuan
金总持 金總持 106 Jin Zong Chi
靖康 106 Reign of Emperor Qinzong of Song
靖国 靖國 106 Jingguo
金门 金門 106
  1. Kinmen islands; Quemoy islands
  2. Jinmen
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
觉范 覺範 106 Juefan
觉海 覺海 106 Kakukai
郡守 106 Commandery Governor
开封 開封 107 Kaifeng
开封府 開封府 107 Kaifeng
康王 107 King Kang of Zhou
克勤 75 Ke Qin
孔子庙 孔子廟 107 Confucius Temple
老君 108 Laozi; Lao-tze
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
李德裕 李德裕 108 Li Deyu
礼部 禮部 108 Ministry of (Confucian) Rites
临川 臨川 108 Linchuan
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
临济 臨濟 108 Linji School
柳子厚 108 Liu Zihou; Liu Zongyuan
柳宗元 108 Liu Zongyuan
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
鹿门 鹿門 108 Lumen
洛京 108 Luojing [Luoyang]
洛阳 洛陽 108 Luoyang
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
卢氏 盧氏 108 Lushi
眉山水陆 眉山水陸 109 Hungry Ghost Offering Ceremony
梅山 109 Meishan
孟子 109
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
南宫 南宮 110 Nangong
南华 南華 110
  1. South China
  2. Nanhua county
南华寺 南華寺 110 Nanhua Temple
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
欧阳 歐陽 197 Ouyang
80 Pi
毘陵 112 Piling
平山 112 Pingshan
普愿 普願 112 Nanquan; Puyuan
钦宗 欽宗 113 Emperor Qinzong of Song
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
仁宗 114 Emperor Renzong of Yuan
儒教 114
  1. Confucianism
  2. Confucianism
儒者 114 Confucian
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧慧 115
  1. Seng Hui
  2. Seng Hui
  3. Senghui
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
上元节 上元節 115 Lantern Festival
上帝 115
  1. God
  2. Lord on High
上合 115 SCO (Shanghai Cooperation Organisation)
上清 115 Shangqing; Supreme Clarity
上虞 115 Shangyu
山南 115 Lhokha
韶阳 韶陽 115 Shaoyang
神宗 115 [Emperor] Shenzong
师会 師會 115
  1. Shi Hui
  2. Shi Hui
释氏 釋氏 115 Sakya clan
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
寿山 壽山 115 Shoushan
寿阳 壽陽 115 Shouyang
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
水陆道场 水陸道場 115 Water and Land Service
四明 115 Si Ming
四分 115 four divisions of cognition
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
司马光 司馬光 115 Sima Guang
泗水 115 Si River
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋州 115 Song Prefecture; Songzhou
苏轼 蘇軾 115 Su Shi
肃宗 肅宗 115
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
115 Sui Dynasty
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
太守 116 Governor
太武 116 Emperor Taiwu of Northern Wei
泰来 泰來 116 Tailai
太平兴国寺 太平興國寺 116 Taiping Xingguo Temple
太师 太師 116 Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor
太原 116 Taiyuan
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
唐武宗 116 Emperor Wuzong of Tang
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天宁 天寧 116 Tianning
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天竺 116 India; Indian subcontinent
通鑑 通鑑 116 Comprehensive Mirror in Aid of Governance
王安石 119 Wang Anshi
惟白 119 Wei Bai
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文字禅 文字禪 87 wenzi Chan; lettered Chan
文成 119 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
文德 119 Wende
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文宣王 119 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
温州 溫州 87 Wenzhou
五代 119 Five Dynasties
武成 119 Successful Completion of the War
吴国 吳國 119
  1. Wu state
  2. Wu state
五台 五臺 119 Wutai city and
五台 五臺 119 Wutai city and
五月 119 May; the Fifth Month
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
咸淳 88 Xianchun reign
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
相国寺 相國寺 120
  1. Xiangguo Temple
  2. Shokokuji
湘西 120
  1. Xiangx
  2. western Hunan
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
西天 120 India; Indian continent
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
宣和 120 Xuan He reign
宣德 120 Emperor Xuande
宣宗 120
  1. Xuanzong
  2. Seonjong of Goryeo
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
延寿 延壽 121 Yan Shou
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
楊州 121 Yangzhou
延平 121
  1. Yanping
  2. Yanping
延庆 延慶 121 Yanqing
颜渊 顏淵 121 Yan Yuan
崖州 121 Yazhou
夷坚志 夷堅志 121 Notes by Yi Jian; Yi Jian Zhi
仪凤 儀鳳 121 Yifeng
121 Yin
沂水 121 Yishui
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永宁 永寧 121 Yongning
永泰 121 Yongtai
玉帝 121 the Jade Emperor
元本 121 Yuan Edition
元照 121 Yuan Zhao
袁州 121 Yuanzhou
越城 121 Yuecheng
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
筠州 121 Yunzhou
余姚 餘姚 121 Yuyao
宰相 122 chancellor; prime minister
曾参 曾參 122 Zeng Shen
张商英 張商英 122 Zhang Shangying
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵归真 趙歸真 122 Zhao Guizhen
政和 122 Zhenghe
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
志磐 122 Zhi Pan
智圆 智圓 122 Zhi Yuan
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺法兰 竺法蘭 122 Dharmaratna; Gobharana
子张 子張 122 Zi Zhang
遵式 122 Zun Shi
左丘明 122 Zuo Qiuming; Zuoqiu Ming

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 138.

