Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 46
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 192 | 之 | zhī | to go | 法運通塞志第十七之十三 |
2 | 192 | 之 | zhī | to arrive; to go | 法運通塞志第十七之十三 |
3 | 192 | 之 | zhī | is | 法運通塞志第十七之十三 |
4 | 192 | 之 | zhī | to use | 法運通塞志第十七之十三 |
5 | 192 | 之 | zhī | Zhi | 法運通塞志第十七之十三 |
6 | 192 | 之 | zhī | winding | 法運通塞志第十七之十三 |
7 | 99 | 為 | wéi | to act as; to serve | 十二月七日為龍興節 |
8 | 99 | 為 | wéi | to change into; to become | 十二月七日為龍興節 |
9 | 99 | 為 | wéi | to be; is | 十二月七日為龍興節 |
10 | 99 | 為 | wéi | to do | 十二月七日為龍興節 |
11 | 99 | 為 | wèi | to support; to help | 十二月七日為龍興節 |
12 | 99 | 為 | wéi | to govern | 十二月七日為龍興節 |
13 | 99 | 為 | wèi | to be; bhū | 十二月七日為龍興節 |
14 | 78 | 曰 | yuē | to speak; to say | 元師曰 |
15 | 78 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 元師曰 |
16 | 78 | 曰 | yuē | to be called | 元師曰 |
17 | 78 | 曰 | yuē | said; ukta | 元師曰 |
18 | 76 | 其 | qí | Qi | 坐納其禮 |
19 | 73 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以師為知大體 |
20 | 73 | 以 | yǐ | to rely on | 以師為知大體 |
21 | 73 | 以 | yǐ | to regard | 以師為知大體 |
22 | 73 | 以 | yǐ | to be able to | 以師為知大體 |
23 | 73 | 以 | yǐ | to order; to command | 以師為知大體 |
24 | 73 | 以 | yǐ | used after a verb | 以師為知大體 |
25 | 73 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以師為知大體 |
26 | 73 | 以 | yǐ | Israel | 以師為知大體 |
27 | 73 | 以 | yǐ | Yi | 以師為知大體 |
28 | 73 | 以 | yǐ | use; yogena | 以師為知大體 |
29 | 70 | 於 | yú | to go; to | 受法於慧因淨源法師 |
30 | 70 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 受法於慧因淨源法師 |
31 | 70 | 於 | yú | Yu | 受法於慧因淨源法師 |
32 | 70 | 於 | wū | a crow | 受法於慧因淨源法師 |
33 | 51 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而化 |
34 | 51 | 而 | ér | as if; to seem like | 而化 |
35 | 51 | 而 | néng | can; able | 而化 |
36 | 51 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而化 |
37 | 51 | 而 | ér | to arrive; up to | 而化 |
38 | 48 | 上 | shàng | top; a high position | 義天四上表乞傳華嚴教 |
39 | 48 | 上 | shang | top; the position on or above something | 義天四上表乞傳華嚴教 |
40 | 48 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 義天四上表乞傳華嚴教 |
41 | 48 | 上 | shàng | shang | 義天四上表乞傳華嚴教 |
42 | 48 | 上 | shàng | previous; last | 義天四上表乞傳華嚴教 |
43 | 48 | 上 | shàng | high; higher | 義天四上表乞傳華嚴教 |
44 | 48 | 上 | shàng | advanced | 義天四上表乞傳華嚴教 |
45 | 48 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 義天四上表乞傳華嚴教 |
46 | 48 | 上 | shàng | time | 義天四上表乞傳華嚴教 |
47 | 48 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 義天四上表乞傳華嚴教 |
48 | 48 | 上 | shàng | far | 義天四上表乞傳華嚴教 |
49 | 48 | 上 | shàng | big; as big as | 義天四上表乞傳華嚴教 |
50 | 48 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 義天四上表乞傳華嚴教 |
51 | 48 | 上 | shàng | to report | 義天四上表乞傳華嚴教 |
52 | 48 | 上 | shàng | to offer | 義天四上表乞傳華嚴教 |
53 | 48 | 上 | shàng | to go on stage | 義天四上表乞傳華嚴教 |
54 | 48 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 義天四上表乞傳華嚴教 |
55 | 48 | 上 | shàng | to install; to erect | 義天四上表乞傳華嚴教 |
56 | 48 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 義天四上表乞傳華嚴教 |
57 | 48 | 上 | shàng | to burn | 義天四上表乞傳華嚴教 |
58 | 48 | 上 | shàng | to remember | 義天四上表乞傳華嚴教 |
59 | 48 | 上 | shàng | to add | 義天四上表乞傳華嚴教 |
60 | 48 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 義天四上表乞傳華嚴教 |
61 | 48 | 上 | shàng | to meet | 義天四上表乞傳華嚴教 |
62 | 48 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 義天四上表乞傳華嚴教 |
63 | 48 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 義天四上表乞傳華嚴教 |
64 | 48 | 上 | shàng | a musical note | 義天四上表乞傳華嚴教 |
65 | 48 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 義天四上表乞傳華嚴教 |
66 | 42 | 也 | yě | ya | 以房融筆授故也 |
67 | 42 | 師 | shī | teacher | 元師曰 |
68 | 42 | 師 | shī | multitude | 元師曰 |
69 | 42 | 師 | shī | a host; a leader | 元師曰 |
70 | 42 | 師 | shī | an expert | 元師曰 |
71 | 42 | 師 | shī | an example; a model | 元師曰 |
72 | 42 | 師 | shī | master | 元師曰 |
73 | 42 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 元師曰 |
74 | 42 | 師 | shī | Shi | 元師曰 |
75 | 42 | 師 | shī | to imitate | 元師曰 |
76 | 42 | 師 | shī | troops | 元師曰 |
77 | 42 | 師 | shī | shi | 元師曰 |
78 | 42 | 師 | shī | an army division | 元師曰 |
79 | 42 | 師 | shī | the 7th hexagram | 元師曰 |
80 | 42 | 師 | shī | a lion | 元師曰 |
81 | 42 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 元師曰 |
82 | 41 | 年 | nián | year | 二年七月 |
83 | 41 | 年 | nián | New Year festival | 二年七月 |
84 | 41 | 年 | nián | age | 二年七月 |
85 | 41 | 年 | nián | life span; life expectancy | 二年七月 |
86 | 41 | 年 | nián | an era; a period | 二年七月 |
87 | 41 | 年 | nián | a date | 二年七月 |
88 | 41 | 年 | nián | time; years | 二年七月 |
89 | 41 | 年 | nián | harvest | 二年七月 |
90 | 41 | 年 | nián | annual; every year | 二年七月 |
91 | 41 | 年 | nián | year; varṣa | 二年七月 |
92 | 34 | 者 | zhě | ca | 今人多稱眉山水陸者由於此 |
93 | 29 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 九月自太原 |
94 | 29 | 自 | zì | Zi | 九月自太原 |
95 | 29 | 自 | zì | a nose | 九月自太原 |
96 | 29 | 自 | zì | the beginning; the start | 九月自太原 |
97 | 29 | 自 | zì | origin | 九月自太原 |
98 | 29 | 自 | zì | to employ; to use | 九月自太原 |
99 | 29 | 自 | zì | to be | 九月自太原 |
100 | 29 | 自 | zì | self; soul; ātman | 九月自太原 |
101 | 29 | 道 | dào | way; road; path | 若屈道徇俗 |
102 | 29 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 若屈道徇俗 |
103 | 29 | 道 | dào | Tao; the Way | 若屈道徇俗 |
104 | 29 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 若屈道徇俗 |
105 | 29 | 道 | dào | to think | 若屈道徇俗 |
106 | 29 | 道 | dào | circuit; a province | 若屈道徇俗 |
107 | 29 | 道 | dào | a course; a channel | 若屈道徇俗 |
108 | 29 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 若屈道徇俗 |
109 | 29 | 道 | dào | a doctrine | 若屈道徇俗 |
110 | 29 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 若屈道徇俗 |
111 | 29 | 道 | dào | a skill | 若屈道徇俗 |
112 | 29 | 道 | dào | a sect | 若屈道徇俗 |
113 | 29 | 道 | dào | a line | 若屈道徇俗 |
114 | 29 | 道 | dào | Way | 若屈道徇俗 |
115 | 29 | 道 | dào | way; path; marga | 若屈道徇俗 |
116 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 三人出城候之 |
117 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 三人出城候之 |
118 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 三人出城候之 |
119 | 28 | 人 | rén | everybody | 三人出城候之 |
120 | 28 | 人 | rén | adult | 三人出城候之 |
121 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 三人出城候之 |
122 | 28 | 人 | rén | an upright person | 三人出城候之 |
123 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya | 三人出城候之 |
124 | 27 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 傑送至錢唐 |
125 | 27 | 至 | zhì | to arrive | 傑送至錢唐 |
126 | 27 | 至 | zhì | approach; upagama | 傑送至錢唐 |
127 | 26 | 不 | bù | infix potential marker | 子迨四歲不 |
128 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 夢素衣仙人言 |
129 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 夢素衣仙人言 |
130 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 夢素衣仙人言 |
131 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 夢素衣仙人言 |
132 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 夢素衣仙人言 |
133 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 夢素衣仙人言 |
134 | 26 | 言 | yán | to regard as | 夢素衣仙人言 |
135 | 26 | 言 | yán | to act as | 夢素衣仙人言 |
136 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 夢素衣仙人言 |
137 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 夢素衣仙人言 |
138 | 25 | 詔 | zhào | an imperial decree | 詔賜光梵之院 |
139 | 25 | 詔 | zhào | to decree; to proclaim; to tell | 詔賜光梵之院 |
140 | 23 | 京 | jīng | Beijing | 謁太師蔡京以為異人 |
141 | 23 | 京 | jīng | Jing | 謁太師蔡京以為異人 |
142 | 23 | 京 | jīng | capital city | 謁太師蔡京以為異人 |
143 | 23 | 京 | jīng | to compare | 謁太師蔡京以為異人 |
144 | 23 | 京 | jīng | a tall mound | 謁太師蔡京以為異人 |
145 | 23 | 京 | jīng | a large square granary | 謁太師蔡京以為異人 |
146 | 23 | 京 | jīng | ten billion | 謁太師蔡京以為異人 |
147 | 23 | 京 | jīng | large | 謁太師蔡京以為異人 |
148 | 23 | 京 | yuán | cemetery | 謁太師蔡京以為異人 |
149 | 23 | 京 | jīng | a large number; koṭi | 謁太師蔡京以為異人 |
150 | 23 | 三 | sān | three | 嚴經新舊三譯於慧因 |
151 | 23 | 三 | sān | third | 嚴經新舊三譯於慧因 |
152 | 23 | 三 | sān | more than two | 嚴經新舊三譯於慧因 |
153 | 23 | 三 | sān | very few | 嚴經新舊三譯於慧因 |
154 | 23 | 三 | sān | San | 嚴經新舊三譯於慧因 |
155 | 23 | 三 | sān | three; tri | 嚴經新舊三譯於慧因 |
156 | 23 | 三 | sān | sa | 嚴經新舊三譯於慧因 |
157 | 23 | 三 | sān | three kinds; trividha | 嚴經新舊三譯於慧因 |
