Glossary and Vocabulary for Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures (Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu) 大周刊定眾經目錄, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 223 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大乘重譯經目卷之一 |
| 2 | 223 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大乘重譯經目卷之一 |
| 3 | 223 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大乘重譯經目卷之一 |
| 4 | 223 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大乘重譯經目卷之一 |
| 5 | 223 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大乘重譯經目卷之一 |
| 6 | 223 | 卷 | juǎn | a break roll | 大乘重譯經目卷之一 |
| 7 | 223 | 卷 | juàn | an examination paper | 大乘重譯經目卷之一 |
| 8 | 223 | 卷 | juàn | a file | 大乘重譯經目卷之一 |
| 9 | 223 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大乘重譯經目卷之一 |
| 10 | 223 | 卷 | juǎn | to include | 大乘重譯經目卷之一 |
| 11 | 223 | 卷 | juǎn | to store away | 大乘重譯經目卷之一 |
| 12 | 223 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大乘重譯經目卷之一 |
| 13 | 223 | 卷 | juǎn | Juan | 大乘重譯經目卷之一 |
| 14 | 223 | 卷 | juàn | tired | 大乘重譯經目卷之一 |
| 15 | 223 | 卷 | quán | beautiful | 大乘重譯經目卷之一 |
| 16 | 223 | 卷 | juǎn | wrapped | 大乘重譯經目卷之一 |
| 17 | 182 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 楊州道場寺譯 |
| 18 | 182 | 譯 | yì | to explain | 楊州道場寺譯 |
| 19 | 182 | 譯 | yì | to decode; to encode | 楊州道場寺譯 |
| 20 | 159 | 右 | yòu | right; right-hand | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 21 | 159 | 右 | yòu | to help; to assist | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 22 | 159 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 23 | 159 | 右 | yòu | to bless and protect | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 24 | 159 | 右 | yòu | an official building | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 25 | 159 | 右 | yòu | the west | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 26 | 159 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 27 | 159 | 右 | yòu | super | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 28 | 159 | 右 | yòu | right | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 29 | 159 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 30 | 132 | 一 | yī | one | 兜沙經一卷 |
| 31 | 132 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 兜沙經一卷 |
| 32 | 132 | 一 | yī | pure; concentrated | 兜沙經一卷 |
| 33 | 132 | 一 | yī | first | 兜沙經一卷 |
| 34 | 132 | 一 | yī | the same | 兜沙經一卷 |
| 35 | 132 | 一 | yī | sole; single | 兜沙經一卷 |
| 36 | 132 | 一 | yī | a very small amount | 兜沙經一卷 |
| 37 | 132 | 一 | yī | Yi | 兜沙經一卷 |
| 38 | 132 | 一 | yī | other | 兜沙經一卷 |
| 39 | 132 | 一 | yī | to unify | 兜沙經一卷 |
| 40 | 132 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 兜沙經一卷 |
| 41 | 132 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 兜沙經一卷 |
| 42 | 132 | 一 | yī | one; eka | 兜沙經一卷 |
| 43 | 97 | 長房錄 | zhǎngfáng lù | Changfang's Catalog | 出長房錄 |
| 44 | 88 | 經 | jīng | to go through; to experience | 大乘重譯經目卷之一 |
| 45 | 88 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 大乘重譯經目卷之一 |
| 46 | 88 | 經 | jīng | warp | 大乘重譯經目卷之一 |
| 47 | 88 | 經 | jīng | longitude | 大乘重譯經目卷之一 |
| 48 | 88 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 大乘重譯經目卷之一 |
| 49 | 88 | 經 | jīng | a woman's period | 大乘重譯經目卷之一 |
| 50 | 88 | 經 | jīng | to bear; to endure | 大乘重譯經目卷之一 |
| 51 | 88 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 大乘重譯經目卷之一 |
| 52 | 88 | 經 | jīng | classics | 大乘重譯經目卷之一 |
| 53 | 88 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 大乘重譯經目卷之一 |
| 54 | 88 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 大乘重譯經目卷之一 |
| 55 | 88 | 經 | jīng | a standard; a norm | 大乘重譯經目卷之一 |
| 56 | 88 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 大乘重譯經目卷之一 |
| 57 | 88 | 經 | jīng | to measure | 大乘重譯經目卷之一 |
| 58 | 88 | 經 | jīng | human pulse | 大乘重譯經目卷之一 |
| 59 | 88 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 大乘重譯經目卷之一 |
| 60 | 88 | 經 | jīng | sutra; discourse | 大乘重譯經目卷之一 |
| 61 | 81 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 62 | 81 | 沙門 | shāmén | sramana | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 63 | 81 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 64 | 75 | 年 | nián | year | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 65 | 75 | 年 | nián | New Year festival | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 66 | 75 | 年 | nián | age | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 67 | 75 | 年 | nián | life span; life expectancy | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 68 | 75 | 年 | nián | an era; a period | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 69 | 75 | 年 | nián | a date | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 70 | 75 | 年 | nián | time; years | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 71 | 75 | 年 | nián | harvest | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 72 | 75 | 年 | nián | annual; every year | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 73 | 75 | 年 | nián | year; varṣa | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 74 | 75 | 一部 | yībù | radical one | 大方廣佛花嚴經一部六十卷 |
| 75 | 70 | 於 | yú | to go; to | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 76 | 70 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 77 | 70 | 於 | yú | Yu | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 78 | 70 | 於 | wū | a crow | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 79 | 69 | 紙 | zhǐ | paper | 或五十卷一千八十七紙 |
| 80 | 69 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra | 或五十卷一千八十七紙 |
| 81 | 40 | 二 | èr | two | 或二卷二十八紙 |
| 82 | 40 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 或二卷二十八紙 |
| 83 | 40 | 二 | èr | second | 或二卷二十八紙 |
| 84 | 40 | 二 | èr | twice; double; di- | 或二卷二十八紙 |
| 85 | 40 | 二 | èr | more than one kind | 或二卷二十八紙 |
| 86 | 40 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 或二卷二十八紙 |
| 87 | 40 | 二 | èr | both; dvaya | 或二卷二十八紙 |
| 88 | 33 | 錄 | lù | to record; to copy | 出靜泰錄 |
| 89 | 33 | 錄 | lù | to hire; to employ | 出靜泰錄 |
| 90 | 33 | 錄 | lù | to record sound | 出靜泰錄 |
| 91 | 33 | 錄 | lù | a record; a register | 出靜泰錄 |
| 92 | 33 | 錄 | lù | to register; to enroll | 出靜泰錄 |
| 93 | 33 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 出靜泰錄 |
| 94 | 33 | 錄 | lù | a sequence; an order | 出靜泰錄 |
| 95 | 33 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 出靜泰錄 |
| 96 | 33 | 錄 | lù | catalog | 出靜泰錄 |
| 97 | 32 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名本業經十三紙 |
| 98 | 32 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名本業經十三紙 |
| 99 | 32 | 名 | míng | rank; position | 一名本業經十三紙 |
| 100 | 32 | 名 | míng | an excuse | 一名本業經十三紙 |
| 101 | 32 | 名 | míng | life | 一名本業經十三紙 |
| 102 | 32 | 名 | míng | to name; to call | 一名本業經十三紙 |
| 103 | 32 | 名 | míng | to express; to describe | 一名本業經十三紙 |
| 104 | 32 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名本業經十三紙 |
| 105 | 32 | 名 | míng | to own; to possess | 一名本業經十三紙 |
| 106 | 32 | 名 | míng | famous; renowned | 一名本業經十三紙 |
| 107 | 32 | 名 | míng | moral | 一名本業經十三紙 |
| 108 | 32 | 名 | míng | name; naman | 一名本業經十三紙 |
| 109 | 32 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名本業經十三紙 |
| 110 | 30 | 竺法護 | zhú fǎhù | Dharmaraksa | 右西晉元康七年沙門竺法護譯 |
| 111 | 27 | 代 | dài | to represent; to substitute; to replace | 右吳代支謙譯 |
| 112 | 27 | 代 | dài | dynasty | 右吳代支謙譯 |
| 113 | 27 | 代 | dài | generation; age; period; era | 右吳代支謙譯 |
| 114 | 27 | 代 | dài | to exchange; to swap; to switch | 右吳代支謙譯 |
| 115 | 27 | 代 | dài | a successor | 右吳代支謙譯 |
| 116 | 27 | 代 | dài | Dai | 右吳代支謙譯 |
| 117 | 27 | 代 | dài | Dai | 右吳代支謙譯 |
| 118 | 27 | 代 | dài | to alternate | 右吳代支謙譯 |
| 119 | 27 | 代 | dài | to succeed | 右吳代支謙譯 |
| 120 | 27 | 代 | dài | generation; yuga | 右吳代支謙譯 |
| 121 | 26 | 四 | sì | four | 如來興顯經一部四卷 |
| 122 | 26 | 四 | sì | note a musical scale | 如來興顯經一部四卷 |
| 123 | 26 | 四 | sì | fourth | 如來興顯經一部四卷 |
| 124 | 26 | 四 | sì | Si | 如來興顯經一部四卷 |
| 125 | 26 | 四 | sì | four; catur | 如來興顯經一部四卷 |
| 126 | 26 | 云 | yún | cloud | 一名菩薩十地經亦云十地經七紙 |
| 127 | 26 | 云 | yún | Yunnan | 一名菩薩十地經亦云十地經七紙 |
| 128 | 26 | 云 | yún | Yun | 一名菩薩十地經亦云十地經七紙 |
| 129 | 26 | 云 | yún | to say | 一名菩薩十地經亦云十地經七紙 |
| 130 | 26 | 云 | yún | to have | 一名菩薩十地經亦云十地經七紙 |
| 131 | 26 | 云 | yún | cloud; megha | 一名菩薩十地經亦云十地經七紙 |
| 132 | 26 | 云 | yún | to say; iti | 一名菩薩十地經亦云十地經七紙 |
| 133 | 26 | 西晉 | xī jìn | Western Jin Dynasty | 右西晉元康七年沙門竺法護譯 |
| 134 | 21 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 右西晉代竺法護於長安譯 |
| 135 | 21 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 右西晉代竺法護於長安譯 |
| 136 | 21 | 長安 | cháng'ān | Chang'an reign | 右西晉代竺法護於長安譯 |
| 137 | 21 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 右西晉代竺法護於長安譯 |
| 138 | 21 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 行品無偈 |
| 139 | 21 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 行品無偈 |
| 140 | 21 | 品 | pǐn | a work (of art) | 行品無偈 |
| 141 | 21 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 行品無偈 |
| 142 | 21 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 行品無偈 |
| 143 | 21 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 行品無偈 |
| 144 | 21 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 行品無偈 |
| 145 | 21 | 品 | pǐn | to play a flute | 行品無偈 |
| 146 | 21 | 品 | pǐn | a family name | 行品無偈 |
| 147 | 21 | 品 | pǐn | character; style | 行品無偈 |
| 148 | 21 | 品 | pǐn | pink; light red | 行品無偈 |
| 149 | 21 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 行品無偈 |
| 150 | 21 | 品 | pǐn | a fret | 行品無偈 |
| 151 | 21 | 品 | pǐn | Pin | 行品無偈 |
| 152 | 21 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 行品無偈 |
| 153 | 21 | 品 | pǐn | standard | 行品無偈 |
| 154 | 21 | 品 | pǐn | chapter; varga | 行品無偈 |
