Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 83

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 64 zhī to go 六度篇第八十五之四
2 64 zhī to arrive; to go 六度篇第八十五之四
3 64 zhī is 六度篇第八十五之四
4 64 zhī to use 六度篇第八十五之四
5 64 zhī Zhi 六度篇第八十五之四
6 64 zhī winding 六度篇第八十五之四
7 48 rén person; people; a human being 闡提之人屍臥終日
8 48 rén Kangxi radical 9 闡提之人屍臥終日
9 48 rén a kind of person 闡提之人屍臥終日
10 48 rén everybody 闡提之人屍臥終日
11 48 rén adult 闡提之人屍臥終日
12 48 rén somebody; others 闡提之人屍臥終日
13 48 rén an upright person 闡提之人屍臥終日
14 48 rén person; manuṣya 闡提之人屍臥終日
15 44 zhě ca 是故令者勸諸行人
16 39 infix potential marker 故知放逸懈怠之所不尚
17 37 one 乃至一時一剋
18 37 Kangxi radical 1 乃至一時一剋
19 37 pure; concentrated 乃至一時一剋
20 37 first 乃至一時一剋
21 37 the same 乃至一時一剋
22 37 sole; single 乃至一時一剋
23 37 a very small amount 乃至一時一剋
24 37 Yi 乃至一時一剋
25 37 other 乃至一時一剋
26 37 to unify 乃至一時一剋
27 37 accidentally; coincidentally 乃至一時一剋
28 37 abruptly; suddenly 乃至一時一剋
29 37 one; eka 乃至一時一剋
30 35 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
31 35 děi to want to; to need to 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
32 35 děi must; ought to 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
33 35 de 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
34 35 de infix potential marker 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
35 35 to result in 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
36 35 to be proper; to fit; to suit 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
37 35 to be satisfied 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
38 35 to be finished 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
39 35 děi satisfying 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
40 35 to contract 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
41 35 to hear 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
42 35 to have; there is 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
43 35 marks time passed 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
44 35 obtain; attain; prāpta 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
45 35 wéi to act as; to serve 汝等當為無明所覆
46 35 wéi to change into; to become 汝等當為無明所覆
47 35 wéi to be; is 汝等當為無明所覆
48 35 wéi to do 汝等當為無明所覆
49 35 wèi to support; to help 汝等當為無明所覆
50 35 wéi to govern 汝等當為無明所覆
51 35 wèi to be; bhū 汝等當為無明所覆
52 35 xīn heart [organ] 令心不懈
53 35 xīn Kangxi radical 61 令心不懈
54 35 xīn mind; consciousness 令心不懈
55 35 xīn the center; the core; the middle 令心不懈
56 35 xīn one of the 28 star constellations 令心不懈
57 35 xīn heart 令心不懈
58 35 xīn emotion 令心不懈
59 35 xīn intention; consideration 令心不懈
60 35 xīn disposition; temperament 令心不懈
61 35 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 令心不懈
62 35 xīn heart; hṛdaya 令心不懈
63 35 xīn Rohiṇī; Jyesthā 令心不懈
64 34 zhōng middle 從旦至中
65 34 zhōng medium; medium sized 從旦至中
66 34 zhōng China 從旦至中
67 34 zhòng to hit the mark 從旦至中
68 34 zhōng midday 從旦至中
69 34 zhōng inside 從旦至中
70 34 zhōng during 從旦至中
71 34 zhōng Zhong 從旦至中
72 34 zhōng intermediary 從旦至中
73 34 zhōng half 從旦至中
74 34 zhòng to reach; to attain 從旦至中
75 34 zhòng to suffer; to infect 從旦至中
76 34 zhòng to obtain 從旦至中
77 34 zhòng to pass an exam 從旦至中
78 34 zhōng middle 從旦至中
79 33 yuē to speak; to say 是故經曰
80 33 yuē Kangxi radical 73 是故經曰
81 33 yuē to be called 是故經曰
82 33 yuē said; ukta 是故經曰
83 33 shí time; a point or period of time 進劬勞無時不可
84 33 shí a season; a quarter of a year 進劬勞無時不可
85 33 shí one of the 12 two-hour periods of the day 進劬勞無時不可
86 33 shí fashionable 進劬勞無時不可
87 33 shí fate; destiny; luck 進劬勞無時不可
88 33 shí occasion; opportunity; chance 進劬勞無時不可
89 33 shí tense 進劬勞無時不可
90 33 shí particular; special 進劬勞無時不可
91 33 shí to plant; to cultivate 進劬勞無時不可
92 33 shí an era; a dynasty 進劬勞無時不可
93 33 shí time [abstract] 進劬勞無時不可
94 33 shí seasonal 進劬勞無時不可
95 33 shí to wait upon 進劬勞無時不可
96 33 shí hour 進劬勞無時不可
97 33 shí appropriate; proper; timely 進劬勞無時不可
98 33 shí Shi 進劬勞無時不可
99 33 shí a present; currentlt 進劬勞無時不可
100 33 shí time; kāla 進劬勞無時不可
101 33 shí at that time; samaya 進劬勞無時不可
102 32 to go; to 在家懈怠失於俗利
103 32 to rely on; to depend on 在家懈怠失於俗利
104 32 Yu 在家懈怠失於俗利
105 32 a crow 在家懈怠失於俗利
106 32 yún cloud 釋論云
107 32 yún Yunnan 釋論云
108 32 yún Yun 釋論云
109 32 yún to say 釋論云
110 32 yún to have 釋論云
111 32 yún cloud; megha 釋論云
112 32 yún to say; iti 釋論云
113 32 ér Kangxi radical 126 兄持戒坐禪一心求道而不布施
114 32 ér as if; to seem like 兄持戒坐禪一心求道而不布施
115 32 néng can; able 兄持戒坐禪一心求道而不布施
116 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 兄持戒坐禪一心求道而不布施
117 32 ér to arrive; up to 兄持戒坐禪一心求道而不布施
118 32 yòu Kangxi radical 29
119 31 精進 jīngjìn to be diligent 精進部第四
120 31 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進部第四
121 31 精進 jīngjìn Be Diligent 精進部第四
122 31 精進 jīngjìn diligence 精進部第四
123 31 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進部第四
124 31 Qi 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
125 29 zhì Kangxi radical 133 從旦至中
126 29 zhì to arrive 從旦至中
127 29 zhì approach; upagama 從旦至中
128 28 jiàn to see 見前因緣愁憂不食
129 28 jiàn opinion; view; understanding 見前因緣愁憂不食
130 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見前因緣愁憂不食
131 28 jiàn refer to; for details see 見前因緣愁憂不食
132 28 jiàn to listen to 見前因緣愁憂不食
133 28 jiàn to meet 見前因緣愁憂不食
134 28 jiàn to receive (a guest) 見前因緣愁憂不食
135 28 jiàn let me; kindly 見前因緣愁憂不食
136 28 jiàn Jian 見前因緣愁憂不食
137 28 xiàn to appear 見前因緣愁憂不食
138 28 xiàn to introduce 見前因緣愁憂不食
139 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見前因緣愁憂不食
140 28 jiàn seeing; observing; darśana 見前因緣愁憂不食