158 | 22 | 素 | sù | plain; white | 夢素衣仙人言 |
159 | 22 | 素 | sù | vegetarian food | 夢素衣仙人言 |
160 | 22 | 素 | sù | element | 夢素衣仙人言 |
161 | 22 | 素 | sù | a letter written on white silk | 夢素衣仙人言 |
162 | 22 | 素 | sù | original; former; native | 夢素衣仙人言 |
163 | 22 | 素 | sù | plain silk; white silk | 夢素衣仙人言 |
164 | 22 | 素 | sù | simple | 夢素衣仙人言 |
165 | 22 | 素 | sù | the actual situation | 夢素衣仙人言 |
166 | 22 | 素 | sù | beige; the color of plain silk | 夢素衣仙人言 |
167 | 22 | 素 | sù | worthy but with no official position | 夢素衣仙人言 |
168 | 22 | 素 | sù | fundamental | 夢素衣仙人言 |
169 | 22 | 素 | sù | a cloud carriage | 夢素衣仙人言 |
170 | 22 | 素 | sù | jasmine | 夢素衣仙人言 |
171 | 22 | 素 | sù | white; śveta | 夢素衣仙人言 |
172 | 22 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 高麗王子祐世僧統義天來朝 |
173 | 22 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 高麗王子祐世僧統義天來朝 |
174 | 22 | 僧 | sēng | Seng | 高麗王子祐世僧統義天來朝 |
175 | 22 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 高麗王子祐世僧統義天來朝 |
176 | 22 | 靈 | líng | agile; nimble | 靈源清禪師聞之歎曰 |
177 | 22 | 靈 | líng | spirit; soul; life principle | 靈源清禪師聞之歎曰 |
178 | 22 | 靈 | líng | spiritual; sacred | 靈源清禪師聞之歎曰 |
179 | 22 | 靈 | líng | a witch | 靈源清禪師聞之歎曰 |
180 | 22 | 靈 | líng | spirits and devils; demons; gods; a deity | 靈源清禪師聞之歎曰 |
181 | 22 | 靈 | líng | emotional spirit | 靈源清禪師聞之歎曰 |
182 | 22 | 靈 | líng | a very capable person | 靈源清禪師聞之歎曰 |
183 | 22 | 靈 | líng | a coffin containing a corpse | 靈源清禪師聞之歎曰 |
184 | 22 | 靈 | líng | Ling | 靈源清禪師聞之歎曰 |
185 | 22 | 靈 | líng | to be reasonable | 靈源清禪師聞之歎曰 |
186 | 22 | 靈 | líng | to bless and protect | 靈源清禪師聞之歎曰 |
187 | 22 | 靈 | líng | wonderful; auspicious | 靈源清禪師聞之歎曰 |
188 | 22 | 靈 | líng | as predicted | 靈源清禪師聞之歎曰 |
189 | 22 | 靈 | líng | beautiful; good | 靈源清禪師聞之歎曰 |
190 | 22 | 靈 | líng | quick witted; clever; alert; intelligent | 靈源清禪師聞之歎曰 |
191 | 22 | 靈 | líng | having divine awareness | 靈源清禪師聞之歎曰 |
192 | 22 | 靈 | líng | supernatural; unearthly | 靈源清禪師聞之歎曰 |
193 | 22 | 靈 | líng | spirit; soul; preta | 靈源清禪師聞之歎曰 |
194 | 22 | 知 | zhī | to know | 以師為知大體 |
195 | 22 | 知 | zhī | to comprehend | 以師為知大體 |
196 | 22 | 知 | zhī | to inform; to tell | 以師為知大體 |
197 | 22 | 知 | zhī | to administer | 以師為知大體 |
198 | 22 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 以師為知大體 |
199 | 22 | 知 | zhī | to be close friends | 以師為知大體 |
200 | 22 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 以師為知大體 |
201 | 22 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 以師為知大體 |
202 | 22 | 知 | zhī | knowledge | 以師為知大體 |
203 | 22 | 知 | zhī | consciousness; perception | 以師為知大體 |
204 | 22 | 知 | zhī | a close friend | 以師為知大體 |
205 | 22 | 知 | zhì | wisdom | 以師為知大體 |
206 | 22 | 知 | zhì | Zhi | 以師為知大體 |
207 | 22 | 知 | zhī | to appreciate | 以師為知大體 |
208 | 22 | 知 | zhī | to make known | 以師為知大體 |
209 | 22 | 知 | zhī | to have control over | 以師為知大體 |
210 | 22 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 以師為知大體 |
211 | 22 | 知 | zhī | Understanding | 以師為知大體 |
212 | 22 | 知 | zhī | know; jña | 以師為知大體 |
213 | 22 | 二 | èr | two | 二年七月 |
214 | 22 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二年七月 |
215 | 22 | 二 | èr | second | 二年七月 |
216 | 22 | 二 | èr | twice; double; di- | 二年七月 |
217 | 22 | 二 | èr | more than one kind | 二年七月 |
218 | 22 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二年七月 |
219 | 22 | 二 | èr | both; dvaya | 二年七月 |
220 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 彌陀佛隨身觀念 |
221 | 20 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 彌陀佛隨身觀念 |
222 | 20 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 彌陀佛隨身觀念 |
223 | 20 | 佛 | fó | a Buddhist text | 彌陀佛隨身觀念 |
224 | 20 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 彌陀佛隨身觀念 |
225 | 20 | 佛 | fó | Buddha | 彌陀佛隨身觀念 |
226 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 彌陀佛隨身觀念 |
227 | 20 | 州 | zhōu | a state; a province | 瑞州 |
228 | 20 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 瑞州 |
229 | 20 | 州 | zhōu | a prefecture | 瑞州 |
230 | 20 | 州 | zhōu | a country | 瑞州 |
231 | 20 | 州 | zhōu | an island | 瑞州 |
232 | 20 | 州 | zhōu | Zhou | 瑞州 |
233 | 20 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 瑞州 |
234 | 20 | 州 | zhōu | a country | 瑞州 |
235 | 20 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 以大士像獻言 |
236 | 20 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 以大士像獻言 |
237 | 20 | 像 | xiàng | appearance | 以大士像獻言 |
238 | 20 | 像 | xiàng | for example | 以大士像獻言 |
239 | 20 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 以大士像獻言 |
240 | 20 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 粧飾神運五 |
241 | 20 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 粧飾神運五 |
242 | 20 | 神 | shén | spirit; will; attention | 粧飾神運五 |
243 | 20 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 粧飾神運五 |
244 | 20 | 神 | shén | expression | 粧飾神運五 |
245 | 20 | 神 | shén | a portrait | 粧飾神運五 |
246 | 20 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 粧飾神運五 |
247 | 20 | 神 | shén | Shen | 粧飾神運五 |
248 | 20 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 粧飾神運五 |
249 | 20 | 見 | jiàn | to see | 共張作供帳讀見漢書疏 |
250 | 20 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 共張作供帳讀見漢書疏 |
251 | 20 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 共張作供帳讀見漢書疏 |
252 | 20 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 共張作供帳讀見漢書疏 |
253 | 20 | 見 | jiàn | to listen to | 共張作供帳讀見漢書疏 |
254 | 20 | 見 | jiàn | to meet | 共張作供帳讀見漢書疏 |
255 | 20 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 共張作供帳讀見漢書疏 |
256 | 20 | 見 | jiàn | let me; kindly | 共張作供帳讀見漢書疏 |
257 | 20 | 見 | jiàn | Jian | 共張作供帳讀見漢書疏 |
258 | 20 | 見 | xiàn | to appear | 共張作供帳讀見漢書疏 |
259 | 20 | 見 | xiàn | to introduce | 共張作供帳讀見漢書疏 |
260 | 20 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 共張作供帳讀見漢書疏 |
261 | 20 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 共張作供帳讀見漢書疏 |
262 | 19 | 一 | yī | one | 有一轉語 |
263 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一轉語 |
264 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一轉語 |
265 | 19 | 一 | yī | first | 有一轉語 |
266 | 19 | 一 | yī | the same | 有一轉語 |
267 | 19 | 一 | yī | sole; single | 有一轉語 |
268 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 有一轉語 |
269 | 19 | 一 | yī | Yi | 有一轉語 |
270 | 19 | 一 | yī | other | 有一轉語 |
271 | 19 | 一 | yī | to unify | 有一轉語 |
272 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一轉語 |
273 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一轉語 |
274 | 19 | 一 | yī | one; eka | 有一轉語 |
275 | 19 | 子 | zǐ | child; son | 神宗第六子 |
276 | 19 | 子 | zǐ | egg; newborn | 神宗第六子 |
277 | 19 | 子 | zǐ | first earthly branch | 神宗第六子 |
278 | 19 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 神宗第六子 |
279 | 19 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 神宗第六子 |
280 | 19 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 神宗第六子 |
281 | 19 | 子 | zǐ | master | 神宗第六子 |
282 | 19 | 子 | zǐ | viscount | 神宗第六子 |
283 | 19 | 子 | zi | you; your honor | 神宗第六子 |
284 | 19 | 子 | zǐ | masters | 神宗第六子 |
285 | 19 | 子 | zǐ | person | 神宗第六子 |
286 | 19 | 子 | zǐ | young | 神宗第六子 |
287 | 19 | 子 | zǐ | seed | 神宗第六子 |
288 | 19 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 神宗第六子 |
289 | 19 | 子 | zǐ | a copper coin | 神宗第六子 |
290 | 19 | 子 | zǐ | female dragonfly | 神宗第六子 |
291 | 19 | 子 | zǐ | constituent | 神宗第六子 |
292 | 19 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 神宗第六子 |
293 | 19 | 子 | zǐ | dear | 神宗第六子 |
294 | 19 | 子 | zǐ | little one | 神宗第六子 |
295 | 19 | 子 | zǐ | son; putra | 神宗第六子 |
296 | 19 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 神宗第六子 |
297 | 19 | 與 | yǔ | to give | 故與雲山舊納衣 |
298 | 19 | 與 | yǔ | to accompany | 故與雲山舊納衣 |
299 | 19 | 與 | yù | to particate in | 故與雲山舊納衣 |
300 | 19 | 與 | yù | of the same kind | 故與雲山舊納衣 |
301 | 19 | 與 | yù | to help | 故與雲山舊納衣 |
302 | 19 | 與 | yǔ | for | 故與雲山舊納衣 |
303 | 19 | 作 | zuò | to do | 共張作供帳讀見漢書疏 |
304 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 共張作供帳讀見漢書疏 |
305 | 19 | 作 | zuò | to start | 共張作供帳讀見漢書疏 |
306 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 共張作供帳讀見漢書疏 |
307 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 共張作供帳讀見漢書疏 |