| 155 | 19 | 世 | shì | a generation | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 156 | 19 | 世 | shì | a period of thirty years | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 157 | 19 | 世 | shì | the world | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 158 | 19 | 世 | shì | years; age | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 159 | 19 | 世 | shì | a dynasty | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 160 | 19 | 世 | shì | secular; worldly | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 161 | 19 | 世 | shì | over generations | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 162 | 19 | 世 | shì | world | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 163 | 19 | 世 | shì | an era | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 164 | 19 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 165 | 19 | 世 | shì | to keep good family relations | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 166 | 19 | 世 | shì | Shi | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 167 | 19 | 世 | shì | a geologic epoch | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 168 | 19 | 世 | shì | hereditary | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 169 | 19 | 世 | shì | later generations | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 170 | 19 | 世 | shì | a successor; an heir | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 171 | 19 | 世 | shì | the current times | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 172 | 19 | 世 | shì | loka; a world | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 173 | 18 | 大 | dà | big; huge; large | 右大周天授二年于闐沙門提雲般若於神 |
| 174 | 18 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 右大周天授二年于闐沙門提雲般若於神 |
| 175 | 18 | 大 | dà | great; major; important | 右大周天授二年于闐沙門提雲般若於神 |
| 176 | 18 | 大 | dà | size | 右大周天授二年于闐沙門提雲般若於神 |
| 177 | 18 | 大 | dà | old | 右大周天授二年于闐沙門提雲般若於神 |
| 178 | 18 | 大 | dà | oldest; earliest | 右大周天授二年于闐沙門提雲般若於神 |
| 179 | 18 | 大 | dà | adult | 右大周天授二年于闐沙門提雲般若於神 |
| 180 | 18 | 大 | dài | an important person | 右大周天授二年于闐沙門提雲般若於神 |
| 181 | 18 | 大 | dà | senior | 右大周天授二年于闐沙門提雲般若於神 |
| 182 | 18 | 大 | dà | an element | 右大周天授二年于闐沙門提雲般若於神 |
| 183 | 18 | 大 | dà | great; mahā | 右大周天授二年于闐沙門提雲般若於神 |
| 184 | 18 | 第二 | dì èr | second | 第二出 |
| 185 | 18 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二出 |
| 186 | 18 | 與 | yǔ | to give | 與 |
| 187 | 18 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
| 188 | 18 | 與 | yù | to particate in | 與 |
| 189 | 18 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
| 190 | 18 | 與 | yù | to help | 與 |
| 191 | 18 | 與 | yǔ | for | 與 |
| 192 | 18 | 六 | liù | six | 度世品經一部六卷 |
| 193 | 18 | 六 | liù | sixth | 度世品經一部六卷 |
| 194 | 18 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 度世品經一部六卷 |
| 195 | 18 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 度世品經一部六卷 |
| 196 | 18 | 吳 | wú | Wu | 右吳黃武年優婆塞支謙譯 |
| 197 | 18 | 吳 | wú | Jiangsu | 右吳黃武年優婆塞支謙譯 |
| 198 | 18 | 吳 | wú | Wu | 右吳黃武年優婆塞支謙譯 |
| 199 | 18 | 吳 | wú | Wu dialect | 右吳黃武年優婆塞支謙譯 |
| 200 | 18 | 吳 | wú | Eastern Wu | 右吳黃武年優婆塞支謙譯 |
| 201 | 18 | 吳 | wú | to speak loudly | 右吳黃武年優婆塞支謙譯 |
| 202 | 17 | 西 | xī | The West | 右西晉惠帝代河內沙門白法祖譯 |
| 203 | 17 | 西 | xī | west | 右西晉惠帝代河內沙門白法祖譯 |
| 204 | 17 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 右西晉惠帝代河內沙門白法祖譯 |
| 205 | 17 | 西 | xī | Spain | 右西晉惠帝代河內沙門白法祖譯 |
| 206 | 17 | 西 | xī | foreign | 右西晉惠帝代河內沙門白法祖譯 |
| 207 | 17 | 西 | xī | place of honor | 右西晉惠帝代河內沙門白法祖譯 |
| 208 | 17 | 西 | xī | Central Asia | 右西晉惠帝代河內沙門白法祖譯 |
| 209 | 17 | 西 | xī | Xi | 右西晉惠帝代河內沙門白法祖譯 |
| 210 | 17 | 西 | xī | west; paścima | 右西晉惠帝代河內沙門白法祖譯 |
| 211 | 16 | 五 | wǔ | five | 五紙 |
| 212 | 16 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五紙 |
| 213 | 16 | 五 | wǔ | Wu | 五紙 |
| 214 | 16 | 五 | wǔ | the five elements | 五紙 |
| 215 | 16 | 五 | wǔ | five; pañca | 五紙 |
| 216 | 16 | 後秦 | hòu qín | Later Qin | 右後秦弘始年沙門羅什共佛陀耶舍譯 |
| 217 | 16 | 十 | shí | ten | 是華嚴十 |
| 218 | 16 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 是華嚴十 |
| 219 | 16 | 十 | shí | tenth | 是華嚴十 |
| 220 | 16 | 十 | shí | complete; perfect | 是華嚴十 |
| 221 | 16 | 十 | shí | ten; daśa | 是華嚴十 |
| 222 | 15 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 223 | 15 | 寺 | sì | a government office | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 224 | 15 | 寺 | sì | a eunuch | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 225 | 15 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 226 | 15 | 晉惠帝 | jìn huì dì | Emperor Hui of Jin | 右西晉惠帝代河內沙門白法祖譯 |
| 227 | 14 | 問 | wèn | to ask | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 228 | 14 | 問 | wèn | to inquire after | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 229 | 14 | 問 | wèn | to interrogate | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 230 | 14 | 問 | wèn | to hold responsible | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 231 | 14 | 問 | wèn | to request something | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 232 | 14 | 問 | wèn | to rebuke | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 233 | 14 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 234 | 14 | 問 | wèn | news | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 235 | 14 | 問 | wèn | to propose marriage | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 236 | 14 | 問 | wén | to inform | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 237 | 14 | 問 | wèn | to research | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 238 | 14 | 問 | wèn | Wen | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 239 | 14 | 問 | wèn | a question | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 240 | 14 | 問 | wèn | ask; prccha | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 241 | 14 | 羅什 | luó shén | Kumārajīva | 右後秦弘始年沙門羅什共佛陀耶舍譯 |
| 242 | 14 | 七 | qī | seven | 右西晉元康七年沙門竺法護譯 |
| 243 | 14 | 七 | qī | a genre of poetry | 右西晉元康七年沙門竺法護譯 |
| 244 | 14 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 右西晉元康七年沙門竺法護譯 |
| 245 | 14 | 七 | qī | seven; sapta | 右西晉元康七年沙門竺法護譯 |
| 246 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩十法住經一卷 |
| 247 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩十法住經一卷 |
| 248 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩十法住經一卷 |
| 249 | 13 | 支謙 | zhī qiān | Zhi Qian | 右吳黃武年優婆塞支謙譯 |
| 250 | 13 | 東晉 | dōng jìn | Eastern Jin Dynasty | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 251 | 12 | 異 | yì | different; other | 與魏代安法賢譯者廣略為異 |
| 252 | 12 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 與魏代安法賢譯者廣略為異 |
| 253 | 12 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 與魏代安法賢譯者廣略為異 |
| 254 | 12 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 與魏代安法賢譯者廣略為異 |
| 255 | 12 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 與魏代安法賢譯者廣略為異 |
| 256 | 12 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 與魏代安法賢譯者廣略為異 |
| 257 | 12 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 與魏代安法賢譯者廣略為異 |
| 258 | 12 | 三 | sān | three | 羅摩伽經一部三卷 |
| 259 | 12 | 三 | sān | third | 羅摩伽經一部三卷 |
| 260 | 12 | 三 | sān | more than two | 羅摩伽經一部三卷 |
| 261 | 12 | 三 | sān | very few | 羅摩伽經一部三卷 |
| 262 | 12 | 三 | sān | San | 羅摩伽經一部三卷 |
| 263 | 12 | 三 | sān | three; tri | 羅摩伽經一部三卷 |
| 264 | 12 | 三 | sān | sa | 羅摩伽經一部三卷 |
| 265 | 12 | 三 | sān | three kinds; trividha | 羅摩伽經一部三卷 |
| 266 | 12 | 一百 | yībǎi | one hundred | 一百二十二紙 |
| 267 | 12 | 內典錄 | nèidiǎnlù | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu | 出內典錄 |
| 268 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 269 | 11 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 270 | 11 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 271 | 11 | 佛 | fó | a Buddhist text | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 272 | 11 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 273 | 11 | 佛 | fó | Buddha | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 274 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 275 | 11 | 聶道真 | niè dào zhēn | Nie Dao Zhen | 右西晉惠帝太康年清信士聶道真譯 |
| 276 | 10 | 房錄 | fánglù | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record | 房錄 |
| 277 | 10 | 弘始 | hóngshǐ | Hongshi | 右後秦弘始年沙門羅什共佛陀耶舍譯 |
| 278 | 9 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 出長 |
| 279 | 9 | 長 | cháng | long | 出長 |
| 280 | 9 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 出長 |
| 281 | 9 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 出長 |
| 282 | 9 | 長 | cháng | length; distance | 出長 |
| 283 | 9 | 長 | cháng | distant | 出長 |
| 284 | 9 | 長 | cháng | tall | 出長 |
| 285 | 9 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 出長 |
| 286 | 9 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 出長 |
| 287 | 9 | 長 | cháng | deep | 出長 |
| 288 | 9 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 出長 |
| 289 | 9 | 長 | cháng | Chang | 出長 |
| 290 | 9 | 長 | cháng | speciality | 出長 |
| 291 | 9 | 長 | zhǎng | old | 出長 |
| 292 | 9 | 長 | zhǎng | to be born | 出長 |
| 293 | 9 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 出長 |
| 294 | 9 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 出長 |
| 295 | 9 | 長 | zhǎng | to be a leader | 出長 |
| 296 | 9 | 長 | zhǎng | Zhang | 出長 |
| 297 | 9 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 出長 |
| 298 | 9 | 長 | zhǎng | older; senior | 出長 |
| 299 | 9 | 長 | cháng | long | 出長 |
| 300 | 9 | 元年 | yuánnián | the first year of Emperor's reign; 0 CE | 右西晉元康元年沙門竺法護譯 |
| 301 | 9 | 華嚴經 | Huáyán jīng | Avatamsaka Sutra | 是華嚴經淨 |
| 302 | 9 | 華嚴經 | huáyán jīng | Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 是華嚴經淨 |
| 303 | 9 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 右後漢中平年支讖於洛陽譯 |
| 304 | 9 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 右後漢中平年支讖於洛陽譯 |
| 305 | 9 | 楊州 | yángzhōu | Yangzhou | 楊州道場寺譯 |
| 306 | 9 | 集 | jí | to gather; to collect | 摩訶般若大集華嚴三部大經 |
| 307 | 9 | 集 | jí | collected works; collection | 摩訶般若大集華嚴三部大經 |
| 308 | 9 | 集 | jí | to stablize; to settle | 摩訶般若大集華嚴三部大經 |
| 309 | 9 | 集 | jí | used in place names | 摩訶般若大集華嚴三部大經 |
| 310 | 9 | 集 | jí | to mix; to blend | 摩訶般若大集華嚴三部大經 |
| 311 | 9 | 集 | jí | to hit the mark | 摩訶般若大集華嚴三部大經 |
| 312 | 9 | 集 | jí | to compile | 摩訶般若大集華嚴三部大經 |
| 313 | 9 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 摩訶般若大集華嚴三部大經 |
| 314 | 9 | 集 | jí | to rest; to perch | 摩訶般若大集華嚴三部大經 |
| 315 | 9 | 集 | jí | a market | 摩訶般若大集華嚴三部大經 |
| 316 | 9 | 集 | jí | the origin of suffering | 摩訶般若大集華嚴三部大經 |
| 317 | 9 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 摩訶般若大集華嚴三部大經 |
| 318 | 9 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka | 右吳黃武年優婆塞支謙譯 |
| 319 | 9 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka; a male lay Buddhist | 右吳黃武年優婆塞支謙譯 |
| 320 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 第二出與晉法護所出菩薩十地經小異 |