141 28 便 biàn convenient; handy; easy 是時帝釋便說偈言
142 28 便 biàn advantageous 是時帝釋便說偈言
143 28 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 是時帝釋便說偈言
144 28 便 pián fat; obese 是時帝釋便說偈言
145 28 便 biàn to make easy 是時帝釋便說偈言
146 28 便 biàn an unearned advantage 是時帝釋便說偈言
147 28 便 biàn ordinary; plain 是時帝釋便說偈言
148 28 便 biàn in passing 是時帝釋便說偈言
149 28 便 biàn informal 是時帝釋便說偈言
150 28 便 biàn appropriate; suitable 是時帝釋便說偈言
151 28 便 biàn an advantageous occasion 是時帝釋便說偈言
152 28 便 biàn stool 是時帝釋便說偈言
153 28 便 pián quiet; quiet and comfortable 是時帝釋便說偈言
154 28 便 biàn proficient; skilled 是時帝釋便說偈言
155 28 便 pián shrewd; slick; good with words 是時帝釋便說偈言
156 26 yóu to plan; to scheme 晉始豐赤城山有曇猷
157 26 yóu a way 晉始豐赤城山有曇猷
158 24 lái to come 唯一沙門來至象
159 24 lái please 唯一沙門來至象
160 24 lái used to substitute for another verb 唯一沙門來至象
161 24 lái used between two word groups to express purpose and effect 唯一沙門來至象
162 24 lái wheat 唯一沙門來至象
163 24 lái next; future 唯一沙門來至象
164 24 lái a simple complement of direction 唯一沙門來至象
165 24 lái to occur; to arise 唯一沙門來至象
166 24 lái to earn 唯一沙門來至象
167 24 lái to come; āgata 唯一沙門來至象
168 23 self 離名聞著我心
169 23 [my] dear 離名聞著我心
170 23 Wo 離名聞著我心
171 23 self; atman; attan 離名聞著我心
172 23 ga 離名聞著我心
173 23 suǒ a few; various; some 汝等當為無明所覆
174 23 suǒ a place; a location 汝等當為無明所覆
175 23 suǒ indicates a passive voice 汝等當為無明所覆
176 23 suǒ an ordinal number 汝等當為無明所覆
177 23 suǒ meaning 汝等當為無明所覆
178 23 suǒ garrison 汝等當為無明所覆
179 23 suǒ place; pradeśa 汝等當為無明所覆
180 22 jīng to go through; to experience 是故經曰
181 22 jīng a sutra; a scripture 是故經曰
182 22 jīng warp 是故經曰
183 22 jīng longitude 是故經曰
184 22 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 是故經曰
185 22 jīng a woman's period 是故經曰
186 22 jīng to bear; to endure 是故經曰
187 22 jīng to hang; to die by hanging 是故經曰
188 22 jīng classics 是故經曰
189 22 jīng to be frugal; to save 是故經曰
190 22 jīng a classic; a scripture; canon 是故經曰
191 22 jīng a standard; a norm 是故經曰
192 22 jīng a section of a Confucian work 是故經曰
193 22 jīng to measure 是故經曰
194 22 jīng human pulse 是故經曰
195 22 jīng menstruation; a woman's period 是故經曰
196 22 jīng sutra; discourse 是故經曰
197 22 desire 掣車欲走
198 22 to desire; to wish 掣車欲走
199 22 to desire; to intend 掣車欲走
200 22 lust 掣車欲走
201 22 desire; intention; wish; kāma 掣車欲走
202 21 to go back; to return 心復語身
203 21 to resume; to restart 心復語身
204 21 to do in detail 心復語身
205 21 to restore 心復語身
206 21 to respond; to reply to 心復語身
207 21 Fu; Return 心復語身
208 21 to retaliate; to reciprocate 心復語身
209 21 to avoid forced labor or tax 心復語身
210 21 Fu 心復語身
211 21 doubled; to overlapping; folded 心復語身
212 21 a lined garment with doubled thickness 心復語身
213 21 Kangxi radical 71 進劬勞無時不可
214 21 to not have; without 進劬勞無時不可
215 21 mo 進劬勞無時不可
216 21 to not have 進劬勞無時不可
217 21 Wu 進劬勞無時不可
218 21 mo 進劬勞無時不可
219 21 day of the month; a certain day 七日不得
220 21 Kangxi radical 72 七日不得
221 21 a day 七日不得
222 21 Japan 七日不得
223 21 sun 七日不得
224 21 daytime 七日不得
225 21 sunlight 七日不得
226 21 everyday 七日不得
227 21 season 七日不得
228 21 available time 七日不得
229 21 in the past 七日不得
230 21 mi 七日不得
231 21 sun; sūrya 七日不得
232 21 a day; divasa 七日不得
233 21 xíng to walk 行懈怠
234 21 xíng capable; competent 行懈怠
235 21 háng profession 行懈怠
236 21 xíng Kangxi radical 144 行懈怠
237 21 xíng to travel 行懈怠
238 21 xìng actions; conduct 行懈怠
239 21 xíng to do; to act; to practice 行懈怠
240 21 xíng all right; OK; okay 行懈怠
241 21 háng horizontal line 行懈怠
242 21 héng virtuous deeds 行懈怠
243 21 hàng a line of trees 行懈怠
244 21 hàng bold; steadfast 行懈怠
245 21 xíng to move 行懈怠
246 21 xíng to put into effect; to implement 行懈怠
247 21 xíng travel 行懈怠
248 21 xíng to circulate 行懈怠
249 21 xíng running script; running script 行懈怠
250 21 xíng temporary 行懈怠
251 21 háng rank; order 行懈怠
252 21 háng a business; a shop 行懈怠
253 21 xíng to depart; to leave 行懈怠
254 21 xíng to experience 行懈怠
255 21 xíng path; way 行懈怠
256 21 xíng xing; ballad 行懈怠
257 21 xíng Xing 行懈怠
258 21 xíng Practice 行懈怠
259 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行懈怠
260 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行懈怠
261 20 nǎi to be 乃曰
262 20 wén to hear 聞身餘力預備前
263 20 wén Wen 聞身餘力預備前
264 20 wén sniff at; to smell 聞身餘力預備前
265 20 wén to be widely known 聞身餘力預備前
266 20 wén to confirm; to accept 聞身餘力預備前
267 20 wén information 聞身餘力預備前
268 20 wèn famous; well known 聞身餘力預備前
269 20 wén knowledge; learning 聞身餘力預備前
270 20 wèn popularity; prestige; reputation 聞身餘力預備前
271 20 wén to question 聞身餘力預備前
272 20 wén heard; śruta 聞身餘力預備前
273 20 wén hearing; śruti 聞身餘力預備前
274 20 to use; to grasp 我以精進力
275 20 to rely on 我以精進力
276 20 to regard 我以精進力
277 20 to be able to 我以精進力
278 20 to order; to command 我以精進力
279 20 used after a verb 我以精進力
280 20 a reason; a cause 我以精進力
281 20 Israel 我以精進力
282 20 Yi 我以精進力
283 20 use; yogena 我以精進力
284 20 tài manner; attitude; posture 有弊惡八態
285 20 tài condition; appearance 有弊惡八態
286 19 huán to go back; to turn around; to return 口還語心
287 19 huán to pay back; to give back 口還語心
288 19 huán to do in return 口還語心
289 19 huán Huan 口還語心
290 19 huán to revert 口還語心
291 19 huán to turn one's head; to look back 口還語心
292 19 huán to encircle 口還語心
293 19 xuán to rotate 口還語心
294 19 huán since 口還語心
295 19 hái to return; pratyāgam 口還語心
296 19 hái again; further; punar 口還語心
297 19 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西明寺沙門釋道世撰
298 19 沙門 shāmén sramana 西明寺沙門釋道世撰
299 19 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西明寺沙門釋道世撰
300 19 ya 反增觸惱益罪尤深也
301 18 shí food; food and drink 食常不飽
302 18 shí Kangxi radical 184 食常不飽