308 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 共張作供帳讀見漢書疏 |
309 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 共張作供帳讀見漢書疏 |
310 | 19 | 作 | zuō | to write; to compose | 共張作供帳讀見漢書疏 |
311 | 19 | 作 | zuò | to rise | 共張作供帳讀見漢書疏 |
312 | 19 | 作 | zuò | to be aroused | 共張作供帳讀見漢書疏 |
313 | 19 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 共張作供帳讀見漢書疏 |
314 | 19 | 作 | zuò | to regard as | 共張作供帳讀見漢書疏 |
315 | 19 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 共張作供帳讀見漢書疏 |
316 | 18 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 陵名永泰 |
317 | 18 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 陵名永泰 |
318 | 18 | 名 | míng | rank; position | 陵名永泰 |
319 | 18 | 名 | míng | an excuse | 陵名永泰 |
320 | 18 | 名 | míng | life | 陵名永泰 |
321 | 18 | 名 | míng | to name; to call | 陵名永泰 |
322 | 18 | 名 | míng | to express; to describe | 陵名永泰 |
323 | 18 | 名 | míng | to be called; to have the name | 陵名永泰 |
324 | 18 | 名 | míng | to own; to possess | 陵名永泰 |
325 | 18 | 名 | míng | famous; renowned | 陵名永泰 |
326 | 18 | 名 | míng | moral | 陵名永泰 |
327 | 18 | 名 | míng | name; naman | 陵名永泰 |
328 | 18 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 陵名永泰 |
329 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 法運通塞志第十七之十三 |
330 | 18 | 法 | fǎ | France | 法運通塞志第十七之十三 |
331 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法運通塞志第十七之十三 |
332 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法運通塞志第十七之十三 |
333 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法運通塞志第十七之十三 |
334 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 法運通塞志第十七之十三 |
335 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 法運通塞志第十七之十三 |
336 | 18 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法運通塞志第十七之十三 |
337 | 18 | 法 | fǎ | punishment | 法運通塞志第十七之十三 |
338 | 18 | 法 | fǎ | Fa | 法運通塞志第十七之十三 |
339 | 18 | 法 | fǎ | a precedent | 法運通塞志第十七之十三 |
340 | 18 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法運通塞志第十七之十三 |
341 | 18 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法運通塞志第十七之十三 |
342 | 18 | 法 | fǎ | Dharma | 法運通塞志第十七之十三 |
343 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法運通塞志第十七之十三 |
344 | 18 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法運通塞志第十七之十三 |
345 | 18 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法運通塞志第十七之十三 |
346 | 18 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法運通塞志第十七之十三 |
347 | 18 | 大 | dà | big; huge; large | 讀大 |
348 | 18 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 讀大 |
349 | 18 | 大 | dà | great; major; important | 讀大 |
350 | 18 | 大 | dà | size | 讀大 |
351 | 18 | 大 | dà | old | 讀大 |
352 | 18 | 大 | dà | oldest; earliest | 讀大 |
353 | 18 | 大 | dà | adult | 讀大 |
354 | 18 | 大 | dài | an important person | 讀大 |
355 | 18 | 大 | dà | senior | 讀大 |
356 | 18 | 大 | dà | an element | 讀大 |
357 | 18 | 大 | dà | great; mahā | 讀大 |
358 | 18 | 勅 | chì | imperial decree | 勅禮部蘇軾館伴 |
359 | 18 | 勅 | chì | Daoist magic | 勅禮部蘇軾館伴 |
360 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所 |
361 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 所 |
362 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所 |
363 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所 |
364 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 所 |
365 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 所 |
366 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所 |
367 | 17 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 此無坐處 |
368 | 17 | 無 | wú | to not have; without | 此無坐處 |
369 | 17 | 無 | mó | mo | 此無坐處 |
370 | 17 | 無 | wú | to not have | 此無坐處 |
371 | 17 | 無 | wú | Wu | 此無坐處 |
372 | 17 | 無 | mó | mo | 此無坐處 |
373 | 17 | 今 | jīn | today; present; now | 今俗稱高麗寺 |
374 | 17 | 今 | jīn | Jin | 今俗稱高麗寺 |
375 | 17 | 今 | jīn | modern | 今俗稱高麗寺 |
376 | 17 | 今 | jīn | now; adhunā | 今俗稱高麗寺 |
377 | 16 | 宮 | gōng | a palace | 築通真宮以居之 |
378 | 16 | 宮 | gōng | Gong | 築通真宮以居之 |
379 | 16 | 宮 | gōng | a dwelling | 築通真宮以居之 |
380 | 16 | 宮 | gōng | a temple | 築通真宮以居之 |
381 | 16 | 宮 | gōng | the first note in the pentatonic scale | 築通真宮以居之 |
382 | 16 | 宮 | gōng | palace; vimāna | 築通真宮以居之 |
383 | 16 | 事 | shì | matter; thing; item | 以嚴事之 |
384 | 16 | 事 | shì | to serve | 以嚴事之 |
385 | 16 | 事 | shì | a government post | 以嚴事之 |
386 | 16 | 事 | shì | duty; post; work | 以嚴事之 |
387 | 16 | 事 | shì | occupation | 以嚴事之 |
388 | 16 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 以嚴事之 |
389 | 16 | 事 | shì | an accident | 以嚴事之 |
390 | 16 | 事 | shì | to attend | 以嚴事之 |
391 | 16 | 事 | shì | an allusion | 以嚴事之 |
392 | 16 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 以嚴事之 |
393 | 16 | 事 | shì | to engage in | 以嚴事之 |
394 | 16 | 事 | shì | to enslave | 以嚴事之 |
395 | 16 | 事 | shì | to pursue | 以嚴事之 |
396 | 16 | 事 | shì | to administer | 以嚴事之 |
397 | 16 | 事 | shì | to appoint | 以嚴事之 |
398 | 16 | 事 | shì | thing; phenomena | 以嚴事之 |
399 | 16 | 事 | shì | actions; karma | 以嚴事之 |
400 | 16 | 右 | yòu | right; right-hand | 右 |
401 | 16 | 右 | yòu | to help; to assist | 右 |
402 | 16 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右 |
403 | 16 | 右 | yòu | to bless and protect | 右 |
404 | 16 | 右 | yòu | an official building | 右 |
405 | 16 | 右 | yòu | the west | 右 |
406 | 16 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右 |
407 | 16 | 右 | yòu | super | 右 |
408 | 16 | 右 | yòu | right | 右 |
409 | 16 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右 |
410 | 15 | 夢 | mèng | a dream | 夢素衣仙人言 |
411 | 15 | 夢 | mèng | to dream | 夢素衣仙人言 |
412 | 15 | 夢 | mèng | grassland | 夢素衣仙人言 |
413 | 15 | 夢 | mèng | a fantasy; a delusion; wishful thinking | 夢素衣仙人言 |
414 | 15 | 夢 | mèng | dream; svapna | 夢素衣仙人言 |
415 | 15 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 十二月七日為龍興節 |
416 | 15 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 十二月七日為龍興節 |
417 | 15 | 日 | rì | a day | 十二月七日為龍興節 |
418 | 15 | 日 | rì | Japan | 十二月七日為龍興節 |
419 | 15 | 日 | rì | sun | 十二月七日為龍興節 |
420 | 15 | 日 | rì | daytime | 十二月七日為龍興節 |
421 | 15 | 日 | rì | sunlight | 十二月七日為龍興節 |
422 | 15 | 日 | rì | everyday | 十二月七日為龍興節 |
423 | 15 | 日 | rì | season | 十二月七日為龍興節 |
424 | 15 | 日 | rì | available time | 十二月七日為龍興節 |
425 | 15 | 日 | rì | in the past | 十二月七日為龍興節 |
426 | 15 | 日 | mì | mi | 十二月七日為龍興節 |
427 | 15 | 日 | rì | sun; sūrya | 十二月七日為龍興節 |
428 | 15 | 日 | rì | a day; divasa | 十二月七日為龍興節 |
429 | 15 | 乃 | nǎi | to be | 乃勅主客楊 |
430 | 15 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 禪師 |
431 | 15 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 禪師 |
432 | 15 | 賜 | cì | to give; to bestow favors | 賜所居曰圓通 |
433 | 15 | 賜 | cì | grace; favor; a gift | 賜所居曰圓通 |
434 | 15 | 賜 | cì | to award; to appoint | 賜所居曰圓通 |
435 | 15 | 賜 | cì | to do in full | 賜所居曰圓通 |
436 | 15 | 賜 | cì | to bestow an honorific title | 賜所居曰圓通 |
437 | 15 | 賜 | cì | offer; anuprayam | 賜所居曰圓通 |
438 | 14 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 義天四上表乞傳華嚴教 |
439 | 14 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 義天四上表乞傳華嚴教 |
440 | 14 | 教 | jiào | to make; to cause | 義天四上表乞傳華嚴教 |
441 | 14 | 教 | jiào | religion | 義天四上表乞傳華嚴教 |
442 | 14 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 義天四上表乞傳華嚴教 |
443 | 14 | 教 | jiào | Jiao | 義天四上表乞傳華嚴教 |
444 | 14 | 教 | jiào | a directive; an order | 義天四上表乞傳華嚴教 |
445 | 14 | 教 | jiào | to urge; to incite | 義天四上表乞傳華嚴教 |
446 | 14 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 義天四上表乞傳華嚴教 |
447 | 14 | 教 | jiào | etiquette | 義天四上表乞傳華嚴教 |
448 | 14 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 義天四上表乞傳華嚴教 |
449 | 14 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已而子贍至 |
450 | 14 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已而子贍至 |
451 | 14 | 已 | yǐ | to complete | 已而子贍至 |
452 | 14 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已而子贍至 |
453 | 14 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已而子贍至 |
454 | 14 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已而子贍至 |
455 | 14 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 佛陀波利塔院祈禱 |
456 | 14 | 塔 | tǎ | a tower | 佛陀波利塔院祈禱 |
457 | 14 | 塔 | tǎ | a tart | 佛陀波利塔院祈禱 |
