Glossary and Vocabulary for Biographies of Eminent Monks 高僧傳, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 117 | 之 | zhī | to go | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 2 | 117 | 之 | zhī | to arrive; to go | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 3 | 117 | 之 | zhī | is | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 4 | 117 | 之 | zhī | to use | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 5 | 117 | 之 | zhī | Zhi | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 6 | 117 | 之 | zhī | winding | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 7 | 73 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 安齎經入田 |
| 8 | 73 | 安 | ān | to calm; to pacify | 安齎經入田 |
| 9 | 73 | 安 | ān | safe; secure | 安齎經入田 |
| 10 | 73 | 安 | ān | comfortable; happy | 安齎經入田 |
| 11 | 73 | 安 | ān | to find a place for | 安齎經入田 |
| 12 | 73 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 安齎經入田 |
| 13 | 73 | 安 | ān | to be content | 安齎經入田 |
| 14 | 73 | 安 | ān | to cherish | 安齎經入田 |
| 15 | 73 | 安 | ān | to bestow; to confer | 安齎經入田 |
| 16 | 73 | 安 | ān | amphetamine | 安齎經入田 |
| 17 | 73 | 安 | ān | ampere | 安齎經入田 |
| 18 | 73 | 安 | ān | to add; to submit | 安齎經入田 |
| 19 | 73 | 安 | ān | to reside; to live at | 安齎經入田 |
| 20 | 73 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 安齎經入田 |
| 21 | 73 | 安 | ān | an | 安齎經入田 |
| 22 | 73 | 安 | ān | Ease | 安齎經入田 |
| 23 | 73 | 安 | ān | e | 安齎經入田 |
| 24 | 73 | 安 | ān | an | 安齎經入田 |
| 25 | 73 | 安 | ān | peace | 安齎經入田 |
| 26 | 71 | 為 | wéi | to act as; to serve | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 27 | 71 | 為 | wéi | to change into; to become | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 28 | 71 | 為 | wéi | to be; is | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 29 | 71 | 為 | wéi | to do | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 30 | 71 | 為 | wèi | to support; to help | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 31 | 71 | 為 | wéi | to govern | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 32 | 71 | 為 | wèi | to be; bhū | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 33 | 66 | 曰 | yuē | to speak; to say | 師曰 |
| 34 | 66 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 師曰 |
| 35 | 66 | 曰 | yuē | to be called | 師曰 |
| 36 | 66 | 曰 | yuē | said; ukta | 師曰 |
| 37 | 54 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 暮歸以經還師 |
| 38 | 54 | 以 | yǐ | to rely on | 暮歸以經還師 |
| 39 | 54 | 以 | yǐ | to regard | 暮歸以經還師 |
| 40 | 54 | 以 | yǐ | to be able to | 暮歸以經還師 |
| 41 | 54 | 以 | yǐ | to order; to command | 暮歸以經還師 |
| 42 | 54 | 以 | yǐ | used after a verb | 暮歸以經還師 |
| 43 | 54 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 暮歸以經還師 |
| 44 | 54 | 以 | yǐ | Israel | 暮歸以經還師 |
| 45 | 54 | 以 | yǐ | Yi | 暮歸以經還師 |
| 46 | 54 | 以 | yǐ | use; yogena | 暮歸以經還師 |
| 47 | 52 | 人 | rén | person; people; a human being | 常山扶柳人也 |
| 48 | 52 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 常山扶柳人也 |
| 49 | 52 | 人 | rén | a kind of person | 常山扶柳人也 |
| 50 | 52 | 人 | rén | everybody | 常山扶柳人也 |
| 51 | 52 | 人 | rén | adult | 常山扶柳人也 |
| 52 | 52 | 人 | rén | somebody; others | 常山扶柳人也 |
| 53 | 52 | 人 | rén | an upright person | 常山扶柳人也 |
| 54 | 52 | 人 | rén | person; manuṣya | 常山扶柳人也 |
| 55 | 52 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 56 | 52 | 而 | ér | as if; to seem like | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 57 | 52 | 而 | néng | can; able | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 58 | 52 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 59 | 52 | 而 | ér | to arrive; up to | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 60 | 52 | 乃 | nǎi | to be | 安乃歎曰 |
| 61 | 46 | 後 | hòu | after; later | 後為受具戒恣其遊學 |
| 62 | 46 | 後 | hòu | empress; queen | 後為受具戒恣其遊學 |
| 63 | 46 | 後 | hòu | sovereign | 後為受具戒恣其遊學 |
| 64 | 46 | 後 | hòu | the god of the earth | 後為受具戒恣其遊學 |
| 65 | 46 | 後 | hòu | late; later | 後為受具戒恣其遊學 |
| 66 | 46 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後為受具戒恣其遊學 |
| 67 | 46 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後為受具戒恣其遊學 |
| 68 | 46 | 後 | hòu | behind; back | 後為受具戒恣其遊學 |
| 69 | 46 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後為受具戒恣其遊學 |
| 70 | 46 | 後 | hòu | Hou | 後為受具戒恣其遊學 |
| 71 | 46 | 後 | hòu | after; behind | 後為受具戒恣其遊學 |
| 72 | 46 | 後 | hòu | following | 後為受具戒恣其遊學 |
| 73 | 46 | 後 | hòu | to be delayed | 後為受具戒恣其遊學 |
| 74 | 46 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後為受具戒恣其遊學 |
| 75 | 46 | 後 | hòu | feudal lords | 後為受具戒恣其遊學 |
| 76 | 46 | 後 | hòu | Hou | 後為受具戒恣其遊學 |
| 77 | 46 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後為受具戒恣其遊學 |
| 78 | 46 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後為受具戒恣其遊學 |
| 79 | 46 | 後 | hòu | later; paścima | 後為受具戒恣其遊學 |
| 80 | 45 | 與 | yǔ | to give | 師與辯 |
| 81 | 45 | 與 | yǔ | to accompany | 師與辯 |
| 82 | 45 | 與 | yù | to particate in | 師與辯 |
| 83 | 45 | 與 | yù | of the same kind | 師與辯 |
| 84 | 45 | 與 | yù | to help | 師與辯 |
| 85 | 45 | 與 | yǔ | for | 師與辯 |
| 86 | 42 | 一 | yī | one | 釋道安一 |
| 87 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 釋道安一 |
| 88 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 釋道安一 |
| 89 | 42 | 一 | yī | first | 釋道安一 |
| 90 | 42 | 一 | yī | the same | 釋道安一 |
| 91 | 42 | 一 | yī | sole; single | 釋道安一 |
| 92 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 釋道安一 |
| 93 | 42 | 一 | yī | Yi | 釋道安一 |
| 94 | 42 | 一 | yī | other | 釋道安一 |
| 95 | 42 | 一 | yī | to unify | 釋道安一 |
| 96 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 釋道安一 |
| 97 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 釋道安一 |
| 98 | 42 | 一 | yī | one; eka | 釋道安一 |
| 99 | 39 | 其 | qí | Qi | 後為受具戒恣其遊學 |
| 100 | 37 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時人語曰 |
| 101 | 37 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時人語曰 |
| 102 | 37 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時人語曰 |
| 103 | 37 | 時 | shí | fashionable | 時人語曰 |
| 104 | 37 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時人語曰 |
| 105 | 37 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時人語曰 |
| 106 | 37 | 時 | shí | tense | 時人語曰 |
| 107 | 37 | 時 | shí | particular; special | 時人語曰 |
| 108 | 37 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時人語曰 |
| 109 | 37 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時人語曰 |
| 110 | 37 | 時 | shí | time [abstract] | 時人語曰 |
| 111 | 37 | 時 | shí | seasonal | 時人語曰 |
| 112 | 37 | 時 | shí | to wait upon | 時人語曰 |
| 113 | 37 | 時 | shí | hour | 時人語曰 |
| 114 | 37 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時人語曰 |
| 115 | 37 | 時 | shí | Shi | 時人語曰 |
| 116 | 37 | 時 | shí | a present; currentlt | 時人語曰 |
| 117 | 37 | 時 | shí | time; kāla | 時人語曰 |
| 118 | 37 | 時 | shí | at that time; samaya | 時人語曰 |
| 119 | 36 | 也 | yě | ya | 常山扶柳人也 |
| 120 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 121 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 122 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 123 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 124 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 125 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 126 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 127 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 眾見形貌不稱 |
| 128 | 34 | 於 | yú | to go; to | 安後於太行恒山創立 |
| 129 | 34 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 安後於太行恒山創立 |
| 130 | 34 | 於 | yú | Yu | 安後於太行恒山創立 |
| 131 | 34 | 於 | wū | a crow | 安後於太行恒山創立 |
| 132 | 28 | 者 | zhě | ca | 改服從化者中分河北 |
| 133 | 25 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至年十二出家 |
| 134 | 25 | 至 | zhì | to arrive | 至年十二出家 |
| 135 | 25 | 至 | zhì | approach; upagama | 至年十二出家 |
| 136 | 25 | 師 | shī | teacher | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 137 | 25 | 師 | shī | multitude | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 138 | 25 | 師 | shī | a host; a leader | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 139 | 25 | 師 | shī | an expert | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 140 | 25 | 師 | shī | an example; a model | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 141 | 25 | 師 | shī | master | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 142 | 25 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 143 | 25 | 師 | shī | Shi | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 144 | 25 | 師 | shī | to imitate | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 145 | 25 | 師 | shī | troops | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 146 | 25 | 師 | shī | shi | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 147 | 25 | 師 | shī | an army division | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 148 | 25 | 師 | shī | the 7th hexagram | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 149 | 25 | 師 | shī | a lion | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 150 | 25 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 151 | 25 | 見 | jiàn | to see | 澄見而嗟 |