303 18 shí to eat 食常不飽
304 18 to feed 食常不飽
305 18 shí meal; cooked cereals 食常不飽
306 18 to raise; to nourish 食常不飽
307 18 shí to receive; to accept 食常不飽
308 18 shí to receive an official salary 食常不飽
309 18 shí an eclipse 食常不飽
310 18 shí food; bhakṣa 食常不飽
311 18 zhǐ to stop; to halt 如馬得濁泥便止不復行
312 18 zhǐ to arrive; until; to end 如馬得濁泥便止不復行
313 18 zhǐ Kangxi radical 77 如馬得濁泥便止不復行
314 18 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 如馬得濁泥便止不復行
315 18 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 如馬得濁泥便止不復行
316 18 zhǐ to rest; to settle; to be still 如馬得濁泥便止不復行
317 18 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 如馬得濁泥便止不復行
318 18 zhǐ foot 如馬得濁泥便止不復行
319 18 zhǐ percussion mallet; drumstick 如馬得濁泥便止不復行
320 18 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 如馬得濁泥便止不復行
321 18 èr two 迦葉佛時有兄弟二人
322 18 èr Kangxi radical 7 迦葉佛時有兄弟二人
323 18 èr second 迦葉佛時有兄弟二人
324 18 èr twice; double; di- 迦葉佛時有兄弟二人
325 18 èr more than one kind 迦葉佛時有兄弟二人
326 18 èr two; dvā; dvi 迦葉佛時有兄弟二人
327 18 èr both; dvaya 迦葉佛時有兄弟二人
328 18 wǎng to go (in a direction) 悑懼便往白王
329 18 wǎng in the past 悑懼便往白王
330 18 wǎng to turn toward 悑懼便往白王
331 18 wǎng to be friends with; to have a social connection with 悑懼便往白王
332 18 wǎng to send a gift 悑懼便往白王
333 18 wǎng former times 悑懼便往白王
334 18 wǎng someone who has passed away 悑懼便往白王
335 18 wǎng to go; gam 悑懼便往白王
336 17 guī a rule; regulation; law 宋沙門釋僧規
337 17 guī divider; compass 宋沙門釋僧規
338 17 guī to admonish; to advise 宋沙門釋僧規
339 17 guī to plan 宋沙門釋僧規
340 17 guī to mark a circle 宋沙門釋僧規
341 17 guī circular 宋沙門釋僧規
342 17 guī convention; custom 宋沙門釋僧規
343 17 guī to imitate; to follow 宋沙門釋僧規
344 17 guī Gui 宋沙門釋僧規
345 17 guī standard; pramāṇa 宋沙門釋僧規
346 17 to go 邊須臾便去
347 17 to remove; to wipe off; to eliminate 邊須臾便去
348 17 to be distant 邊須臾便去
349 17 to leave 邊須臾便去
350 17 to play a part 邊須臾便去
351 17 to abandon; to give up 邊須臾便去
352 17 to die 邊須臾便去
353 17 previous; past 邊須臾便去
354 17 to send out; to issue; to drive away 邊須臾便去
355 17 falling tone 邊須臾便去
356 17 to lose 邊須臾便去
357 17 Qu 邊須臾便去
358 17 go; gati 邊須臾便去
359 17 shēn human body; torso 聞身餘力預備前
360 17 shēn Kangxi radical 158 聞身餘力預備前
361 17 shēn self 聞身餘力預備前
362 17 shēn life 聞身餘力預備前
363 17 shēn an object 聞身餘力預備前
364 17 shēn a lifetime 聞身餘力預備前
365 17 shēn moral character 聞身餘力預備前
366 17 shēn status; identity; position 聞身餘力預備前
367 17 shēn pregnancy 聞身餘力預備前
368 17 juān India 聞身餘力預備前
369 17 shēn body; kāya 聞身餘力預備前
370 16 shān a mountain; a hill; a peak 晉剡隱岳山有帛僧光
371 16 shān Shan 晉剡隱岳山有帛僧光
372 16 shān Kangxi radical 46 晉剡隱岳山有帛僧光
373 16 shān a mountain-like shape 晉剡隱岳山有帛僧光
374 16 shān a gable 晉剡隱岳山有帛僧光
375 16 shān mountain; giri 晉剡隱岳山有帛僧光
376 16 eight 年向八歲
377 16 Kangxi radical 12 年向八歲
378 16 eighth 年向八歲
379 16 all around; all sides 年向八歲
380 16 eight; aṣṭa 年向八歲
381 16 Kangxi radical 132 如是我心自制我口自慎我身自禁
382 16 Zi 如是我心自制我口自慎我身自禁
383 16 a nose 如是我心自制我口自慎我身自禁
384 16 the beginning; the start 如是我心自制我口自慎我身自禁
385 16 origin 如是我心自制我口自慎我身自禁
386 16 to employ; to use 如是我心自制我口自慎我身自禁
387 16 to be 如是我心自制我口自慎我身自禁
388 16 self; soul; ātman 如是我心自制我口自慎我身自禁
389 15 Ru River 汝常說善莫說非法
390 15 Ru 汝常說善莫說非法
391 15 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 汝等比丘
392 15 比丘 bǐqiū bhiksu 汝等比丘
393 15 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 汝等比丘
394 14 xiàng figure; image; appearance 弟生象中
395 14 xiàng elephant 弟生象中
396 14 xiàng ivory 弟生象中
397 14 xiàng to be like; to seem 弟生象中
398 14 xiàng premier 弟生象中
399 14 xiàng a representation; an icon; an effigy 弟生象中
400 14 xiàng phenomena 弟生象中
401 14 xiàng a decree; an ordinance; a law 弟生象中
402 14 xiàng image commentary 弟生象中
403 14 xiàng a kind of weapon 弟生象中
404 14 xiàng Xiang 弟生象中
405 14 xiàng to imitate 弟生象中
406 14 xiàng elephant; gaja 弟生象中
407 14 Germany 一名德樂止
408 14 virtue; morality; ethics; character 一名德樂止
409 14 kindness; favor 一名德樂止
410 14 conduct; behavior 一名德樂止
411 14 to be grateful 一名德樂止
412 14 heart; intention 一名德樂止
413 14 De 一名德樂止
414 14 potency; natural power 一名德樂止
415 14 wholesome; good 一名德樂止
416 14 Virtue 一名德樂止
417 14 merit; puṇya; puñña 一名德樂止
418 14 guṇa 一名德樂止
419 14 duò to fall; to sink 懈墮部
420 14 duò apathetic; lazy 懈墮部
421 14 huī to damage; to destroy 懈墮部
422 14 duò to degenerate 懈墮部
423 14 duò fallen; patita 懈墮部
424 14 lìng to make; to cause to be; to lead 令心不懈
425 14 lìng to issue a command 令心不懈
426 14 lìng rules of behavior; customs 令心不懈
427 14 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令心不懈
428 14 lìng a season 令心不懈
429 14 lìng respected; good reputation 令心不懈
430 14 lìng good 令心不懈
431 14 lìng pretentious 令心不懈
432 14 lìng a transcending state of existence 令心不懈
433 14 lìng a commander 令心不懈
434 14 lìng a commanding quality; an impressive character 令心不懈
435 14 lìng lyrics 令心不懈
436 14 lìng Ling 令心不懈
437 14 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令心不懈
438 14 five 五態者使人立持軛摩身拶車却行
439 14 fifth musical note 五態者使人立持軛摩身拶車却行
440 14 Wu 五態者使人立持軛摩身拶車却行
441 14 the five elements 五態者使人立持軛摩身拶車却行
442 14 five; pañca 五態者使人立持軛摩身拶車却行
443 13 big; huge; large 大儉
444 13 Kangxi radical 37 大儉
445 13 great; major; important 大儉
446 13 size 大儉
447 13 old 大儉
448 13 oldest; earliest 大儉
449 13 adult 大儉
450 13 dài an important person 大儉
451 13 senior 大儉
452 13 an element 大儉
453 13 great; mahā 大儉
454 13 jīn today; present; now 我今謂長老
455 13 jīn Jin 我今謂長老
456 13 jīn modern 我今謂長老
457 13 jīn now; adhunā 我今謂長老
458 13 shí ten 亦在十
459 13 shí Kangxi radical 24 亦在十
460 13 shí tenth 亦在十
461 13 shí complete; perfect 亦在十
462 13 shí ten; daśa 亦在十
463 13 qián front 聞身餘力預備前
464 13 qián former; the past 聞身餘力預備前