458 | 14 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 佛陀波利塔院祈禱 |
459 | 14 | 時 | shí | time; a point or period of time | 壽終之時感佛來迎 |
460 | 14 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 壽終之時感佛來迎 |
461 | 14 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 壽終之時感佛來迎 |
462 | 14 | 時 | shí | fashionable | 壽終之時感佛來迎 |
463 | 14 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 壽終之時感佛來迎 |
464 | 14 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 壽終之時感佛來迎 |
465 | 14 | 時 | shí | tense | 壽終之時感佛來迎 |
466 | 14 | 時 | shí | particular; special | 壽終之時感佛來迎 |
467 | 14 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 壽終之時感佛來迎 |
468 | 14 | 時 | shí | an era; a dynasty | 壽終之時感佛來迎 |
469 | 14 | 時 | shí | time [abstract] | 壽終之時感佛來迎 |
470 | 14 | 時 | shí | seasonal | 壽終之時感佛來迎 |
471 | 14 | 時 | shí | to wait upon | 壽終之時感佛來迎 |
472 | 14 | 時 | shí | hour | 壽終之時感佛來迎 |
473 | 14 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 壽終之時感佛來迎 |
474 | 14 | 時 | shí | Shi | 壽終之時感佛來迎 |
475 | 14 | 時 | shí | a present; currentlt | 壽終之時感佛來迎 |
476 | 14 | 時 | shí | time; kāla | 壽終之時感佛來迎 |
477 | 14 | 時 | shí | at that time; samaya | 壽終之時感佛來迎 |
478 | 14 | 來 | lái | to come | 內翰何來 |
479 | 14 | 來 | lái | please | 內翰何來 |
480 | 14 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 內翰何來 |
481 | 14 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 內翰何來 |
482 | 14 | 來 | lái | wheat | 內翰何來 |
483 | 14 | 來 | lái | next; future | 內翰何來 |
484 | 14 | 來 | lái | a simple complement of direction | 內翰何來 |
485 | 14 | 來 | lái | to occur; to arise | 內翰何來 |
486 | 14 | 來 | lái | to earn | 內翰何來 |
487 | 14 | 來 | lái | to come; āgata | 內翰何來 |
488 | 14 | 在 | zài | in; at | 見文殊大士身在金色光中 |
489 | 14 | 在 | zài | to exist; to be living | 見文殊大士身在金色光中 |
490 | 14 | 在 | zài | to consist of | 見文殊大士身在金色光中 |
491 | 14 | 在 | zài | to be at a post | 見文殊大士身在金色光中 |
492 | 14 | 在 | zài | in; bhū | 見文殊大士身在金色光中 |
493 | 13 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 今俗稱高麗寺 |
494 | 13 | 寺 | sì | a government office | 今俗稱高麗寺 |
495 | 13 | 寺 | sì | a eunuch | 今俗稱高麗寺 |
496 | 13 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 今俗稱高麗寺 |
497 | 13 | 云 | yún | cloud | 師有偈公和韻云 |
498 | 13 | 云 | yún | Yunnan | 師有偈公和韻云 |
499 | 13 | 云 | yún | Yun | 師有偈公和韻云 |
500 | 13 | 云 | yún | to say | 師有偈公和韻云 |
Frequencies of all Words
Top 1194
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 192 | 之 | zhī | him; her; them; that | 法運通塞志第十七之十三 |
2 | 192 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 法運通塞志第十七之十三 |
3 | 192 | 之 | zhī | to go | 法運通塞志第十七之十三 |
4 | 192 | 之 | zhī | this; that | 法運通塞志第十七之十三 |
5 | 192 | 之 | zhī | genetive marker | 法運通塞志第十七之十三 |
6 | 192 | 之 | zhī | it | 法運通塞志第十七之十三 |
7 | 192 | 之 | zhī | in; in regards to | 法運通塞志第十七之十三 |
8 | 192 | 之 | zhī | all | 法運通塞志第十七之十三 |
9 | 192 | 之 | zhī | and | 法運通塞志第十七之十三 |
10 | 192 | 之 | zhī | however | 法運通塞志第十七之十三 |
11 | 192 | 之 | zhī | if | 法運通塞志第十七之十三 |
12 | 192 | 之 | zhī | then | 法運通塞志第十七之十三 |
13 | 192 | 之 | zhī | to arrive; to go | 法運通塞志第十七之十三 |
14 | 192 | 之 | zhī | is | 法運通塞志第十七之十三 |
15 | 192 | 之 | zhī | to use | 法運通塞志第十七之十三 |
16 | 192 | 之 | zhī | Zhi | 法運通塞志第十七之十三 |
17 | 192 | 之 | zhī | winding | 法運通塞志第十七之十三 |
18 | 99 | 為 | wèi | for; to | 十二月七日為龍興節 |
19 | 99 | 為 | wèi | because of | 十二月七日為龍興節 |
20 | 99 | 為 | wéi | to act as; to serve | 十二月七日為龍興節 |
21 | 99 | 為 | wéi | to change into; to become | 十二月七日為龍興節 |
22 | 99 | 為 | wéi | to be; is | 十二月七日為龍興節 |
23 | 99 | 為 | wéi | to do | 十二月七日為龍興節 |
24 | 99 | 為 | wèi | for | 十二月七日為龍興節 |
25 | 99 | 為 | wèi | because of; for; to | 十二月七日為龍興節 |
26 | 99 | 為 | wèi | to | 十二月七日為龍興節 |
27 | 99 | 為 | wéi | in a passive construction | 十二月七日為龍興節 |
28 | 99 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 十二月七日為龍興節 |
29 | 99 | 為 | wéi | forming an adverb | 十二月七日為龍興節 |
30 | 99 | 為 | wéi | to add emphasis | 十二月七日為龍興節 |
31 | 99 | 為 | wèi | to support; to help | 十二月七日為龍興節 |
32 | 99 | 為 | wéi | to govern | 十二月七日為龍興節 |
33 | 99 | 為 | wèi | to be; bhū | 十二月七日為龍興節 |
34 | 78 | 曰 | yuē | to speak; to say | 元師曰 |
35 | 78 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 元師曰 |
36 | 78 | 曰 | yuē | to be called | 元師曰 |
37 | 78 | 曰 | yuē | particle without meaning | 元師曰 |
38 | 78 | 曰 | yuē | said; ukta | 元師曰 |
39 | 76 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 坐納其禮 |
40 | 76 | 其 | qí | to add emphasis | 坐納其禮 |
41 | 76 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 坐納其禮 |
42 | 76 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 坐納其禮 |
43 | 76 | 其 | qí | he; her; it; them | 坐納其禮 |
44 | 76 | 其 | qí | probably; likely | 坐納其禮 |
45 | 76 | 其 | qí | will | 坐納其禮 |
46 | 76 | 其 | qí | may | 坐納其禮 |
47 | 76 | 其 | qí | if | 坐納其禮 |
48 | 76 | 其 | qí | or | 坐納其禮 |
49 | 76 | 其 | qí | Qi | 坐納其禮 |
50 | 76 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 坐納其禮 |
51 | 73 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以師為知大體 |
52 | 73 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以師為知大體 |
53 | 73 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以師為知大體 |
54 | 73 | 以 | yǐ | according to | 以師為知大體 |
55 | 73 | 以 | yǐ | because of | 以師為知大體 |
56 | 73 | 以 | yǐ | on a certain date | 以師為知大體 |
57 | 73 | 以 | yǐ | and; as well as | 以師為知大體 |
58 | 73 | 以 | yǐ | to rely on | 以師為知大體 |
59 | 73 | 以 | yǐ | to regard | 以師為知大體 |
60 | 73 | 以 | yǐ | to be able to | 以師為知大體 |
61 | 73 | 以 | yǐ | to order; to command | 以師為知大體 |
62 | 73 | 以 | yǐ | further; moreover | 以師為知大體 |
63 | 73 | 以 | yǐ | used after a verb | 以師為知大體 |
64 | 73 | 以 | yǐ | very | 以師為知大體 |
65 | 73 | 以 | yǐ | already | 以師為知大體 |
66 | 73 | 以 | yǐ | increasingly | 以師為知大體 |
67 | 73 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以師為知大體 |
68 | 73 | 以 | yǐ | Israel | 以師為知大體 |
69 | 73 | 以 | yǐ | Yi | 以師為知大體 |
70 | 73 | 以 | yǐ | use; yogena | 以師為知大體 |
71 | 70 | 於 | yú | in; at | 受法於慧因淨源法師 |
72 | 70 | 於 | yú | in; at | 受法於慧因淨源法師 |
73 | 70 | 於 | yú | in; at; to; from | 受法於慧因淨源法師 |
74 | 70 | 於 | yú | to go; to | 受法於慧因淨源法師 |
75 | 70 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 受法於慧因淨源法師 |
76 | 70 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 受法於慧因淨源法師 |
77 | 70 | 於 | yú | from | 受法於慧因淨源法師 |
78 | 70 | 於 | yú | give | 受法於慧因淨源法師 |
79 | 70 | 於 | yú | oppposing | 受法於慧因淨源法師 |
80 | 70 | 於 | yú | and | 受法於慧因淨源法師 |
81 | 70 | 於 | yú | compared to | 受法於慧因淨源法師 |
82 | 70 | 於 | yú | by | 受法於慧因淨源法師 |
83 | 70 | 於 | yú | and; as well as | 受法於慧因淨源法師 |
84 | 70 | 於 | yú | for | 受法於慧因淨源法師 |
85 | 70 | 於 | yú | Yu | 受法於慧因淨源法師 |
86 | 70 | 於 | wū | a crow | 受法於慧因淨源法師 |
87 | 70 | 於 | wū | whew; wow | 受法於慧因淨源法師 |
88 | 70 | 於 | yú | near to; antike | 受法於慧因淨源法師 |
89 | 51 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而化 |
90 | 51 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而化 |
91 | 51 | 而 | ér | you | 而化 |
92 | 51 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而化 |
93 | 51 | 而 | ér | right away; then | 而化 |
94 | 51 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而化 |
95 | 51 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而化 |
96 | 51 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而化 |
97 | 51 | 而 | ér | how can it be that? | 而化 |
98 | 51 | 而 | ér | so as to | 而化 |
99 | 51 | 而 | ér | only then | 而化 |
100 | 51 | 而 | ér | as if; to seem like | 而化 |
101 | 51 | 而 | néng | can; able | 而化 |
102 | 51 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而化 |
103 | 51 | 而 | ér | me | 而化 |
104 | 51 | 而 | ér | to arrive; up to | 而化 |
105 | 51 | 而 | ér | possessive | 而化 |
106 | 51 | 而 | ér | and; ca | 而化 |
107 | 48 | 上 | shàng | top; a high position | 義天四上表乞傳華嚴教 |
108 | 48 | 上 | shang | top; the position on or above something | 義天四上表乞傳華嚴教 |
109 | 48 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 義天四上表乞傳華嚴教 |
110 | 48 | 上 | shàng | shang | 義天四上表乞傳華嚴教 |
111 | 48 | 上 | shàng | previous; last | 義天四上表乞傳華嚴教 |
112 | 48 | 上 | shàng | high; higher | 義天四上表乞傳華嚴教 |
113 | 48 | 上 | shàng | advanced | 義天四上表乞傳華嚴教 |
114 | 48 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 義天四上表乞傳華嚴教 |
115 | 48 | 上 | shàng | time | 義天四上表乞傳華嚴教 |
116 | 48 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 義天四上表乞傳華嚴教 |