| 152 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 澄見而嗟 |
| 153 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 澄見而嗟 |
| 154 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 澄見而嗟 |
| 155 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 澄見而嗟 |
| 156 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 澄見而嗟 |
| 157 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 澄見而嗟 |
| 158 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 澄見而嗟 |
| 159 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 澄見而嗟 |
| 160 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 澄見而嗟 |
| 161 | 25 | 見 | xiàn | to introduce | 澄見而嗟 |
| 162 | 25 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 澄見而嗟 |
| 163 | 25 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 澄見而嗟 |
| 164 | 25 | 汰 | tài | to wash out | 乃令法汰詣楊州曰 |
| 165 | 25 | 汰 | tài | to eliminate | 乃令法汰詣楊州曰 |
| 166 | 25 | 汰 | tài | a wave | 乃令法汰詣楊州曰 |
| 167 | 25 | 汰 | tài | excessive | 乃令法汰詣楊州曰 |
| 168 | 24 | 行 | xíng | to walk | 安後於太行恒山創立 |
| 169 | 24 | 行 | xíng | capable; competent | 安後於太行恒山創立 |
| 170 | 24 | 行 | háng | profession | 安後於太行恒山創立 |
| 171 | 24 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 安後於太行恒山創立 |
| 172 | 24 | 行 | xíng | to travel | 安後於太行恒山創立 |
| 173 | 24 | 行 | xìng | actions; conduct | 安後於太行恒山創立 |
| 174 | 24 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 安後於太行恒山創立 |
| 175 | 24 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 安後於太行恒山創立 |
| 176 | 24 | 行 | háng | horizontal line | 安後於太行恒山創立 |
| 177 | 24 | 行 | héng | virtuous deeds | 安後於太行恒山創立 |
| 178 | 24 | 行 | hàng | a line of trees | 安後於太行恒山創立 |
| 179 | 24 | 行 | hàng | bold; steadfast | 安後於太行恒山創立 |
| 180 | 24 | 行 | xíng | to move | 安後於太行恒山創立 |
| 181 | 24 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 安後於太行恒山創立 |
| 182 | 24 | 行 | xíng | travel | 安後於太行恒山創立 |
| 183 | 24 | 行 | xíng | to circulate | 安後於太行恒山創立 |
| 184 | 24 | 行 | xíng | running script; running script | 安後於太行恒山創立 |
| 185 | 24 | 行 | xíng | temporary | 安後於太行恒山創立 |
| 186 | 24 | 行 | háng | rank; order | 安後於太行恒山創立 |
| 187 | 24 | 行 | háng | a business; a shop | 安後於太行恒山創立 |
| 188 | 24 | 行 | xíng | to depart; to leave | 安後於太行恒山創立 |
| 189 | 24 | 行 | xíng | to experience | 安後於太行恒山創立 |
| 190 | 24 | 行 | xíng | path; way | 安後於太行恒山創立 |
| 191 | 24 | 行 | xíng | xing; ballad | 安後於太行恒山創立 |
| 192 | 24 | 行 | xíng | 安後於太行恒山創立 | |
| 193 | 24 | 行 | xíng | Practice | 安後於太行恒山創立 |
| 194 | 24 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 安後於太行恒山創立 |
| 195 | 24 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 安後於太行恒山創立 |
| 196 | 23 | 既 | jì | to complete; to finish | 名實既符道俗欣慕 |
| 197 | 23 | 既 | jì | Ji | 名實既符道俗欣慕 |
| 198 | 23 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 頃之與同學竺法汰俱憩飛龍山 |
| 199 | 23 | 山 | shān | Shan | 頃之與同學竺法汰俱憩飛龍山 |
| 200 | 23 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 頃之與同學竺法汰俱憩飛龍山 |
| 201 | 23 | 山 | shān | a mountain-like shape | 頃之與同學竺法汰俱憩飛龍山 |
| 202 | 23 | 山 | shān | a gable | 頃之與同學竺法汰俱憩飛龍山 |
| 203 | 23 | 山 | shān | mountain; giri | 頃之與同學竺法汰俱憩飛龍山 |
| 204 | 21 | 謂 | wèi | to call | 安乃謂其眾曰 |
| 205 | 21 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 安乃謂其眾曰 |
| 206 | 21 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 安乃謂其眾曰 |
| 207 | 21 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 安乃謂其眾曰 |
| 208 | 21 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 安乃謂其眾曰 |
| 209 | 21 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 安乃謂其眾曰 |
| 210 | 21 | 謂 | wèi | to think | 安乃謂其眾曰 |
| 211 | 21 | 謂 | wèi | for; is to be | 安乃謂其眾曰 |
| 212 | 21 | 謂 | wèi | to make; to cause | 安乃謂其眾曰 |
| 213 | 21 | 謂 | wèi | principle; reason | 安乃謂其眾曰 |
| 214 | 21 | 謂 | wèi | Wei | 安乃謂其眾曰 |
| 215 | 21 | 晉 | jìn | shanxi | 自漢魏迄晉經來稍多 |
| 216 | 21 | 晉 | jìn | jin [dynasty] | 自漢魏迄晉經來稍多 |
| 217 | 21 | 晉 | jìn | to move forward; to promote; to advance | 自漢魏迄晉經來稍多 |
| 218 | 21 | 晉 | jìn | to raise | 自漢魏迄晉經來稍多 |
| 219 | 21 | 晉 | jìn | Jin [state] | 自漢魏迄晉經來稍多 |
| 220 | 21 | 晉 | jìn | Jin | 自漢魏迄晉經來稍多 |
| 221 | 20 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺塔 |
| 222 | 20 | 寺 | sì | a government office | 寺塔 |
| 223 | 20 | 寺 | sì | a eunuch | 寺塔 |
| 224 | 20 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺塔 |
| 225 | 20 | 經 | jīng | to go through; to experience | 數歲之後方啟師求經 |
| 226 | 20 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 數歲之後方啟師求經 |
| 227 | 20 | 經 | jīng | warp | 數歲之後方啟師求經 |
| 228 | 20 | 經 | jīng | longitude | 數歲之後方啟師求經 |
| 229 | 20 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 數歲之後方啟師求經 |
| 230 | 20 | 經 | jīng | a woman's period | 數歲之後方啟師求經 |
| 231 | 20 | 經 | jīng | to bear; to endure | 數歲之後方啟師求經 |
| 232 | 20 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 數歲之後方啟師求經 |
| 233 | 20 | 經 | jīng | classics | 數歲之後方啟師求經 |
| 234 | 20 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 數歲之後方啟師求經 |
| 235 | 20 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 數歲之後方啟師求經 |
| 236 | 20 | 經 | jīng | a standard; a norm | 數歲之後方啟師求經 |
| 237 | 20 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 數歲之後方啟師求經 |
| 238 | 20 | 經 | jīng | to measure | 數歲之後方啟師求經 |
| 239 | 20 | 經 | jīng | human pulse | 數歲之後方啟師求經 |
| 240 | 20 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 數歲之後方啟師求經 |
| 241 | 20 | 經 | jīng | sutra; discourse | 數歲之後方啟師求經 |
| 242 | 20 | 書 | shū | book | 已致書通好曰 |
| 243 | 20 | 書 | shū | document; manuscript | 已致書通好曰 |
| 244 | 20 | 書 | shū | letter | 已致書通好曰 |
| 245 | 20 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 已致書通好曰 |
| 246 | 20 | 書 | shū | to write | 已致書通好曰 |
| 247 | 20 | 書 | shū | writing | 已致書通好曰 |
| 248 | 20 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 已致書通好曰 |
| 249 | 20 | 書 | shū | Shu | 已致書通好曰 |
| 250 | 20 | 書 | shū | to record | 已致書通好曰 |
| 251 | 20 | 書 | shū | book; pustaka | 已致書通好曰 |
| 252 | 20 | 書 | shū | write; copy; likh | 已致書通好曰 |
| 253 | 20 | 書 | shū | manuscript; lekha | 已致書通好曰 |
| 254 | 20 | 書 | shū | book; pustaka | 已致書通好曰 |
| 255 | 20 | 書 | shū | document; lekha | 已致書通好曰 |
| 256 | 20 | 云 | yún | cloud | 安答書云 |
| 257 | 20 | 云 | yún | Yunnan | 安答書云 |
| 258 | 20 | 云 | yún | Yun | 安答書云 |
| 259 | 20 | 云 | yún | to say | 安答書云 |
| 260 | 20 | 云 | yún | to have | 安答書云 |
| 261 | 20 | 云 | yún | cloud; megha | 安答書云 |
| 262 | 20 | 云 | yún | to say; iti | 安答書云 |
| 263 | 20 | 堅 | jiān | hard; firm | 俱獲於堅 |
| 264 | 20 | 堅 | jiān | strong; robust | 俱獲於堅 |
| 265 | 20 | 堅 | jiān | stable; secure | 俱獲於堅 |
| 266 | 20 | 堅 | jiān | Kirghiz people | 俱獲於堅 |
| 267 | 20 | 堅 | jiān | armor | 俱獲於堅 |
| 268 | 20 | 堅 | jiān | military stronghold | 俱獲於堅 |
| 269 | 20 | 堅 | jiān | core; main body | 俱獲於堅 |
| 270 | 20 | 堅 | jiān | Jian | 俱獲於堅 |
| 271 | 20 | 堅 | jiān | resolute | 俱獲於堅 |
| 272 | 20 | 堅 | jiān | firm; dṛḍha | 俱獲於堅 |
| 273 | 20 | 年 | nián | year | 年七歲讀書再覽能誦 |
| 274 | 20 | 年 | nián | New Year festival | 年七歲讀書再覽能誦 |
| 275 | 20 | 年 | nián | age | 年七歲讀書再覽能誦 |
| 276 | 20 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年七歲讀書再覽能誦 |
| 277 | 20 | 年 | nián | an era; a period | 年七歲讀書再覽能誦 |
| 278 | 20 | 年 | nián | a date | 年七歲讀書再覽能誦 |
| 279 | 20 | 年 | nián | time; years | 年七歲讀書再覽能誦 |
| 280 | 20 | 年 | nián | harvest | 年七歲讀書再覽能誦 |
| 281 | 20 | 年 | nián | annual; every year | 年七歲讀書再覽能誦 |
| 282 | 20 | 年 | nián | year; varṣa | 年七歲讀書再覽能誦 |
| 283 | 19 | 翼 | yì | wing | 堅謂僕射權翼曰 |
| 284 | 19 | 翼 | yì | side; flank | 堅謂僕射權翼曰 |
| 285 | 19 | 翼 | yì | to assist; to aid | 堅謂僕射權翼曰 |
| 286 | 19 | 翼 | yì | Yi constellation | 堅謂僕射權翼曰 |
| 287 | 19 | 翼 | yì | symmetric | 堅謂僕射權翼曰 |
| 288 | 19 | 翼 | yì | a ship | 堅謂僕射權翼曰 |
| 289 | 19 | 翼 | yì | Yi [place] | 堅謂僕射權翼曰 |
| 290 | 19 | 翼 | yì | Yi [surname] | 堅謂僕射權翼曰 |
| 291 | 19 | 翼 | yì | respectful | 堅謂僕射權翼曰 |
| 292 | 19 | 翼 | yì | second; next | 堅謂僕射權翼曰 |
| 293 | 19 | 翼 | yì | shelter | 堅謂僕射權翼曰 |