| 321 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 第二出與晉法護所出菩薩十地經小異 |
| 322 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 第二出與晉法護所出菩薩十地經小異 |
| 323 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 第二出與晉法護所出菩薩十地經小異 |
| 324 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 第二出與晉法護所出菩薩十地經小異 |
| 325 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 第二出與晉法護所出菩薩十地經小異 |
| 326 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 第二出與晉法護所出菩薩十地經小異 |
| 327 | 8 | 同 | tóng | like; same; similar | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 328 | 8 | 同 | tóng | to be the same | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 329 | 8 | 同 | tòng | an alley; a lane | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 330 | 8 | 同 | tóng | to do something for somebody | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 331 | 8 | 同 | tóng | Tong | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 332 | 8 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 333 | 8 | 同 | tóng | to be unified | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 334 | 8 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 335 | 8 | 同 | tóng | peace; harmony | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 336 | 8 | 同 | tóng | an agreement | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 337 | 8 | 同 | tóng | same; sama | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 338 | 8 | 同 | tóng | together; saha | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 339 | 8 | 太 | tài | grand | 右西晉惠帝太康年清信士聶道真譯 |
| 340 | 8 | 太 | tài | tera | 右西晉惠帝太康年清信士聶道真譯 |
| 341 | 8 | 太 | tài | senior | 右西晉惠帝太康年清信士聶道真譯 |
| 342 | 8 | 太 | tài | most senior member | 右西晉惠帝太康年清信士聶道真譯 |
| 343 | 8 | 八 | bā | eight | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 344 | 8 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 345 | 8 | 八 | bā | eighth | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 346 | 8 | 八 | bā | all around; all sides | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 347 | 8 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 348 | 8 | 本 | běn | to be one's own | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 349 | 8 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 350 | 8 | 本 | běn | the roots of a plant | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 351 | 8 | 本 | běn | capital | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 352 | 8 | 本 | běn | main; central; primary | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 353 | 8 | 本 | běn | according to | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 354 | 8 | 本 | běn | a version; an edition | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 355 | 8 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 356 | 8 | 本 | běn | a book | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 357 | 8 | 本 | běn | trunk of a tree | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 358 | 8 | 本 | běn | to investigate the root of | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 359 | 8 | 本 | běn | a manuscript for a play | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 360 | 8 | 本 | běn | Ben | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 361 | 8 | 本 | běn | root; origin; mula | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 362 | 8 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 363 | 8 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 364 | 8 | 入 | rù | to enter | 佛華嚴入如來不思議境界經一卷 |
| 365 | 8 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 佛華嚴入如來不思議境界經一卷 |
| 366 | 8 | 入 | rù | radical | 佛華嚴入如來不思議境界經一卷 |
| 367 | 8 | 入 | rù | income | 佛華嚴入如來不思議境界經一卷 |
| 368 | 8 | 入 | rù | to conform with | 佛華嚴入如來不思議境界經一卷 |
| 369 | 8 | 入 | rù | to descend | 佛華嚴入如來不思議境界經一卷 |
| 370 | 8 | 入 | rù | the entering tone | 佛華嚴入如來不思議境界經一卷 |
| 371 | 8 | 入 | rù | to pay | 佛華嚴入如來不思議境界經一卷 |
| 372 | 8 | 入 | rù | to join | 佛華嚴入如來不思議境界經一卷 |
| 373 | 8 | 入 | rù | entering; praveśa | 佛華嚴入如來不思議境界經一卷 |
| 374 | 8 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 佛華嚴入如來不思議境界經一卷 |
| 375 | 8 | 亦 | yì | Yi | 一名菩薩十地經亦云十地經七紙 |
| 376 | 7 | 開皇 | kāi huáng | Kai Huang reign | 右隋開皇年沙門闍那崛多共笈多於西京 |
| 377 | 7 | 開皇 | kāihuáng | Kaihuang | 右隋開皇年沙門闍那崛多共笈多於西京 |
| 378 | 7 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 379 | 7 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 380 | 7 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 381 | 7 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 382 | 7 | 分 | fēn | a fraction | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 383 | 7 | 分 | fēn | to express as a fraction | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 384 | 7 | 分 | fēn | one tenth | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 385 | 7 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 386 | 7 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 387 | 7 | 分 | fèn | affection; goodwill | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 388 | 7 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 389 | 7 | 分 | fēn | equinox | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 390 | 7 | 分 | fèn | a characteristic | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 391 | 7 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 392 | 7 | 分 | fēn | to share | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 393 | 7 | 分 | fēn | branch [office] | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 394 | 7 | 分 | fēn | clear; distinct | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 395 | 7 | 分 | fēn | a difference | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 396 | 7 | 分 | fēn | a score | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 397 | 7 | 分 | fèn | identity | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 398 | 7 | 分 | fèn | a part; a portion | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 399 | 7 | 分 | fēn | part; avayava | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 400 | 7 | 黃武 | huángwǔ | Huangwu reign | 右吳黃武年優婆塞支謙譯 |
| 401 | 7 | 華嚴 | huáyán | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 是華嚴 |
| 402 | 7 | 長房 | zhǎngfáng | family or home of the eldest son | 出長房 |
| 403 | 7 | 三藏 | sān zàng | San Zang | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 404 | 7 | 三藏 | sān zàng | Buddhist Canon | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 405 | 7 | 三藏 | sān zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 406 | 7 | 共 | gòng | to share | 右後秦弘始年沙門羅什共佛陀耶舍譯 |
| 407 | 7 | 共 | gòng | Communist | 右後秦弘始年沙門羅什共佛陀耶舍譯 |
| 408 | 7 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 右後秦弘始年沙門羅什共佛陀耶舍譯 |
| 409 | 7 | 共 | gòng | to include | 右後秦弘始年沙門羅什共佛陀耶舍譯 |
| 410 | 7 | 共 | gòng | same; in common | 右後秦弘始年沙門羅什共佛陀耶舍譯 |
| 411 | 7 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 右後秦弘始年沙門羅什共佛陀耶舍譯 |
| 412 | 7 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 右後秦弘始年沙門羅什共佛陀耶舍譯 |
| 413 | 7 | 共 | gōng | to provide | 右後秦弘始年沙門羅什共佛陀耶舍譯 |
| 414 | 7 | 共 | gōng | respectfully | 右後秦弘始年沙門羅什共佛陀耶舍譯 |
| 415 | 7 | 共 | gōng | Gong | 右後秦弘始年沙門羅什共佛陀耶舍譯 |
| 416 | 7 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 一名大寶經一名寶經一名摩尼寶經二十紙 |
| 417 | 7 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 一名大寶經一名寶經一名摩尼寶經二十紙 |
| 418 | 7 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 一名大寶經一名寶經一名摩尼寶經二十紙 |
| 419 | 7 | 寶 | bǎo | precious | 一名大寶經一名寶經一名摩尼寶經二十紙 |
| 420 | 7 | 寶 | bǎo | noble | 一名大寶經一名寶經一名摩尼寶經二十紙 |
| 421 | 7 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 一名大寶經一名寶經一名摩尼寶經二十紙 |
| 422 | 7 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 一名大寶經一名寶經一名摩尼寶經二十紙 |
| 423 | 7 | 寶 | bǎo | Bao | 一名大寶經一名寶經一名摩尼寶經二十紙 |
| 424 | 7 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 一名大寶經一名寶經一名摩尼寶經二十紙 |
| 425 | 7 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 一名大寶經一名寶經一名摩尼寶經二十紙 |
| 426 | 7 | 晉 | jìn | shanxi | 第二譯與晉法護出菩薩十地品大同小異 |
| 427 | 7 | 晉 | jìn | jin [dynasty] | 第二譯與晉法護出菩薩十地品大同小異 |
| 428 | 7 | 晉 | jìn | to move forward; to promote; to advance | 第二譯與晉法護出菩薩十地品大同小異 |
| 429 | 7 | 晉 | jìn | to raise | 第二譯與晉法護出菩薩十地品大同小異 |
| 430 | 7 | 晉 | jìn | Jin [state] | 第二譯與晉法護出菩薩十地品大同小異 |
| 431 | 7 | 晉 | jìn | Jin | 第二譯與晉法護出菩薩十地品大同小異 |
| 432 | 7 | 及 | jí | to reach | 右西晉太始年沙門竺法護於洛陽及江左 |
| 433 | 7 | 及 | jí | to attain | 右西晉太始年沙門竺法護於洛陽及江左 |
| 434 | 7 | 及 | jí | to understand | 右西晉太始年沙門竺法護於洛陽及江左 |
| 435 | 7 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 右西晉太始年沙門竺法護於洛陽及江左 |
| 436 | 7 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 右西晉太始年沙門竺法護於洛陽及江左 |
| 437 | 7 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 右西晉太始年沙門竺法護於洛陽及江左 |
| 438 | 7 | 及 | jí | and; ca; api | 右西晉太始年沙門竺法護於洛陽及江左 |
| 439 | 6 | 都 | dū | capital city | 都魏國東寺譯 |
| 440 | 6 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都魏國東寺譯 |
| 441 | 6 | 都 | dōu | all | 都魏國東寺譯 |
| 442 | 6 | 都 | dū | elegant; refined | 都魏國東寺譯 |
| 443 | 6 | 都 | dū | Du | 都魏國東寺譯 |
| 444 | 6 | 都 | dū | to establish a capital city | 都魏國東寺譯 |
| 445 | 6 | 都 | dū | to reside | 都魏國東寺譯 |
| 446 | 6 | 都 | dū | to total; to tally | 都魏國東寺譯 |
| 447 | 6 | 三十 | sān shí | thirty | 放光般若經一部三十卷 |
| 448 | 6 | 三十 | sān shí | thirty; triṃśat; tridaśa | 放光般若經一部三十卷 |
| 449 | 6 | 藏經 | zàng jīng | Buddhist canon | 一名大方廣如來性微密藏經五十一紙 |
| 450 | 6 | 洛陽 | luòyáng | Luoyang | 右後漢中平年支讖於洛陽譯 |
| 451 | 6 | 園 | yuán | garden; orchard | 園譯 |
| 452 | 6 | 園 | yuán | a park; an enclosure | 園譯 |
| 453 | 6 | 園 | yuán | a villa | 園譯 |
| 454 | 6 | 園 | yuán | a burial ground | 園譯 |
| 455 | 6 | 園 | yuán | garden; ārāma | 園譯 |
| 456 | 6 | 園 | yuán | enclosure; prākāra | 園譯 |
| 457 | 6 | 竺道祖 | zhú dàozǔ | Zhu Daozu | 出竺道祖錄 |
| 458 | 6 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era | 右宋文帝元嘉年沙門智嚴於楊州枳園寺 |
| 459 | 6 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era [Later Han] | 右宋文帝元嘉年沙門智嚴於楊州枳園寺 |
| 460 | 6 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era [Liu Song] | 右宋文帝元嘉年沙門智嚴於楊州枳園寺 |
| 461 | 6 | 元嘉 | yuánjiā | Yuanjia era [Dali Kingdom] | 右宋文帝元嘉年沙門智嚴於楊州枳園寺 |
| 462 | 6 | 宋文帝 | sòng wéndì | Emperor Wen of Liu Song | 右宋文帝元嘉年沙門智嚴於楊州枳園寺 |
| 463 | 6 | 隋 | suí | Sui Dynasty | 右隋開皇年沙門闍那崛多共笈多於西京 |
| 464 | 6 | 晉代 | jìndài | Jin Dynasty | 右道安云晉代竺法護譯 |