465 13 qián to go forward 聞身餘力預備前
466 13 qián preceding 聞身餘力預備前
467 13 qián before; earlier; prior 聞身餘力預備前
468 13 qián to appear before 聞身餘力預備前
469 13 qián future 聞身餘力預備前
470 13 qián top; first 聞身餘力預備前
471 13 qián battlefront 聞身餘力預備前
472 13 qián before; former; pūrva 聞身餘力預備前
473 13 qián facing; mukha 聞身餘力預備前
474 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是善惡日夜相違
475 13 happy; glad; cheerful; joyful 幾心輕慢三乘深樂世間
476 13 to take joy in; to be happy; to be cheerful 幾心輕慢三乘深樂世間
477 13 Le 幾心輕慢三乘深樂世間
478 13 yuè music 幾心輕慢三乘深樂世間
479 13 yuè a musical instrument 幾心輕慢三乘深樂世間
480 13 yuè tone [of voice]; expression 幾心輕慢三乘深樂世間
481 13 yuè a musician 幾心輕慢三乘深樂世間
482 13 joy; pleasure 幾心輕慢三乘深樂世間
483 13 yuè the Book of Music 幾心輕慢三乘深樂世間
484 13 lào Lao 幾心輕慢三乘深樂世間
485 13 to laugh 幾心輕慢三乘深樂世間
486 13 Joy 幾心輕慢三乘深樂世間
487 13 joy; delight; sukhā 幾心輕慢三乘深樂世間
488 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 汝常說善莫說非法
489 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 汝常說善莫說非法
490 13 shuì to persuade 汝常說善莫說非法
491 13 shuō to teach; to recite; to explain 汝常說善莫說非法
492 13 shuō a doctrine; a theory 汝常說善莫說非法
493 13 shuō to claim; to assert 汝常說善莫說非法
494 13 shuō allocution 汝常說善莫說非法
495 13 shuō to criticize; to scold 汝常說善莫說非法
496 13 shuō to indicate; to refer to 汝常說善莫說非法
497 13 shuō speach; vāda 汝常說善莫說非法
498 13 shuō to speak; bhāṣate 汝常說善莫說非法
499 13 shuō to instruct 汝常說善莫說非法
500 13 to carry on the shoulder 冥曹拷問將何酬答

Frequencies of all Words

Top 1155

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 64 zhī him; her; them; that 六度篇第八十五之四
2 64 zhī used between a modifier and a word to form a word group 六度篇第八十五之四
3 64 zhī to go 六度篇第八十五之四
4 64 zhī this; that 六度篇第八十五之四
5 64 zhī genetive marker 六度篇第八十五之四
6 64 zhī it 六度篇第八十五之四
7 64 zhī in; in regards to 六度篇第八十五之四
8 64 zhī all 六度篇第八十五之四
9 64 zhī and 六度篇第八十五之四
10 64 zhī however 六度篇第八十五之四
11 64 zhī if 六度篇第八十五之四
12 64 zhī then 六度篇第八十五之四
13 64 zhī to arrive; to go 六度篇第八十五之四
14 64 zhī is 六度篇第八十五之四
15 64 zhī to use 六度篇第八十五之四
16 64 zhī Zhi 六度篇第八十五之四
17 64 zhī winding 六度篇第八十五之四
18 57 yǒu is; are; to exist 勿有懈怠
19 57 yǒu to have; to possess 勿有懈怠
20 57 yǒu indicates an estimate 勿有懈怠
21 57 yǒu indicates a large quantity 勿有懈怠
22 57 yǒu indicates an affirmative response 勿有懈怠
23 57 yǒu a certain; used before a person, time, or place 勿有懈怠
24 57 yǒu used to compare two things 勿有懈怠
25 57 yǒu used in a polite formula before certain verbs 勿有懈怠
26 57 yǒu used before the names of dynasties 勿有懈怠
27 57 yǒu a certain thing; what exists 勿有懈怠
28 57 yǒu multiple of ten and ... 勿有懈怠
29 57 yǒu abundant 勿有懈怠
30 57 yǒu purposeful 勿有懈怠
31 57 yǒu You 勿有懈怠
32 57 yǒu 1. existence; 2. becoming 勿有懈怠
33 57 yǒu becoming; bhava 勿有懈怠
34 48 rén person; people; a human being 闡提之人屍臥終日
35 48 rén Kangxi radical 9 闡提之人屍臥終日
36 48 rén a kind of person 闡提之人屍臥終日
37 48 rén everybody 闡提之人屍臥終日
38 48 rén adult 闡提之人屍臥終日
39 48 rén somebody; others 闡提之人屍臥終日
40 48 rén an upright person 闡提之人屍臥終日
41 48 rén person; manuṣya 闡提之人屍臥終日
42 44 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 是故令者勸諸行人
43 44 zhě that 是故令者勸諸行人
44 44 zhě nominalizing function word 是故令者勸諸行人
45 44 zhě used to mark a definition 是故令者勸諸行人
46 44 zhě used to mark a pause 是故令者勸諸行人
47 44 zhě topic marker; that; it 是故令者勸諸行人
48 44 zhuó according to 是故令者勸諸行人
49 44 zhě ca 是故令者勸諸行人
50 40 this; these 此別四部
51 40 in this way 此別四部
52 40 otherwise; but; however; so 此別四部
53 40 at this time; now; here 此別四部
54 40 this; here; etad 此別四部
55 39 not; no 故知放逸懈怠之所不尚
56 39 expresses that a certain condition cannot be acheived 故知放逸懈怠之所不尚
57 39 as a correlative 故知放逸懈怠之所不尚
58 39 no (answering a question) 故知放逸懈怠之所不尚
59 39 forms a negative adjective from a noun 故知放逸懈怠之所不尚
60 39 at the end of a sentence to form a question 故知放逸懈怠之所不尚
61 39 to form a yes or no question 故知放逸懈怠之所不尚
62 39 infix potential marker 故知放逸懈怠之所不尚
63 39 no; na 故知放逸懈怠之所不尚
64 37 one 乃至一時一剋
65 37 Kangxi radical 1 乃至一時一剋
66 37 as soon as; all at once 乃至一時一剋
67 37 pure; concentrated 乃至一時一剋
68 37 whole; all 乃至一時一剋
69 37 first 乃至一時一剋
70 37 the same 乃至一時一剋
71 37 each 乃至一時一剋
72 37 certain 乃至一時一剋
73 37 throughout 乃至一時一剋
74 37 used in between a reduplicated verb 乃至一時一剋
75 37 sole; single 乃至一時一剋
76 37 a very small amount 乃至一時一剋
77 37 Yi 乃至一時一剋
78 37 other 乃至一時一剋
79 37 to unify 乃至一時一剋
80 37 accidentally; coincidentally 乃至一時一剋
81 37 abruptly; suddenly 乃至一時一剋
82 37 or 乃至一時一剋
83 37 one; eka 乃至一時一剋
84 35 de potential marker 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
85 35 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
86 35 děi must; ought to 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
87 35 děi to want to; to need to 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
88 35 děi must; ought to 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
89 35 de 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
90 35 de infix potential marker 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
91 35 to result in 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
92 35 to be proper; to fit; to suit 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
93 35 to be satisfied 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
94 35 to be finished 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
95 35 de result of degree 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
96 35 de marks completion of an action 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
97 35 děi satisfying 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
98 35 to contract 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