| 294 | 19 | 翼 | yì | fins [on fish] | 堅謂僕射權翼曰 |
| 295 | 19 | 翼 | yì | wing; pakṣa | 堅謂僕射權翼曰 |
| 296 | 19 | 翼 | yì | Uttaraphalgunī | 堅謂僕射權翼曰 |
| 297 | 18 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋法和二 |
| 298 | 18 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋法和二 |
| 299 | 18 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋法和二 |
| 300 | 18 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋法和二 |
| 301 | 18 | 釋 | shì | to put down | 釋法和二 |
| 302 | 18 | 釋 | shì | to resolve | 釋法和二 |
| 303 | 18 | 釋 | shì | to melt | 釋法和二 |
| 304 | 18 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋法和二 |
| 305 | 18 | 釋 | shì | Buddhism | 釋法和二 |
| 306 | 18 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋法和二 |
| 307 | 18 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋法和二 |
| 308 | 18 | 釋 | shì | explain | 釋法和二 |
| 309 | 18 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋法和二 |
| 310 | 17 | 及 | jí | to reach | 及聞安至止 |
| 311 | 17 | 及 | jí | to attain | 及聞安至止 |
| 312 | 17 | 及 | jí | to understand | 及聞安至止 |
| 313 | 17 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及聞安至止 |
| 314 | 17 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及聞安至止 |
| 315 | 17 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及聞安至止 |
| 316 | 17 | 及 | jí | and; ca; api | 及聞安至止 |
| 317 | 17 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 昨經未讀今復求耶 |
| 318 | 17 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 昨經未讀今復求耶 |
| 319 | 17 | 未 | wèi | to taste | 昨經未讀今復求耶 |
| 320 | 17 | 未 | wèi | future; anāgata | 昨經未讀今復求耶 |
| 321 | 17 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 執勤就勞曾無怨色 |
| 322 | 17 | 無 | wú | to not have; without | 執勤就勞曾無怨色 |
| 323 | 17 | 無 | mó | mo | 執勤就勞曾無怨色 |
| 324 | 17 | 無 | wú | to not have | 執勤就勞曾無怨色 |
| 325 | 17 | 無 | wú | Wu | 執勤就勞曾無怨色 |
| 326 | 17 | 無 | mó | mo | 執勤就勞曾無怨色 |
| 327 | 17 | 每 | měi | Mei | 澄講安每覆述 |
| 328 | 17 | 復 | fù | to go back; to return | 昨經未讀今復求耶 |
| 329 | 17 | 復 | fù | to resume; to restart | 昨經未讀今復求耶 |
| 330 | 17 | 復 | fù | to do in detail | 昨經未讀今復求耶 |
| 331 | 17 | 復 | fù | to restore | 昨經未讀今復求耶 |
| 332 | 17 | 復 | fù | to respond; to reply to | 昨經未讀今復求耶 |
| 333 | 17 | 復 | fù | Fu; Return | 昨經未讀今復求耶 |
| 334 | 17 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 昨經未讀今復求耶 |
| 335 | 17 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 昨經未讀今復求耶 |
| 336 | 17 | 復 | fù | Fu | 昨經未讀今復求耶 |
| 337 | 17 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 昨經未讀今復求耶 |
| 338 | 17 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 昨經未讀今復求耶 |
| 339 | 16 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 安與弟子慧遠等四百餘人渡河夜行 |
| 340 | 16 | 弟子 | dìzi | youngster | 安與弟子慧遠等四百餘人渡河夜行 |
| 341 | 16 | 弟子 | dìzi | prostitute | 安與弟子慧遠等四百餘人渡河夜行 |
| 342 | 16 | 弟子 | dìzi | believer | 安與弟子慧遠等四百餘人渡河夜行 |
| 343 | 16 | 弟子 | dìzi | disciple | 安與弟子慧遠等四百餘人渡河夜行 |
| 344 | 16 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 安與弟子慧遠等四百餘人渡河夜行 |
| 345 | 16 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 恨足下不同日而見 |
| 346 | 16 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 恨足下不同日而見 |
| 347 | 16 | 日 | rì | a day | 恨足下不同日而見 |
| 348 | 16 | 日 | rì | Japan | 恨足下不同日而見 |
| 349 | 16 | 日 | rì | sun | 恨足下不同日而見 |
| 350 | 16 | 日 | rì | daytime | 恨足下不同日而見 |
| 351 | 16 | 日 | rì | sunlight | 恨足下不同日而見 |
| 352 | 16 | 日 | rì | everyday | 恨足下不同日而見 |
| 353 | 16 | 日 | rì | season | 恨足下不同日而見 |
| 354 | 16 | 日 | rì | available time | 恨足下不同日而見 |
| 355 | 16 | 日 | rì | in the past | 恨足下不同日而見 |
| 356 | 16 | 日 | mì | mi | 恨足下不同日而見 |
| 357 | 16 | 日 | rì | sun; sūrya | 恨足下不同日而見 |
| 358 | 16 | 日 | rì | a day; divasa | 恨足下不同日而見 |
| 359 | 16 | 可 | kě | can; may; permissible | 可五千言 |
| 360 | 16 | 可 | kě | to approve; to permit | 可五千言 |
| 361 | 16 | 可 | kě | to be worth | 可五千言 |
| 362 | 16 | 可 | kě | to suit; to fit | 可五千言 |
| 363 | 16 | 可 | kè | khan | 可五千言 |
| 364 | 16 | 可 | kě | to recover | 可五千言 |
| 365 | 16 | 可 | kě | to act as | 可五千言 |
| 366 | 16 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可五千言 |
| 367 | 16 | 可 | kě | used to add emphasis | 可五千言 |
| 368 | 16 | 可 | kě | beautiful | 可五千言 |
| 369 | 16 | 可 | kě | Ke | 可五千言 |
| 370 | 16 | 可 | kě | can; may; śakta | 可五千言 |
| 371 | 16 | 數 | shǔ | to count | 僧眾數千大弘法化 |
| 372 | 16 | 數 | shù | a number; an amount | 僧眾數千大弘法化 |
| 373 | 16 | 數 | shù | mathenatics | 僧眾數千大弘法化 |
| 374 | 16 | 數 | shù | an ancient calculating method | 僧眾數千大弘法化 |
| 375 | 16 | 數 | shù | several; a few | 僧眾數千大弘法化 |
| 376 | 16 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 僧眾數千大弘法化 |
| 377 | 16 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 僧眾數千大弘法化 |
| 378 | 16 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 僧眾數千大弘法化 |
| 379 | 16 | 數 | shù | a skill; an art | 僧眾數千大弘法化 |
| 380 | 16 | 數 | shù | luck; fate | 僧眾數千大弘法化 |
| 381 | 16 | 數 | shù | a rule | 僧眾數千大弘法化 |
| 382 | 16 | 數 | shù | legal system | 僧眾數千大弘法化 |
| 383 | 16 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 僧眾數千大弘法化 |
| 384 | 16 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 僧眾數千大弘法化 |
| 385 | 16 | 數 | sù | prayer beads | 僧眾數千大弘法化 |
| 386 | 16 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 僧眾數千大弘法化 |
| 387 | 16 | 道 | dào | way; road; path | 沙門僧先道護已在彼山 |
| 388 | 16 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 沙門僧先道護已在彼山 |
| 389 | 16 | 道 | dào | Tao; the Way | 沙門僧先道護已在彼山 |
| 390 | 16 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 沙門僧先道護已在彼山 |
| 391 | 16 | 道 | dào | to think | 沙門僧先道護已在彼山 |
| 392 | 16 | 道 | dào | circuit; a province | 沙門僧先道護已在彼山 |
| 393 | 16 | 道 | dào | a course; a channel | 沙門僧先道護已在彼山 |
| 394 | 16 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 沙門僧先道護已在彼山 |
| 395 | 16 | 道 | dào | a doctrine | 沙門僧先道護已在彼山 |
| 396 | 16 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 沙門僧先道護已在彼山 |
| 397 | 16 | 道 | dào | a skill | 沙門僧先道護已在彼山 |
| 398 | 16 | 道 | dào | a sect | 沙門僧先道護已在彼山 |
| 399 | 16 | 道 | dào | a line | 沙門僧先道護已在彼山 |
| 400 | 16 | 道 | dào | Way | 沙門僧先道護已在彼山 |
| 401 | 16 | 道 | dào | way; path; marga | 沙門僧先道護已在彼山 |
| 402 | 16 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 競往師之 |
| 403 | 16 | 往 | wǎng | in the past | 競往師之 |
| 404 | 16 | 往 | wǎng | to turn toward | 競往師之 |
| 405 | 16 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 競往師之 |
| 406 | 16 | 往 | wǎng | to send a gift | 競往師之 |
| 407 | 16 | 往 | wǎng | former times | 競往師之 |
| 408 | 16 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 競往師之 |
| 409 | 16 | 往 | wǎng | to go; gam | 競往師之 |
| 410 | 16 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 堅弟平陽公融及朝臣 |
| 411 | 16 | 公 | gōng | official | 堅弟平陽公融及朝臣 |
| 412 | 16 | 公 | gōng | male | 堅弟平陽公融及朝臣 |
| 413 | 16 | 公 | gōng | duke; lord | 堅弟平陽公融及朝臣 |
| 414 | 16 | 公 | gōng | fair; equitable | 堅弟平陽公融及朝臣 |
| 415 | 16 | 公 | gōng | Mr.; mister | 堅弟平陽公融及朝臣 |
| 416 | 16 | 公 | gōng | father-in-law | 堅弟平陽公融及朝臣 |
| 417 | 16 | 公 | gōng | form of address; your honor | 堅弟平陽公融及朝臣 |
| 418 | 16 | 公 | gōng | accepted; mutual | 堅弟平陽公融及朝臣 |
| 419 | 16 | 公 | gōng | metric | 堅弟平陽公融及朝臣 |
| 420 | 16 | 公 | gōng | to release to the public | 堅弟平陽公融及朝臣 |
| 421 | 16 | 公 | gōng | the common good | 堅弟平陽公融及朝臣 |
| 422 | 16 | 公 | gōng | to divide equally | 堅弟平陽公融及朝臣 |
| 423 | 16 | 公 | gōng | Gong | 堅弟平陽公融及朝臣 |
| 424 | 15 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰 |
| 425 | 15 | 沙門 | shāmén | sramana | 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰 |
| 426 | 15 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰 |
| 427 | 15 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又教化之體宜 |
| 428 | 15 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 乃止 |
| 429 | 15 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 乃止 |
| 430 | 15 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 乃止 |
| 431 | 15 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 乃止 |
| 432 | 15 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 乃止 |
| 433 | 15 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 乃止 |
| 434 | 15 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 乃止 |
| 435 | 15 | 止 | zhǐ | foot | 乃止 |
| 436 | 15 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 乃止 |
| 437 | 15 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 乃止 |
| 438 | 15 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 欲迴此銅鑄像事可然乎 |
| 439 | 15 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 欲迴此銅鑄像事可然乎 |