| 465 | 6 | 僧祐錄 | sēngyòu lù | Sengyou's Catalog | 出僧祐錄 |
| 466 | 6 | 康年 | kāngnián | a year of abundance | 右西晉惠帝太康年清信士聶道真譯 |
| 467 | 6 | 大集經 | dà Jí jīng | Great Collection Sutra | 新合大集經六十卷 |
| 468 | 6 | 大集經 | dà jí jīng | Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta | 新合大集經六十卷 |
| 469 | 6 | 國 | guó | a country; a nation | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 470 | 6 | 國 | guó | the capital of a state | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 471 | 6 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 472 | 6 | 國 | guó | a state; a kingdom | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 473 | 6 | 國 | guó | a place; a land | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 474 | 6 | 國 | guó | domestic; Chinese | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 475 | 6 | 國 | guó | national | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 476 | 6 | 國 | guó | top in the nation | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 477 | 6 | 國 | guó | Guo | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 478 | 6 | 國 | guó | community; nation; janapada | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 479 | 6 | 北涼 | běi liáng | Northern Liang | 右北涼代曇無讖譯 |
| 480 | 6 | 元康 | yuán kāng | Yuankang | 右西晉元康七年沙門竺法護譯 |
| 481 | 6 | 元康 | yuán kāng | Yuankang | 右西晉元康七年沙門竺法護譯 |
| 482 | 6 | 元康 | yuán kāng | Yuan Kang | 右西晉元康七年沙門竺法護譯 |
| 483 | 6 | 法護 | fǎ hù | Dharmarakṣa | 法護譯大同小異 |
| 484 | 6 | 法護 | fǎ hù | Dharmarakṣa | 法護譯大同小異 |
| 485 | 5 | 妙法蓮華經 | miàofǎ liánhuá jīng | Lotus Sutra | 妙法蓮華經一部八卷 |
| 486 | 5 | 支 | zhī | to support | 右陳世天嘉六年月支國王子月婆首那於 |
| 487 | 5 | 支 | zhī | a branch | 右陳世天嘉六年月支國王子月婆首那於 |
| 488 | 5 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 右陳世天嘉六年月支國王子月婆首那於 |
| 489 | 5 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 右陳世天嘉六年月支國王子月婆首那於 |
| 490 | 5 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 右陳世天嘉六年月支國王子月婆首那於 |
| 491 | 5 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 右陳世天嘉六年月支國王子月婆首那於 |
| 492 | 5 | 支 | zhī | earthly branch | 右陳世天嘉六年月支國王子月婆首那於 |
| 493 | 5 | 支 | zhī | Zhi | 右陳世天嘉六年月支國王子月婆首那於 |
| 494 | 5 | 支 | zhī | able to sustain | 右陳世天嘉六年月支國王子月婆首那於 |
| 495 | 5 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 右陳世天嘉六年月支國王子月婆首那於 |
| 496 | 5 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 右陳世天嘉六年月支國王子月婆首那於 |
| 497 | 5 | 支 | zhī | descendants | 右陳世天嘉六年月支國王子月婆首那於 |
| 498 | 5 | 支 | zhī | limb; avayava | 右陳世天嘉六年月支國王子月婆首那於 |
| 499 | 5 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 以前三十六經並華嚴經枝派 |
| 500 | 5 | 並 | bìng | to combine | 以前三十六經並華嚴經枝派 |
Frequencies of all Words
Top 692
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 223 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大乘重譯經目卷之一 |
| 2 | 223 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大乘重譯經目卷之一 |
| 3 | 223 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大乘重譯經目卷之一 |
| 4 | 223 | 卷 | juǎn | roll | 大乘重譯經目卷之一 |
| 5 | 223 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大乘重譯經目卷之一 |
| 6 | 223 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大乘重譯經目卷之一 |
| 7 | 223 | 卷 | juǎn | a break roll | 大乘重譯經目卷之一 |
| 8 | 223 | 卷 | juàn | an examination paper | 大乘重譯經目卷之一 |
| 9 | 223 | 卷 | juàn | a file | 大乘重譯經目卷之一 |
| 10 | 223 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大乘重譯經目卷之一 |
| 11 | 223 | 卷 | juǎn | to include | 大乘重譯經目卷之一 |
| 12 | 223 | 卷 | juǎn | to store away | 大乘重譯經目卷之一 |
| 13 | 223 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大乘重譯經目卷之一 |
| 14 | 223 | 卷 | juǎn | Juan | 大乘重譯經目卷之一 |
| 15 | 223 | 卷 | juàn | a scroll | 大乘重譯經目卷之一 |
| 16 | 223 | 卷 | juàn | tired | 大乘重譯經目卷之一 |
| 17 | 223 | 卷 | quán | beautiful | 大乘重譯經目卷之一 |
| 18 | 223 | 卷 | juǎn | wrapped | 大乘重譯經目卷之一 |
| 19 | 188 | 出 | chū | to go out; to leave | 出長房錄 |
| 20 | 188 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 出長房錄 |
| 21 | 188 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 出長房錄 |
| 22 | 188 | 出 | chū | to extend; to spread | 出長房錄 |
| 23 | 188 | 出 | chū | to appear | 出長房錄 |
| 24 | 188 | 出 | chū | to exceed | 出長房錄 |
| 25 | 188 | 出 | chū | to publish; to post | 出長房錄 |
| 26 | 188 | 出 | chū | to take up an official post | 出長房錄 |
| 27 | 188 | 出 | chū | to give birth | 出長房錄 |
| 28 | 188 | 出 | chū | a verb complement | 出長房錄 |
| 29 | 188 | 出 | chū | to occur; to happen | 出長房錄 |
| 30 | 188 | 出 | chū | to divorce | 出長房錄 |
| 31 | 188 | 出 | chū | to chase away | 出長房錄 |
| 32 | 188 | 出 | chū | to escape; to leave | 出長房錄 |
| 33 | 188 | 出 | chū | to give | 出長房錄 |
| 34 | 188 | 出 | chū | to emit | 出長房錄 |
| 35 | 188 | 出 | chū | quoted from | 出長房錄 |
| 36 | 188 | 出 | chū | to go out; to leave | 出長房錄 |
| 37 | 182 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 楊州道場寺譯 |
| 38 | 182 | 譯 | yì | to explain | 楊州道場寺譯 |
| 39 | 182 | 譯 | yì | to decode; to encode | 楊州道場寺譯 |
| 40 | 159 | 右 | yòu | right; right-hand | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 41 | 159 | 右 | yòu | to help; to assist | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 42 | 159 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 43 | 159 | 右 | yòu | to bless and protect | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 44 | 159 | 右 | yòu | an official building | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 45 | 159 | 右 | yòu | the west | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 46 | 159 | 右 | yòu | right wing; conservative | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 47 | 159 | 右 | yòu | super | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 48 | 159 | 右 | yòu | right | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 49 | 159 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 50 | 132 | 一 | yī | one | 兜沙經一卷 |
| 51 | 132 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 兜沙經一卷 |
| 52 | 132 | 一 | yī | as soon as; all at once | 兜沙經一卷 |
| 53 | 132 | 一 | yī | pure; concentrated | 兜沙經一卷 |
| 54 | 132 | 一 | yì | whole; all | 兜沙經一卷 |
| 55 | 132 | 一 | yī | first | 兜沙經一卷 |
| 56 | 132 | 一 | yī | the same | 兜沙經一卷 |
| 57 | 132 | 一 | yī | each | 兜沙經一卷 |
| 58 | 132 | 一 | yī | certain | 兜沙經一卷 |
| 59 | 132 | 一 | yī | throughout | 兜沙經一卷 |
| 60 | 132 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 兜沙經一卷 |
| 61 | 132 | 一 | yī | sole; single | 兜沙經一卷 |
| 62 | 132 | 一 | yī | a very small amount | 兜沙經一卷 |
| 63 | 132 | 一 | yī | Yi | 兜沙經一卷 |
| 64 | 132 | 一 | yī | other | 兜沙經一卷 |
| 65 | 132 | 一 | yī | to unify | 兜沙經一卷 |
| 66 | 132 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 兜沙經一卷 |
| 67 | 132 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 兜沙經一卷 |
| 68 | 132 | 一 | yī | or | 兜沙經一卷 |
| 69 | 132 | 一 | yī | one; eka | 兜沙經一卷 |
| 70 | 97 | 長房錄 | zhǎngfáng lù | Changfang's Catalog | 出長房錄 |
| 71 | 88 | 經 | jīng | to go through; to experience | 大乘重譯經目卷之一 |
| 72 | 88 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 大乘重譯經目卷之一 |
| 73 | 88 | 經 | jīng | warp | 大乘重譯經目卷之一 |
| 74 | 88 | 經 | jīng | longitude | 大乘重譯經目卷之一 |
| 75 | 88 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 大乘重譯經目卷之一 |
| 76 | 88 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 大乘重譯經目卷之一 |
| 77 | 88 | 經 | jīng | a woman's period | 大乘重譯經目卷之一 |
| 78 | 88 | 經 | jīng | to bear; to endure | 大乘重譯經目卷之一 |
| 79 | 88 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 大乘重譯經目卷之一 |
| 80 | 88 | 經 | jīng | classics | 大乘重譯經目卷之一 |
| 81 | 88 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 大乘重譯經目卷之一 |
| 82 | 88 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 大乘重譯經目卷之一 |
| 83 | 88 | 經 | jīng | a standard; a norm | 大乘重譯經目卷之一 |
| 84 | 88 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 大乘重譯經目卷之一 |
| 85 | 88 | 經 | jīng | to measure | 大乘重譯經目卷之一 |
| 86 | 88 | 經 | jīng | human pulse | 大乘重譯經目卷之一 |
| 87 | 88 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 大乘重譯經目卷之一 |
| 88 | 88 | 經 | jīng | sutra; discourse | 大乘重譯經目卷之一 |
| 89 | 81 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 90 | 81 | 沙門 | shāmén | sramana | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 91 | 81 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 92 | 75 | 年 | nián | year | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 93 | 75 | 年 | nián | New Year festival | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 94 | 75 | 年 | nián | age | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 95 | 75 | 年 | nián | life span; life expectancy | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 96 | 75 | 年 | nián | an era; a period | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 97 | 75 | 年 | nián | a date | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 98 | 75 | 年 | nián | time; years | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 99 | 75 | 年 | nián | harvest | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 100 | 75 | 年 | nián | annual; every year | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 101 | 75 | 年 | nián | year; varṣa | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 102 | 75 | 一部 | yībù | radical one | 大方廣佛花嚴經一部六十卷 |
| 103 | 70 | 於 | yú | in; at | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 104 | 70 | 於 | yú | in; at | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 105 | 70 | 於 | yú | in; at; to; from | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 106 | 70 | 於 | yú | to go; to | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 107 | 70 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 108 | 70 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 109 | 70 | 於 | yú | from | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 110 | 70 | 於 | yú | give | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 111 | 70 | 於 | yú | oppposing | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 112 | 70 | 於 | yú | and | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 113 | 70 | 於 | yú | compared to | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 114 | 70 | 於 | yú | by | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 115 | 70 | 於 | yú | and; as well as | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 116 | 70 | 於 | yú | for | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 117 | 70 | 於 | yú | Yu | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 118 | 70 | 於 | wū | a crow | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 119 | 70 | 於 | wū | whew; wow | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 120 | 70 | 於 | yú | near to; antike | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 121 | 69 | 紙 | zhǐ | paper | 或五十卷一千八十七紙 |