117 | 48 | 上 | shàng | far | 義天四上表乞傳華嚴教 |
118 | 48 | 上 | shàng | big; as big as | 義天四上表乞傳華嚴教 |
119 | 48 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 義天四上表乞傳華嚴教 |
120 | 48 | 上 | shàng | to report | 義天四上表乞傳華嚴教 |
121 | 48 | 上 | shàng | to offer | 義天四上表乞傳華嚴教 |
122 | 48 | 上 | shàng | to go on stage | 義天四上表乞傳華嚴教 |
123 | 48 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 義天四上表乞傳華嚴教 |
124 | 48 | 上 | shàng | to install; to erect | 義天四上表乞傳華嚴教 |
125 | 48 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 義天四上表乞傳華嚴教 |
126 | 48 | 上 | shàng | to burn | 義天四上表乞傳華嚴教 |
127 | 48 | 上 | shàng | to remember | 義天四上表乞傳華嚴教 |
128 | 48 | 上 | shang | on; in | 義天四上表乞傳華嚴教 |
129 | 48 | 上 | shàng | upward | 義天四上表乞傳華嚴教 |
130 | 48 | 上 | shàng | to add | 義天四上表乞傳華嚴教 |
131 | 48 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 義天四上表乞傳華嚴教 |
132 | 48 | 上 | shàng | to meet | 義天四上表乞傳華嚴教 |
133 | 48 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 義天四上表乞傳華嚴教 |
134 | 48 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 義天四上表乞傳華嚴教 |
135 | 48 | 上 | shàng | a musical note | 義天四上表乞傳華嚴教 |
136 | 48 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 義天四上表乞傳華嚴教 |
137 | 42 | 也 | yě | also; too | 以房融筆授故也 |
138 | 42 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 以房融筆授故也 |
139 | 42 | 也 | yě | either | 以房融筆授故也 |
140 | 42 | 也 | yě | even | 以房融筆授故也 |
141 | 42 | 也 | yě | used to soften the tone | 以房融筆授故也 |
142 | 42 | 也 | yě | used for emphasis | 以房融筆授故也 |
143 | 42 | 也 | yě | used to mark contrast | 以房融筆授故也 |
144 | 42 | 也 | yě | used to mark compromise | 以房融筆授故也 |
145 | 42 | 也 | yě | ya | 以房融筆授故也 |
146 | 42 | 師 | shī | teacher | 元師曰 |
147 | 42 | 師 | shī | multitude | 元師曰 |
148 | 42 | 師 | shī | a host; a leader | 元師曰 |
149 | 42 | 師 | shī | an expert | 元師曰 |
150 | 42 | 師 | shī | an example; a model | 元師曰 |
151 | 42 | 師 | shī | master | 元師曰 |
152 | 42 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 元師曰 |
153 | 42 | 師 | shī | Shi | 元師曰 |
154 | 42 | 師 | shī | to imitate | 元師曰 |
155 | 42 | 師 | shī | troops | 元師曰 |
156 | 42 | 師 | shī | shi | 元師曰 |
157 | 42 | 師 | shī | an army division | 元師曰 |
158 | 42 | 師 | shī | the 7th hexagram | 元師曰 |
159 | 42 | 師 | shī | a lion | 元師曰 |
160 | 42 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 元師曰 |
161 | 41 | 年 | nián | year | 二年七月 |
162 | 41 | 年 | nián | New Year festival | 二年七月 |
163 | 41 | 年 | nián | age | 二年七月 |
164 | 41 | 年 | nián | life span; life expectancy | 二年七月 |
165 | 41 | 年 | nián | an era; a period | 二年七月 |
166 | 41 | 年 | nián | a date | 二年七月 |
167 | 41 | 年 | nián | time; years | 二年七月 |
168 | 41 | 年 | nián | harvest | 二年七月 |
169 | 41 | 年 | nián | annual; every year | 二年七月 |
170 | 41 | 年 | nián | year; varṣa | 二年七月 |
171 | 38 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有圓光白色見 |
172 | 38 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有圓光白色見 |
173 | 38 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有圓光白色見 |
174 | 38 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有圓光白色見 |
175 | 38 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有圓光白色見 |
176 | 38 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有圓光白色見 |
177 | 38 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有圓光白色見 |
178 | 38 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有圓光白色見 |
179 | 38 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有圓光白色見 |
180 | 38 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有圓光白色見 |
181 | 38 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有圓光白色見 |
182 | 38 | 有 | yǒu | abundant | 有圓光白色見 |
183 | 38 | 有 | yǒu | purposeful | 有圓光白色見 |
184 | 38 | 有 | yǒu | You | 有圓光白色見 |
185 | 38 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有圓光白色見 |
186 | 38 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有圓光白色見 |
187 | 34 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 今人多稱眉山水陸者由於此 |
188 | 34 | 者 | zhě | that | 今人多稱眉山水陸者由於此 |
189 | 34 | 者 | zhě | nominalizing function word | 今人多稱眉山水陸者由於此 |
190 | 34 | 者 | zhě | used to mark a definition | 今人多稱眉山水陸者由於此 |
191 | 34 | 者 | zhě | used to mark a pause | 今人多稱眉山水陸者由於此 |
192 | 34 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 今人多稱眉山水陸者由於此 |
193 | 34 | 者 | zhuó | according to | 今人多稱眉山水陸者由於此 |
194 | 34 | 者 | zhě | ca | 今人多稱眉山水陸者由於此 |
195 | 29 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 九月自太原 |
196 | 29 | 自 | zì | from; since | 九月自太原 |
197 | 29 | 自 | zì | self; oneself; itself | 九月自太原 |
198 | 29 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 九月自太原 |
199 | 29 | 自 | zì | Zi | 九月自太原 |
200 | 29 | 自 | zì | a nose | 九月自太原 |
201 | 29 | 自 | zì | the beginning; the start | 九月自太原 |
202 | 29 | 自 | zì | origin | 九月自太原 |
203 | 29 | 自 | zì | originally | 九月自太原 |
204 | 29 | 自 | zì | still; to remain | 九月自太原 |
205 | 29 | 自 | zì | in person; personally | 九月自太原 |
206 | 29 | 自 | zì | in addition; besides | 九月自太原 |
207 | 29 | 自 | zì | if; even if | 九月自太原 |
208 | 29 | 自 | zì | but | 九月自太原 |
209 | 29 | 自 | zì | because | 九月自太原 |
210 | 29 | 自 | zì | to employ; to use | 九月自太原 |
211 | 29 | 自 | zì | to be | 九月自太原 |
212 | 29 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 九月自太原 |
213 | 29 | 自 | zì | self; soul; ātman | 九月自太原 |
214 | 29 | 道 | dào | way; road; path | 若屈道徇俗 |
215 | 29 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 若屈道徇俗 |
216 | 29 | 道 | dào | Tao; the Way | 若屈道徇俗 |
217 | 29 | 道 | dào | measure word for long things | 若屈道徇俗 |
218 | 29 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 若屈道徇俗 |
219 | 29 | 道 | dào | to think | 若屈道徇俗 |
220 | 29 | 道 | dào | times | 若屈道徇俗 |
221 | 29 | 道 | dào | circuit; a province | 若屈道徇俗 |
222 | 29 | 道 | dào | a course; a channel | 若屈道徇俗 |
223 | 29 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 若屈道徇俗 |
224 | 29 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 若屈道徇俗 |
225 | 29 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 若屈道徇俗 |
226 | 29 | 道 | dào | a centimeter | 若屈道徇俗 |
227 | 29 | 道 | dào | a doctrine | 若屈道徇俗 |
228 | 29 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 若屈道徇俗 |
229 | 29 | 道 | dào | a skill | 若屈道徇俗 |
230 | 29 | 道 | dào | a sect | 若屈道徇俗 |
231 | 29 | 道 | dào | a line | 若屈道徇俗 |
232 | 29 | 道 | dào | Way | 若屈道徇俗 |
233 | 29 | 道 | dào | way; path; marga | 若屈道徇俗 |
234 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 三人出城候之 |
235 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 三人出城候之 |
236 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 三人出城候之 |
237 | 28 | 人 | rén | everybody | 三人出城候之 |
238 | 28 | 人 | rén | adult | 三人出城候之 |
239 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 三人出城候之 |
240 | 28 | 人 | rén | an upright person | 三人出城候之 |
241 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya | 三人出城候之 |
242 | 27 | 至 | zhì | to; until | 傑送至錢唐 |
243 | 27 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 傑送至錢唐 |
244 | 27 | 至 | zhì | extremely; very; most | 傑送至錢唐 |
245 | 27 | 至 | zhì | to arrive | 傑送至錢唐 |
246 | 27 | 至 | zhì | approach; upagama | 傑送至錢唐 |
247 | 26 | 不 | bù | not; no | 子迨四歲不 |
248 | 26 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 子迨四歲不 |
249 | 26 | 不 | bù | as a correlative | 子迨四歲不 |
250 | 26 | 不 | bù | no (answering a question) | 子迨四歲不 |
251 | 26 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 子迨四歲不 |
252 | 26 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 子迨四歲不 |
253 | 26 | 不 | bù | to form a yes or no question | 子迨四歲不 |
254 | 26 | 不 | bù | infix potential marker | 子迨四歲不 |
255 | 26 | 不 | bù | no; na | 子迨四歲不 |
256 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 夢素衣仙人言 |
257 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 夢素衣仙人言 |
258 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 夢素衣仙人言 |
259 | 26 | 言 | yán | a particle with no meaning | 夢素衣仙人言 |
260 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 夢素衣仙人言 |
261 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 夢素衣仙人言 |
262 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 夢素衣仙人言 |
263 | 26 | 言 | yán | to regard as | 夢素衣仙人言 |
264 | 26 | 言 | yán | to act as | 夢素衣仙人言 |
265 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 夢素衣仙人言 |