| 440 | 15 | 像 | xiàng | appearance | 欲迴此銅鑄像事可然乎 |
| 441 | 15 | 像 | xiàng | for example | 欲迴此銅鑄像事可然乎 |
| 442 | 15 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 欲迴此銅鑄像事可然乎 |
| 443 | 15 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾見形貌不稱 |
| 444 | 15 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾見形貌不稱 |
| 445 | 15 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾見形貌不稱 |
| 446 | 15 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 于時學者多守聞見 |
| 447 | 15 | 多 | duó | many; much | 于時學者多守聞見 |
| 448 | 15 | 多 | duō | more | 于時學者多守聞見 |
| 449 | 15 | 多 | duō | excessive | 于時學者多守聞見 |
| 450 | 15 | 多 | duō | abundant | 于時學者多守聞見 |
| 451 | 15 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 于時學者多守聞見 |
| 452 | 15 | 多 | duō | Duo | 于時學者多守聞見 |
| 453 | 15 | 多 | duō | ta | 于時學者多守聞見 |
| 454 | 15 | 言 | yán | to speak; to say; said | 可五千言 |
| 455 | 15 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 可五千言 |
| 456 | 15 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 可五千言 |
| 457 | 15 | 言 | yán | phrase; sentence | 可五千言 |
| 458 | 15 | 言 | yán | a word; a syllable | 可五千言 |
| 459 | 15 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 可五千言 |
| 460 | 15 | 言 | yán | to regard as | 可五千言 |
| 461 | 15 | 言 | yán | to act as | 可五千言 |
| 462 | 15 | 言 | yán | word; vacana | 可五千言 |
| 463 | 15 | 言 | yán | speak; vad | 可五千言 |
| 464 | 15 | 亦 | yì | Yi | 陰陽算數亦皆 |
| 465 | 14 | 疾 | jí | disease; sickness; ailment | 畢無疾而卒 |
| 466 | 14 | 疾 | jí | to hate; to envy | 畢無疾而卒 |
| 467 | 14 | 疾 | jí | swift; rapid | 畢無疾而卒 |
| 468 | 14 | 疾 | jí | urgent | 畢無疾而卒 |
| 469 | 14 | 疾 | jí | pain | 畢無疾而卒 |
| 470 | 14 | 疾 | jí | to get sick | 畢無疾而卒 |
| 471 | 14 | 疾 | jí | to worry; to be nervous | 畢無疾而卒 |
| 472 | 14 | 疾 | jí | speedy; kṣipram | 畢無疾而卒 |
| 473 | 14 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即已闇誦 |
| 474 | 14 | 即 | jí | at that time | 即已闇誦 |
| 475 | 14 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即已闇誦 |
| 476 | 14 | 即 | jí | supposed; so-called | 即已闇誦 |
| 477 | 14 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即已闇誦 |
| 478 | 14 | 通 | tōng | to go through; to open | 而舊譯時謬致使深藏隱沒未通 |
| 479 | 14 | 通 | tōng | open | 而舊譯時謬致使深藏隱沒未通 |
| 480 | 14 | 通 | tōng | to connect | 而舊譯時謬致使深藏隱沒未通 |
| 481 | 14 | 通 | tōng | to know well | 而舊譯時謬致使深藏隱沒未通 |
| 482 | 14 | 通 | tōng | to report | 而舊譯時謬致使深藏隱沒未通 |
| 483 | 14 | 通 | tōng | to commit adultery | 而舊譯時謬致使深藏隱沒未通 |
| 484 | 14 | 通 | tōng | common; in general | 而舊譯時謬致使深藏隱沒未通 |
| 485 | 14 | 通 | tōng | to transmit | 而舊譯時謬致使深藏隱沒未通 |
| 486 | 14 | 通 | tōng | to attain a goal | 而舊譯時謬致使深藏隱沒未通 |
| 487 | 14 | 通 | tōng | to communicate with | 而舊譯時謬致使深藏隱沒未通 |
| 488 | 14 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 而舊譯時謬致使深藏隱沒未通 |
| 489 | 14 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 而舊譯時謬致使深藏隱沒未通 |
| 490 | 14 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 而舊譯時謬致使深藏隱沒未通 |
| 491 | 14 | 通 | tōng | erudite; learned | 而舊譯時謬致使深藏隱沒未通 |
| 492 | 14 | 通 | tōng | an expert | 而舊譯時謬致使深藏隱沒未通 |
| 493 | 14 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 而舊譯時謬致使深藏隱沒未通 |
| 494 | 14 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 而舊譯時謬致使深藏隱沒未通 |
| 495 | 14 | 咸 | xián | salty; briny | 咸共輕怪 |
| 496 | 14 | 咸 | xián | Xian | 咸共輕怪 |
| 497 | 14 | 咸 | xián | salty flavor; pickled | 咸共輕怪 |
| 498 | 14 | 咸 | xián | sarcastic; mean | 咸共輕怪 |
| 499 | 14 | 咸 | xián | to be everywhere | 咸共輕怪 |
| 500 | 14 | 咸 | xián | to be peaceful; to be harmonious | 咸共輕怪 |
Frequencies of all Words
Top 1246
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 117 | 之 | zhī | him; her; them; that | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 2 | 117 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 3 | 117 | 之 | zhī | to go | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 4 | 117 | 之 | zhī | this; that | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 5 | 117 | 之 | zhī | genetive marker | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 6 | 117 | 之 | zhī | it | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 7 | 117 | 之 | zhī | in; in regards to | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 8 | 117 | 之 | zhī | all | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 9 | 117 | 之 | zhī | and | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 10 | 117 | 之 | zhī | however | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 11 | 117 | 之 | zhī | if | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 12 | 117 | 之 | zhī | then | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 13 | 117 | 之 | zhī | to arrive; to go | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 14 | 117 | 之 | zhī | is | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 15 | 117 | 之 | zhī | to use | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 16 | 117 | 之 | zhī | Zhi | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 17 | 117 | 之 | zhī | winding | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 18 | 73 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 安齎經入田 |
| 19 | 73 | 安 | ān | to calm; to pacify | 安齎經入田 |
| 20 | 73 | 安 | ān | where | 安齎經入田 |
| 21 | 73 | 安 | ān | safe; secure | 安齎經入田 |
| 22 | 73 | 安 | ān | comfortable; happy | 安齎經入田 |
| 23 | 73 | 安 | ān | to find a place for | 安齎經入田 |
| 24 | 73 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 安齎經入田 |
| 25 | 73 | 安 | ān | to be content | 安齎經入田 |
| 26 | 73 | 安 | ān | to cherish | 安齎經入田 |
| 27 | 73 | 安 | ān | to bestow; to confer | 安齎經入田 |
| 28 | 73 | 安 | ān | amphetamine | 安齎經入田 |
| 29 | 73 | 安 | ān | ampere | 安齎經入田 |
| 30 | 73 | 安 | ān | to add; to submit | 安齎經入田 |
| 31 | 73 | 安 | ān | to reside; to live at | 安齎經入田 |
| 32 | 73 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 安齎經入田 |
| 33 | 73 | 安 | ān | how; why | 安齎經入田 |
| 34 | 73 | 安 | ān | thus; so; therefore | 安齎經入田 |
| 35 | 73 | 安 | ān | deliberately | 安齎經入田 |
| 36 | 73 | 安 | ān | naturally | 安齎經入田 |
| 37 | 73 | 安 | ān | an | 安齎經入田 |
| 38 | 73 | 安 | ān | Ease | 安齎經入田 |
| 39 | 73 | 安 | ān | e | 安齎經入田 |
| 40 | 73 | 安 | ān | an | 安齎經入田 |
| 41 | 73 | 安 | ān | peace | 安齎經入田 |
| 42 | 71 | 為 | wèi | for; to | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 43 | 71 | 為 | wèi | because of | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 44 | 71 | 為 | wéi | to act as; to serve | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 45 | 71 | 為 | wéi | to change into; to become | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 46 | 71 | 為 | wéi | to be; is | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 47 | 71 | 為 | wéi | to do | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 48 | 71 | 為 | wèi | for | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 49 | 71 | 為 | wèi | because of; for; to | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 50 | 71 | 為 | wèi | to | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 51 | 71 | 為 | wéi | in a passive construction | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 52 | 71 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 53 | 71 | 為 | wéi | forming an adverb | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 54 | 71 | 為 | wéi | to add emphasis | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 55 | 71 | 為 | wèi | to support; to help | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 56 | 71 | 為 | wéi | to govern | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 57 | 71 | 為 | wèi | to be; bhū | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 58 | 66 | 曰 | yuē | to speak; to say | 師曰 |
| 59 | 66 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 師曰 |
| 60 | 66 | 曰 | yuē | to be called | 師曰 |
| 61 | 66 | 曰 | yuē | particle without meaning | 師曰 |
| 62 | 66 | 曰 | yuē | said; ukta | 師曰 |
| 63 | 60 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 使流遁之徒歸向有本 |
| 64 | 60 | 有 | yǒu | to have; to possess | 使流遁之徒歸向有本 |
| 65 | 60 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 使流遁之徒歸向有本 |
| 66 | 60 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 使流遁之徒歸向有本 |
| 67 | 60 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 使流遁之徒歸向有本 |
| 68 | 60 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 使流遁之徒歸向有本 |
| 69 | 60 | 有 | yǒu | used to compare two things | 使流遁之徒歸向有本 |
| 70 | 60 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 使流遁之徒歸向有本 |