| 122 | 69 | 紙 | zhǐ | sheet | 或五十卷一千八十七紙 |
| 123 | 69 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra | 或五十卷一千八十七紙 |
| 124 | 41 | 或 | huò | or; either; else | 或五十卷一千八十七紙 |
| 125 | 41 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或五十卷一千八十七紙 |
| 126 | 41 | 或 | huò | some; someone | 或五十卷一千八十七紙 |
| 127 | 41 | 或 | míngnián | suddenly | 或五十卷一千八十七紙 |
| 128 | 41 | 或 | huò | or; vā | 或五十卷一千八十七紙 |
| 129 | 40 | 二 | èr | two | 或二卷二十八紙 |
| 130 | 40 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 或二卷二十八紙 |
| 131 | 40 | 二 | èr | second | 或二卷二十八紙 |
| 132 | 40 | 二 | èr | twice; double; di- | 或二卷二十八紙 |
| 133 | 40 | 二 | èr | another; the other | 或二卷二十八紙 |
| 134 | 40 | 二 | èr | more than one kind | 或二卷二十八紙 |
| 135 | 40 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 或二卷二十八紙 |
| 136 | 40 | 二 | èr | both; dvaya | 或二卷二十八紙 |
| 137 | 33 | 錄 | lù | to record; to copy | 出靜泰錄 |
| 138 | 33 | 錄 | lù | to hire; to employ | 出靜泰錄 |
| 139 | 33 | 錄 | lù | to record sound | 出靜泰錄 |
| 140 | 33 | 錄 | lù | a record; a register | 出靜泰錄 |
| 141 | 33 | 錄 | lù | to register; to enroll | 出靜泰錄 |
| 142 | 33 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 出靜泰錄 |
| 143 | 33 | 錄 | lù | a sequence; an order | 出靜泰錄 |
| 144 | 33 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 出靜泰錄 |
| 145 | 33 | 錄 | lù | catalog | 出靜泰錄 |
| 146 | 32 | 名 | míng | measure word for people | 一名本業經十三紙 |
| 147 | 32 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名本業經十三紙 |
| 148 | 32 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名本業經十三紙 |
| 149 | 32 | 名 | míng | rank; position | 一名本業經十三紙 |
| 150 | 32 | 名 | míng | an excuse | 一名本業經十三紙 |
| 151 | 32 | 名 | míng | life | 一名本業經十三紙 |
| 152 | 32 | 名 | míng | to name; to call | 一名本業經十三紙 |
| 153 | 32 | 名 | míng | to express; to describe | 一名本業經十三紙 |
| 154 | 32 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名本業經十三紙 |
| 155 | 32 | 名 | míng | to own; to possess | 一名本業經十三紙 |
| 156 | 32 | 名 | míng | famous; renowned | 一名本業經十三紙 |
| 157 | 32 | 名 | míng | moral | 一名本業經十三紙 |
| 158 | 32 | 名 | míng | name; naman | 一名本業經十三紙 |
| 159 | 32 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名本業經十三紙 |
| 160 | 30 | 竺法護 | zhú fǎhù | Dharmaraksa | 右西晉元康七年沙門竺法護譯 |
| 161 | 27 | 代 | dài | to represent; to substitute; to replace | 右吳代支謙譯 |
| 162 | 27 | 代 | dài | dynasty | 右吳代支謙譯 |
| 163 | 27 | 代 | dài | generation | 右吳代支謙譯 |
| 164 | 27 | 代 | dài | generation; age; period; era | 右吳代支謙譯 |
| 165 | 27 | 代 | dài | to exchange; to swap; to switch | 右吳代支謙譯 |
| 166 | 27 | 代 | dài | a successor | 右吳代支謙譯 |
| 167 | 27 | 代 | dài | Dai | 右吳代支謙譯 |
| 168 | 27 | 代 | dài | Dai | 右吳代支謙譯 |
| 169 | 27 | 代 | dài | to alternate | 右吳代支謙譯 |
| 170 | 27 | 代 | dài | to succeed | 右吳代支謙譯 |
| 171 | 27 | 代 | dài | alternating | 右吳代支謙譯 |
| 172 | 27 | 代 | dài | generation; yuga | 右吳代支謙譯 |
| 173 | 27 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是華嚴經淨 |
| 174 | 27 | 是 | shì | is exactly | 是華嚴經淨 |
| 175 | 27 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是華嚴經淨 |
| 176 | 27 | 是 | shì | this; that; those | 是華嚴經淨 |
| 177 | 27 | 是 | shì | really; certainly | 是華嚴經淨 |
| 178 | 27 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是華嚴經淨 |
| 179 | 27 | 是 | shì | true | 是華嚴經淨 |
| 180 | 27 | 是 | shì | is; has; exists | 是華嚴經淨 |
| 181 | 27 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是華嚴經淨 |
| 182 | 27 | 是 | shì | a matter; an affair | 是華嚴經淨 |
| 183 | 27 | 是 | shì | Shi | 是華嚴經淨 |
| 184 | 27 | 是 | shì | is; bhū | 是華嚴經淨 |
| 185 | 27 | 是 | shì | this; idam | 是華嚴經淨 |
| 186 | 26 | 四 | sì | four | 如來興顯經一部四卷 |
| 187 | 26 | 四 | sì | note a musical scale | 如來興顯經一部四卷 |
| 188 | 26 | 四 | sì | fourth | 如來興顯經一部四卷 |
| 189 | 26 | 四 | sì | Si | 如來興顯經一部四卷 |
| 190 | 26 | 四 | sì | four; catur | 如來興顯經一部四卷 |
| 191 | 26 | 云 | yún | cloud | 一名菩薩十地經亦云十地經七紙 |
| 192 | 26 | 云 | yún | Yunnan | 一名菩薩十地經亦云十地經七紙 |
| 193 | 26 | 云 | yún | Yun | 一名菩薩十地經亦云十地經七紙 |
| 194 | 26 | 云 | yún | to say | 一名菩薩十地經亦云十地經七紙 |
| 195 | 26 | 云 | yún | to have | 一名菩薩十地經亦云十地經七紙 |
| 196 | 26 | 云 | yún | a particle with no meaning | 一名菩薩十地經亦云十地經七紙 |
| 197 | 26 | 云 | yún | in this way | 一名菩薩十地經亦云十地經七紙 |
| 198 | 26 | 云 | yún | cloud; megha | 一名菩薩十地經亦云十地經七紙 |
| 199 | 26 | 云 | yún | to say; iti | 一名菩薩十地經亦云十地經七紙 |
| 200 | 26 | 西晉 | xī jìn | Western Jin Dynasty | 右西晉元康七年沙門竺法護譯 |
| 201 | 21 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 右西晉代竺法護於長安譯 |
| 202 | 21 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 右西晉代竺法護於長安譯 |
| 203 | 21 | 長安 | cháng'ān | Chang'an reign | 右西晉代竺法護於長安譯 |
| 204 | 21 | 長安 | cháng'ān | Chang'an | 右西晉代竺法護於長安譯 |
| 205 | 21 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 行品無偈 |
| 206 | 21 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 行品無偈 |
| 207 | 21 | 品 | pǐn | a work (of art) | 行品無偈 |
| 208 | 21 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 行品無偈 |
| 209 | 21 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 行品無偈 |
| 210 | 21 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 行品無偈 |
| 211 | 21 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 行品無偈 |
| 212 | 21 | 品 | pǐn | to play a flute | 行品無偈 |
| 213 | 21 | 品 | pǐn | a family name | 行品無偈 |
| 214 | 21 | 品 | pǐn | character; style | 行品無偈 |
| 215 | 21 | 品 | pǐn | pink; light red | 行品無偈 |
| 216 | 21 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 行品無偈 |
| 217 | 21 | 品 | pǐn | a fret | 行品無偈 |
| 218 | 21 | 品 | pǐn | Pin | 行品無偈 |
| 219 | 21 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 行品無偈 |
| 220 | 21 | 品 | pǐn | standard | 行品無偈 |
| 221 | 21 | 品 | pǐn | chapter; varga | 行品無偈 |
| 222 | 19 | 世 | shì | a generation | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 223 | 19 | 世 | shì | a period of thirty years | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 224 | 19 | 世 | shì | the world | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 225 | 19 | 世 | shì | years; age | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 226 | 19 | 世 | shì | a dynasty | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 227 | 19 | 世 | shì | secular; worldly | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 228 | 19 | 世 | shì | over generations | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 229 | 19 | 世 | shì | always | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 230 | 19 | 世 | shì | world | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 231 | 19 | 世 | shì | a life; a lifetime | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 232 | 19 | 世 | shì | an era | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 233 | 19 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 234 | 19 | 世 | shì | to keep good family relations | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 235 | 19 | 世 | shì | Shi | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 236 | 19 | 世 | shì | a geologic epoch | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 237 | 19 | 世 | shì | hereditary | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 238 | 19 | 世 | shì | later generations | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 239 | 19 | 世 | shì | a successor; an heir | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 240 | 19 | 世 | shì | the current times | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 241 | 19 | 世 | shì | loka; a world | 右東晉安帝世北天竺國三藏禪師佛馱跋 |
| 242 | 18 | 大 | dà | big; huge; large | 右大周天授二年于闐沙門提雲般若於神 |
| 243 | 18 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 右大周天授二年于闐沙門提雲般若於神 |
| 244 | 18 | 大 | dà | great; major; important | 右大周天授二年于闐沙門提雲般若於神 |
| 245 | 18 | 大 | dà | size | 右大周天授二年于闐沙門提雲般若於神 |
| 246 | 18 | 大 | dà | old | 右大周天授二年于闐沙門提雲般若於神 |
| 247 | 18 | 大 | dà | greatly; very | 右大周天授二年于闐沙門提雲般若於神 |
| 248 | 18 | 大 | dà | oldest; earliest | 右大周天授二年于闐沙門提雲般若於神 |
| 249 | 18 | 大 | dà | adult | 右大周天授二年于闐沙門提雲般若於神 |
| 250 | 18 | 大 | tài | greatest; grand | 右大周天授二年于闐沙門提雲般若於神 |
| 251 | 18 | 大 | dài | an important person | 右大周天授二年于闐沙門提雲般若於神 |
| 252 | 18 | 大 | dà | senior | 右大周天授二年于闐沙門提雲般若於神 |
| 253 | 18 | 大 | dà | approximately | 右大周天授二年于闐沙門提雲般若於神 |
| 254 | 18 | 大 | tài | greatest; grand | 右大周天授二年于闐沙門提雲般若於神 |
| 255 | 18 | 大 | dà | an element | 右大周天授二年于闐沙門提雲般若於神 |
| 256 | 18 | 大 | dà | great; mahā | 右大周天授二年于闐沙門提雲般若於神 |
| 257 | 18 | 第二 | dì èr | second | 第二出 |
| 258 | 18 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二出 |
| 259 | 18 | 與 | yǔ | and | 與 |
| 260 | 18 | 與 | yǔ | to give | 與 |
| 261 | 18 | 與 | yǔ | together with | 與 |
| 262 | 18 | 與 | yú | interrogative particle | 與 |
| 263 | 18 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
| 264 | 18 | 與 | yù | to particate in | 與 |
| 265 | 18 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
| 266 | 18 | 與 | yù | to help | 與 |
| 267 | 18 | 與 | yǔ | for | 與 |
| 268 | 18 | 與 | yǔ | and; ca | 與 |
| 269 | 18 | 六 | liù | six | 度世品經一部六卷 |
| 270 | 18 | 六 | liù | sixth | 度世品經一部六卷 |
| 271 | 18 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 度世品經一部六卷 |
| 272 | 18 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 度世品經一部六卷 |
| 273 | 18 | 吳 | wú | Wu | 右吳黃武年優婆塞支謙譯 |
| 274 | 18 | 吳 | wú | Jiangsu | 右吳黃武年優婆塞支謙譯 |
| 275 | 18 | 吳 | wú | Wu | 右吳黃武年優婆塞支謙譯 |
| 276 | 18 | 吳 | wú | Wu dialect | 右吳黃武年優婆塞支謙譯 |
| 277 | 18 | 吳 | wú | Eastern Wu | 右吳黃武年優婆塞支謙譯 |
| 278 | 18 | 吳 | wú | to speak loudly | 右吳黃武年優婆塞支謙譯 |
| 279 | 17 | 西 | xī | The West | 右西晉惠帝代河內沙門白法祖譯 |
| 280 | 17 | 西 | xī | west | 右西晉惠帝代河內沙門白法祖譯 |
| 281 | 17 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 右西晉惠帝代河內沙門白法祖譯 |
| 282 | 17 | 西 | xī | Spain | 右西晉惠帝代河內沙門白法祖譯 |
| 283 | 17 | 西 | xī | foreign | 右西晉惠帝代河內沙門白法祖譯 |
| 284 | 17 | 西 | xī | place of honor | 右西晉惠帝代河內沙門白法祖譯 |
| 285 | 17 | 西 | xī | Central Asia | 右西晉惠帝代河內沙門白法祖譯 |
| 286 | 17 | 西 | xī | Xi | 右西晉惠帝代河內沙門白法祖譯 |
| 287 | 17 | 西 | xī | west; paścima | 右西晉惠帝代河內沙門白法祖譯 |
| 288 | 16 | 五 | wǔ | five | 五紙 |
| 289 | 16 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五紙 |
| 290 | 16 | 五 | wǔ | Wu | 五紙 |