266 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 夢素衣仙人言 |
267 | 25 | 詔 | zhào | an imperial decree | 詔賜光梵之院 |
268 | 25 | 詔 | zhào | to decree; to proclaim; to tell | 詔賜光梵之院 |
269 | 23 | 京 | jīng | Beijing | 謁太師蔡京以為異人 |
270 | 23 | 京 | jīng | Jing | 謁太師蔡京以為異人 |
271 | 23 | 京 | jīng | capital city | 謁太師蔡京以為異人 |
272 | 23 | 京 | jīng | to compare | 謁太師蔡京以為異人 |
273 | 23 | 京 | jīng | a tall mound | 謁太師蔡京以為異人 |
274 | 23 | 京 | jīng | a large square granary | 謁太師蔡京以為異人 |
275 | 23 | 京 | jīng | ten billion | 謁太師蔡京以為異人 |
276 | 23 | 京 | jīng | large | 謁太師蔡京以為異人 |
277 | 23 | 京 | yuán | cemetery | 謁太師蔡京以為異人 |
278 | 23 | 京 | jīng | a large number; koṭi | 謁太師蔡京以為異人 |
279 | 23 | 此 | cǐ | this; these | 此無坐處 |
280 | 23 | 此 | cǐ | in this way | 此無坐處 |
281 | 23 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此無坐處 |
282 | 23 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此無坐處 |
283 | 23 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此無坐處 |
284 | 23 | 三 | sān | three | 嚴經新舊三譯於慧因 |
285 | 23 | 三 | sān | third | 嚴經新舊三譯於慧因 |
286 | 23 | 三 | sān | more than two | 嚴經新舊三譯於慧因 |
287 | 23 | 三 | sān | very few | 嚴經新舊三譯於慧因 |
288 | 23 | 三 | sān | repeatedly | 嚴經新舊三譯於慧因 |
289 | 23 | 三 | sān | San | 嚴經新舊三譯於慧因 |
290 | 23 | 三 | sān | three; tri | 嚴經新舊三譯於慧因 |
291 | 23 | 三 | sān | sa | 嚴經新舊三譯於慧因 |
292 | 23 | 三 | sān | three kinds; trividha | 嚴經新舊三譯於慧因 |
293 | 22 | 素 | sù | plain; white | 夢素衣仙人言 |
294 | 22 | 素 | sù | vegetarian food | 夢素衣仙人言 |
295 | 22 | 素 | sù | element | 夢素衣仙人言 |
296 | 22 | 素 | sù | a letter written on white silk | 夢素衣仙人言 |
297 | 22 | 素 | sù | original; former; native | 夢素衣仙人言 |
298 | 22 | 素 | sù | normally; usually; always | 夢素衣仙人言 |
299 | 22 | 素 | sù | plain silk; white silk | 夢素衣仙人言 |
300 | 22 | 素 | sù | simple | 夢素衣仙人言 |
301 | 22 | 素 | sù | the actual situation | 夢素衣仙人言 |
302 | 22 | 素 | sù | in vain; for nothing | 夢素衣仙人言 |
303 | 22 | 素 | sù | beige; the color of plain silk | 夢素衣仙人言 |
304 | 22 | 素 | sù | worthy but with no official position | 夢素衣仙人言 |
305 | 22 | 素 | sù | fundamental | 夢素衣仙人言 |
306 | 22 | 素 | sù | a cloud carriage | 夢素衣仙人言 |
307 | 22 | 素 | sù | jasmine | 夢素衣仙人言 |
308 | 22 | 素 | sù | white; śveta | 夢素衣仙人言 |
309 | 22 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 高麗王子祐世僧統義天來朝 |
310 | 22 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 高麗王子祐世僧統義天來朝 |
311 | 22 | 僧 | sēng | Seng | 高麗王子祐世僧統義天來朝 |
312 | 22 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 高麗王子祐世僧統義天來朝 |
313 | 22 | 靈 | líng | agile; nimble | 靈源清禪師聞之歎曰 |
314 | 22 | 靈 | líng | spirit; soul; life principle | 靈源清禪師聞之歎曰 |
315 | 22 | 靈 | líng | spiritual; sacred | 靈源清禪師聞之歎曰 |
316 | 22 | 靈 | líng | a witch | 靈源清禪師聞之歎曰 |
317 | 22 | 靈 | líng | spirits and devils; demons; gods; a deity | 靈源清禪師聞之歎曰 |
318 | 22 | 靈 | líng | emotional spirit | 靈源清禪師聞之歎曰 |
319 | 22 | 靈 | líng | a very capable person | 靈源清禪師聞之歎曰 |
320 | 22 | 靈 | líng | a coffin containing a corpse | 靈源清禪師聞之歎曰 |
321 | 22 | 靈 | líng | Ling | 靈源清禪師聞之歎曰 |
322 | 22 | 靈 | líng | to be reasonable | 靈源清禪師聞之歎曰 |
323 | 22 | 靈 | líng | to bless and protect | 靈源清禪師聞之歎曰 |
324 | 22 | 靈 | líng | wonderful; auspicious | 靈源清禪師聞之歎曰 |
325 | 22 | 靈 | líng | as predicted | 靈源清禪師聞之歎曰 |
326 | 22 | 靈 | líng | beautiful; good | 靈源清禪師聞之歎曰 |
327 | 22 | 靈 | líng | quick witted; clever; alert; intelligent | 靈源清禪師聞之歎曰 |
328 | 22 | 靈 | líng | having divine awareness | 靈源清禪師聞之歎曰 |
329 | 22 | 靈 | líng | supernatural; unearthly | 靈源清禪師聞之歎曰 |
330 | 22 | 靈 | líng | spirit; soul; preta | 靈源清禪師聞之歎曰 |
331 | 22 | 知 | zhī | to know | 以師為知大體 |
332 | 22 | 知 | zhī | to comprehend | 以師為知大體 |
333 | 22 | 知 | zhī | to inform; to tell | 以師為知大體 |
334 | 22 | 知 | zhī | to administer | 以師為知大體 |
335 | 22 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 以師為知大體 |
336 | 22 | 知 | zhī | to be close friends | 以師為知大體 |
337 | 22 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 以師為知大體 |
338 | 22 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 以師為知大體 |
339 | 22 | 知 | zhī | knowledge | 以師為知大體 |
340 | 22 | 知 | zhī | consciousness; perception | 以師為知大體 |
341 | 22 | 知 | zhī | a close friend | 以師為知大體 |
342 | 22 | 知 | zhì | wisdom | 以師為知大體 |
343 | 22 | 知 | zhì | Zhi | 以師為知大體 |
344 | 22 | 知 | zhī | to appreciate | 以師為知大體 |
345 | 22 | 知 | zhī | to make known | 以師為知大體 |
346 | 22 | 知 | zhī | to have control over | 以師為知大體 |
347 | 22 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 以師為知大體 |
348 | 22 | 知 | zhī | Understanding | 以師為知大體 |
349 | 22 | 知 | zhī | know; jña | 以師為知大體 |
350 | 22 | 二 | èr | two | 二年七月 |
351 | 22 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二年七月 |
352 | 22 | 二 | èr | second | 二年七月 |
353 | 22 | 二 | èr | twice; double; di- | 二年七月 |
354 | 22 | 二 | èr | another; the other | 二年七月 |
355 | 22 | 二 | èr | more than one kind | 二年七月 |
356 | 22 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二年七月 |
357 | 22 | 二 | èr | both; dvaya | 二年七月 |
358 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 彌陀佛隨身觀念 |
359 | 20 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 彌陀佛隨身觀念 |
360 | 20 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 彌陀佛隨身觀念 |
361 | 20 | 佛 | fó | a Buddhist text | 彌陀佛隨身觀念 |
362 | 20 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 彌陀佛隨身觀念 |
363 | 20 | 佛 | fó | Buddha | 彌陀佛隨身觀念 |
364 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 彌陀佛隨身觀念 |
365 | 20 | 州 | zhōu | a state; a province | 瑞州 |
366 | 20 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 瑞州 |
367 | 20 | 州 | zhōu | a prefecture | 瑞州 |
368 | 20 | 州 | zhōu | a country | 瑞州 |
369 | 20 | 州 | zhōu | an island | 瑞州 |
370 | 20 | 州 | zhōu | Zhou | 瑞州 |
371 | 20 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 瑞州 |
372 | 20 | 州 | zhōu | a country | 瑞州 |
373 | 20 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 以大士像獻言 |
374 | 20 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 以大士像獻言 |
375 | 20 | 像 | xiàng | appearance | 以大士像獻言 |
376 | 20 | 像 | xiàng | for example | 以大士像獻言 |
377 | 20 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 以大士像獻言 |
378 | 20 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 粧飾神運五 |
379 | 20 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 粧飾神運五 |
380 | 20 | 神 | shén | spirit; will; attention | 粧飾神運五 |
381 | 20 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 粧飾神運五 |
382 | 20 | 神 | shén | expression | 粧飾神運五 |
383 | 20 | 神 | shén | a portrait | 粧飾神運五 |
384 | 20 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 粧飾神運五 |
385 | 20 | 神 | shén | Shen | 粧飾神運五 |
386 | 20 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 粧飾神運五 |
387 | 20 | 見 | jiàn | to see | 共張作供帳讀見漢書疏 |
388 | 20 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 共張作供帳讀見漢書疏 |
389 | 20 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 共張作供帳讀見漢書疏 |
390 | 20 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 共張作供帳讀見漢書疏 |
391 | 20 | 見 | jiàn | passive marker | 共張作供帳讀見漢書疏 |
392 | 20 | 見 | jiàn | to listen to | 共張作供帳讀見漢書疏 |
393 | 20 | 見 | jiàn | to meet | 共張作供帳讀見漢書疏 |
394 | 20 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 共張作供帳讀見漢書疏 |
395 | 20 | 見 | jiàn | let me; kindly | 共張作供帳讀見漢書疏 |
396 | 20 | 見 | jiàn | Jian | 共張作供帳讀見漢書疏 |
397 | 20 | 見 | xiàn | to appear | 共張作供帳讀見漢書疏 |
398 | 20 | 見 | xiàn | to introduce | 共張作供帳讀見漢書疏 |
399 | 20 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 共張作供帳讀見漢書疏 |
400 | 20 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 共張作供帳讀見漢書疏 |
401 | 19 | 一 | yī | one | 有一轉語 |
402 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一轉語 |
403 | 19 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一轉語 |
404 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一轉語 |
405 | 19 | 一 | yì | whole; all | 有一轉語 |
406 | 19 | 一 | yī | first | 有一轉語 |
407 | 19 | 一 | yī | the same | 有一轉語 |
408 | 19 | 一 | yī | each | 有一轉語 |
409 | 19 | 一 | yī | certain | 有一轉語 |
410 | 19 | 一 | yī | throughout | 有一轉語 |
411 | 19 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一轉語 |
412 | 19 | 一 | yī | sole; single | 有一轉語 |
413 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 有一轉語 |
414 | 19 | 一 | yī | Yi | 有一轉語 |