| 71 | 60 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 使流遁之徒歸向有本 |
| 72 | 60 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 使流遁之徒歸向有本 |
| 73 | 60 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 使流遁之徒歸向有本 |
| 74 | 60 | 有 | yǒu | abundant | 使流遁之徒歸向有本 |
| 75 | 60 | 有 | yǒu | purposeful | 使流遁之徒歸向有本 |
| 76 | 60 | 有 | yǒu | You | 使流遁之徒歸向有本 |
| 77 | 60 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 使流遁之徒歸向有本 |
| 78 | 60 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 使流遁之徒歸向有本 |
| 79 | 54 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 暮歸以經還師 |
| 80 | 54 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 暮歸以經還師 |
| 81 | 54 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 暮歸以經還師 |
| 82 | 54 | 以 | yǐ | according to | 暮歸以經還師 |
| 83 | 54 | 以 | yǐ | because of | 暮歸以經還師 |
| 84 | 54 | 以 | yǐ | on a certain date | 暮歸以經還師 |
| 85 | 54 | 以 | yǐ | and; as well as | 暮歸以經還師 |
| 86 | 54 | 以 | yǐ | to rely on | 暮歸以經還師 |
| 87 | 54 | 以 | yǐ | to regard | 暮歸以經還師 |
| 88 | 54 | 以 | yǐ | to be able to | 暮歸以經還師 |
| 89 | 54 | 以 | yǐ | to order; to command | 暮歸以經還師 |
| 90 | 54 | 以 | yǐ | further; moreover | 暮歸以經還師 |
| 91 | 54 | 以 | yǐ | used after a verb | 暮歸以經還師 |
| 92 | 54 | 以 | yǐ | very | 暮歸以經還師 |
| 93 | 54 | 以 | yǐ | already | 暮歸以經還師 |
| 94 | 54 | 以 | yǐ | increasingly | 暮歸以經還師 |
| 95 | 54 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 暮歸以經還師 |
| 96 | 54 | 以 | yǐ | Israel | 暮歸以經還師 |
| 97 | 54 | 以 | yǐ | Yi | 暮歸以經還師 |
| 98 | 54 | 以 | yǐ | use; yogena | 暮歸以經還師 |
| 99 | 52 | 人 | rén | person; people; a human being | 常山扶柳人也 |
| 100 | 52 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 常山扶柳人也 |
| 101 | 52 | 人 | rén | a kind of person | 常山扶柳人也 |
| 102 | 52 | 人 | rén | everybody | 常山扶柳人也 |
| 103 | 52 | 人 | rén | adult | 常山扶柳人也 |
| 104 | 52 | 人 | rén | somebody; others | 常山扶柳人也 |
| 105 | 52 | 人 | rén | an upright person | 常山扶柳人也 |
| 106 | 52 | 人 | rén | person; manuṣya | 常山扶柳人也 |
| 107 | 52 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 108 | 52 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 109 | 52 | 而 | ér | you | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 110 | 52 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 111 | 52 | 而 | ér | right away; then | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 112 | 52 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 113 | 52 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 114 | 52 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 115 | 52 | 而 | ér | how can it be that? | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 116 | 52 | 而 | ér | so as to | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 117 | 52 | 而 | ér | only then | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 118 | 52 | 而 | ér | as if; to seem like | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 119 | 52 | 而 | néng | can; able | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 120 | 52 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 121 | 52 | 而 | ér | me | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 122 | 52 | 而 | ér | to arrive; up to | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 123 | 52 | 而 | ér | possessive | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 124 | 52 | 而 | ér | and; ca | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 125 | 52 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 安乃歎曰 |
| 126 | 52 | 乃 | nǎi | to be | 安乃歎曰 |
| 127 | 52 | 乃 | nǎi | you; yours | 安乃歎曰 |
| 128 | 52 | 乃 | nǎi | also; moreover | 安乃歎曰 |
| 129 | 52 | 乃 | nǎi | however; but | 安乃歎曰 |
| 130 | 52 | 乃 | nǎi | if | 安乃歎曰 |
| 131 | 46 | 後 | hòu | after; later | 後為受具戒恣其遊學 |
| 132 | 46 | 後 | hòu | empress; queen | 後為受具戒恣其遊學 |
| 133 | 46 | 後 | hòu | sovereign | 後為受具戒恣其遊學 |
| 134 | 46 | 後 | hòu | behind | 後為受具戒恣其遊學 |
| 135 | 46 | 後 | hòu | the god of the earth | 後為受具戒恣其遊學 |
| 136 | 46 | 後 | hòu | late; later | 後為受具戒恣其遊學 |
| 137 | 46 | 後 | hòu | arriving late | 後為受具戒恣其遊學 |
| 138 | 46 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後為受具戒恣其遊學 |
| 139 | 46 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後為受具戒恣其遊學 |
| 140 | 46 | 後 | hòu | behind; back | 後為受具戒恣其遊學 |
| 141 | 46 | 後 | hòu | then | 後為受具戒恣其遊學 |
| 142 | 46 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後為受具戒恣其遊學 |
| 143 | 46 | 後 | hòu | Hou | 後為受具戒恣其遊學 |
| 144 | 46 | 後 | hòu | after; behind | 後為受具戒恣其遊學 |
| 145 | 46 | 後 | hòu | following | 後為受具戒恣其遊學 |
| 146 | 46 | 後 | hòu | to be delayed | 後為受具戒恣其遊學 |
| 147 | 46 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後為受具戒恣其遊學 |
| 148 | 46 | 後 | hòu | feudal lords | 後為受具戒恣其遊學 |
| 149 | 46 | 後 | hòu | Hou | 後為受具戒恣其遊學 |
| 150 | 46 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後為受具戒恣其遊學 |
| 151 | 46 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後為受具戒恣其遊學 |
| 152 | 46 | 後 | hòu | later; paścima | 後為受具戒恣其遊學 |
| 153 | 45 | 與 | yǔ | and | 師與辯 |
| 154 | 45 | 與 | yǔ | to give | 師與辯 |
| 155 | 45 | 與 | yǔ | together with | 師與辯 |
| 156 | 45 | 與 | yú | interrogative particle | 師與辯 |
| 157 | 45 | 與 | yǔ | to accompany | 師與辯 |
| 158 | 45 | 與 | yù | to particate in | 師與辯 |
| 159 | 45 | 與 | yù | of the same kind | 師與辯 |
| 160 | 45 | 與 | yù | to help | 師與辯 |
| 161 | 45 | 與 | yǔ | for | 師與辯 |
| 162 | 45 | 與 | yǔ | and; ca | 師與辯 |
| 163 | 42 | 一 | yī | one | 釋道安一 |
| 164 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 釋道安一 |
| 165 | 42 | 一 | yī | as soon as; all at once | 釋道安一 |
| 166 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 釋道安一 |
| 167 | 42 | 一 | yì | whole; all | 釋道安一 |
| 168 | 42 | 一 | yī | first | 釋道安一 |
| 169 | 42 | 一 | yī | the same | 釋道安一 |
| 170 | 42 | 一 | yī | each | 釋道安一 |
| 171 | 42 | 一 | yī | certain | 釋道安一 |
| 172 | 42 | 一 | yī | throughout | 釋道安一 |
| 173 | 42 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 釋道安一 |
| 174 | 42 | 一 | yī | sole; single | 釋道安一 |
| 175 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 釋道安一 |
| 176 | 42 | 一 | yī | Yi | 釋道安一 |
| 177 | 42 | 一 | yī | other | 釋道安一 |
| 178 | 42 | 一 | yī | to unify | 釋道安一 |
| 179 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 釋道安一 |
| 180 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 釋道安一 |
| 181 | 42 | 一 | yī | or | 釋道安一 |
| 182 | 42 | 一 | yī | one; eka | 釋道安一 |
| 183 | 39 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 後為受具戒恣其遊學 |
| 184 | 39 | 其 | qí | to add emphasis | 後為受具戒恣其遊學 |
| 185 | 39 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 後為受具戒恣其遊學 |
| 186 | 39 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 後為受具戒恣其遊學 |
| 187 | 39 | 其 | qí | he; her; it; them | 後為受具戒恣其遊學 |
| 188 | 39 | 其 | qí | probably; likely | 後為受具戒恣其遊學 |
| 189 | 39 | 其 | qí | will | 後為受具戒恣其遊學 |
| 190 | 39 | 其 | qí | may | 後為受具戒恣其遊學 |
| 191 | 39 | 其 | qí | if | 後為受具戒恣其遊學 |
| 192 | 39 | 其 | qí | or | 後為受具戒恣其遊學 |
| 193 | 39 | 其 | qí | Qi | 後為受具戒恣其遊學 |
| 194 | 39 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 後為受具戒恣其遊學 |
| 195 | 37 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時人語曰 |
| 196 | 37 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時人語曰 |
| 197 | 37 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時人語曰 |
| 198 | 37 | 時 | shí | at that time | 時人語曰 |
| 199 | 37 | 時 | shí | fashionable | 時人語曰 |
| 200 | 37 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時人語曰 |
| 201 | 37 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時人語曰 |
| 202 | 37 | 時 | shí | tense | 時人語曰 |
| 203 | 37 | 時 | shí | particular; special | 時人語曰 |
| 204 | 37 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時人語曰 |
| 205 | 37 | 時 | shí | hour (measure word) | 時人語曰 |
| 206 | 37 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時人語曰 |
| 207 | 37 | 時 | shí | time [abstract] | 時人語曰 |
| 208 | 37 | 時 | shí | seasonal | 時人語曰 |
| 209 | 37 | 時 | shí | frequently; often | 時人語曰 |
| 210 | 37 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時人語曰 |
| 211 | 37 | 時 | shí | on time | 時人語曰 |
| 212 | 37 | 時 | shí | this; that | 時人語曰 |
| 213 | 37 | 時 | shí | to wait upon | 時人語曰 |
| 214 | 37 | 時 | shí | hour | 時人語曰 |
| 215 | 37 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時人語曰 |
| 216 | 37 | 時 | shí | Shi | 時人語曰 |
| 217 | 37 | 時 | shí | a present; currentlt | 時人語曰 |
| 218 | 37 | 時 | shí | time; kāla | 時人語曰 |
| 219 | 37 | 時 | shí | at that time; samaya | 時人語曰 |
| 220 | 37 | 時 | shí | then; atha | 時人語曰 |
| 221 | 36 | 也 | yě | also; too | 常山扶柳人也 |