Simplified Traditional Pinyin English
菴主 庵主 196 supervising nun
八辈 八輩 98 eight kinds of people
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
禅床 禪床 99 meditation mat
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
持律 99 a maintainer of monastic discipline
持诵 持誦 99 to chant; to recite
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大藏 100 Buddhist canon
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
法道 102
  1. the way of the Dharma
  2. Fadao
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
废释 廢釋 102 persecution of Buddhism
废佛 廢佛 102 persecution of Buddhism
非有 102 does not exist; is not real
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛印 102
  1. Buddha-seal; Buddha mudra
  2. a small statue of a Buddha
  3. Chan Master Foyin
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
功德坟寺 功德墳寺 103 merit monastery
归真 歸真 103 to return to Tathata
骨身 103 relics
和上 104 an abbot; a monk
化人 104 a conjured person
毁法 毀法 104 persecution of Buddhism
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
箭锋 箭鋒 106 arrowheads
戒法 106 the rules of the precepts
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
金仙 106 a great sage; maharṣi
卷第四 106 scroll 4
开显 開顯 107 open up and reveal
开元寺 開元寺 107 Kai Yuan Temple
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来迎 來迎 108 coming to greet
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
龙神 龍神 108 dragon spirit
轮藏 輪藏 108 sūtra repository with a rotating cabinent
妙善 109 wholesome; kuśala
灭佛 滅佛 109 persecution of Buddhism
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
名曰 109 to be named; to be called
密语 密語 109 mantra
密印 109 a mudra
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
纳衣 納衣 110 monastic robes
能别 能別 110 predicate; qualifier; visesana
能行 110 ability to act
贫道 貧道 112 humble monk
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
如法 114 In Accord With
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
瑞像 114 an auspicious image
三衣 115 the three robes of monk
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧徒 115 master and disciples
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧寺 115 temple; monastery
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
山僧 115 mountain monastic
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
生身 115 the physical body of a Buddha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
圣节 聖節 115 emperor's birthday
身命 115 body and life
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十六观 十六觀 115 sixteen contemplations
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
石塔 115 a stone pagoda; stupa
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四果 115 four fruits
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
天尊 116 most honoured among devas
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
显教 顯教 120 exoteric teachings
行法 120 cultivation method
宣教 120 to propagate teachings
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
异见 異見 121 different view
译经 譯經 121 to translate the scriptures
义天 義天 121
  1. absolute devas
  2. Uicheon
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
因论 因論 121 universal rule
右遶 121 moving to the right
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
圆悟 圓悟 121 perfectly apprehending the truth
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
云遊 雲遊 121 to travel freely
藏经 藏經 122 Buddhist canon
造论 造論 122 wrote the treatise
正观 正觀 122 right observation
制教 122 teaching of rules
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
专修 專修 122 focused cultivation
转语 轉語 122 zhuanyu; turning words; transformational expression
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自证 自證 122 self-attained
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
祖堂 122 patriarch hall
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī
作戒 122 taking of precepts