99 35 marks permission or possibility 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
100 35 expressing frustration 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
101 35 to hear 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
102 35 to have; there is 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
103 35 marks time passed 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
104 35 obtain; attain; prāpta 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
105 35 wèi for; to 汝等當為無明所覆
106 35 wèi because of 汝等當為無明所覆
107 35 wéi to act as; to serve 汝等當為無明所覆
108 35 wéi to change into; to become 汝等當為無明所覆
109 35 wéi to be; is 汝等當為無明所覆
110 35 wéi to do 汝等當為無明所覆
111 35 wèi for 汝等當為無明所覆
112 35 wèi because of; for; to 汝等當為無明所覆
113 35 wèi to 汝等當為無明所覆
114 35 wéi in a passive construction 汝等當為無明所覆
115 35 wéi forming a rehetorical question 汝等當為無明所覆
116 35 wéi forming an adverb 汝等當為無明所覆
117 35 wéi to add emphasis 汝等當為無明所覆
118 35 wèi to support; to help 汝等當為無明所覆
119 35 wéi to govern 汝等當為無明所覆
120 35 wèi to be; bhū 汝等當為無明所覆
121 35 xīn heart [organ] 令心不懈
122 35 xīn Kangxi radical 61 令心不懈
123 35 xīn mind; consciousness 令心不懈
124 35 xīn the center; the core; the middle 令心不懈
125 35 xīn one of the 28 star constellations 令心不懈
126 35 xīn heart 令心不懈
127 35 xīn emotion 令心不懈
128 35 xīn intention; consideration 令心不懈
129 35 xīn disposition; temperament 令心不懈
130 35 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 令心不懈
131 35 xīn heart; hṛdaya 令心不懈
132 35 xīn Rohiṇī; Jyesthā 令心不懈
133 34 zhōng middle 從旦至中
134 34 zhōng medium; medium sized 從旦至中
135 34 zhōng China 從旦至中
136 34 zhòng to hit the mark 從旦至中
137 34 zhōng in; amongst 從旦至中
138 34 zhōng midday 從旦至中
139 34 zhōng inside 從旦至中
140 34 zhōng during 從旦至中
141 34 zhōng Zhong 從旦至中
142 34 zhōng intermediary 從旦至中
143 34 zhōng half 從旦至中
144 34 zhōng just right; suitably 從旦至中
145 34 zhōng while 從旦至中
146 34 zhòng to reach; to attain 從旦至中
147 34 zhòng to suffer; to infect 從旦至中
148 34 zhòng to obtain 從旦至中
149 34 zhòng to pass an exam 從旦至中
150 34 zhōng middle 從旦至中
151 33 yuē to speak; to say 是故經曰
152 33 yuē Kangxi radical 73 是故經曰
153 33 yuē to be called 是故經曰
154 33 yuē particle without meaning 是故經曰
155 33 yuē said; ukta 是故經曰
156 33 shí time; a point or period of time 進劬勞無時不可
157 33 shí a season; a quarter of a year 進劬勞無時不可
158 33 shí one of the 12 two-hour periods of the day 進劬勞無時不可
159 33 shí at that time 進劬勞無時不可
160 33 shí fashionable 進劬勞無時不可
161 33 shí fate; destiny; luck 進劬勞無時不可
162 33 shí occasion; opportunity; chance 進劬勞無時不可
163 33 shí tense 進劬勞無時不可
164 33 shí particular; special 進劬勞無時不可
165 33 shí to plant; to cultivate 進劬勞無時不可
166 33 shí hour (measure word) 進劬勞無時不可
167 33 shí an era; a dynasty 進劬勞無時不可
168 33 shí time [abstract] 進劬勞無時不可
169 33 shí seasonal 進劬勞無時不可
170 33 shí frequently; often 進劬勞無時不可
171 33 shí occasionally; sometimes 進劬勞無時不可
172 33 shí on time 進劬勞無時不可
173 33 shí this; that 進劬勞無時不可
174 33 shí to wait upon 進劬勞無時不可
175 33 shí hour 進劬勞無時不可
176 33 shí appropriate; proper; timely 進劬勞無時不可
177 33 shí Shi 進劬勞無時不可
178 33 shí a present; currentlt 進劬勞無時不可
179 33 shí time; kāla 進劬勞無時不可
180 33 shí at that time; samaya 進劬勞無時不可
181 33 shí then; atha 進劬勞無時不可
182 32 in; at 在家懈怠失於俗利
183 32 in; at 在家懈怠失於俗利
184 32 in; at; to; from 在家懈怠失於俗利
185 32 to go; to 在家懈怠失於俗利
186 32 to rely on; to depend on 在家懈怠失於俗利
187 32 to go to; to arrive at 在家懈怠失於俗利
188 32 from 在家懈怠失於俗利
189 32 give 在家懈怠失於俗利
190 32 oppposing 在家懈怠失於俗利
191 32 and 在家懈怠失於俗利
192 32 compared to 在家懈怠失於俗利
193 32 by 在家懈怠失於俗利
194 32 and; as well as 在家懈怠失於俗利
195 32 for 在家懈怠失於俗利
196 32 Yu 在家懈怠失於俗利
197 32 a crow 在家懈怠失於俗利
198 32 whew; wow 在家懈怠失於俗利
199 32 near to; antike 在家懈怠失於俗利
200 32 yún cloud 釋論云
201 32 yún Yunnan 釋論云
202 32 yún Yun 釋論云
203 32 yún to say 釋論云
204 32 yún to have 釋論云
205 32 yún a particle with no meaning 釋論云
206 32 yún in this way 釋論云
207 32 yún cloud; megha 釋論云
208 32 yún to say; iti 釋論云
209 32 ér and; as well as; but (not); yet (not) 兄持戒坐禪一心求道而不布施
210 32 ér Kangxi radical 126 兄持戒坐禪一心求道而不布施
211 32 ér you 兄持戒坐禪一心求道而不布施
212 32 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 兄持戒坐禪一心求道而不布施
213 32 ér right away; then 兄持戒坐禪一心求道而不布施
214 32 ér but; yet; however; while; nevertheless 兄持戒坐禪一心求道而不布施
215 32 ér if; in case; in the event that 兄持戒坐禪一心求道而不布施
216 32 ér therefore; as a result; thus 兄持戒坐禪一心求道而不布施
217 32 ér how can it be that? 兄持戒坐禪一心求道而不布施
218 32 ér so as to 兄持戒坐禪一心求道而不布施
219 32 ér only then 兄持戒坐禪一心求道而不布施
220 32 ér as if; to seem like 兄持戒坐禪一心求道而不布施
221 32 néng can; able 兄持戒坐禪一心求道而不布施
222 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 兄持戒坐禪一心求道而不布施
223 32 ér me 兄持戒坐禪一心求道而不布施
224 32 ér to arrive; up to 兄持戒坐禪一心求道而不布施
225 32 ér possessive 兄持戒坐禪一心求道而不布施
226 32 ér and; ca 兄持戒坐禪一心求道而不布施
227 32 yòu again; also
228 32 yòu expresses the existence of simultaneous conditions
229 32 yòu Kangxi radical 29
230 32 yòu and
231 32 yòu furthermore
232 32 yòu in addition
233 32 yòu but
234 32 yòu again; also; moreover; punar
235 31 精進 jīngjìn to be diligent 精進部第四
236 31 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進部第四
237 31 精進 jīngjìn Be Diligent 精進部第四
238 31 精進 jīngjìn diligence 精進部第四
239 31 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進部第四
240 31 his; hers; its; theirs 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
241 31 to add emphasis 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
242 31 used when asking a question in reply to a question 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