| 222 | 36 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 常山扶柳人也 |
| 223 | 36 | 也 | yě | either | 常山扶柳人也 |
| 224 | 36 | 也 | yě | even | 常山扶柳人也 |
| 225 | 36 | 也 | yě | used to soften the tone | 常山扶柳人也 |
| 226 | 36 | 也 | yě | used for emphasis | 常山扶柳人也 |
| 227 | 36 | 也 | yě | used to mark contrast | 常山扶柳人也 |
| 228 | 36 | 也 | yě | used to mark compromise | 常山扶柳人也 |
| 229 | 36 | 也 | yě | ya | 常山扶柳人也 |
| 230 | 35 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 231 | 35 | 所 | suǒ | an office; an institute | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 232 | 35 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 233 | 35 | 所 | suǒ | it | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 234 | 35 | 所 | suǒ | if; supposing | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 235 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 236 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 237 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 238 | 35 | 所 | suǒ | that which | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 239 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 240 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 241 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 242 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 243 | 35 | 所 | suǒ | that which; yad | 早失覆蔭為外兄孔氏所養 |
| 244 | 35 | 不 | bù | not; no | 眾見形貌不稱 |
| 245 | 35 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 眾見形貌不稱 |
| 246 | 35 | 不 | bù | as a correlative | 眾見形貌不稱 |
| 247 | 35 | 不 | bù | no (answering a question) | 眾見形貌不稱 |
| 248 | 35 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 眾見形貌不稱 |
| 249 | 35 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 眾見形貌不稱 |
| 250 | 35 | 不 | bù | to form a yes or no question | 眾見形貌不稱 |
| 251 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 眾見形貌不稱 |
| 252 | 35 | 不 | bù | no; na | 眾見形貌不稱 |
| 253 | 34 | 於 | yú | in; at | 安後於太行恒山創立 |
| 254 | 34 | 於 | yú | in; at | 安後於太行恒山創立 |
| 255 | 34 | 於 | yú | in; at; to; from | 安後於太行恒山創立 |
| 256 | 34 | 於 | yú | to go; to | 安後於太行恒山創立 |
| 257 | 34 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 安後於太行恒山創立 |
| 258 | 34 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 安後於太行恒山創立 |
| 259 | 34 | 於 | yú | from | 安後於太行恒山創立 |
| 260 | 34 | 於 | yú | give | 安後於太行恒山創立 |
| 261 | 34 | 於 | yú | oppposing | 安後於太行恒山創立 |
| 262 | 34 | 於 | yú | and | 安後於太行恒山創立 |
| 263 | 34 | 於 | yú | compared to | 安後於太行恒山創立 |
| 264 | 34 | 於 | yú | by | 安後於太行恒山創立 |
| 265 | 34 | 於 | yú | and; as well as | 安後於太行恒山創立 |
| 266 | 34 | 於 | yú | for | 安後於太行恒山創立 |
| 267 | 34 | 於 | yú | Yu | 安後於太行恒山創立 |
| 268 | 34 | 於 | wū | a crow | 安後於太行恒山創立 |
| 269 | 34 | 於 | wū | whew; wow | 安後於太行恒山創立 |
| 270 | 34 | 於 | yú | near to; antike | 安後於太行恒山創立 |
| 271 | 28 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 改服從化者中分河北 |
| 272 | 28 | 者 | zhě | that | 改服從化者中分河北 |
| 273 | 28 | 者 | zhě | nominalizing function word | 改服從化者中分河北 |
| 274 | 28 | 者 | zhě | used to mark a definition | 改服從化者中分河北 |
| 275 | 28 | 者 | zhě | used to mark a pause | 改服從化者中分河北 |
| 276 | 28 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 改服從化者中分河北 |
| 277 | 28 | 者 | zhuó | according to | 改服從化者中分河北 |
| 278 | 28 | 者 | zhě | ca | 改服從化者中分河北 |
| 279 | 25 | 至 | zhì | to; until | 至年十二出家 |
| 280 | 25 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至年十二出家 |
| 281 | 25 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至年十二出家 |
| 282 | 25 | 至 | zhì | to arrive | 至年十二出家 |
| 283 | 25 | 至 | zhì | approach; upagama | 至年十二出家 |
| 284 | 25 | 師 | shī | teacher | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 285 | 25 | 師 | shī | multitude | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 286 | 25 | 師 | shī | a host; a leader | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 287 | 25 | 師 | shī | an expert | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 288 | 25 | 師 | shī | an example; a model | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 289 | 25 | 師 | shī | master | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 290 | 25 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 291 | 25 | 師 | shī | Shi | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 292 | 25 | 師 | shī | to imitate | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 293 | 25 | 師 | shī | troops | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 294 | 25 | 師 | shī | shi | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 295 | 25 | 師 | shī | an army division | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 296 | 25 | 師 | shī | the 7th hexagram | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 297 | 25 | 師 | shī | a lion | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 298 | 25 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 而形貌甚陋不為師之所重 |
| 299 | 25 | 見 | jiàn | to see | 澄見而嗟 |
| 300 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 澄見而嗟 |
| 301 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 澄見而嗟 |
| 302 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 澄見而嗟 |
| 303 | 25 | 見 | jiàn | passive marker | 澄見而嗟 |
| 304 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 澄見而嗟 |
| 305 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 澄見而嗟 |
| 306 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 澄見而嗟 |
| 307 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 澄見而嗟 |
| 308 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 澄見而嗟 |
| 309 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 澄見而嗟 |
| 310 | 25 | 見 | xiàn | to introduce | 澄見而嗟 |
| 311 | 25 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 澄見而嗟 |
| 312 | 25 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 澄見而嗟 |
| 313 | 25 | 汰 | tài | to wash out | 乃令法汰詣楊州曰 |
| 314 | 25 | 汰 | tài | to eliminate | 乃令法汰詣楊州曰 |
| 315 | 25 | 汰 | tài | a wave | 乃令法汰詣楊州曰 |
| 316 | 25 | 汰 | tài | excessive | 乃令法汰詣楊州曰 |
| 317 | 24 | 行 | xíng | to walk | 安後於太行恒山創立 |
| 318 | 24 | 行 | xíng | capable; competent | 安後於太行恒山創立 |
| 319 | 24 | 行 | háng | profession | 安後於太行恒山創立 |
| 320 | 24 | 行 | háng | line; row | 安後於太行恒山創立 |
| 321 | 24 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 安後於太行恒山創立 |
| 322 | 24 | 行 | xíng | to travel | 安後於太行恒山創立 |
| 323 | 24 | 行 | xìng | actions; conduct | 安後於太行恒山創立 |
| 324 | 24 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 安後於太行恒山創立 |
| 325 | 24 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 安後於太行恒山創立 |
| 326 | 24 | 行 | háng | horizontal line | 安後於太行恒山創立 |
| 327 | 24 | 行 | héng | virtuous deeds | 安後於太行恒山創立 |
| 328 | 24 | 行 | hàng | a line of trees | 安後於太行恒山創立 |
| 329 | 24 | 行 | hàng | bold; steadfast | 安後於太行恒山創立 |
| 330 | 24 | 行 | xíng | to move | 安後於太行恒山創立 |
| 331 | 24 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 安後於太行恒山創立 |
| 332 | 24 | 行 | xíng | travel | 安後於太行恒山創立 |
| 333 | 24 | 行 | xíng | to circulate | 安後於太行恒山創立 |
| 334 | 24 | 行 | xíng | running script; running script | 安後於太行恒山創立 |
| 335 | 24 | 行 | xíng | temporary | 安後於太行恒山創立 |
| 336 | 24 | 行 | xíng | soon | 安後於太行恒山創立 |
| 337 | 24 | 行 | háng | rank; order | 安後於太行恒山創立 |
| 338 | 24 | 行 | háng | a business; a shop | 安後於太行恒山創立 |
| 339 | 24 | 行 | xíng | to depart; to leave | 安後於太行恒山創立 |
| 340 | 24 | 行 | xíng | to experience | 安後於太行恒山創立 |
| 341 | 24 | 行 | xíng | path; way | 安後於太行恒山創立 |
| 342 | 24 | 行 | xíng | xing; ballad | 安後於太行恒山創立 |
| 343 | 24 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 安後於太行恒山創立 |
| 344 | 24 | 行 | xíng | 安後於太行恒山創立 | |
| 345 | 24 | 行 | xíng | moreover; also | 安後於太行恒山創立 |
| 346 | 24 | 行 | xíng | Practice | 安後於太行恒山創立 |
| 347 | 24 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 安後於太行恒山創立 |
| 348 | 24 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 安後於太行恒山創立 |
| 349 | 23 | 既 | jì | already; since | 名實既符道俗欣慕 |
| 350 | 23 | 既 | jì | both ... and ... | 名實既符道俗欣慕 |
| 351 | 23 | 既 | jì | to complete; to finish | 名實既符道俗欣慕 |
| 352 | 23 | 既 | jì | preverbal particle marking completion | 名實既符道俗欣慕 |
| 353 | 23 | 既 | jì | not long | 名實既符道俗欣慕 |
| 354 | 23 | 既 | jì | Ji | 名實既符道俗欣慕 |
| 355 | 23 | 既 | jì | thereupon; tatas | 名實既符道俗欣慕 |
| 356 | 23 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 頃之與同學竺法汰俱憩飛龍山 |
| 357 | 23 | 山 | shān | Shan | 頃之與同學竺法汰俱憩飛龍山 |
| 358 | 23 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 頃之與同學竺法汰俱憩飛龍山 |
| 359 | 23 | 山 | shān | a mountain-like shape | 頃之與同學竺法汰俱憩飛龍山 |
| 360 | 23 | 山 | shān | a gable | 頃之與同學竺法汰俱憩飛龍山 |