415 | 19 | 一 | yī | other | 有一轉語 |
416 | 19 | 一 | yī | to unify | 有一轉語 |
417 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一轉語 |
418 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一轉語 |
419 | 19 | 一 | yī | or | 有一轉語 |
420 | 19 | 一 | yī | one; eka | 有一轉語 |
421 | 19 | 子 | zǐ | child; son | 神宗第六子 |
422 | 19 | 子 | zǐ | egg; newborn | 神宗第六子 |
423 | 19 | 子 | zǐ | first earthly branch | 神宗第六子 |
424 | 19 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 神宗第六子 |
425 | 19 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 神宗第六子 |
426 | 19 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 神宗第六子 |
427 | 19 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 神宗第六子 |
428 | 19 | 子 | zǐ | master | 神宗第六子 |
429 | 19 | 子 | zǐ | viscount | 神宗第六子 |
430 | 19 | 子 | zi | you; your honor | 神宗第六子 |
431 | 19 | 子 | zǐ | masters | 神宗第六子 |
432 | 19 | 子 | zǐ | person | 神宗第六子 |
433 | 19 | 子 | zǐ | young | 神宗第六子 |
434 | 19 | 子 | zǐ | seed | 神宗第六子 |
435 | 19 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 神宗第六子 |
436 | 19 | 子 | zǐ | a copper coin | 神宗第六子 |
437 | 19 | 子 | zǐ | bundle | 神宗第六子 |
438 | 19 | 子 | zǐ | female dragonfly | 神宗第六子 |
439 | 19 | 子 | zǐ | constituent | 神宗第六子 |
440 | 19 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 神宗第六子 |
441 | 19 | 子 | zǐ | dear | 神宗第六子 |
442 | 19 | 子 | zǐ | little one | 神宗第六子 |
443 | 19 | 子 | zǐ | son; putra | 神宗第六子 |
444 | 19 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 神宗第六子 |
445 | 19 | 與 | yǔ | and | 故與雲山舊納衣 |
446 | 19 | 與 | yǔ | to give | 故與雲山舊納衣 |
447 | 19 | 與 | yǔ | together with | 故與雲山舊納衣 |
448 | 19 | 與 | yú | interrogative particle | 故與雲山舊納衣 |
449 | 19 | 與 | yǔ | to accompany | 故與雲山舊納衣 |
450 | 19 | 與 | yù | to particate in | 故與雲山舊納衣 |
451 | 19 | 與 | yù | of the same kind | 故與雲山舊納衣 |
452 | 19 | 與 | yù | to help | 故與雲山舊納衣 |
453 | 19 | 與 | yǔ | for | 故與雲山舊納衣 |
454 | 19 | 與 | yǔ | and; ca | 故與雲山舊納衣 |
455 | 19 | 作 | zuò | to do | 共張作供帳讀見漢書疏 |
456 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 共張作供帳讀見漢書疏 |
457 | 19 | 作 | zuò | to start | 共張作供帳讀見漢書疏 |
458 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 共張作供帳讀見漢書疏 |
459 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 共張作供帳讀見漢書疏 |
460 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 共張作供帳讀見漢書疏 |
461 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 共張作供帳讀見漢書疏 |
462 | 19 | 作 | zuō | to write; to compose | 共張作供帳讀見漢書疏 |
463 | 19 | 作 | zuò | to rise | 共張作供帳讀見漢書疏 |
464 | 19 | 作 | zuò | to be aroused | 共張作供帳讀見漢書疏 |
465 | 19 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 共張作供帳讀見漢書疏 |
466 | 19 | 作 | zuò | to regard as | 共張作供帳讀見漢書疏 |
467 | 19 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 共張作供帳讀見漢書疏 |
468 | 18 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 楊傑驚問其故 |
469 | 18 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 楊傑驚問其故 |
470 | 18 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 楊傑驚問其故 |
471 | 18 | 故 | gù | to die | 楊傑驚問其故 |
472 | 18 | 故 | gù | so; therefore; hence | 楊傑驚問其故 |
473 | 18 | 故 | gù | original | 楊傑驚問其故 |
474 | 18 | 故 | gù | accident; happening; instance | 楊傑驚問其故 |
475 | 18 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 楊傑驚問其故 |
476 | 18 | 故 | gù | something in the past | 楊傑驚問其故 |
477 | 18 | 故 | gù | deceased; dead | 楊傑驚問其故 |
478 | 18 | 故 | gù | still; yet | 楊傑驚問其故 |
479 | 18 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 楊傑驚問其故 |
480 | 18 | 名 | míng | measure word for people | 陵名永泰 |
481 | 18 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 陵名永泰 |
482 | 18 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 陵名永泰 |
483 | 18 | 名 | míng | rank; position | 陵名永泰 |
484 | 18 | 名 | míng | an excuse | 陵名永泰 |
485 | 18 | 名 | míng | life | 陵名永泰 |
486 | 18 | 名 | míng | to name; to call | 陵名永泰 |
487 | 18 | 名 | míng | to express; to describe | 陵名永泰 |
488 | 18 | 名 | míng | to be called; to have the name | 陵名永泰 |
489 | 18 | 名 | míng | to own; to possess | 陵名永泰 |
490 | 18 | 名 | míng | famous; renowned | 陵名永泰 |
491 | 18 | 名 | míng | moral | 陵名永泰 |
492 | 18 | 名 | míng | name; naman | 陵名永泰 |
493 | 18 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 陵名永泰 |
494 | 18 | 法 | fǎ | method; way | 法運通塞志第十七之十三 |
495 | 18 | 法 | fǎ | France | 法運通塞志第十七之十三 |
496 | 18 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法運通塞志第十七之十三 |
497 | 18 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法運通塞志第十七之十三 |
498 | 18 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法運通塞志第十七之十三 |
499 | 18 | 法 | fǎ | an institution | 法運通塞志第十七之十三 |
500 | 18 | 法 | fǎ | to emulate | 法運通塞志第十七之十三 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
曰 | yuē | said; ukta | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
以 | yǐ | use; yogena | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
而 | ér | and; ca | |
上 | shàng | higher, superior; uttara | |
也 | yě | ya | |
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
年 | nián | year; varṣa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
安平 | 196 | Anping | |
白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
白衣大士 | 98 | Pāṇḍaravāsinī | |
百丈 | 98 | Baizhang | |
宝胜如来 | 寶勝如來 | 98 | Jeweled Victory Tathāgata |
宝应 | 寶應 | 66 |
|
八月 | 98 |
|
|
汴 | 98 |
|
|
曹溪 | 99 |
|
|
曾子 | 99 | Ceng Zi | |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
朝阳门 | 朝陽門 | 99 | Chaoyangmen |
称戒 | 稱戒 | 99 | Proclaim Conduct; Yasavatī |
陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
池上 | 99 | Chihshang; Chihshang | |
重和 | 99 | Chonghe | |
崇宁 | 崇寧 | 99 | Chongning |
楚州 | 99 | Chuzhou | |
大般若经 | 大般若經 | 68 |
|
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
大观 | 大觀 | 100 | Daguan |
戴圣 | 戴聖 | 100 | Dai Sheng |
代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
大梅 | 100 | Damei | |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
儋州 | 100 | Danzhou | |
道楷 | 100 | Daokai | |
道宣 | 100 | Daoxuan | |
大乘 | 100 |
|
|
登封 | 100 | Dengfeng | |
定州 | 100 | Dingzhou | |
董 | 100 |
|
|
东湖 | 東湖 | 100 | Donghu |
东京 | 東京 | 100 |
|
东坡 | 東坡 | 100 | Dongpo |
洞山 | 100 | Dongshan | |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
峨眉 | 195 | Emei | |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
二月 | 195 |
|
|
法海 | 102 |
|
|
法天 | 102 | Dharmadeva; Fatian | |
梵 | 102 |
|
|
方山 | 70 | Fangshan | |
方士 | 70 | a Taoist master; alchemist; necromancer | |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
奉天 | 102 | Fengtian | |
佛祖统纪 | 佛祖統紀 | 102 | Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀波利 | 102 | Buddhapāla | |
佛印禅师 | 佛印禪師 | 102 | Chan Master Foyin |
傅大士 | 102 | Venerable Master Fu; Great Adept Fu | |
福泉 | 102 | Fuquan | |
高安 | 103 | Gao'an | |
高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
高宗 | 103 |
|
|
耿延禧 | 103 | Geng Yanxi | |
冠冕 | 103 | royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately | |
观音 | 觀音 | 103 |
|
谷梁 | 穀梁 | 103 |
|
国军 | 國軍 | 103 | National Revolutionary Army |
国子监 | 國子監 | 103 | Imperial Academy |
海陵 | 104 | Hailing | |
汉 | 漢 | 104 |
|
韩 | 韓 | 104 |
|
汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
杭州 | 104 | Hangzhou | |
淮 | 104 | Huai River | |
皇太子 | 104 | Crown Prince | |
黄庭坚 | 黃庭堅 | 104 |
|
黄老 | 黃老 | 104 | Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy |
华夏 | 華夏 | 104 | China; Cathay |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
慧持 | 104 | Huichi | |
惠州 | 104 | Huizhou | |
江浙 | 106 | Jiangsu and Zhejiang | |
建中 | 106 | Jianzhong | |
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
净源 | 淨源 | 106 | Jing Yuan |
金总持 | 金總持 | 106 | Jin Zong Chi |
靖康 | 106 | Reign of Emperor Qinzong of Song | |
靖国 | 靖國 | 106 | Jingguo |
金门 | 金門 | 106 |
|
九月 | 106 |
|
|
觉范 | 覺範 | 106 | Juefan |
觉海 | 覺海 | 106 | Kakukai |
郡守 | 106 | Commandery Governor | |
开封 | 開封 | 107 | Kaifeng |
开封府 | 開封府 | 107 | Kaifeng |
康王 | 107 | King Kang of Zhou | |
克勤 | 75 | Ke Qin | |
孔子庙 | 孔子廟 | 107 | Confucius Temple |
老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
李德裕 | 李德裕 | 108 | Li Deyu |
礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites |
临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
灵山 | 靈山 | 108 |
|