| 291 | 16 | 五 | wǔ | the five elements | 五紙 |
| 292 | 16 | 五 | wǔ | five; pañca | 五紙 |
| 293 | 16 | 後秦 | hòu qín | Later Qin | 右後秦弘始年沙門羅什共佛陀耶舍譯 |
| 294 | 16 | 十 | shí | ten | 是華嚴十 |
| 295 | 16 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 是華嚴十 |
| 296 | 16 | 十 | shí | tenth | 是華嚴十 |
| 297 | 16 | 十 | shí | complete; perfect | 是華嚴十 |
| 298 | 16 | 十 | shí | ten; daśa | 是華嚴十 |
| 299 | 15 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 300 | 15 | 寺 | sì | a government office | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 301 | 15 | 寺 | sì | a eunuch | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 302 | 15 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 303 | 15 | 晉惠帝 | jìn huì dì | Emperor Hui of Jin | 右西晉惠帝代河內沙門白法祖譯 |
| 304 | 14 | 問 | wèn | to ask | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 305 | 14 | 問 | wèn | to inquire after | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 306 | 14 | 問 | wèn | to interrogate | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 307 | 14 | 問 | wèn | to hold responsible | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 308 | 14 | 問 | wèn | to request something | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 309 | 14 | 問 | wèn | to rebuke | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 310 | 14 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 311 | 14 | 問 | wèn | news | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 312 | 14 | 問 | wèn | to propose marriage | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 313 | 14 | 問 | wén | to inform | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 314 | 14 | 問 | wèn | to research | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 315 | 14 | 問 | wèn | Wen | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 316 | 14 | 問 | wèn | to | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 317 | 14 | 問 | wèn | a question | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 318 | 14 | 問 | wèn | ask; prccha | 佛說金剛藏問菩薩行經一卷 |
| 319 | 14 | 羅什 | luó shén | Kumārajīva | 右後秦弘始年沙門羅什共佛陀耶舍譯 |
| 320 | 14 | 七 | qī | seven | 右西晉元康七年沙門竺法護譯 |
| 321 | 14 | 七 | qī | a genre of poetry | 右西晉元康七年沙門竺法護譯 |
| 322 | 14 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 右西晉元康七年沙門竺法護譯 |
| 323 | 14 | 七 | qī | seven; sapta | 右西晉元康七年沙門竺法護譯 |
| 324 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩十法住經一卷 |
| 325 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩十法住經一卷 |
| 326 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩十法住經一卷 |
| 327 | 13 | 支謙 | zhī qiān | Zhi Qian | 右吳黃武年優婆塞支謙譯 |
| 328 | 13 | 東晉 | dōng jìn | Eastern Jin Dynasty | 右東晉義熙十四年沙門佛陀跋陀羅於 |
| 329 | 12 | 異 | yì | different; other | 與魏代安法賢譯者廣略為異 |
| 330 | 12 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 與魏代安法賢譯者廣略為異 |
| 331 | 12 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 與魏代安法賢譯者廣略為異 |
| 332 | 12 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 與魏代安法賢譯者廣略為異 |
| 333 | 12 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 與魏代安法賢譯者廣略為異 |
| 334 | 12 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 與魏代安法賢譯者廣略為異 |
| 335 | 12 | 異 | yì | another; other | 與魏代安法賢譯者廣略為異 |
| 336 | 12 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 與魏代安法賢譯者廣略為異 |
| 337 | 12 | 三 | sān | three | 羅摩伽經一部三卷 |
| 338 | 12 | 三 | sān | third | 羅摩伽經一部三卷 |
| 339 | 12 | 三 | sān | more than two | 羅摩伽經一部三卷 |
| 340 | 12 | 三 | sān | very few | 羅摩伽經一部三卷 |
| 341 | 12 | 三 | sān | repeatedly | 羅摩伽經一部三卷 |
| 342 | 12 | 三 | sān | San | 羅摩伽經一部三卷 |
| 343 | 12 | 三 | sān | three; tri | 羅摩伽經一部三卷 |
| 344 | 12 | 三 | sān | sa | 羅摩伽經一部三卷 |
| 345 | 12 | 三 | sān | three kinds; trividha | 羅摩伽經一部三卷 |
| 346 | 12 | 一百 | yībǎi | one hundred | 一百二十二紙 |
| 347 | 12 | 內典錄 | nèidiǎnlù | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu | 出內典錄 |
| 348 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 349 | 11 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 350 | 11 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 351 | 11 | 佛 | fó | a Buddhist text | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 352 | 11 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 353 | 11 | 佛 | fó | Buddha | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 354 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
| 355 | 11 | 聶道真 | niè dào zhēn | Nie Dao Zhen | 右西晉惠帝太康年清信士聶道真譯 |
| 356 | 10 | 房錄 | fánglù | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record | 房錄 |
| 357 | 10 | 弘始 | hóngshǐ | Hongshi | 右後秦弘始年沙門羅什共佛陀耶舍譯 |
| 358 | 9 | 長 | zhǎng | director; chief; head; elder | 出長 |
| 359 | 9 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 出長 |
| 360 | 9 | 長 | cháng | long | 出長 |
| 361 | 9 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 出長 |
| 362 | 9 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 出長 |
| 363 | 9 | 長 | cháng | length; distance | 出長 |
| 364 | 9 | 長 | cháng | distant | 出長 |
| 365 | 9 | 長 | cháng | tall | 出長 |
| 366 | 9 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 出長 |
| 367 | 9 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 出長 |
| 368 | 9 | 長 | cháng | deep | 出長 |
| 369 | 9 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 出長 |
| 370 | 9 | 長 | cháng | Chang | 出長 |
| 371 | 9 | 長 | cháng | forever; eternal; always; permanent | 出長 |
| 372 | 9 | 長 | cháng | eternally | 出長 |
| 373 | 9 | 長 | cháng | speciality | 出長 |
| 374 | 9 | 長 | zhǎng | old | 出長 |
| 375 | 9 | 長 | zhǎng | to be born | 出長 |
| 376 | 9 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 出長 |
| 377 | 9 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 出長 |
| 378 | 9 | 長 | zhǎng | to be a leader | 出長 |
| 379 | 9 | 長 | zhǎng | Zhang | 出長 |
| 380 | 9 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 出長 |
| 381 | 9 | 長 | zhǎng | older; senior | 出長 |
| 382 | 9 | 長 | cháng | long | 出長 |
| 383 | 9 | 元年 | yuánnián | the first year of Emperor's reign; 0 CE | 右西晉元康元年沙門竺法護譯 |
| 384 | 9 | 華嚴經 | Huáyán jīng | Avatamsaka Sutra | 是華嚴經淨 |
| 385 | 9 | 華嚴經 | huáyán jīng | Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 是華嚴經淨 |
| 386 | 9 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 右後漢中平年支讖於洛陽譯 |
| 387 | 9 | 後漢 | hòu hàn | Later Han | 右後漢中平年支讖於洛陽譯 |
| 388 | 9 | 楊州 | yángzhōu | Yangzhou | 楊州道場寺譯 |
| 389 | 9 | 集 | jí | to gather; to collect | 摩訶般若大集華嚴三部大經 |
| 390 | 9 | 集 | jí | collected works; collection | 摩訶般若大集華嚴三部大經 |
| 391 | 9 | 集 | jí | volume; part | 摩訶般若大集華嚴三部大經 |
| 392 | 9 | 集 | jí | to stablize; to settle | 摩訶般若大集華嚴三部大經 |
| 393 | 9 | 集 | jí | used in place names | 摩訶般若大集華嚴三部大經 |
| 394 | 9 | 集 | jí | to mix; to blend | 摩訶般若大集華嚴三部大經 |
| 395 | 9 | 集 | jí | to hit the mark | 摩訶般若大集華嚴三部大經 |
| 396 | 9 | 集 | jí | to compile | 摩訶般若大集華嚴三部大經 |
| 397 | 9 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 摩訶般若大集華嚴三部大經 |
| 398 | 9 | 集 | jí | to rest; to perch | 摩訶般若大集華嚴三部大經 |
| 399 | 9 | 集 | jí | a market | 摩訶般若大集華嚴三部大經 |
| 400 | 9 | 集 | jí | the origin of suffering | 摩訶般若大集華嚴三部大經 |
| 401 | 9 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 摩訶般若大集華嚴三部大經 |
| 402 | 9 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka | 右吳黃武年優婆塞支謙譯 |
| 403 | 9 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka; a male lay Buddhist | 右吳黃武年優婆塞支謙譯 |
| 404 | 9 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 第二出與晉法護所出菩薩十地經小異 |
| 405 | 9 | 所 | suǒ | an office; an institute | 第二出與晉法護所出菩薩十地經小異 |
| 406 | 9 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 第二出與晉法護所出菩薩十地經小異 |
| 407 | 9 | 所 | suǒ | it | 第二出與晉法護所出菩薩十地經小異 |
| 408 | 9 | 所 | suǒ | if; supposing | 第二出與晉法護所出菩薩十地經小異 |
| 409 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 第二出與晉法護所出菩薩十地經小異 |
| 410 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 第二出與晉法護所出菩薩十地經小異 |
| 411 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 第二出與晉法護所出菩薩十地經小異 |
| 412 | 9 | 所 | suǒ | that which | 第二出與晉法護所出菩薩十地經小異 |
| 413 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 第二出與晉法護所出菩薩十地經小異 |
| 414 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 第二出與晉法護所出菩薩十地經小異 |
| 415 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 第二出與晉法護所出菩薩十地經小異 |
| 416 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 第二出與晉法護所出菩薩十地經小異 |
| 417 | 9 | 所 | suǒ | that which; yad | 第二出與晉法護所出菩薩十地經小異 |
| 418 | 8 | 同 | tóng | like; same; similar | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 419 | 8 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 420 | 8 | 同 | tóng | together | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 421 | 8 | 同 | tóng | together | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 422 | 8 | 同 | tóng | to be the same | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 423 | 8 | 同 | tòng | an alley; a lane | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 424 | 8 | 同 | tóng | same- | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 425 | 8 | 同 | tóng | to do something for somebody | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 426 | 8 | 同 | tóng | Tong | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 427 | 8 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 428 | 8 | 同 | tóng | to be unified | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 429 | 8 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 430 | 8 | 同 | tóng | peace; harmony | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 431 | 8 | 同 | tóng | an agreement | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 432 | 8 | 同 | tóng | same; sama | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 433 | 8 | 同 | tóng | together; saha | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 434 | 8 | 太 | tài | very; too; extremely | 右西晉惠帝太康年清信士聶道真譯 |
| 435 | 8 | 太 | tài | most | 右西晉惠帝太康年清信士聶道真譯 |
| 436 | 8 | 太 | tài | grand | 右西晉惠帝太康年清信士聶道真譯 |
| 437 | 8 | 太 | tài | tera | 右西晉惠帝太康年清信士聶道真譯 |
| 438 | 8 | 太 | tài | senior | 右西晉惠帝太康年清信士聶道真譯 |
| 439 | 8 | 太 | tài | most senior member | 右西晉惠帝太康年清信士聶道真譯 |
| 440 | 8 | 太 | tài | very; great; ati | 右西晉惠帝太康年清信士聶道真譯 |