| 361 | 23 | 山 | shān | mountain; giri | 頃之與同學竺法汰俱憩飛龍山 |
| 362 | 22 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 澄治之罏肆矣 |
| 363 | 22 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 澄治之罏肆矣 |
| 364 | 22 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 澄治之罏肆矣 |
| 365 | 22 | 矣 | yǐ | to form a question | 澄治之罏肆矣 |
| 366 | 22 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 澄治之罏肆矣 |
| 367 | 22 | 矣 | yǐ | sigh | 澄治之罏肆矣 |
| 368 | 22 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 澄治之罏肆矣 |
| 369 | 21 | 謂 | wèi | to call | 安乃謂其眾曰 |
| 370 | 21 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 安乃謂其眾曰 |
| 371 | 21 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 安乃謂其眾曰 |
| 372 | 21 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 安乃謂其眾曰 |
| 373 | 21 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 安乃謂其眾曰 |
| 374 | 21 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 安乃謂其眾曰 |
| 375 | 21 | 謂 | wèi | to think | 安乃謂其眾曰 |
| 376 | 21 | 謂 | wèi | for; is to be | 安乃謂其眾曰 |
| 377 | 21 | 謂 | wèi | to make; to cause | 安乃謂其眾曰 |
| 378 | 21 | 謂 | wèi | and | 安乃謂其眾曰 |
| 379 | 21 | 謂 | wèi | principle; reason | 安乃謂其眾曰 |
| 380 | 21 | 謂 | wèi | Wei | 安乃謂其眾曰 |
| 381 | 21 | 謂 | wèi | which; what; yad | 安乃謂其眾曰 |
| 382 | 21 | 謂 | wèi | to say; iti | 安乃謂其眾曰 |
| 383 | 21 | 晉 | jìn | shanxi | 自漢魏迄晉經來稍多 |
| 384 | 21 | 晉 | jìn | jin [dynasty] | 自漢魏迄晉經來稍多 |
| 385 | 21 | 晉 | jìn | to move forward; to promote; to advance | 自漢魏迄晉經來稍多 |
| 386 | 21 | 晉 | jìn | to raise | 自漢魏迄晉經來稍多 |
| 387 | 21 | 晉 | jìn | Jin [state] | 自漢魏迄晉經來稍多 |
| 388 | 21 | 晉 | jìn | Jin | 自漢魏迄晉經來稍多 |
| 389 | 20 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 寺塔 |
| 390 | 20 | 寺 | sì | a government office | 寺塔 |
| 391 | 20 | 寺 | sì | a eunuch | 寺塔 |
| 392 | 20 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 寺塔 |
| 393 | 20 | 經 | jīng | to go through; to experience | 數歲之後方啟師求經 |
| 394 | 20 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 數歲之後方啟師求經 |
| 395 | 20 | 經 | jīng | warp | 數歲之後方啟師求經 |
| 396 | 20 | 經 | jīng | longitude | 數歲之後方啟師求經 |
| 397 | 20 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 數歲之後方啟師求經 |
| 398 | 20 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 數歲之後方啟師求經 |
| 399 | 20 | 經 | jīng | a woman's period | 數歲之後方啟師求經 |
| 400 | 20 | 經 | jīng | to bear; to endure | 數歲之後方啟師求經 |
| 401 | 20 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 數歲之後方啟師求經 |
| 402 | 20 | 經 | jīng | classics | 數歲之後方啟師求經 |
| 403 | 20 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 數歲之後方啟師求經 |
| 404 | 20 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 數歲之後方啟師求經 |
| 405 | 20 | 經 | jīng | a standard; a norm | 數歲之後方啟師求經 |
| 406 | 20 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 數歲之後方啟師求經 |
| 407 | 20 | 經 | jīng | to measure | 數歲之後方啟師求經 |
| 408 | 20 | 經 | jīng | human pulse | 數歲之後方啟師求經 |
| 409 | 20 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 數歲之後方啟師求經 |
| 410 | 20 | 經 | jīng | sutra; discourse | 數歲之後方啟師求經 |
| 411 | 20 | 書 | shū | book | 已致書通好曰 |
| 412 | 20 | 書 | shū | document; manuscript | 已致書通好曰 |
| 413 | 20 | 書 | shū | letter | 已致書通好曰 |
| 414 | 20 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 已致書通好曰 |
| 415 | 20 | 書 | shū | to write | 已致書通好曰 |
| 416 | 20 | 書 | shū | writing | 已致書通好曰 |
| 417 | 20 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 已致書通好曰 |
| 418 | 20 | 書 | shū | Shu | 已致書通好曰 |
| 419 | 20 | 書 | shū | to record | 已致書通好曰 |
| 420 | 20 | 書 | shū | book; pustaka | 已致書通好曰 |
| 421 | 20 | 書 | shū | write; copy; likh | 已致書通好曰 |
| 422 | 20 | 書 | shū | manuscript; lekha | 已致書通好曰 |
| 423 | 20 | 書 | shū | book; pustaka | 已致書通好曰 |
| 424 | 20 | 書 | shū | document; lekha | 已致書通好曰 |
| 425 | 20 | 云 | yún | cloud | 安答書云 |
| 426 | 20 | 云 | yún | Yunnan | 安答書云 |
| 427 | 20 | 云 | yún | Yun | 安答書云 |
| 428 | 20 | 云 | yún | to say | 安答書云 |
| 429 | 20 | 云 | yún | to have | 安答書云 |
| 430 | 20 | 云 | yún | a particle with no meaning | 安答書云 |
| 431 | 20 | 云 | yún | in this way | 安答書云 |
| 432 | 20 | 云 | yún | cloud; megha | 安答書云 |
| 433 | 20 | 云 | yún | to say; iti | 安答書云 |
| 434 | 20 | 堅 | jiān | hard; firm | 俱獲於堅 |
| 435 | 20 | 堅 | jiān | strong; robust | 俱獲於堅 |
| 436 | 20 | 堅 | jiān | stable; secure | 俱獲於堅 |
| 437 | 20 | 堅 | jiān | definitely [not] | 俱獲於堅 |
| 438 | 20 | 堅 | jiān | Kirghiz people | 俱獲於堅 |
| 439 | 20 | 堅 | jiān | armor | 俱獲於堅 |
| 440 | 20 | 堅 | jiān | military stronghold | 俱獲於堅 |
| 441 | 20 | 堅 | jiān | core; main body | 俱獲於堅 |
| 442 | 20 | 堅 | jiān | Jian | 俱獲於堅 |
| 443 | 20 | 堅 | jiān | resolute | 俱獲於堅 |
| 444 | 20 | 堅 | jiān | firm; dṛḍha | 俱獲於堅 |
| 445 | 20 | 年 | nián | year | 年七歲讀書再覽能誦 |
| 446 | 20 | 年 | nián | New Year festival | 年七歲讀書再覽能誦 |
| 447 | 20 | 年 | nián | age | 年七歲讀書再覽能誦 |
| 448 | 20 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年七歲讀書再覽能誦 |
| 449 | 20 | 年 | nián | an era; a period | 年七歲讀書再覽能誦 |
| 450 | 20 | 年 | nián | a date | 年七歲讀書再覽能誦 |
| 451 | 20 | 年 | nián | time; years | 年七歲讀書再覽能誦 |
| 452 | 20 | 年 | nián | harvest | 年七歲讀書再覽能誦 |
| 453 | 20 | 年 | nián | annual; every year | 年七歲讀書再覽能誦 |
| 454 | 20 | 年 | nián | year; varṣa | 年七歲讀書再覽能誦 |
| 455 | 19 | 翼 | yì | wing | 堅謂僕射權翼曰 |
| 456 | 19 | 翼 | yì | side; flank | 堅謂僕射權翼曰 |
| 457 | 19 | 翼 | yì | to assist; to aid | 堅謂僕射權翼曰 |
| 458 | 19 | 翼 | yì | Yi constellation | 堅謂僕射權翼曰 |
| 459 | 19 | 翼 | yì | symmetric | 堅謂僕射權翼曰 |
| 460 | 19 | 翼 | yì | a ship | 堅謂僕射權翼曰 |
| 461 | 19 | 翼 | yì | Yi [place] | 堅謂僕射權翼曰 |
| 462 | 19 | 翼 | yì | Yi [surname] | 堅謂僕射權翼曰 |
| 463 | 19 | 翼 | yì | respectful | 堅謂僕射權翼曰 |
| 464 | 19 | 翼 | yì | second; next | 堅謂僕射權翼曰 |
| 465 | 19 | 翼 | yì | shelter | 堅謂僕射權翼曰 |
| 466 | 19 | 翼 | yì | fins [on fish] | 堅謂僕射權翼曰 |
| 467 | 19 | 翼 | yì | wing; pakṣa | 堅謂僕射權翼曰 |
| 468 | 19 | 翼 | yì | Uttaraphalgunī | 堅謂僕射權翼曰 |
| 469 | 18 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋法和二 |
| 470 | 18 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋法和二 |
| 471 | 18 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋法和二 |
| 472 | 18 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋法和二 |
| 473 | 18 | 釋 | shì | to put down | 釋法和二 |
| 474 | 18 | 釋 | shì | to resolve | 釋法和二 |
| 475 | 18 | 釋 | shì | to melt | 釋法和二 |
| 476 | 18 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋法和二 |
| 477 | 18 | 釋 | shì | Buddhism | 釋法和二 |
| 478 | 18 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋法和二 |
| 479 | 18 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋法和二 |
| 480 | 18 | 釋 | shì | explain | 釋法和二 |
| 481 | 18 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋法和二 |
| 482 | 18 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若慶雲東徂摩尼迴曜 |
| 483 | 18 | 若 | ruò | seemingly | 若慶雲東徂摩尼迴曜 |
| 484 | 18 | 若 | ruò | if | 若慶雲東徂摩尼迴曜 |
| 485 | 18 | 若 | ruò | you | 若慶雲東徂摩尼迴曜 |
| 486 | 18 | 若 | ruò | this; that | 若慶雲東徂摩尼迴曜 |
| 487 | 18 | 若 | ruò | and; or | 若慶雲東徂摩尼迴曜 |
| 488 | 18 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若慶雲東徂摩尼迴曜 |
| 489 | 18 | 若 | rě | pomegranite | 若慶雲東徂摩尼迴曜 |
| 490 | 18 | 若 | ruò | to choose | 若慶雲東徂摩尼迴曜 |
| 491 | 18 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若慶雲東徂摩尼迴曜 |
| 492 | 18 | 若 | ruò | thus | 若慶雲東徂摩尼迴曜 |
| 493 | 18 | 若 | ruò | pollia | 若慶雲東徂摩尼迴曜 |
| 494 | 18 | 若 | ruò | Ruo | 若慶雲東徂摩尼迴曜 |
| 495 | 18 | 若 | ruò | only then | 若慶雲東徂摩尼迴曜 |
| 496 | 18 | 若 | rě | ja | 若慶雲東徂摩尼迴曜 |
| 497 | 18 | 若 | rě | jñā | 若慶雲東徂摩尼迴曜 |
| 498 | 18 | 若 | ruò | if; yadi | 若慶雲東徂摩尼迴曜 |
| 499 | 17 | 及 | jí | to reach | 及聞安至止 |
| 500 | 17 | 及 | jí | and | 及聞安至止 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 有 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 后 | 後 |
|
|
| 与 | 與 | yǔ | and; ca |
| 一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安公 | 安公 | 196 | Venerable An; Dao An |
| 安清 | 196 | An Qing; An Shi Gao | |
| 安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
| 安义 | 安義 | 196 | Anyi |
| 安远 | 安遠 | 196 |
|
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
| 巴陵 | 98 |
|
|
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 辩天 | 辯天 | 98 | Sarasvati |
| 兵部 | 98 | Ministry of War | |
| 宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长干寺 | 長干寺 | 99 | Changgan Temple |
| 长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
| 长沙寺 | 長沙寺 | 99 | Changsha Temple |
| 常山 | 99 | Changshan | |
| 昌原寺 | 99 | Changyuan Temple | |
| 成具光明经 | 成具光明經 | 99 | Sutra on the Attainment of the Radiant Concentration |