243 31 used when making a request or giving an order 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
244 31 he; her; it; them 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
245 31 probably; likely 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
246 31 will 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
247 31 may 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
248 31 if 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
249 31 or 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
250 31 Qi 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
251 31 he; her; it; saḥ; sā; tad 豈得恣其愚懷縱情憍蕩
252 29 zhì to; until 從旦至中
253 29 zhì Kangxi radical 133 從旦至中
254 29 zhì extremely; very; most 從旦至中
255 29 zhì to arrive 從旦至中
256 29 zhì approach; upagama 從旦至中
257 28 jiàn to see 見前因緣愁憂不食
258 28 jiàn opinion; view; understanding 見前因緣愁憂不食
259 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見前因緣愁憂不食
260 28 jiàn refer to; for details see 見前因緣愁憂不食
261 28 jiàn passive marker 見前因緣愁憂不食
262 28 jiàn to listen to 見前因緣愁憂不食
263 28 jiàn to meet 見前因緣愁憂不食
264 28 jiàn to receive (a guest) 見前因緣愁憂不食
265 28 jiàn let me; kindly 見前因緣愁憂不食
266 28 jiàn Jian 見前因緣愁憂不食
267 28 xiàn to appear 見前因緣愁憂不食
268 28 xiàn to introduce 見前因緣愁憂不食
269 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見前因緣愁憂不食
270 28 jiàn seeing; observing; darśana 見前因緣愁憂不食
271 28 便 biàn convenient; handy; easy 是時帝釋便說偈言
272 28 便 biàn advantageous 是時帝釋便說偈言
273 28 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 是時帝釋便說偈言
274 28 便 pián fat; obese 是時帝釋便說偈言
275 28 便 biàn to make easy 是時帝釋便說偈言
276 28 便 biàn an unearned advantage 是時帝釋便說偈言
277 28 便 biàn ordinary; plain 是時帝釋便說偈言
278 28 便 biàn if only; so long as; to the contrary 是時帝釋便說偈言
279 28 便 biàn in passing 是時帝釋便說偈言
280 28 便 biàn informal 是時帝釋便說偈言
281 28 便 biàn right away; then; right after 是時帝釋便說偈言
282 28 便 biàn appropriate; suitable 是時帝釋便說偈言
283 28 便 biàn an advantageous occasion 是時帝釋便說偈言
284 28 便 biàn stool 是時帝釋便說偈言
285 28 便 pián quiet; quiet and comfortable 是時帝釋便說偈言
286 28 便 biàn proficient; skilled 是時帝釋便說偈言
287 28 便 biàn even if; even though 是時帝釋便說偈言
288 28 便 pián shrewd; slick; good with words 是時帝釋便說偈言
289 28 便 biàn then; atha 是時帝釋便說偈言
290 27 such as; for example; for instance 又如駃騠
291 27 if 又如駃騠
292 27 in accordance with 又如駃騠
293 27 to be appropriate; should; with regard to 又如駃騠
294 27 this 又如駃騠
295 27 it is so; it is thus; can be compared with 又如駃騠
296 27 to go to 又如駃騠
297 27 to meet 又如駃騠
298 27 to appear; to seem; to be like 又如駃騠
299 27 at least as good as 又如駃騠
300 27 and 又如駃騠
301 27 or 又如駃騠
302 27 but 又如駃騠
303 27 then 又如駃騠
304 27 naturally 又如駃騠
305 27 expresses a question or doubt 又如駃騠
306 27 you 又如駃騠
307 27 the second lunar month 又如駃騠
308 27 in; at 又如駃騠
309 27 Ru 又如駃騠
310 27 Thus 又如駃騠
311 27 thus; tathā 又如駃騠
312 27 like; iva 又如駃騠
313 27 suchness; tathatā 又如駃騠
314 26 yóu to plan; to scheme 晉始豐赤城山有曇猷
315 26 yóu a way 晉始豐赤城山有曇猷
316 24 lái to come 唯一沙門來至象
317 24 lái indicates an approximate quantity 唯一沙門來至象
318 24 lái please 唯一沙門來至象
319 24 lái used to substitute for another verb 唯一沙門來至象
320 24 lái used between two word groups to express purpose and effect 唯一沙門來至象
321 24 lái ever since 唯一沙門來至象
322 24 lái wheat 唯一沙門來至象
323 24 lái next; future 唯一沙門來至象
324 24 lái a simple complement of direction 唯一沙門來至象
325 24 lái to occur; to arise 唯一沙門來至象
326 24 lái to earn 唯一沙門來至象
327 24 lái to come; āgata 唯一沙門來至象
328 23 dāng to be; to act as; to serve as 當勤精進
329 23 dāng at or in the very same; be apposite 當勤精進
330 23 dāng dang (sound of a bell) 當勤精進
331 23 dāng to face 當勤精進
332 23 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當勤精進
333 23 dāng to manage; to host 當勤精進
334 23 dāng should 當勤精進
335 23 dāng to treat; to regard as 當勤精進
336 23 dǎng to think 當勤精進
337 23 dàng suitable; correspond to 當勤精進
338 23 dǎng to be equal 當勤精進
339 23 dàng that 當勤精進
340 23 dāng an end; top 當勤精進
341 23 dàng clang; jingle 當勤精進
342 23 dāng to judge 當勤精進
343 23 dǎng to bear on one's shoulder 當勤精進
344 23 dàng the same 當勤精進
345 23 dàng to pawn 當勤精進
346 23 dàng to fail [an exam] 當勤精進
347 23 dàng a trap 當勤精進
348 23 dàng a pawned item 當勤精進
349 23 dāng will be; bhaviṣyati 當勤精進
350 23 I; me; my 離名聞著我心
351 23 self 離名聞著我心
352 23 we; our 離名聞著我心
353 23 [my] dear 離名聞著我心
354 23 Wo 離名聞著我心
355 23 self; atman; attan 離名聞著我心
356 23 ga 離名聞著我心
357 23 I; aham 離名聞著我心
358 23 shì is; are; am; to be 當言成道無有是處
359 23 shì is exactly 當言成道無有是處
360 23 shì is suitable; is in contrast 當言成道無有是處
361 23 shì this; that; those 當言成道無有是處
362 23 shì really; certainly 當言成道無有是處
363 23 shì correct; yes; affirmative 當言成道無有是處
364 23 shì true 當言成道無有是處
365 23 shì is; has; exists 當言成道無有是處
366 23 shì used between repetitions of a word 當言成道無有是處
367 23 shì a matter; an affair 當言成道無有是處
368 23 shì Shi 當言成道無有是處
369 23 shì is; bhū 當言成道無有是處
370 23 shì this; idam 當言成道無有是處
371 23 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 汝等當為無明所覆
372 23 suǒ an office; an institute 汝等當為無明所覆
373 23 suǒ introduces a relative clause 汝等當為無明所覆
374 23 suǒ it 汝等當為無明所覆
375 23 suǒ if; supposing 汝等當為無明所覆
376 23 suǒ a few; various; some 汝等當為無明所覆
377 23 suǒ a place; a location 汝等當為無明所覆
378 23 suǒ indicates a passive voice 汝等當為無明所覆
379 23 suǒ that which 汝等當為無明所覆
380 23 suǒ an ordinal number 汝等當為無明所覆
381 23 suǒ meaning 汝等當為無明所覆
382 23 suǒ garrison 汝等當為無明所覆
383 23 suǒ place; pradeśa 汝等當為無明所覆
384 23 suǒ that which; yad 汝等當為無明所覆
385 22 jīng to go through; to experience 是故經曰
386 22 jīng a sutra; a scripture 是故經曰
387 22 jīng warp 是故經曰
388 22 jīng longitude 是故經曰
389 22 jīng often; regularly; frequently 是故經曰