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
柳子厚 | 108 | Liu Zihou; Liu Zongyuan | |
柳宗元 | 108 | Liu Zongyuan | |
六月 | 108 |
|
|
鲁 | 魯 | 108 |
|
鹿门 | 鹿門 | 108 | Lumen |
洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
卢氏 | 盧氏 | 108 | Lushi |
眉山水陆 | 眉山水陸 | 109 | Hungry Ghost Offering Ceremony |
梅山 | 109 | Meishan | |
孟子 | 109 |
|
|
明王 | 109 |
|
|
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
南宫 | 南宮 | 110 | Nangong |
南华 | 南華 | 110 |
|
南华寺 | 南華寺 | 110 | Nanhua Temple |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang |
郫 | 80 | Pi | |
毘陵 | 112 | Piling | |
平山 | 112 | Pingshan | |
普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
钦宗 | 欽宗 | 113 | Emperor Qinzong of Song |
七月 | 113 |
|
|
仁宗 | 114 | Emperor Renzong of Yuan | |
儒教 | 114 |
|
|
儒者 | 114 | Confucian | |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
僧慧 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
上元节 | 上元節 | 115 | Lantern Festival |
上帝 | 115 |
|
|
上合 | 115 | SCO (Shanghai Cooperation Organisation) | |
上清 | 115 | Shangqing; Supreme Clarity | |
上虞 | 115 | Shangyu | |
山南 | 115 | Lhokha | |
韶阳 | 韶陽 | 115 | Shaoyang |
神宗 | 115 | [Emperor] Shenzong | |
师会 | 師會 | 115 |
|
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
十二月 | 115 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
寿山 | 壽山 | 115 | Shoushan |
寿阳 | 壽陽 | 115 | Shouyang |
蜀 | 115 |
|
|
水陆道场 | 水陸道場 | 115 | Water and Land Service |
四明 | 115 | Si Ming | |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
司马 | 司馬 | 115 |
|
司马光 | 司馬光 | 115 | Sima Guang |
泗水 | 115 | Si River | |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋州 | 115 | Song Prefecture; Songzhou | |
苏轼 | 蘇軾 | 115 | Su Shi |
肃宗 | 肅宗 | 115 |
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
太后 | 116 |
|
|
太守 | 116 | Governor | |
太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
泰来 | 泰來 | 116 | Tailai |
太平兴国寺 | 太平興國寺 | 116 | Taiping Xingguo Temple |
太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
太原 | 116 | Taiyuan | |
太宗 | 116 |
|
|
唐武宗 | 116 | Emperor Wuzong of Tang | |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天宁 | 天寧 | 116 | Tianning |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
通鑑 | 通鑑 | 116 | Comprehensive Mirror in Aid of Governance |
王安石 | 119 | Wang Anshi | |
惟白 | 119 | Wei Bai | |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文帝 | 119 |
|
|
文字禅 | 文字禪 | 87 | wenzi Chan; lettered Chan |
文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
文德 | 119 | Wende | |
文殊 | 87 |
|
|
文宣王 | 119 | Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang | |
温州 | 溫州 | 87 | Wenzhou |
五代 | 119 | Five Dynasties | |
武成 | 119 | Successful Completion of the War | |
吴国 | 吳國 | 119 |
|
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
吴越 | 吳越 | 119 |
|
西京 | 120 |
|
|
咸淳 | 88 | Xianchun reign | |
湘 | 120 |
|
|
相国寺 | 相國寺 | 120 |
|
湘西 | 120 |
|
|
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
西天 | 120 | India; Indian continent | |
徐 | 120 |
|
|
宣和 | 120 | Xuan He reign | |
宣德 | 120 | Emperor Xuande | |
宣宗 | 120 |
|
|
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
学道 | 學道 | 120 |
|
延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
仰山 | 121 |
|
|
楊州 | 121 | Yangzhou | |
延平 | 121 |
|
|
延庆 | 延慶 | 121 | Yanqing |
颜渊 | 顏淵 | 121 | Yan Yuan |
崖州 | 121 | Yazhou | |
夷坚志 | 夷堅志 | 121 | Notes by Yi Jian; Yi Jian Zhi |
仪凤 | 儀鳳 | 121 | Yifeng |
鄞 | 121 | Yin | |
沂水 | 121 | Yishui | |
永嘉 | 89 |
|
|
永宁 | 永寧 | 121 | Yongning |
永泰 | 121 | Yongtai | |
玉帝 | 121 | the Jade Emperor | |
元本 | 121 | Yuan Edition | |
元照 | 121 | Yuan Zhao | |
袁州 | 121 | Yuanzhou | |
越城 | 121 | Yuecheng | |
云居 | 雲居 | 121 |
|
云门 | 雲門 | 121 |
|
筠州 | 121 | Yunzhou | |
余姚 | 餘姚 | 121 | Yuyao |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
曾参 | 曾參 | 122 | Zeng Shen |
张商英 | 張商英 | 122 | Zhang Shangying |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵归真 | 趙歸真 | 122 | Zhao Guizhen |
政和 | 122 | Zhenghe | |
正月 | 122 |
|
|
志磐 | 122 | Zhi Pan | |
智圆 | 智圓 | 122 | Zhi Yuan |
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
竺 | 122 |
|
|
竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
子张 | 子張 | 122 | Zi Zhang |
遵式 | 122 | Zun Shi | |
左丘明 | 122 | Zuo Qiuming; Zuoqiu Ming |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 138.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菴主 | 庵主 | 196 | supervising nun |
八辈 | 八輩 | 98 | eight kinds of people |
报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
波利 | 98 |
|
|
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
道法 | 100 |
|
|
道俗 | 100 |
|
|
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
多宝 | 多寶 | 100 | Prabhutaratna |
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
二字 | 195 |
|
|
法道 | 102 |
|
|
法海 | 102 |
|
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
放光 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
废释 | 廢釋 | 102 | persecution of Buddhism |
废佛 | 廢佛 | 102 | persecution of Buddhism |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
焚香 | 102 |
|
|
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛印 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
功德坟寺 | 功德墳寺 | 103 | merit monastery |
归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
骨身 | 103 | relics | |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
化人 | 104 | a conjured person | |
毁法 | 毀法 | 104 | persecution of Buddhism |
毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
箭锋 | 箭鋒 | 106 | arrowheads |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
静室 | 靜室 | 106 |
|
净业 | 淨業 | 106 |
|
金仙 | 106 | a great sage; maharṣi | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
开元寺 | 開元寺 | 107 | Kai Yuan Temple |
空门 | 空門 | 107 |
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
轮藏 | 輪藏 | 108 | sūtra repository with a rotating cabinent |
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
灭佛 | 滅佛 | 109 | persecution of Buddhism |
明心 | 109 |
|
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
密语 | 密語 | 109 | mantra |
密印 | 109 | a mudra | |
木叉 | 109 |
|
|
纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
能别 | 能別 | 110 | predicate; qualifier; visesana |
能行 | 110 | ability to act | |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
如法 | 114 | In Accord With | |
入室 | 114 |
|
|
瑞像 | 114 | an auspicious image | |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三昧 | 115 |
|
|
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
僧寺 | 115 | temple; monastery | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
山僧 | 115 | mountain monastic | |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
圣节 | 聖節 | 115 | emperor's birthday |
身命 | 115 | body and life | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十六观 | 十六觀 | 115 | sixteen contemplations |
十方 | 115 |
|
|
石塔 | 115 | a stone pagoda; stupa | |
实相 | 實相 | 115 |
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受戒 | 115 |
|
|
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四果 | 115 | four fruits | |
寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
所行 | 115 | actions; practice | |
天尊 | 116 | most honoured among devas | |
通慧 | 116 |
|
|
往生 | 119 |
|
|
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
显教 | 顯教 | 120 | exoteric teachings |
行法 | 120 | cultivation method | |
宣教 | 120 | to propagate teachings | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
异见 | 異見 | 121 | different view |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
义天 | 義天 | 121 |
|
应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
因论 | 因論 | 121 | universal rule |
右遶 | 121 | moving to the right | |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
圆悟 | 圓悟 | 121 | perfectly apprehending the truth |
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
制教 | 122 | teaching of rules | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
转语 | 轉語 | 122 | zhuanyu; turning words; transformational expression |
住持 | 122 |
|
|
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
总持 | 總持 | 122 |
|
祖堂 | 122 | patriarch hall | |
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |
作戒 | 122 | taking of precepts |