| 441 | 8 | 八 | bā | eight | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 442 | 8 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 443 | 8 | 八 | bā | eighth | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 444 | 8 | 八 | bā | all around; all sides | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 445 | 8 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 446 | 8 | 本 | běn | measure word for books | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 447 | 8 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 448 | 8 | 本 | běn | originally; formerly | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 449 | 8 | 本 | běn | to be one's own | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 450 | 8 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 451 | 8 | 本 | běn | the roots of a plant | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 452 | 8 | 本 | běn | self | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 453 | 8 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 454 | 8 | 本 | běn | capital | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 455 | 8 | 本 | běn | main; central; primary | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 456 | 8 | 本 | běn | according to | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 457 | 8 | 本 | běn | a version; an edition | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 458 | 8 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 459 | 8 | 本 | běn | a book | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 460 | 8 | 本 | běn | trunk of a tree | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 461 | 8 | 本 | běn | to investigate the root of | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 462 | 8 | 本 | běn | a manuscript for a play | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 463 | 8 | 本 | běn | Ben | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 464 | 8 | 本 | běn | root; origin; mula | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 465 | 8 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 466 | 8 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 或七卷或八卷菩提經同本異出一 |
| 467 | 8 | 入 | rù | to enter | 佛華嚴入如來不思議境界經一卷 |
| 468 | 8 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 佛華嚴入如來不思議境界經一卷 |
| 469 | 8 | 入 | rù | radical | 佛華嚴入如來不思議境界經一卷 |
| 470 | 8 | 入 | rù | income | 佛華嚴入如來不思議境界經一卷 |
| 471 | 8 | 入 | rù | to conform with | 佛華嚴入如來不思議境界經一卷 |
| 472 | 8 | 入 | rù | to descend | 佛華嚴入如來不思議境界經一卷 |
| 473 | 8 | 入 | rù | the entering tone | 佛華嚴入如來不思議境界經一卷 |
| 474 | 8 | 入 | rù | to pay | 佛華嚴入如來不思議境界經一卷 |
| 475 | 8 | 入 | rù | to join | 佛華嚴入如來不思議境界經一卷 |
| 476 | 8 | 入 | rù | entering; praveśa | 佛華嚴入如來不思議境界經一卷 |
| 477 | 8 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 佛華嚴入如來不思議境界經一卷 |
| 478 | 8 | 亦 | yì | also; too | 一名菩薩十地經亦云十地經七紙 |
| 479 | 8 | 亦 | yì | but | 一名菩薩十地經亦云十地經七紙 |
| 480 | 8 | 亦 | yì | this; he; she | 一名菩薩十地經亦云十地經七紙 |
| 481 | 8 | 亦 | yì | although; even though | 一名菩薩十地經亦云十地經七紙 |
| 482 | 8 | 亦 | yì | already | 一名菩薩十地經亦云十地經七紙 |
| 483 | 8 | 亦 | yì | particle with no meaning | 一名菩薩十地經亦云十地經七紙 |
| 484 | 8 | 亦 | yì | Yi | 一名菩薩十地經亦云十地經七紙 |
| 485 | 7 | 開皇 | kāi huáng | Kai Huang reign | 右隋開皇年沙門闍那崛多共笈多於西京 |
| 486 | 7 | 開皇 | kāihuáng | Kaihuang | 右隋開皇年沙門闍那崛多共笈多於西京 |
| 487 | 7 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 488 | 7 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 489 | 7 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 490 | 7 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 491 | 7 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 492 | 7 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 493 | 7 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 494 | 7 | 分 | fēn | a fraction | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 495 | 7 | 分 | fēn | to express as a fraction | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 496 | 7 | 分 | fēn | one tenth | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 497 | 7 | 分 | fēn | a centimeter | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 498 | 7 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 499 | 7 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
| 500 | 7 | 分 | fèn | affection; goodwill | 大方廣佛華嚴經修慈分一卷 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 卷 | juǎn | wrapped | |
| 出 | chū | to go out; to leave | |
| 右 | yòu | right; dakṣiṇa | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 长房录 | 長房錄 | zhǎngfáng lù | Changfang's Catalog |
| 经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
| 沙门 | 沙門 |
|
|
| 年 | nián | year; varṣa | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 纸 | 紙 | zhǐ | leaf for writing on; pattra |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿差末 | 97 | Akṣayamati (Echamo) | |
| 阿差末经 | 阿差末經 | 97 | Akṣayamati Nirdeśa Sūtra |
| 阿差末菩萨经 | 阿差末菩薩經 | 97 | Akṣayamatinirdeśasūtra |
| 安帝 | 安帝 | 196 | Emperor An of Jin |
| 安世高 | 196 | An Shigao | |
| 安阳 | 安陽 | 196 |
|
| 白法祖 | 98 | Bai Fa Zu | |
| 般泥洹经 | 般泥洹經 | 98 | Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta |
| 宝唱 | 寶唱 | 98 | Bao Chao |
| 宝女经 | 寶女經 | 98 | Bao Nu Jing |
| 宝女三昧经 | 寶女三昧經 | 98 | Bao Nu Sanmei Jing |
| 宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
| 宝积经 | 寶積經 | 98 | Ratnakūṭa sūtra |
| 宝女问慧经 | 寶女問慧經 | 98 | Bao Nu Wen Hui Jing |
| 宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra |
| 跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
| 北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
| 北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 北天竺 | 98 | Northern India | |
| 本业经 | 本業經 | 98 | Sutra on Stories of Former Karma |
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
| 波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 曹魏 | 99 | Cao Wei | |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长安品 | 長安品 | 99 | Chang'an Chapter |
| 长安品经 | 長安品經 | 67 | Chang'an Chapter |
| 陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
| 赤烏 | 赤乌 | 99 | Chiwu reign |
| 垂拱 | 99 | Chuigong | |
| 大哀经 | 大哀經 | 100 | tathāgatamahākaruṇānirdeśa; Da Ai Jing |
| 大般泥洹经 | 大般泥洹經 | 100 | Nirvana Sutra; Mahayana Mahaparinirvana Sutra |
| 大般涅槃经 | 大般涅槃經 | 100 |
|
| 大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra |
| 大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
| 大慈恩寺 | 100 | Ci En Temple | |
| 大集经 | 大集經 | 100 |
|
| 大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
| 大明度经 | 大明度經 | 100 | Da Ming Du sūtra |
| 大明度无极经 | 大明度無極經 | 100 | Da Ming Du Wu Ji Jing |
| 大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
| 大周刊定众经目录 | 大周刊定眾經目錄 | 100 | Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures; Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大悲经 | 大悲經 | 100 | Mahā-karuṇā-puṇḍarīka |
| 大方广佛华严经 | 大方廣佛華嚴經 | 100 |
|
| 大方等大集经 | 大方等大集經 | 100 |
|
| 大方广佛华严经不思议佛境界分 | 大方廣佛華嚴經不思議佛境界分 | 100 | Mahāvaipulya-buddha-avataṃsaka-sūtra-acintya-visaya-pradesa; Dafangguang Fo Huayan Jing Bu Siyi Fo Jingjie Fen |
| 大方廣菩薩十地经 | 大方廣菩薩十地經 | 100 | Sūtra on the Extensive Explanation of the Ten Bodhisattva Grounds; Dafangguang Pusa Shi Di Jing |
| 大方广十轮经 | 大方廣十輪經 | 100 | Daśacakrakṣitigarbha; Dafangguang Shi Lun Jing |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道场寺 | 道場寺 | 100 | Daochang Temple |
| 道龚 | 道龔 | 100 | Daogong |
| 道行 | 100 |
|
|
| 道行般若经 | 道行般若經 | 100 | Daoxing Bore Jing; Practice of the Way |
| 道行经 | 道行經 | 100 | Sutra on the Practice of the Way |
| 道祖 | 100 | Daozu | |
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大同 | 100 |
|
|
| 大周东寺 | 大周東寺 | 100 | Dafuxian Temple; National Eastern Temple |
| 地婆诃罗 | 地婆訶羅 | 100 | Divākara |
| 地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
| 东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
| 兜沙经 | 兜沙經 | 100 | Tusara Sutra; Dousha Jing |
| 度经 | 度經 | 100 | Sectarians Sutra |
| 度世品经 | 度世品經 | 100 | Sutra on the Chapter of Going Across the World; Du Shi Pin Jing |
| 法护 | 法護 | 102 |
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法华三昧经 | 法華三昧經 | 102 | Fa Hua Sanmei Jing |
| 法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
| 法炬 | 102 |
|
|
| 法立 | 102 | Fa Li | |
| 法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 放光般若经 | 放光般若經 | 102 | Radiant Light Prajnaparamita Sutra; Fang Guang Bore Jing |
| 方等大集 | 102 | Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation | |
| 方等泥洹经 | 方等泥洹經 | 102 | Vaipulya Nirvāṇa Sūtra |
| 房录 | 房錄 | 102 | Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record |
| 法献 | 法獻 | 102 | Faxian |
| 法贤 | 法賢 | 102 | Faxian |
| 奋迅王 | 奮迅王 | 102 | Vikurvāṇarājaparipṛcchā; Fen Xun Wang |
| 佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
| 佛驮 | 佛馱 | 102 | Buddha |
| 佛陀跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 | Buddhabhadra |
| 佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
| 扶南 | 102 | Kingdom of Funan | |
| 高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 高昌 | 103 | Gaochang; Qara-hoja | |
| 观虚空藏菩萨经 | 觀虛空藏菩薩經 | 103 | Sutra on the Contemplation of Akasagarbha Bodhisattva |
| 光世音 | 103 | Avalokitesvara | |
| 光和 | 103 | Guanghe | |
| 光赞般若 | 光讚般若 | 103 | Guang Zan Bore [sūtra] |
| 光赞般若经 | 光讚般若經 | 103 | Perfection of Wisdom in Twenty-Five Thousand Lines; Guang Zan Jing; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāramitāsūtra |
| 广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 观世音经 | 觀世音經 | 103 | Avalokiteśvara Sūtra |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉桓帝 | 漢桓帝 | 104 | Emperor Huan of Han |
| 河内 | 河內 | 104 |
|
| 弘始 | 104 | Hongshi | |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 后魏 | 後魏 | 104 |
|
| 黄武 | 黃武 | 104 | Huangwu reign |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 慧立 | 104 | Hui Li | |
| 悔过经 | 悔過經 | 104 | Repentance Sutra |
| 江州 | 106 |
|
|
| 江左 | 106 | Jiangzuo | |
| 建和 | 106 | Jianhe | |
| 建兴 | 建興 | 106 | Jianxing reign |
| 建邺 | 建鄴 | 106 |
|
| 建元 | 106 |
|
|
| 交州 | 106 | Jiaozhou | |
| 嘉平 | 106 |
|
|
| 笈多 | 106 | Gupta | |
| 吉迦夜 | 106 | Kinkara; Kiṅkara | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋成帝 | 晉成帝 | 106 | Emperor Cheng of Jin |
| 晋惠帝 | 晉惠帝 | 106 | Emperor Hui of Jin |
| 靖迈 | 靖邁 | 106 | Jing Mai |
| 静泰 | 靜泰 | 106 | Jing Tai |
| 晋太康 | 晉太康 | 106 | Taikang reign |
| 晋代 | 晉代 | 106 | Jin Dynasty |
| 净行经 | 淨行經 | 106 | Sūtra on Purification through Cultivation |
| 净行品经 | 淨行品經 | 106 | Sutra on Chapter of Purifying Cultivation |
| 金刚般若经 | 金剛般若經 | 106 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