390 22 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 是故經曰
391 22 jīng a woman's period 是故經曰
392 22 jīng to bear; to endure 是故經曰
393 22 jīng to hang; to die by hanging 是故經曰
394 22 jīng classics 是故經曰
395 22 jīng to be frugal; to save 是故經曰
396 22 jīng a classic; a scripture; canon 是故經曰
397 22 jīng a standard; a norm 是故經曰
398 22 jīng a section of a Confucian work 是故經曰
399 22 jīng to measure 是故經曰
400 22 jīng human pulse 是故經曰
401 22 jīng menstruation; a woman's period 是故經曰
402 22 jīng sutra; discourse 是故經曰
403 22 desire 掣車欲走
404 22 to desire; to wish 掣車欲走
405 22 almost; nearly; about to occur 掣車欲走
406 22 to desire; to intend 掣車欲走
407 22 lust 掣車欲走
408 22 desire; intention; wish; kāma 掣車欲走
409 21 again; more; repeatedly 心復語身
410 21 to go back; to return 心復語身
411 21 to resume; to restart 心復語身
412 21 to do in detail 心復語身
413 21 to restore 心復語身
414 21 to respond; to reply to 心復語身
415 21 after all; and then 心復語身
416 21 even if; although 心復語身
417 21 Fu; Return 心復語身
418 21 to retaliate; to reciprocate 心復語身
419 21 to avoid forced labor or tax 心復語身
420 21 particle without meaing 心復語身
421 21 Fu 心復語身
422 21 repeated; again 心復語身
423 21 doubled; to overlapping; folded 心復語身
424 21 a lined garment with doubled thickness 心復語身
425 21 again; punar 心復語身
426 21 no 進劬勞無時不可
427 21 Kangxi radical 71 進劬勞無時不可
428 21 to not have; without 進劬勞無時不可
429 21 has not yet 進劬勞無時不可
430 21 mo 進劬勞無時不可
431 21 do not 進劬勞無時不可
432 21 not; -less; un- 進劬勞無時不可
433 21 regardless of 進劬勞無時不可
434 21 to not have 進劬勞無時不可
435 21 um 進劬勞無時不可
436 21 Wu 進劬勞無時不可
437 21 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 進劬勞無時不可
438 21 not; non- 進劬勞無時不可
439 21 mo 進劬勞無時不可
440 21 day of the month; a certain day 七日不得
441 21 Kangxi radical 72 七日不得
442 21 a day 七日不得
443 21 Japan 七日不得
444 21 sun 七日不得
445 21 daytime 七日不得
446 21 sunlight 七日不得
447 21 everyday 七日不得
448 21 season 七日不得
449 21 available time 七日不得
450 21 a day 七日不得
451 21 in the past 七日不得
452 21 mi 七日不得
453 21 sun; sūrya 七日不得
454 21 a day; divasa 七日不得
455 21 xíng to walk 行懈怠
456 21 xíng capable; competent 行懈怠
457 21 háng profession 行懈怠
458 21 háng line; row 行懈怠
459 21 xíng Kangxi radical 144 行懈怠
460 21 xíng to travel 行懈怠
461 21 xìng actions; conduct 行懈怠
462 21 xíng to do; to act; to practice 行懈怠
463 21 xíng all right; OK; okay 行懈怠
464 21 háng horizontal line 行懈怠
465 21 héng virtuous deeds 行懈怠
466 21 hàng a line of trees 行懈怠
467 21 hàng bold; steadfast 行懈怠
468 21 xíng to move 行懈怠
469 21 xíng to put into effect; to implement 行懈怠
470 21 xíng travel 行懈怠
471 21 xíng to circulate 行懈怠
472 21 xíng running script; running script 行懈怠
473 21 xíng temporary 行懈怠
474 21 xíng soon 行懈怠
475 21 háng rank; order 行懈怠
476 21 háng a business; a shop 行懈怠
477 21 xíng to depart; to leave 行懈怠
478 21 xíng to experience 行懈怠
479 21 xíng path; way 行懈怠
480 21 xíng xing; ballad 行懈怠
481 21 xíng a round [of drinks] 行懈怠
482 21 xíng Xing 行懈怠
483 21 xíng moreover; also 行懈怠
484 21 xíng Practice 行懈怠
485 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行懈怠
486 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行懈怠
487 20 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃曰
488 20 nǎi to be 乃曰
489 20 nǎi you; yours 乃曰
490 20 nǎi also; moreover 乃曰
491 20 nǎi however; but 乃曰
492 20 nǎi if 乃曰
493 20 wén to hear 聞身餘力預備前
494 20 wén Wen 聞身餘力預備前
495 20 wén sniff at; to smell 聞身餘力預備前
496 20 wén to be widely known 聞身餘力預備前
497 20 wén to confirm; to accept 聞身餘力預備前
498 20 wén information 聞身餘力預備前
499 20 wèn famous; well known 聞身餘力預備前
500 20 wén knowledge; learning 聞身餘力預備前

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
rén person; manuṣya
zhě ca
this; here; etad
no; na
one; eka
obtain; attain; prāpta
wèi to be; bhū
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
zhōng middle

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安县 安縣 196 An county
阿惟越致 196 avaivartika; non-retrogression
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
薄俱罗 薄俱羅 98 Bakkula; Vakkula
帛僧光 98 Zhu Sengguang
持世经 持世經 99 Lokadharaparipṛcchā; Chi Shi Jing
赤城山 99 Chicheng Shan
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra
大集经 大集經 100
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大劫 100 Maha-Kalpa
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
大司农 大司農 100 Office of Agricultural Supervision
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
得荣 得榮 100 Dêrong county
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法句喻经 法句喻經 102 Dharmapada
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
法珍 102
  1. Fazhen
  2. Fazhen
非有想非无想处 非有想非無想處 102 Heaven of Neither Thought nor Non-Thought
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Hao
  2. be known as
弘农 弘農 104 Hongnong prefecture
华中 華中 104 Central China
华阴 華陰 104 Huayin
慧景 104 Hui Jing
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧义 慧義 104 Hui Yi
慧虔 104 Huiqian
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江左 106 Jiangzuo
尖山 106
  1. Jianshan
  2. Great Natuna; Natuna Besar
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
开皇 開皇 107
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
梁高僧传 梁高僧傳 108 Liang Biographies of Eminent Monks
灵溪 靈溪 108 Lingxi
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六度集经 六度集經 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
马有八态譬人经 馬有八態譬人經 109 Ma You Ba Tai Bi Ren Jing; Khaḷuṅka
蒙山 109 Mengshan
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥曰 110 Nirvana; Nibbāna
槃陀迦 112 Panthaka
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
菩萨本行经 菩薩本行經 80 Pusa Ben Xing Jing; Jātaka Stories of the Bodhisattva