| 崇礼 | 崇禮 | 99 | Chongli |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大鸿胪 | 大鴻臚 | 100 | Chamberlain for Dependencies; Grand Herald |
| 丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道恒 | 100 | Daoheng | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 道壹 | 100 | Daoyi | |
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大运 | 大運 | 100 |
|
| 德钦 | 德欽 | 100 | Dechen |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东莞 | 東莞 | 100 | Dongguan |
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法和 | 102 | Fahe | |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 放光经 | 放光經 | 102 | Radiant Light Sutra; Fang Guang Jing |
| 法遇 | 102 | Fayu | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
| 符坚 | 符堅 | 102 | Fu Jian |
| 扶柳 | 102 | Fuliu | |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
| 龟兹 | 龜茲 | 103 | Kucha; Kuqa |
| 顾恺之 | 顧愷之 | 103 | Gu Kaizhi or Ku K'aichih |
| 海西 | 104 | Haixi | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉南 | 漢南 | 104 | Hannan |
| 河内 | 河內 | 104 |
|
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 淮海 | 104 | Huaihai; Xuzhou | |
| 华林园 | 華林園 | 104 | Hualin gardens |
| 桓温 | 桓溫 | 104 | Huan Wen |
| 皇甫 | 104 | Huangfu | |
| 皇始 | 104 | Huangshi reign | |
| 慧力 | 72 |
|
|
| 慧虔 | 104 | Huiqian | |
| 慧远 | 慧遠 | 104 |
|
| 虎丘 | 104 | Huqiu | |
| 冀 | 106 |
|
|
| 江 | 106 |
|
|
| 江陵 | 106 |
|
|
| 江南 | 106 |
|
|
| 江左 | 106 | Jiangzuo | |
| 建邺 | 建鄴 | 106 |
|
| 建元 | 106 |
|
|
| 嘉祥寺 | 106 | Jiaxiang Temple | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋孝武 | 晉孝武 | 106 | Emperor Xiaowu of Jin |
| 晋孝武帝 | 晉孝武帝 | 106 | Emperor Xiaowu of Jin |
| 京兆 | 106 |
|
|
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 净严 | 淨嚴 | 106 |
|
| 君山 | 106 | Junshan | |
| 郡守 | 106 | Commandery Governor | |
| 开封 | 開封 | 107 | Kaifeng |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 昆仑山 | 崑崙山 | 107 | Kunlun (Karakorum) mountain range |
| 蓝田县 | 藍田縣 | 108 | Lantian county |
| 礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
| 凉州 | 涼州 | 108 |
|
| 临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
| 陇 | 隴 | 108 | Gansu |
| 隆安 | 108 |
|
|
| 鲁襄公 | 魯襄公 | 108 | Lord Xiang of Lu |
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
| 慕容 | 109 | Murong | |
| 乃东 | 乃東 | 110 | Nêdong county |
| 南投 | 110 | Nantou | |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 彭祖 | 112 | Peng Zu | |
| 平阳 | 平陽 | 112 | Pingyang; Linfen |
| 仆射 | 僕射 | 112 | Supervisor; Chief Administrator |
| 齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
| 羌人 | 113 | Qiang people | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 清河 | 113 | Qinghe | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 汝南 | 114 | Runan | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧先 | 115 | Seng Xian | |
| 僧伽跋澄 | 115 | Sajghabhūti | |
| 僧伽提婆 | 115 | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 山海经 | 山海經 | 115 | Classic of Mountains and Seas |
| 上明寺 | 115 | Shangming Temple | |
| 山南 | 115 | Lhokha | |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
| 釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
| 石虎 | 115 | Shi Hu | |
| 释慧皎 | 釋慧皎 | 115 | Hui Jiao |
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
| 师远 | 師遠 | 115 | Shi Yuan |
| 十住 | 115 |
|
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
| 师宗 | 師宗 | 115 | Shizong |
| 寿春 | 壽春 | 115 | Shoucun |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 蜀郡 | 115 | Shu prefecture | |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 蜀山 | 115 | Shushan | |
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 孙绰 | 孫綽 | 115 | Sun Chuo |
| 泰山 | 116 | Mount Tai | |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
| 太和 | 116 |
|
|
| 太元 | 116 | Taiyuan reign | |
| 太宗 | 116 |
|
|
| 昙徽 | 曇徽 | 116 | Tanhui |
| 昙戒 | 曇戒 | 116 | Tanjie |
| 昙摩难提 | 曇摩難提 | 116 | Dharma-nandi |
| 檀溪寺 | 116 | Tanxi Temple | |
| 昙翼 | 曇翼 | 116 | Tanyi |
| 拓跋珪 | 116 | Tuobo Gui | |
| 瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
| 万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
| 王嘉 | 119 | Wang Jia | |
| 王莽 | 119 | Wang Mang | |
| 魏晋 | 魏晉 | 119 | Wei and Jin dynasties |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五重寺 | 119 | Wuchong Temple | |
| 吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
| 武邑 | 119 | Wuyi | |
| 吴越 | 吳越 | 119 |
|
| 郄 | 120 | Xi | |
| 西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 习凿齿 | 習鑿齒 | 120 | Xi Zuochi |
| 襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
| 下邳 | 120 | Xiapi | |
| 谢安 | 謝安 | 120 | Xie An |
| 兴宁 | 興寧 | 120 | Xingning |
| 兴元 | 興元 | 120 | Xingyuan |
| 新野 | 120 | Xinye | |
| 徐州 | 120 |
|
|
| 阳平寺 | 陽平寺 | 121 | Yangping Temple |
| 楊州 | 121 | Yangzhou | |
| 姚苌 | 姚萇 | 121 | Yao Chang |
| 姚兴 | 121 |
|
|
| 邺 | 鄴 | 121 |
|
| 意经 | 意經 | 121 | Yi Jing; Ummagga |
| 以律 | 121 | Eluid (son of Achim) | |
| 阴持入经 | 陰持入經 | 121 | Sutra on the Skandha, the Dhātu, and the Ayatana; Yin Chi Ru Jing |
| 阴山 | 陰山 | 121 | Yin mountains |
| 印手菩萨 | 印手菩薩 | 121 | Mudrā Bodhisattva; Dao An |
| 义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
| 禹 | 121 |
|
|
| 远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
| 增一阿含 | 122 | Ekottara Āgama | |
| 真丹 | 122 | China | |
| 正月 | 122 |
|
|
| 镇江 | 鎮江 | 122 | Zhenjiang |
| 中东 | 中東 | 122 | Middle East |
| 中寺 | 122 | Zhong Temple | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 舟山 | 122 | Zhoushan | |
| 竺 | 122 |
|
|
| 竺法旷 | 竺法曠 | 122 | Zhu Fakuang |
| 竺僧朗 | 122 | Zhu Falang | |
| 竺法汰 | 122 | Zhu Fatai | |
| 竺僧辅 | 竺僧輔 | 122 | Zhu Sengfu |
| 竺僧敷 | 竺僧敷 | 122 | Zhu Sengfu |
| 竺法济 | 竺法濟 | 122 | Zhu Faji |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 105.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安般 | 196 | mindfulness of breathing; anapana | |
| 报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 般若 | 98 |
|
|
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 承露盘 | 承露盤 | 99 | stacked rings; wheel |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 存念 | 99 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 当分 | 當分 | 100 | according to position |
| 道术 | 道術 | 100 |
|
| 道俗 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 都寺 | 100 | temple director; executive | |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 法道 | 102 |
|
|
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
| 放光 | 102 |
|
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 格义 | 格義 | 103 | geyi; categorizing concepts |
| 光相 | 103 |
|
|
| 光焰 | 103 | aureola | |
| 归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 弘教 | 104 | to propagate teachings | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 戒师 | 戒師 | 106 |
|
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 经录 | 經錄 | 106 | a catalog of sūtras; jinglu |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 旧译 | 舊譯 | 106 | old translation |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 恳恻 | 懇惻 | 107 |
|
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 密迹 | 密跡 | 109 | secret tracks; guhyaka |
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 内五 | 內五 | 110 | pañcādhyātma; inner five |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
| 绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 上堂 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 沙汰 | 115 | elimination of defilements through ascetic practice | |
| 圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 四姓 | 115 | four castes | |
| 寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 外缘 | 外緣 | 119 |
|
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 问疾 | 問疾 | 119 | asking about a sickness |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
| 新经 | 新經 | 120 | new scriptures |
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 姓字 | 120 | surname and given name | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 绣像 | 繡像 | 120 | embroidered images of the Buddha or a mandala |
| 玄旨 | 120 | a profound concept | |
| 养志 | 養志 | 121 | Foster Determination |
| 译出 | 譯出 | 121 | translate |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
| 义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
| 应佛 | 應佛 | 121 | nirmanakaya; transformation body |
| 印明 | 121 | mudra-hrdaya | |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 执心 | 執心 | 122 | a grasping mind |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
| 转读 | 轉讀 | 122 | to recite a Buddhist sutra |
| 自言 | 122 | to admit by oneself |