| 金刚般若波罗蜜经 | 金剛般若波羅蜜經 | 106 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond Sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
| 金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
| 旧录 | 舊錄 | 106 | Old Catalog |
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 106 | Kumarajiva; Kumārajīva |
| 集贤 | 集賢 | 106 | Jixian |
| 崛多 | 106 | Upagupta | |
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 康僧会 | 康僧會 | 107 | Kang Senghui |
| 梁武帝 | 108 |
|
|
| 凉州 | 涼州 | 108 |
|
| 麟德 | 108 | Linde | |
| 龙泉寺 | 龍泉寺 | 108 | Longquan Temple |
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 罗摩伽经 | 羅摩伽經 | 108 | Gaṇḍavyūhasūtra; Luomojia Jing |
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 妙法莲华经 | 妙法蓮華經 | 109 | Lotus Sutra |
| 明佺 | 109 | Ming Quan | |
| 摩诃般若波罗蜜经钞 | 摩訶般若波羅蜜經鈔 | 109 | Condensed Version of the Mahāprajñāpāramitā Sūtra |
| 摩诃般若波罗蜜道行经 | 摩訶般若波羅蜜道行經 | 109 | Large Sūtra on the Prajñāpāramitā Practice of the Way |
| 摩诃般若波罗蜜经 | 摩訶般若波羅蜜經 | 109 | The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra |
| 摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
| 摩诃衍宝严经 | 摩訶衍寶嚴經 | 109 | Kāśyapaparivarta (Moheyan Bao Yan Jing) |
| 摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 那连提耶舍 | 那連提耶舍 | 110 | Narendrayaśas |
| 南天竺 | 110 | Southern India | |
| 内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
| 内典录 | 內典錄 | 110 | Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu |
| 聶道真 | 110 | Nie Dao Zhen | |
| 聶道真录 | 聶道真錄 | 110 | Nie Daozhen's Catalog |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 泥洹经 | 泥洹經 | 110 | The Nirvana Sutra |
| 婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 普门 | 普門 | 80 |
|
| 普门品经 | 普門品經 | 112 | Universal Gate Sutra; Pumenping Jing |
| 菩萨本业经 | 菩薩本業經 | 112 | Sutra on Stories of the Former Karma of the Bodhisattva; Pusa Ben Ye Jing |
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 菩萨十地 | 菩薩十地 | 112 | the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi |
| 菩萨十地经 | 菩薩十地經 | 112 | Sūtra on the Bodhisattva Ten Grounds |
| 菩萨十住经 | 菩薩十住經 | 112 | Sutra on the Ten Abodes of the Bodhisattva; Pusa Shi Zhu Jing |
| 菩提经 | 菩提經 | 112 | Sutra on Enlightenment |
| 菩提留支 | 112 | Bodhiruci | |
| 齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
| 前秦 | 113 | Former Qin | |
| 乞伏国仁 | 乞伏國仁 | 113 | Qifu Guoren |
| 秦 | 113 |
|
|
| 求那跋陀罗 | 求那跋陀羅 | 113 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
| 仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
| 日南 | 114 | Rinan | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如来兴显经 | 如來興顯經 | 114 |
|
| 若那 | 114 | Ruo Na | |
| 三十二相经 | 三十二相經 | 115 | Thirty Two Marks of Excellence Sutra |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧会 | 僧會 | 115 | Kang Seng Hui |
| 僧伽婆罗 | 僧伽婆羅 | 115 | Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla |
| 僧叡 | 僧叡 | 115 | Sengrui |
| 僧祐 | 115 | Sengyou | |
| 僧祐录 | 僧祐錄 | 115 | Sengyou's Catalog |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
| 阇那耶舍 | 闍那耶舍 | 115 | Jñānayaśas; Jnanayasas |
| 圣坚 | 聖堅 | 115 | Shengjian; Shi Shengjian |
| 舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 十地经 | 十地經 | 115 | Sūtra on the Ten Grounds |
| 时经 | 時經 | 115 | Sūtra on Times |
| 释智严 | 釋智嚴 | 115 | Shi Zhiyan |
| 十住经 | 十住經 | 115 | Ten Stages Sutra; Daśabhūmika; Daśabhūmika Sūtra |
| 十月 | 115 |
|
|
| 四天王寺 | 115 | Shitennō-ji | |
| 司空 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋代 | 115 |
|
|
| 宋明帝 | 115 | Emperor Ming of Liu Song | |
| 宋文帝 | 115 | Emperor Wen of Liu Song | |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 太康 | 116 |
|
|
| 太始 | 116 |
|
|
| 太原寺 | 116 | Taiyuan Temples; Temples of the Great Vow | |
| 昙摩流支 | 曇摩流支 | 116 |
|
| 昙摩蜜多 | 曇摩蜜多 | 116 | Dharmamitra |
| 昙摩蜱 | 曇摩蜱 | 116 | Dharmapriya |
| 昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
| 天王寺 | 116 | Tianwang Temple | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
| 提云般若 | 提雲般若 | 116 | Devaprajñā |
| 陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
| 瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
| 维祇难 | 維祇難 | 119 | Wei Qinian |
| 卫士度 | 衛士度 | 119 | Wei Shidu |
| 魏国 | 魏國 | 119 |
|
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊师利所说般若波罗蜜经 | 文殊師利所說般若波羅蜜經 | 119 | Mañjuśrī speaks the Prajñāpāramitā sūtra |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 无言童子经 | 無言童子經 | 119 | Sutra on the Mute Boy; Wuyan Tongzi Jing |
| 武昌 | 119 |
|
|
| 无尽意 | 無盡意 | 119 | Aksayamati Bodhisattva |
| 无尽意经 | 無盡意經 | 119 | Akṣayamati sūtra; Exposition of Akṣayamati |
| 无罗叉 | 無羅叉 | 119 | Mokṣala |
| 无言菩萨 | 無言菩薩 | 119 | Silent Bodhisattva |
| 无言菩萨经 | 無言菩薩經 | 119 | Sūtra on the Silent Bodhisattva |
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
| 西京 | 120 |
|
|
| 西凉 | 西涼 | 120 | Western Liang |
| 西秦 | 120 | Western Qin | |
| 相州 | 120 | Xiangzhou | |
| 咸康 | 120 | Xiankang | |
| 显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
| 小品般若 | 120 | Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā; The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines | |
| 小品般若波罗蜜经 | 小品般若波羅蜜經 | 120 | Xiaopin Boreboluomi Jing; The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines |
| 小品经 | 小品經 | 120 | Xiaopin Boreboluomi Jing; The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines |
| 萧齐 | 蕭齊 | 120 | Xiao Qi |
| 逍遥园 | 逍遙園 | 120 |
|
| 孝建 | 120 | Xiaojian | |
| 萧梁 | 蕭梁 | 120 | Liang of the Southern dynasties |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 孝武帝 | 120 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
| 西凉州 | 西涼州 | 120 | Xi Liangzhou |
| 信力入印法门经 | 信力入印法門經 | 120 | Śraddhābāladhānāavatāramudrāsūtra; Xin Li Ru Yin Famen Jing |
| 兴显如幻经 | 興顯如幻經 | 120 | Xing Xian Ru Huan Jing |
| 兴业 | 興業 | 120 | Xingye |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 玄始 | 120 | Xuanshi | |
| 虛空孕菩萨经 | 虛空孕菩薩經 | 120 | Ākāśagarbha Sūtra; Xukong Zang Pusa Shen Zhou Jing |
| 虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 虚空藏经 | 虛空藏經 | 120 | Ākāśagarbha Sūtra (Xukong Zang Jing) |
| 虚空藏菩萨经 | 虛空藏菩薩經 | 120 | Ākāśagarbha Sūtra (Xukong Zang Pusa Jing) |
| 虚空藏菩萨神呪经 | 虛空藏菩薩神呪經 | 120 | Ākāśagarbha Sūtra; Xukong Zang Pusa Shen Zhou Jing |
| 虚空藏观经 | 虛空藏觀經 | 120 | Sutra on the Contemplation of Akasagarbha |
| 虚空藏菩萨 | 虛空藏菩薩 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须菩提品 | 須菩提品 | 120 | Subhuti Chapter |
| 楊州 | 121 | Yangzhou | |
| 延兴 | 121 |
|
|
| 药王菩萨 | 藥王菩薩 | 89 | Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva |
| 耶舍 | 121 |
|
|
| 耶舍崛多 | 121 | Yaśogupta | |
| 遗日摩尼宝经 | 遺日摩尼寶經 | 121 | Kāśyapaparivarta; Yi Ri Monibao Jing |
| 仪凤 | 儀鳳 | 121 | Yifeng |
| 义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
| 益州 | 121 | Yizhou | |
| 永嘉 | 121 |
|
|
| 永昌 | 121 |
|
|
| 永定 | 121 | Yongding | |
| 永徽 | 121 | Yonghui | |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 永平 | 121 |
|
|
| 优禅尼国 | 優禪尼國 | 121 | Ujjayanī |
| 元康 | 121 |
|
|
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 元嘉 | 121 |
|
|
| 月婆首那 | 121 | Upaśūnya | |
| 云自在王 | 雲自在王 | 121 | Meghasvararaja |
| 于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
| 于阗国 | 于闐國 | 121 | Yutian |
| 宇文 | 121 |
|
|
| 宅经 | 宅經 | 122 | The Yellow Emperor's Classic on the Feng Shui of Dwellings |
| 长房录 | 長房錄 | 122 | Changfang's Catalog |
| 招提寺 | 122 | Zhaoti Temple; White Horse Temple | |
| 遮拘迦国 | 遮拘迦國 | 122 | Cukuka |
| 正法华经 | 正法華經 | 122 | The Lotus Sutra; Zheng Fa Hua Jing |
| 正始 | 122 | Zhengshi reign | |
| 镇西 | 鎮西 | 122 | Chinzei |
| 智猛 | 122 | Zhi Meng | |
| 支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
| 祇树林 | 祇樹林 | 122 | Jetavana |
| 智严 | 智嚴 | 122 | Zhi Yan |
| 支谶 | 支讖 | 122 |
|
| 祇多蜜 | 122 | Gītamitra | |
| 支楼迦谶 | 支樓迦讖 | 122 | Lokaksema |
| 支娄迦谶 | 支婁迦讖 | 122 | Lokakṣema; Lokaksema |
| 枳园寺 | 枳園寺 | 122 | Zhiyuan Temple |
| 中平 | 122 | Zhongping | |
| 周武帝 | 122 | Emperor Wu of Northern Zhou | |
| 竺 | 122 |
|
|
| 竺道祖 | 122 | Zhu Daozu | |
| 竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
| 竺佛念 | 122 |
|
|
| 竺佛朔 | 122 | Zhu Foshuo | |
| 諸菩萨求佛本业经 | 諸菩薩求佛本業經 | 122 | Zhu Pusa Qiu Fo Ben Ye Jing |
| 竺昙无兰 | 竺曇無蘭 | 122 | Tan Wulan |
| 庄严菩提心分 | 莊嚴菩提心經 | 122 | Zhuangyan Putixin Jing |
| 自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 宝女 | 寶女 | 98 | a noble woman |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 宝髻 | 寶髻 | 98 | ratnaśikhī |
| 般若 | 98 |
|
|
| 般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不共 | 98 |
|
|
| 初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大方等 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended | |
| 大方广 | 大方廣 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended |
| 道心 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 度无极 | 度無極 | 100 | paramita; perfection |
| 法眷 | 102 | Dharma friend | |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 放光 | 102 |
|
|
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 法智 | 102 |
|
|
| 芬陀利 | 102 |
|
|
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
| 观经 | 觀經 | 103 |
|
| 光净 | 光淨 | 103 | bright; pure |
| 集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 净行品 | 淨行品 | 106 | purifying cultivation [chapter] |
| 偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 离世间品 | 離世間品 | 108 | transcending the world [chapter] |
| 魔女 | 109 | Māra's daughters | |
| 摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
| 摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
| 魔子 | 109 | sons of Mara | |
| 菩萨品 | 菩薩品 | 112 | Bodhisattvas chapter |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
| 仁王 | 114 |
|
|
| 入法界品 | 114 | entrance into the dharma realm [chapter] | |
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 三车 | 三車 | 115 | [the parable of the] three carts |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 阇那 | 闍那 | 115 | jnana; knowing |
| 阇维 | 闍維 | 115 | to cremate |
| 十地品 | 115 | ten grounds [chapter] | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 十种生 | 十種生 | 115 | ten types of rebirth |
| 十住品 | 115 | ten abodes [chapter] | |
| 十法住 | 115 | ten abodes | |
| 实相般若 | 實相般若 | 115 | prajna of true reality |
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 荼毘 | 116 | to cremate | |
| 性起 | 120 | arising from nature | |
| 要行 | 121 | essential conduct | |
| 译出 | 譯出 | 121 | translate |
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 总持 | 總持 | 122 |
|