只树 祇樹 113 Jetavana; Prince Jetta's Grove
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧慧 115
  1. Seng Hui
  2. Seng Hui
  3. Senghui
山南 115 Lhokha
山上 115 Shanshang
山阴 山陰 115 Shanyin
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
石城 115 Shicheng
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
寿阳 壽陽 115 Shouyang
四明 115 Si Ming
死王 115 Lord of Death; Mrtyu
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
115 Sui Dynasty
太元 116 Taiyuan reign
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
王因 119 Wangyin
万年 萬年 119 Wannian
无量力菩萨 無量力菩薩 119 Anantavikramin bodhisattva
五月 119 May; the Fifth Month
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
西明寺 120 Xi Ming Temple
心学 心學 120 School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
遗教经 遺教經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
一乘 121 ekayāna; one vehicle
义熙 義熙 121 Yixi reign
永初 121
  1. Yongchu [Later Han]
  2. Yongchu [Liusong]
永和 121 Yonghe; Yungho
月灯三昧经 月燈三昧經 121
  1. Samādhirājacandrapradīpasūtra; Yue Deng Sanmei Jing
  2. Yue Deng Sanmei Jing
  3. Yue Deng Sanmei Jing
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
增一阿含经 增一阿含經 122 Ekottara āgama
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
正平 122 Zhengping reign
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
至大 122 Zhida reign
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竺昙猷 竺曇猷 122 Zhu Tanyou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 174.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安坐 196 steady meditation
八难 八難 98 eight difficulties
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
弊恶 弊惡 98 evil
比智 98 knowledge extended to the higher realms
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅床 禪床 99 meditation mat
禅堂 禪堂 99
  1. Meditation Hall
  2. meditation hall
  3. a Chan monastic dormitory
  4. a Buddhist temple with no monastics
禅学 禪學 99 to study the Chan School
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常勤 99 practised; pratipanna
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
出离生死 出離生死 99 to leave Samsara
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
当得 當得 100 will reach
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
救度者 100 a protector
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
福业 福業 102 virtuous actions
果报 果報 103 fruition; the result of karma
弘誓 104 great vows
胡床 104 sitting mat; pīṭha
化作 104 to produce; to conjure
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见修 見修 106 mistaken views and practice
见谛 見諦 106 realization of the truth
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
洁斋 潔齋 106 to purify through abstinence
经法 經法 106 canonical teachings
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
卷第八 106 scroll 8
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
乐修 樂修 108 joyful cultivation
六念 108 the six contemplations
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
利养 利養 108 gain
能行 110 ability to act
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
贫道 貧道 112 humble monk
勤苦 113 devoted and suffering
勤行 113 diligent practice
请法 請法 113 Request Teachings
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
清信士 113 male lay person; upāsaka
乞士 113
  1. Begging
  2. mendicant monk; bhikṣu
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
忍行 114
  1. cultivation of forbearance
  2. Khemaṁkara
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色声 色聲 115 the visible and the audible
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善神 115 benevolent spirits
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
深法 115 a profound truth
生天 115 celestial birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十念 115 to chant ten times
时众 時眾 115 present company
十如 115 ten qualities
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四念 115 four bases of mindfulness
四神足 115 the four kinds of teleportation
寺主 115 temple director; head of monastery
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
寺舍 115 monastery; vihāra
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
俗姓 115 secular surname
贪着 貪著 116 attachment to desire
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
同居 116 dwell together
陀隣尼 116 dharani
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无得 無得 119 Non-Attainment
五逆罪 119 pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五念 119
  1. five devotional gates
  2. five contemplations
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无量意 無量意 119
  1. boundless mind; boundless will
  2. Anantamati
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无央数 無央數 119 innumerable
邪定聚 120 destined to be evil
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
心数 心數 120 a mental factor
行入 120 entrance by practice
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心行 120 mental activity
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
厌离 厭離 121 to give up in disgust
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
婬怒癡 121 desire, anger, and ignorance
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
怨敌 怨敵 121 an enemy
折伏 122 to refute
正法行 122 Act in Accordance with the Right Dharma
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正行 122 right action
中食 122 midday meal
众华 眾華 122 pollen; puṣpareṇu
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
自说 自說 122 udāna; expressions
自言 122 to admit by oneself
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪福 122 offense and merit
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha