Glossary and Vocabulary for Yangjuemo Jing (Aṅgulimālīyasūtra) 佛說鴦掘摩經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 yuē to speak; to say 晉曰指鬘
2 29 yuē Kangxi radical 73 晉曰指鬘
3 29 yuē to be called 晉曰指鬘
4 29 yuē said; ukta 晉曰指鬘
5 29 指鬘 zhǐmán Angulimala 晉曰指鬘
6 28 suǒ a few; various; some 博綜三經無所疑滯
7 28 suǒ a place; a location 博綜三經無所疑滯
8 28 suǒ indicates a passive voice 博綜三經無所疑滯
9 28 suǒ an ordinal number 博綜三經無所疑滯
10 28 suǒ meaning 博綜三經無所疑滯
11 28 suǒ garrison 博綜三經無所疑滯
12 28 suǒ place; pradeśa 博綜三經無所疑滯
13 22 Buddha; Awakened One 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
14 22 relating to Buddhism 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
15 22 a statue or image of a Buddha 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
16 22 a Buddhist text 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
17 22 to touch; to stroke 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
18 22 Buddha 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
19 22 Buddha; Awakened One 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
20 21 zhī to go 往造指鬘而謂之曰
21 21 zhī to arrive; to go 往造指鬘而謂之曰
22 21 zhī is 往造指鬘而謂之曰
23 21 zhī to use 往造指鬘而謂之曰
24 21 zhī Zhi 往造指鬘而謂之曰
25 21 zhī winding 往造指鬘而謂之曰
26 16 Kangxi radical 71 博綜三經無所疑滯
27 16 to not have; without 博綜三經無所疑滯
28 16 mo 博綜三經無所疑滯
29 16 to not have 博綜三經無所疑滯
30 16 Wu 博綜三經無所疑滯
31 16 mo 博綜三經無所疑滯
32 16 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 夫人比母師則當父
33 16 a grade; a level 夫人比母師則當父
34 16 an example; a model 夫人比母師則當父
35 16 a weighing device 夫人比母師則當父
36 16 to grade; to rank 夫人比母師則當父
37 16 to copy; to imitate; to follow 夫人比母師則當父
38 16 to do 夫人比母師則當父
39 16 koan; kōan; gong'an 夫人比母師則當父
40 15 ér Kangxi radical 126 往造指鬘而謂之曰
41 15 ér as if; to seem like 往造指鬘而謂之曰
42 15 néng can; able 往造指鬘而謂之曰
43 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 往造指鬘而謂之曰
44 15 ér to arrive; up to 往造指鬘而謂之曰
45 14 gào to tell; to say; said; told 師命指鬘而告曰
46 14 gào to request 師命指鬘而告曰
47 14 gào to report; to inform 師命指鬘而告曰
48 14 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 師命指鬘而告曰
49 14 gào to accuse; to sue 師命指鬘而告曰
50 14 gào to reach 師命指鬘而告曰
51 14 gào an announcement 師命指鬘而告曰
52 14 gào a party 師命指鬘而告曰
53 14 gào a vacation 師命指鬘而告曰
54 14 gào Gao 師命指鬘而告曰
55 14 gào to tell; jalp 師命指鬘而告曰
56 13 Qi 各貫一指以鬘其額
57 13 zhòng many; numerous 與大比丘五百眾俱
58 13 zhòng masses; people; multitude; crowd 與大比丘五百眾俱
59 13 zhòng general; common; public 與大比丘五百眾俱
60 13 to use; to grasp 各貫一指以鬘其額
61 13 to rely on 各貫一指以鬘其額
62 13 to regard 各貫一指以鬘其額
63 13 to be able to 各貫一指以鬘其額
64 13 to order; to command 各貫一指以鬘其額
65 13 used after a verb 各貫一指以鬘其額
66 13 a reason; a cause 各貫一指以鬘其額
67 13 Israel 各貫一指以鬘其額
68 13 Yi 各貫一指以鬘其額
69 13 use; yogena 各貫一指以鬘其額
70 13 世尊 shìzūn World-Honored One 往詣佛所稽首足下白世尊曰
71 13 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 往詣佛所稽首足下白世尊曰
72 12 self 十人百人見我馳迸
73 12 [my] dear 十人百人見我馳迸
74 12 Wo 十人百人見我馳迸
75 12 self; atman; attan 十人百人見我馳迸
76 12 ga 十人百人見我馳迸
77 12 wáng Wang 王波私匿
78 12 wáng a king 王波私匿
79 12 wáng Kangxi radical 96 王波私匿
80 12 wàng to be king; to rule 王波私匿
81 12 wáng a prince; a duke 王波私匿
82 12 wáng grand; great 王波私匿
83 12 wáng to treat with the ceremony due to a king 王波私匿
84 12 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王波私匿
85 12 wáng the head of a group or gang 王波私匿
86 12 wáng the biggest or best of a group 王波私匿
87 12 wáng king; best of a kind; rāja 王波私匿
88 11 desire 欲肆逆慢妾不順從
89 11 to desire; to wish 欲肆逆慢妾不順從
90 11 to desire; to intend 欲肆逆慢妾不順從
91 11 lust 欲肆逆慢妾不順從
92 11 desire; intention; wish; kāma 欲肆逆慢妾不順從
93 11 method; way 實無非法
94 11 France 實無非法
95 11 the law; rules; regulations 實無非法
96 11 the teachings of the Buddha; Dharma 實無非法
97 11 a standard; a norm 實無非法
98 11 an institution 實無非法
99 11 to emulate 實無非法
100 11 magic; a magic trick 實無非法
101 11 punishment 實無非法
102 11 Fa 實無非法
103 11 a precedent 實無非法
104 11 a classification of some kinds of Han texts 實無非法
105 11 relating to a ceremony or rite 實無非法
106 11 Dharma 實無非法
107 11 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 實無非法
108 11 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 實無非法
109 11 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 實無非法
110 11 quality; characteristic 實無非法
111 11 wéi to act as; to serve 修為眾善則梵志法
112 11 wéi to change into; to become 修為眾善則梵志法
113 11 wéi to be; is 修為眾善則梵志法
114 11 wéi to do 修為眾善則梵志法
115 11 wèi to support; to help 修為眾善則梵志法
116 11 wéi to govern 修為眾善則梵志法
117 11 wèi to be; bhū 修為眾善則梵志法
118 11 to go; to 晨於四衢躬殺百人
119 11 to rely on; to depend on 晨於四衢躬殺百人
120 11 Yu 晨於四衢躬殺百人
121 11 a crow 晨於四衢躬殺百人
122 11 infix potential marker 推步年齒相覺不殊
123 10 jīn today; present; now 今暴伐殺非法失理
124 10 jīn Jin 今暴伐殺非法失理
125 10 jīn modern 今暴伐殺非法失理
126 10 jīn now; adhunā 今暴伐殺非法失理
127 10 to be near by; to be close to 具暢五典所問即對
128 10 at that time 具暢五典所問即對
129 10 to be exactly the same as; to be thus 具暢五典所問即對
130 10 supposed; so-called 具暢五典所問即對
131 10 to arrive at; to ascend 具暢五典所問即對
132 9 shí time; a point or period of time
133 9 shí a season; a quarter of a year
134 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day
135 9 shí fashionable
136 9 shí fate; destiny; luck
137 9 shí occasion; opportunity; chance
138 9 shí tense
139 9 shí particular; special
140 9 shí to plant; to cultivate
141 9 shí an era; a dynasty
142 9 shí time [abstract]
143 9 shí seasonal
144 9 shí to wait upon
145 9 shí hour
146 9 shí appropriate; proper; timely
147 9 shí Shi
148 9 shí a present; currentlt
149 9 shí time; kāla
150 9 shí at that time; samaya
151 9 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 舍衛城中有異梵志
152 8 Kangxi radical 49 吾止已來其日久矣
153 8 to bring to an end; to stop 吾止已來其日久矣
154 8 to complete 吾止已來其日久矣
155 8 to demote; to dismiss 吾止已來其日久矣
156 8 to recover from an illness 吾止已來其日久矣
157 8 former; pūrvaka 吾止已來其日久矣
158 8 Kangxi radical 132 歸自總滅裂衣裳
159 8 Zi 歸自總滅裂衣裳
160 8 a nose 歸自總滅裂衣裳
161 8 the beginning; the start 歸自總滅裂衣裳
162 8 origin 歸自總滅裂衣裳
163 8 to employ; to use 歸自總滅裂衣裳
164 8 to be 歸自總滅裂衣裳
165 8 self; soul; ātman 歸自總滅裂衣裳
166 8 yán to speak; to say; said 奉劍而退垂淚言曰
167 8 yán language; talk; words; utterance; speech 奉劍而退垂淚言曰
168 8 yán Kangxi radical 149 奉劍而退垂淚言曰
169 8 yán phrase; sentence 奉劍而退垂淚言曰
170 8 yán a word; a syllable 奉劍而退垂淚言曰
171 8 yán a theory; a doctrine 奉劍而退垂淚言曰
172 8 yán to regard as 奉劍而退垂淚言曰
173 8 yán to act as 奉劍而退垂淚言曰
174 8 yán word; vacana 奉劍而退垂淚言曰
175 8 yán speak; vad 奉劍而退垂淚言曰
176 8 shī teacher 色像第一師所嘉異
177 8 shī multitude 色像第一師所嘉異
178 8 shī a host; a leader 色像第一師所嘉異
179 8 shī an expert 色像第一師所嘉異
180 8 shī an example; a model 色像第一師所嘉異
181 8 shī master 色像第一師所嘉異
182 8 shī a capital city; a well protected place 色像第一師所嘉異
183 8 shī Shi 色像第一師所嘉異
184 8 shī to imitate 色像第一師所嘉異
185 8 shī troops 色像第一師所嘉異
186 8 shī shi 色像第一師所嘉異
187 8 shī an army division 色像第一師所嘉異
188 8 shī the 7th hexagram 色像第一師所嘉異
189 8 shī a lion 色像第一師所嘉異
190 8 shī spiritual guide; teacher; ācārya 色像第一師所嘉異
191 8 Wu 吾往救之
192 8 qián front 即詣前樹四衢路側
193 8 qián former; the past 即詣前樹四衢路側
194 8 qián to go forward 即詣前樹四衢路側
195 8 qián preceding 即詣前樹四衢路側
196 8 qián before; earlier; prior 即詣前樹四衢路側
197 8 qián to appear before 即詣前樹四衢路側
198 8 qián future 即詣前樹四衢路側
199 8 qián top; first 即詣前樹四衢路側
200 8 qián battlefront 即詣前樹四衢路側
201 8 qián before; former; pūrva 即詣前樹四衢路側
202 8 qián facing; mukha 即詣前樹四衢路側
203 8 rén person; people; a human being 門徒濟濟有五百人
204 8 rén Kangxi radical 9 門徒濟濟有五百人
205 8 rén a kind of person 門徒濟濟有五百人
206 8 rén everybody 門徒濟濟有五百人
207 8 rén adult 門徒濟濟有五百人
208 8 rén somebody; others 門徒濟濟有五百人
209 8 rén an upright person 門徒濟濟有五百人
210 8 rén person; manuṣya 門徒濟濟有五百人
211 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得五神通則梵志法
212 8 děi to want to; to need to 得五神通則梵志法
213 8 děi must; ought to 得五神通則梵志法
214 8 de 得五神通則梵志法
215 8 de infix potential marker 得五神通則梵志法
216 8 to result in 得五神通則梵志法
217 8 to be proper; to fit; to suit 得五神通則梵志法
218 8 to be satisfied 得五神通則梵志法
219 8 to be finished 得五神通則梵志法
220 8 děi satisfying 得五神通則梵志法
221 8 to contract 得五神通則梵志法
222 8 to hear 得五神通則梵志法
223 8 to have; there is 得五神通則梵志法
224 8 marks time passed 得五神通則梵志法
225 8 obtain; attain; prāpta 得五神通則梵志法
226 7 to split; to tear 猥垂斯教儀不敢許
227 7 to depart; to leave 猥垂斯教儀不敢許
228 7 Si 猥垂斯教儀不敢許
229 7 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 往詣佛所稽首足下白世尊曰
230 7 huái bosom; breast 師室聞之即懷愧恨
231 7 huái to carry in bosom 師室聞之即懷愧恨
232 7 huái to miss; to think of 師室聞之即懷愧恨
233 7 huái to cherish 師室聞之即懷愧恨
234 7 huái to be pregnant 師室聞之即懷愧恨
235 7 huái to keep in mind; to be concerned for 師室聞之即懷愧恨
236 7 huái inner heart; mind; feelings 師室聞之即懷愧恨
237 7 huái to embrace 師室聞之即懷愧恨
238 7 huái to encircle; to surround 師室聞之即懷愧恨
239 7 huái to comfort 師室聞之即懷愧恨
240 7 huái to incline to; to be attracted to 師室聞之即懷愧恨
241 7 huái to think of a plan 師室聞之即懷愧恨
242 7 huái Huai 師室聞之即懷愧恨
243 7 huái to be patient with; to tolerate 師室聞之即懷愧恨
244 7 huái aspiration; intention 師室聞之即懷愧恨
245 7 huái embrace; utsaṅga 師室聞之即懷愧恨
246 7 xīn heart [organ] 耗亂其心
247 7 xīn Kangxi radical 61 耗亂其心
248 7 xīn mind; consciousness 耗亂其心
249 7 xīn the center; the core; the middle 耗亂其心
250 7 xīn one of the 28 star constellations 耗亂其心
251 7 xīn heart 耗亂其心
252 7 xīn emotion 耗亂其心
253 7 xīn intention; consideration 耗亂其心
254 7 xīn disposition; temperament 耗亂其心
255 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 耗亂其心
256 7 xīn heart; hṛdaya 耗亂其心
257 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 耗亂其心
258 7 jiàn to see 君旦不在來見牽掣
259 7 jiàn opinion; view; understanding 君旦不在來見牽掣
260 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 君旦不在來見牽掣
261 7 jiàn refer to; for details see 君旦不在來見牽掣
262 7 jiàn to listen to 君旦不在來見牽掣
263 7 jiàn to meet 君旦不在來見牽掣
264 7 jiàn to receive (a guest) 君旦不在來見牽掣
265 7 jiàn let me; kindly 君旦不在來見牽掣
266 7 jiàn Jian 君旦不在來見牽掣
267 7 xiàn to appear 君旦不在來見牽掣
268 7 xiàn to introduce 君旦不在來見牽掣
269 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 君旦不在來見牽掣
270 7 jiàn seeing; observing; darśana 君旦不在來見牽掣
271 7 wén to hear 指鬘聞之慞惶怖懼
272 7 wén Wen 指鬘聞之慞惶怖懼
273 7 wén sniff at; to smell 指鬘聞之慞惶怖懼
274 7 wén to be widely known 指鬘聞之慞惶怖懼
275 7 wén to confirm; to accept 指鬘聞之慞惶怖懼
276 7 wén information 指鬘聞之慞惶怖懼
277 7 wèn famous; well known 指鬘聞之慞惶怖懼
278 7 wén knowledge; learning 指鬘聞之慞惶怖懼
279 7 wèn popularity; prestige; reputation 指鬘聞之慞惶怖懼
280 7 wén to question 指鬘聞之慞惶怖懼
281 7 wén heard; śruta 指鬘聞之慞惶怖懼
282 7 wén hearing; śruti 指鬘聞之慞惶怖懼
283 7 zhě ca 飢者與食
284 7 cóng to follow 欲肆逆慢妾不順從
285 7 cóng to comply; to submit; to defer 欲肆逆慢妾不順從
286 7 cóng to participate in something 欲肆逆慢妾不順從
287 7 cóng to use a certain method or principle 欲肆逆慢妾不順從
288 7 cóng something secondary 欲肆逆慢妾不順從
289 7 cóng remote relatives 欲肆逆慢妾不順從
290 7 cóng secondary 欲肆逆慢妾不順從
291 7 cóng to go on; to advance 欲肆逆慢妾不順從
292 7 cōng at ease; informal 欲肆逆慢妾不順從
293 7 zòng a follower; a supporter 欲肆逆慢妾不順從
294 7 zòng to release 欲肆逆慢妾不順從
295 7 zòng perpendicular; longitudinal 欲肆逆慢妾不順從
296 6 shēng to be born; to give birth 精生講肆莫不稟仰
297 6 shēng to live 精生講肆莫不稟仰
298 6 shēng raw 精生講肆莫不稟仰
299 6 shēng a student 精生講肆莫不稟仰
300 6 shēng life 精生講肆莫不稟仰
301 6 shēng to produce; to give rise 精生講肆莫不稟仰
302 6 shēng alive 精生講肆莫不稟仰
303 6 shēng a lifetime 精生講肆莫不稟仰
304 6 shēng to initiate; to become 精生講肆莫不稟仰
305 6 shēng to grow 精生講肆莫不稟仰
306 6 shēng unfamiliar 精生講肆莫不稟仰
307 6 shēng not experienced 精生講肆莫不稟仰
308 6 shēng hard; stiff; strong 精生講肆莫不稟仰
309 6 shēng having academic or professional knowledge 精生講肆莫不稟仰
310 6 shēng a male role in traditional theatre 精生講肆莫不稟仰
311 6 shēng gender 精生講肆莫不稟仰
312 6 shēng to develop; to grow 精生講肆莫不稟仰
313 6 shēng to set up 精生講肆莫不稟仰
314 6 shēng a prostitute 精生講肆莫不稟仰
315 6 shēng a captive 精生講肆莫不稟仰
316 6 shēng a gentleman 精生講肆莫不稟仰
317 6 shēng Kangxi radical 100 精生講肆莫不稟仰
318 6 shēng unripe 精生講肆莫不稟仰
319 6 shēng nature 精生講肆莫不稟仰
320 6 shēng to inherit; to succeed 精生講肆莫不稟仰
321 6 shēng destiny 精生講肆莫不稟仰
322 6 shēng birth 精生講肆莫不稟仰
323 6 shēng arise; produce; utpad 精生講肆莫不稟仰
324 6 jiàn double-edged sword; dagger; saber 指鬘受劍聞告愕懼
325 6 jiàn sword; dagger; saber 指鬘受劍聞告愕懼
326 6 interesting 赴趣患急寬濟窮頓
327 6 to turn towards; to approach 赴趣患急寬濟窮頓
328 6 to urge 赴趣患急寬濟窮頓
329 6 purport; an objective 赴趣患急寬濟窮頓
330 6 a delight; a pleasure; an interest 赴趣患急寬濟窮頓
331 6 an inclination 赴趣患急寬濟窮頓
332 6 a flavor; a taste 赴趣患急寬濟窮頓
333 6 to go quickly towards 赴趣患急寬濟窮頓
334 6 realm; destination 赴趣患急寬濟窮頓
335 6 ya 心所不甘甚非法也
336 6 調 tiáo to harmonize 能調諸不調
337 6 調 diào to transfer; to change job 能調諸不調
338 6 調 diào tune; tone 能調諸不調
339 6 調 diào a stanza; a verse 能調諸不調
340 6 調 tiáo to twist threads together 能調諸不調
341 6 調 tiáo to tame 能調諸不調
342 6 調 tiáo to provoke 能調諸不調
343 6 調 tiáo to reconcile 能調諸不調
344 6 調 tiáo to be equal 能調諸不調
345 6 調 tiáo to blend 能調諸不調
346 6 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 能調諸不調
347 6 調 tiáo normal; regular 能調諸不調
348 6 調 diào to exchange 能調諸不調
349 6 調 diào to arrange; to plan; to set up 能調諸不調
350 6 調 diào tone of voice 能調諸不調
351 6 調 diào stress; emphasis 能調諸不調
352 6 調 diào idea; opinion 能調諸不調
353 6 調 diào personal style 能調諸不調
354 6 調 diào household tax 能調諸不調
355 6 調 tiáo tame; dam 能調諸不調
356 6 shòu to suffer; to be subjected to 現受危沒
357 6 shòu to transfer; to confer 現受危沒
358 6 shòu to receive; to accept 現受危沒
359 6 shòu to tolerate 現受危沒
360 6 shòu feelings; sensations 現受危沒
361 6 zuì crime; offense; sin; vice 殺人之罪罪莫大焉
362 6 zuì fault; error 殺人之罪罪莫大焉
363 6 zuì hardship; suffering 殺人之罪罪莫大焉
364 6 zuì to blame; to accuse 殺人之罪罪莫大焉
365 6 zuì punishment 殺人之罪罪莫大焉
366 6 zuì transgression; āpatti 殺人之罪罪莫大焉
367 6 zuì sin; agha 殺人之罪罪莫大焉
368 6 bǎi one hundred 教使殺人限至于百
369 6 bǎi many 教使殺人限至于百
370 6 bǎi Bai 教使殺人限至于百
371 6 bǎi all 教使殺人限至于百
372 6 bǎi hundred; śata 教使殺人限至于百
373 6 hài to injure; to harm to 欲還害母以充其數
374 6 hài to destroy; to kill 欲還害母以充其數
375 6 hài a disaster; a calamity 欲還害母以充其數
376 6 hài damage; a fault 欲還害母以充其數
377 6 hài a crucial point; a strategic location 欲還害母以充其數
378 6 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 欲還害母以充其數
379 6 hài to fall sick 欲還害母以充其數
380 6 hài to feel; to sense 欲還害母以充其數
381 6 hài to be jealous of to envy 欲還害母以充其數
382 6 hài causing harm; hiṃsā 欲還害母以充其數
383 6 Yi 竭力奔走亦不能到
384 6 one 安詳敏達一無疑礙
385 6 Kangxi radical 1 安詳敏達一無疑礙
386 6 pure; concentrated 安詳敏達一無疑礙
387 6 first 安詳敏達一無疑礙
388 6 the same 安詳敏達一無疑礙
389 6 sole; single 安詳敏達一無疑礙
390 6 a very small amount 安詳敏達一無疑礙
391 6 Yi 安詳敏達一無疑礙
392 6 other 安詳敏達一無疑礙
393 6 to unify 安詳敏達一無疑礙
394 6 accidentally; coincidentally 安詳敏達一無疑礙
395 6 abruptly; suddenly 安詳敏達一無疑礙
396 6 one; eka 安詳敏達一無疑礙
397 6 mother 夫人比母師則當父
398 6 Kangxi radical 80 夫人比母師則當父
399 6 female 夫人比母師則當父
400 6 female elders; older female relatives 夫人比母師則當父
401 6 parent; source; origin 夫人比母師則當父
402 6 all women 夫人比母師則當父
403 6 to foster; to nurture 夫人比母師則當父
404 6 a large proportion of currency 夫人比母師則當父
405 6 investment capital 夫人比母師則當父
406 6 mother; maternal deity 夫人比母師則當父
407 6 huán to go back; to turn around; to return 夫行還
408 6 huán to pay back; to give back 夫行還
409 6 huán to do in return 夫行還
410 6 huán Huan 夫行還
411 6 huán to revert 夫行還
412 6 huán to turn one's head; to look back 夫行還
413 6 huán to encircle 夫行還
414 6 xuán to rotate 夫行還
415 6 huán since 夫行還
416 6 hái to return; pratyāgam 夫行還
417 6 hái again; further; punar 夫行還
418 6 four 晨於四衢躬殺百人
419 6 note a musical scale 晨於四衢躬殺百人
420 6 fourth 晨於四衢躬殺百人
421 6 Si 晨於四衢躬殺百人
422 6 four; catur 晨於四衢躬殺百人
423 6 yòu Kangxi radical 29 師婦又曰
424 5 huàn to suffer from a misfortune 赴趣患急寬濟窮頓
425 5 huàn a misfortune; a calamity 赴趣患急寬濟窮頓
426 5 huàn to worry; to be troubled 赴趣患急寬濟窮頓
427 5 huàn troubles; vexation 赴趣患急寬濟窮頓
428 5 huàn illness 赴趣患急寬濟窮頓
429 5 huàn distress; ādīnava 赴趣患急寬濟窮頓
430 5 賢者 xiánzhě a wise man; a worthy person 賢者指鬘翼從左右
431 5 chéng a city; a town 悉當趣城
432 5 chéng a city wall 悉當趣城
433 5 chéng to fortify 悉當趣城
434 5 chéng a fort; a citadel 悉當趣城
435 5 chéng city; nagara 悉當趣城
436 5 鴦掘摩 yāngjuémó Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala 上首弟子名鴦掘摩
437 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 見諸告者恐怖如是
438 5 非法 fēifǎ illegal 心所不甘甚非法也
439 5 非法 fēi fǎ non-dharma 心所不甘甚非法也
440 5 jiāo to teach; to educate; to instruct 當微改常倒教而教
441 5 jiào a school of thought; a sect 當微改常倒教而教
442 5 jiào to make; to cause 當微改常倒教而教
443 5 jiào religion 當微改常倒教而教
444 5 jiào instruction; a teaching 當微改常倒教而教
445 5 jiào Jiao 當微改常倒教而教
446 5 jiào a directive; an order 當微改常倒教而教
447 5 jiào to urge; to incite 當微改常倒教而教
448 5 jiào to pass on; to convey 當微改常倒教而教
449 5 jiào etiquette 當微改常倒教而教
450 5 jiāo teaching; śāsana 當微改常倒教而教
451 5 分衛 fēnwèi alms; piṇḍapāta 時諸比丘入城分衛
452 5 contrary; opposite; backwards; upside down 欲肆逆慢妾不順從
453 5 to go against; to oppose 欲肆逆慢妾不順從
454 5 to welcome 欲肆逆慢妾不順從
455 5 to confront; to meet straight on 欲肆逆慢妾不順從
456 5 to betray; to rebel 欲肆逆慢妾不順從
457 5 to presume; to anticipate 欲肆逆慢妾不順從
458 5 to receive 欲肆逆慢妾不順從
459 5 to guess; to conjecture 欲肆逆慢妾不順從
460 5 to resist 欲肆逆慢妾不順從
461 5 to disobey 欲肆逆慢妾不順從
462 5 to present a petition to the emperor 欲肆逆慢妾不順從
463 5 adverse; unfavorable 欲肆逆慢妾不順從
464 5 a traitor 欲肆逆慢妾不順從
465 5 contrary; pratiloma 欲肆逆慢妾不順從
466 5 míng fame; renown; reputation 上首弟子名鴦掘摩
467 5 míng a name; personal name; designation 上首弟子名鴦掘摩
468 5 míng rank; position 上首弟子名鴦掘摩
469 5 míng an excuse 上首弟子名鴦掘摩
470 5 míng life 上首弟子名鴦掘摩
471 5 míng to name; to call 上首弟子名鴦掘摩
472 5 míng to express; to describe 上首弟子名鴦掘摩
473 5 míng to be called; to have the name 上首弟子名鴦掘摩
474 5 míng to own; to possess 上首弟子名鴦掘摩
475 5 míng famous; renowned 上首弟子名鴦掘摩
476 5 míng moral 上首弟子名鴦掘摩
477 5 míng name; naman 上首弟子名鴦掘摩
478 5 míng fame; renown; yasas 上首弟子名鴦掘摩
479 5 wǎng to go (in a direction) 往造指鬘而謂之曰
480 5 wǎng in the past 往造指鬘而謂之曰
481 5 wǎng to turn toward 往造指鬘而謂之曰
482 5 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往造指鬘而謂之曰
483 5 wǎng to send a gift 往造指鬘而謂之曰
484 5 wǎng former times 往造指鬘而謂之曰
485 5 wǎng someone who has passed away 往造指鬘而謂之曰
486 5 wǎng to go; gam 往造指鬘而謂之曰
487 5 zhǐ to point 各貫一指以鬘其額
488 5 zhǐ finger 各貫一指以鬘其額
489 5 zhǐ to indicate 各貫一指以鬘其額
490 5 zhǐ to make one's hair stand on end 各貫一指以鬘其額
491 5 zhǐ to refer to 各貫一指以鬘其額
492 5 zhǐ to rely on; to depend on 各貫一指以鬘其額
493 5 zhǐ toe 各貫一指以鬘其額
494 5 zhǐ to face towards 各貫一指以鬘其額
495 5 zhǐ to face upwards; to be upright 各貫一指以鬘其額
496 5 zhǐ to take responsibility for 各貫一指以鬘其額
497 5 zhǐ meaning; purpose 各貫一指以鬘其額
498 5 zhǐ to denounce 各貫一指以鬘其額
499 5 zhǐ finger; aṅguli 各貫一指以鬘其額
500 5 to go to; to arrive; to reach 即詣前樹四衢路側

Frequencies of all Words

Top 1043

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 29 yuē to speak; to say 晉曰指鬘
2 29 yuē Kangxi radical 73 晉曰指鬘
3 29 yuē to be called 晉曰指鬘
4 29 yuē particle without meaning 晉曰指鬘
5 29 yuē said; ukta 晉曰指鬘
6 29 指鬘 zhǐmán Angulimala 晉曰指鬘
7 28 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 博綜三經無所疑滯
8 28 suǒ an office; an institute 博綜三經無所疑滯
9 28 suǒ introduces a relative clause 博綜三經無所疑滯
10 28 suǒ it 博綜三經無所疑滯
11 28 suǒ if; supposing 博綜三經無所疑滯
12 28 suǒ a few; various; some 博綜三經無所疑滯
13 28 suǒ a place; a location 博綜三經無所疑滯
14 28 suǒ indicates a passive voice 博綜三經無所疑滯
15 28 suǒ that which 博綜三經無所疑滯
16 28 suǒ an ordinal number 博綜三經無所疑滯
17 28 suǒ meaning 博綜三經無所疑滯
18 28 suǒ garrison 博綜三經無所疑滯
19 28 suǒ place; pradeśa 博綜三經無所疑滯
20 28 suǒ that which; yad 博綜三經無所疑滯
21 22 Buddha; Awakened One 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
22 22 relating to Buddhism 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
23 22 a statue or image of a Buddha 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
24 22 a Buddhist text 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
25 22 to touch; to stroke 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
26 22 Buddha 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
27 22 Buddha; Awakened One 佛遊舍衛國祇樹給孤獨園
28 21 zhī him; her; them; that 往造指鬘而謂之曰
29 21 zhī used between a modifier and a word to form a word group 往造指鬘而謂之曰
30 21 zhī to go 往造指鬘而謂之曰
31 21 zhī this; that 往造指鬘而謂之曰
32 21 zhī genetive marker 往造指鬘而謂之曰
33 21 zhī it 往造指鬘而謂之曰
34 21 zhī in; in regards to 往造指鬘而謂之曰
35 21 zhī all 往造指鬘而謂之曰
36 21 zhī and 往造指鬘而謂之曰
37 21 zhī however 往造指鬘而謂之曰
38 21 zhī if 往造指鬘而謂之曰
39 21 zhī then 往造指鬘而謂之曰
40 21 zhī to arrive; to go 往造指鬘而謂之曰
41 21 zhī is 往造指鬘而謂之曰
42 21 zhī to use 往造指鬘而謂之曰
43 21 zhī Zhi 往造指鬘而謂之曰
44 21 zhī winding 往造指鬘而謂之曰
45 16 no 博綜三經無所疑滯
46 16 Kangxi radical 71 博綜三經無所疑滯
47 16 to not have; without 博綜三經無所疑滯
48 16 has not yet 博綜三經無所疑滯
49 16 mo 博綜三經無所疑滯
50 16 do not 博綜三經無所疑滯
51 16 not; -less; un- 博綜三經無所疑滯
52 16 regardless of 博綜三經無所疑滯
53 16 to not have 博綜三經無所疑滯
54 16 um 博綜三經無所疑滯
55 16 Wu 博綜三經無所疑滯
56 16 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 博綜三經無所疑滯
57 16 not; non- 博綜三經無所疑滯
58 16 mo 博綜三經無所疑滯
59 16 otherwise; but; however 夫人比母師則當父
60 16 then 夫人比母師則當父
61 16 measure word for short sections of text 夫人比母師則當父
62 16 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 夫人比母師則當父
63 16 a grade; a level 夫人比母師則當父
64 16 an example; a model 夫人比母師則當父
65 16 a weighing device 夫人比母師則當父
66 16 to grade; to rank 夫人比母師則當父
67 16 to copy; to imitate; to follow 夫人比母師則當父
68 16 to do 夫人比母師則當父
69 16 only 夫人比母師則當父
70 16 immediately 夫人比母師則當父
71 16 then; moreover; atha 夫人比母師則當父
72 16 koan; kōan; gong'an 夫人比母師則當父
73 15 ér and; as well as; but (not); yet (not) 往造指鬘而謂之曰
74 15 ér Kangxi radical 126 往造指鬘而謂之曰
75 15 ér you 往造指鬘而謂之曰
76 15 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 往造指鬘而謂之曰
77 15 ér right away; then 往造指鬘而謂之曰
78 15 ér but; yet; however; while; nevertheless 往造指鬘而謂之曰
79 15 ér if; in case; in the event that 往造指鬘而謂之曰
80 15 ér therefore; as a result; thus 往造指鬘而謂之曰
81 15 ér how can it be that? 往造指鬘而謂之曰
82 15 ér so as to 往造指鬘而謂之曰
83 15 ér only then 往造指鬘而謂之曰
84 15 ér as if; to seem like 往造指鬘而謂之曰
85 15 néng can; able 往造指鬘而謂之曰
86 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 往造指鬘而謂之曰
87 15 ér me 往造指鬘而謂之曰
88 15 ér to arrive; up to 往造指鬘而謂之曰
89 15 ér possessive 往造指鬘而謂之曰
90 15 ér and; ca 往造指鬘而謂之曰
91 14 gào to tell; to say; said; told 師命指鬘而告曰
92 14 gào to request 師命指鬘而告曰
93 14 gào to report; to inform 師命指鬘而告曰
94 14 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 師命指鬘而告曰
95 14 gào to accuse; to sue 師命指鬘而告曰
96 14 gào to reach 師命指鬘而告曰
97 14 gào an announcement 師命指鬘而告曰
98 14 gào a party 師命指鬘而告曰
99 14 gào a vacation 師命指鬘而告曰
100 14 gào Gao 師命指鬘而告曰
101 14 gào to tell; jalp 師命指鬘而告曰
102 13 his; hers; its; theirs 各貫一指以鬘其額
103 13 to add emphasis 各貫一指以鬘其額
104 13 used when asking a question in reply to a question 各貫一指以鬘其額
105 13 used when making a request or giving an order 各貫一指以鬘其額
106 13 he; her; it; them 各貫一指以鬘其額
107 13 probably; likely 各貫一指以鬘其額
108 13 will 各貫一指以鬘其額
109 13 may 各貫一指以鬘其額
110 13 if 各貫一指以鬘其額
111 13 or 各貫一指以鬘其額
112 13 Qi 各貫一指以鬘其額
113 13 he; her; it; saḥ; sā; tad 各貫一指以鬘其額
114 13 zhòng many; numerous 與大比丘五百眾俱
115 13 zhòng masses; people; multitude; crowd 與大比丘五百眾俱
116 13 zhòng general; common; public 與大比丘五百眾俱
117 13 zhòng many; all; sarva 與大比丘五百眾俱
118 13 so as to; in order to 各貫一指以鬘其額
119 13 to use; to regard as 各貫一指以鬘其額
120 13 to use; to grasp 各貫一指以鬘其額
121 13 according to 各貫一指以鬘其額
122 13 because of 各貫一指以鬘其額
123 13 on a certain date 各貫一指以鬘其額
124 13 and; as well as 各貫一指以鬘其額
125 13 to rely on 各貫一指以鬘其額
126 13 to regard 各貫一指以鬘其額
127 13 to be able to 各貫一指以鬘其額
128 13 to order; to command 各貫一指以鬘其額
129 13 further; moreover 各貫一指以鬘其額
130 13 used after a verb 各貫一指以鬘其額
131 13 very 各貫一指以鬘其額
132 13 already 各貫一指以鬘其額
133 13 increasingly 各貫一指以鬘其額
134 13 a reason; a cause 各貫一指以鬘其額
135 13 Israel 各貫一指以鬘其額
136 13 Yi 各貫一指以鬘其額
137 13 use; yogena 各貫一指以鬘其額
138 13 世尊 shìzūn World-Honored One 往詣佛所稽首足下白世尊曰
139 13 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 往詣佛所稽首足下白世尊曰
140 12 I; me; my 十人百人見我馳迸
141 12 self 十人百人見我馳迸
142 12 we; our 十人百人見我馳迸
143 12 [my] dear 十人百人見我馳迸
144 12 Wo 十人百人見我馳迸
145 12 self; atman; attan 十人百人見我馳迸
146 12 ga 十人百人見我馳迸
147 12 I; aham 十人百人見我馳迸
148 12 wáng Wang 王波私匿
149 12 wáng a king 王波私匿
150 12 wáng Kangxi radical 96 王波私匿
151 12 wàng to be king; to rule 王波私匿
152 12 wáng a prince; a duke 王波私匿
153 12 wáng grand; great 王波私匿
154 12 wáng to treat with the ceremony due to a king 王波私匿
155 12 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王波私匿
156 12 wáng the head of a group or gang 王波私匿
157 12 wáng the biggest or best of a group 王波私匿
158 12 wáng king; best of a kind; rāja 王波私匿
159 12 yǒu is; are; to exist 門徒濟濟有五百人
160 12 yǒu to have; to possess 門徒濟濟有五百人
161 12 yǒu indicates an estimate 門徒濟濟有五百人
162 12 yǒu indicates a large quantity 門徒濟濟有五百人
163 12 yǒu indicates an affirmative response 門徒濟濟有五百人
164 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 門徒濟濟有五百人
165 12 yǒu used to compare two things 門徒濟濟有五百人
166 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 門徒濟濟有五百人
167 12 yǒu used before the names of dynasties 門徒濟濟有五百人
168 12 yǒu a certain thing; what exists 門徒濟濟有五百人
169 12 yǒu multiple of ten and ... 門徒濟濟有五百人
170 12 yǒu abundant 門徒濟濟有五百人
171 12 yǒu purposeful 門徒濟濟有五百人
172 12 yǒu You 門徒濟濟有五百人
173 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 門徒濟濟有五百人
174 12 yǒu becoming; bhava 門徒濟濟有五百人
175 11 desire 欲肆逆慢妾不順從
176 11 to desire; to wish 欲肆逆慢妾不順從
177 11 almost; nearly; about to occur 欲肆逆慢妾不順從
178 11 to desire; to intend 欲肆逆慢妾不順從
179 11 lust 欲肆逆慢妾不順從
180 11 desire; intention; wish; kāma 欲肆逆慢妾不順從
181 11 method; way 實無非法
182 11 France 實無非法
183 11 the law; rules; regulations 實無非法
184 11 the teachings of the Buddha; Dharma 實無非法
185 11 a standard; a norm 實無非法
186 11 an institution 實無非法
187 11 to emulate 實無非法
188 11 magic; a magic trick 實無非法
189 11 punishment 實無非法
190 11 Fa 實無非法
191 11 a precedent 實無非法
192 11 a classification of some kinds of Han texts 實無非法
193 11 relating to a ceremony or rite 實無非法
194 11 Dharma 實無非法
195 11 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 實無非法
196 11 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 實無非法
197 11 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 實無非法
198 11 quality; characteristic 實無非法
199 11 wèi for; to 修為眾善則梵志法
200 11 wèi because of 修為眾善則梵志法
201 11 wéi to act as; to serve 修為眾善則梵志法
202 11 wéi to change into; to become 修為眾善則梵志法
203 11 wéi to be; is 修為眾善則梵志法
204 11 wéi to do 修為眾善則梵志法
205 11 wèi for 修為眾善則梵志法
206 11 wèi because of; for; to 修為眾善則梵志法
207 11 wèi to 修為眾善則梵志法
208 11 wéi in a passive construction 修為眾善則梵志法
209 11 wéi forming a rehetorical question 修為眾善則梵志法
210 11 wéi forming an adverb 修為眾善則梵志法
211 11 wéi to add emphasis 修為眾善則梵志法
212 11 wèi to support; to help 修為眾善則梵志法
213 11 wéi to govern 修為眾善則梵志法
214 11 wèi to be; bhū 修為眾善則梵志法
215 11 in; at 晨於四衢躬殺百人
216 11 in; at 晨於四衢躬殺百人
217 11 in; at; to; from 晨於四衢躬殺百人
218 11 to go; to 晨於四衢躬殺百人
219 11 to rely on; to depend on 晨於四衢躬殺百人
220 11 to go to; to arrive at 晨於四衢躬殺百人
221 11 from 晨於四衢躬殺百人
222 11 give 晨於四衢躬殺百人
223 11 oppposing 晨於四衢躬殺百人
224 11 and 晨於四衢躬殺百人
225 11 compared to 晨於四衢躬殺百人
226 11 by 晨於四衢躬殺百人
227 11 and; as well as 晨於四衢躬殺百人
228 11 for 晨於四衢躬殺百人
229 11 Yu 晨於四衢躬殺百人
230 11 a crow 晨於四衢躬殺百人
231 11 whew; wow 晨於四衢躬殺百人
232 11 near to; antike 晨於四衢躬殺百人
233 11 not; no 推步年齒相覺不殊
234 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 推步年齒相覺不殊
235 11 as a correlative 推步年齒相覺不殊
236 11 no (answering a question) 推步年齒相覺不殊
237 11 forms a negative adjective from a noun 推步年齒相覺不殊
238 11 at the end of a sentence to form a question 推步年齒相覺不殊
239 11 to form a yes or no question 推步年齒相覺不殊
240 11 infix potential marker 推步年齒相覺不殊
241 11 no; na 推步年齒相覺不殊
242 10 jīn today; present; now 今暴伐殺非法失理
243 10 jīn Jin 今暴伐殺非法失理
244 10 jīn modern 今暴伐殺非法失理
245 10 jīn now; adhunā 今暴伐殺非法失理
246 10 promptly; right away; immediately 具暢五典所問即對
247 10 to be near by; to be close to 具暢五典所問即對
248 10 at that time 具暢五典所問即對
249 10 to be exactly the same as; to be thus 具暢五典所問即對
250 10 supposed; so-called 具暢五典所問即對
251 10 if; but 具暢五典所問即對
252 10 to arrive at; to ascend 具暢五典所問即對
253 10 then; following 具暢五典所問即對
254 10 so; just so; eva 具暢五典所問即對
255 9 shí time; a point or period of time
256 9 shí a season; a quarter of a year
257 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day
258 9 shí at that time
259 9 shí fashionable
260 9 shí fate; destiny; luck
261 9 shí occasion; opportunity; chance
262 9 shí tense
263 9 shí particular; special
264 9 shí to plant; to cultivate
265 9 shí hour (measure word)
266 9 shí an era; a dynasty
267 9 shí time [abstract]
268 9 shí seasonal
269 9 shí frequently; often
270 9 shí occasionally; sometimes
271 9 shí on time
272 9 shí this; that
273 9 shí to wait upon
274 9 shí hour
275 9 shí appropriate; proper; timely
276 9 shí Shi
277 9 shí a present; currentlt
278 9 shí time; kāla
279 9 shí at that time; samaya
280 9 shí then; atha
281 9 zhū all; many; various 見諸告者恐怖如是
282 9 zhū Zhu 見諸告者恐怖如是
283 9 zhū all; members of the class 見諸告者恐怖如是
284 9 zhū interrogative particle 見諸告者恐怖如是
285 9 zhū him; her; them; it 見諸告者恐怖如是
286 9 zhū of; in 見諸告者恐怖如是
287 9 zhū all; many; sarva 見諸告者恐怖如是
288 9 such as; for example; for instance 如蛇蝘體服毒褒
289 9 if 如蛇蝘體服毒褒
290 9 in accordance with 如蛇蝘體服毒褒
291 9 to be appropriate; should; with regard to 如蛇蝘體服毒褒
292 9 this 如蛇蝘體服毒褒
293 9 it is so; it is thus; can be compared with 如蛇蝘體服毒褒
294 9 to go to 如蛇蝘體服毒褒
295 9 to meet 如蛇蝘體服毒褒
296 9 to appear; to seem; to be like 如蛇蝘體服毒褒
297 9 at least as good as 如蛇蝘體服毒褒
298 9 and 如蛇蝘體服毒褒
299 9 or 如蛇蝘體服毒褒
300 9 but 如蛇蝘體服毒褒
301 9 then 如蛇蝘體服毒褒
302 9 naturally 如蛇蝘體服毒褒
303 9 expresses a question or doubt 如蛇蝘體服毒褒
304 9 you 如蛇蝘體服毒褒
305 9 the second lunar month 如蛇蝘體服毒褒
306 9 in; at 如蛇蝘體服毒褒
307 9 Ru 如蛇蝘體服毒褒
308 9 Thus 如蛇蝘體服毒褒
309 9 thus; tathā 如蛇蝘體服毒褒
310 9 like; iva 如蛇蝘體服毒褒
311 9 suchness; tathatā 如蛇蝘體服毒褒
312 9 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 舍衛城中有異梵志
313 8 already 吾止已來其日久矣
314 8 Kangxi radical 49 吾止已來其日久矣
315 8 from 吾止已來其日久矣
316 8 to bring to an end; to stop 吾止已來其日久矣
317 8 final aspectual particle 吾止已來其日久矣
318 8 afterwards; thereafter 吾止已來其日久矣
319 8 too; very; excessively 吾止已來其日久矣
320 8 to complete 吾止已來其日久矣
321 8 to demote; to dismiss 吾止已來其日久矣
322 8 to recover from an illness 吾止已來其日久矣
323 8 certainly 吾止已來其日久矣
324 8 an interjection of surprise 吾止已來其日久矣
325 8 this 吾止已來其日久矣
326 8 former; pūrvaka 吾止已來其日久矣
327 8 former; pūrvaka 吾止已來其日久矣
328 8 naturally; of course; certainly 歸自總滅裂衣裳
329 8 from; since 歸自總滅裂衣裳
330 8 self; oneself; itself 歸自總滅裂衣裳
331 8 Kangxi radical 132 歸自總滅裂衣裳
332 8 Zi 歸自總滅裂衣裳
333 8 a nose 歸自總滅裂衣裳
334 8 the beginning; the start 歸自總滅裂衣裳
335 8 origin 歸自總滅裂衣裳
336 8 originally 歸自總滅裂衣裳
337 8 still; to remain 歸自總滅裂衣裳
338 8 in person; personally 歸自總滅裂衣裳
339 8 in addition; besides 歸自總滅裂衣裳
340 8 if; even if 歸自總滅裂衣裳
341 8 but 歸自總滅裂衣裳
342 8 because 歸自總滅裂衣裳
343 8 to employ; to use 歸自總滅裂衣裳
344 8 to be 歸自總滅裂衣裳
345 8 own; one's own; oneself 歸自總滅裂衣裳
346 8 self; soul; ātman 歸自總滅裂衣裳
347 8 yán to speak; to say; said 奉劍而退垂淚言曰
348 8 yán language; talk; words; utterance; speech 奉劍而退垂淚言曰
349 8 yán Kangxi radical 149 奉劍而退垂淚言曰
350 8 yán a particle with no meaning 奉劍而退垂淚言曰
351 8 yán phrase; sentence 奉劍而退垂淚言曰
352 8 yán a word; a syllable 奉劍而退垂淚言曰
353 8 yán a theory; a doctrine 奉劍而退垂淚言曰
354 8 yán to regard as 奉劍而退垂淚言曰
355 8 yán to act as 奉劍而退垂淚言曰
356 8 yán word; vacana 奉劍而退垂淚言曰
357 8 yán speak; vad 奉劍而退垂淚言曰
358 8 shī teacher 色像第一師所嘉異
359 8 shī multitude 色像第一師所嘉異
360 8 shī a host; a leader 色像第一師所嘉異
361 8 shī an expert 色像第一師所嘉異
362 8 shī an example; a model 色像第一師所嘉異
363 8 shī master 色像第一師所嘉異
364 8 shī a capital city; a well protected place 色像第一師所嘉異
365 8 shī Shi 色像第一師所嘉異
366 8 shī to imitate 色像第一師所嘉異
367 8 shī troops 色像第一師所嘉異
368 8 shī shi 色像第一師所嘉異
369 8 shī an army division 色像第一師所嘉異
370 8 shī the 7th hexagram 色像第一師所嘉異
371 8 shī a lion 色像第一師所嘉異
372 8 shī spiritual guide; teacher; ācārya 色像第一師所嘉異
373 8 I 吾往救之
374 8 my 吾往救之
375 8 Wu 吾往救之
376 8 I; aham 吾往救之
377 8 qián front 即詣前樹四衢路側
378 8 qián former; the past 即詣前樹四衢路側
379 8 qián to go forward 即詣前樹四衢路側
380 8 qián preceding 即詣前樹四衢路側
381 8 qián before; earlier; prior 即詣前樹四衢路側
382 8 qián to appear before 即詣前樹四衢路側
383 8 qián future 即詣前樹四衢路側
384 8 qián top; first 即詣前樹四衢路側
385 8 qián battlefront 即詣前樹四衢路側
386 8 qián pre- 即詣前樹四衢路側
387 8 qián before; former; pūrva 即詣前樹四衢路側
388 8 qián facing; mukha 即詣前樹四衢路側
389 8 rén person; people; a human being 門徒濟濟有五百人
390 8 rén Kangxi radical 9 門徒濟濟有五百人
391 8 rén a kind of person 門徒濟濟有五百人
392 8 rén everybody 門徒濟濟有五百人
393 8 rén adult 門徒濟濟有五百人
394 8 rén somebody; others 門徒濟濟有五百人
395 8 rén an upright person 門徒濟濟有五百人
396 8 rén person; manuṣya 門徒濟濟有五百人
397 8 de potential marker 得五神通則梵志法
398 8 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得五神通則梵志法
399 8 děi must; ought to 得五神通則梵志法
400 8 děi to want to; to need to 得五神通則梵志法
401 8 děi must; ought to 得五神通則梵志法
402 8 de 得五神通則梵志法
403 8 de infix potential marker 得五神通則梵志法
404 8 to result in 得五神通則梵志法
405 8 to be proper; to fit; to suit 得五神通則梵志法
406 8 to be satisfied 得五神通則梵志法
407 8 to be finished 得五神通則梵志法
408 8 de result of degree 得五神通則梵志法
409 8 de marks completion of an action 得五神通則梵志法
410 8 děi satisfying 得五神通則梵志法
411 8 to contract 得五神通則梵志法
412 8 marks permission or possibility 得五神通則梵志法
413 8 expressing frustration 得五神通則梵志法
414 8 to hear 得五神通則梵志法
415 8 to have; there is 得五神通則梵志法
416 8 marks time passed 得五神通則梵志法
417 8 obtain; attain; prāpta 得五神通則梵志法
418 7 this 猥垂斯教儀不敢許
419 7 to split; to tear 猥垂斯教儀不敢許
420 7 thus; such 猥垂斯教儀不敢許
421 7 to depart; to leave 猥垂斯教儀不敢許
422 7 otherwise; but; however 猥垂斯教儀不敢許
423 7 possessive particle 猥垂斯教儀不敢許
424 7 question particle 猥垂斯教儀不敢許
425 7 sigh 猥垂斯教儀不敢許
426 7 is; are 猥垂斯教儀不敢許
427 7 all; every 猥垂斯教儀不敢許
428 7 Si 猥垂斯教儀不敢許
429 7 this; etad 猥垂斯教儀不敢許
430 7 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 往詣佛所稽首足下白世尊曰
431 7 huái bosom; breast 師室聞之即懷愧恨
432 7 huái to carry in bosom 師室聞之即懷愧恨
433 7 huái to miss; to think of 師室聞之即懷愧恨
434 7 huái to cherish 師室聞之即懷愧恨
435 7 huái to be pregnant 師室聞之即懷愧恨
436 7 huái to keep in mind; to be concerned for 師室聞之即懷愧恨
437 7 huái inner heart; mind; feelings 師室聞之即懷愧恨
438 7 huái to embrace 師室聞之即懷愧恨
439 7 huái to encircle; to surround 師室聞之即懷愧恨
440 7 huái to comfort 師室聞之即懷愧恨
441 7 huái to incline to; to be attracted to 師室聞之即懷愧恨
442 7 huái to think of a plan 師室聞之即懷愧恨
443 7 huái Huai 師室聞之即懷愧恨
444 7 huái to be patient with; to tolerate 師室聞之即懷愧恨
445 7 huái aspiration; intention 師室聞之即懷愧恨
446 7 huái embrace; utsaṅga 師室聞之即懷愧恨
447 7 xīn heart [organ] 耗亂其心
448 7 xīn Kangxi radical 61 耗亂其心
449 7 xīn mind; consciousness 耗亂其心
450 7 xīn the center; the core; the middle 耗亂其心
451 7 xīn one of the 28 star constellations 耗亂其心
452 7 xīn heart 耗亂其心
453 7 xīn emotion 耗亂其心
454 7 xīn intention; consideration 耗亂其心
455 7 xīn disposition; temperament 耗亂其心
456 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 耗亂其心
457 7 xīn heart; hṛdaya 耗亂其心
458 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 耗亂其心
459 7 jiàn to see 君旦不在來見牽掣
460 7 jiàn opinion; view; understanding 君旦不在來見牽掣
461 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 君旦不在來見牽掣
462 7 jiàn refer to; for details see 君旦不在來見牽掣
463 7 jiàn passive marker 君旦不在來見牽掣
464 7 jiàn to listen to 君旦不在來見牽掣
465 7 jiàn to meet 君旦不在來見牽掣
466 7 jiàn to receive (a guest) 君旦不在來見牽掣
467 7 jiàn let me; kindly 君旦不在來見牽掣
468 7 jiàn Jian 君旦不在來見牽掣
469 7 xiàn to appear 君旦不在來見牽掣
470 7 xiàn to introduce 君旦不在來見牽掣
471 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 君旦不在來見牽掣
472 7 jiàn seeing; observing; darśana 君旦不在來見牽掣
473 7 wén to hear 指鬘聞之慞惶怖懼
474 7 wén Wen 指鬘聞之慞惶怖懼
475 7 wén sniff at; to smell 指鬘聞之慞惶怖懼
476 7 wén to be widely known 指鬘聞之慞惶怖懼
477 7 wén to confirm; to accept 指鬘聞之慞惶怖懼
478 7 wén information 指鬘聞之慞惶怖懼
479 7 wèn famous; well known 指鬘聞之慞惶怖懼
480 7 wén knowledge; learning 指鬘聞之慞惶怖懼
481 7 wèn popularity; prestige; reputation 指鬘聞之慞惶怖懼
482 7 wén to question 指鬘聞之慞惶怖懼
483 7 wén heard; śruta 指鬘聞之慞惶怖懼
484 7 wén hearing; śruti 指鬘聞之慞惶怖懼
485 7 wěi yes 唯之一藝未施行耳
486 7 wéi only; alone 唯之一藝未施行耳
487 7 wěi yea 唯之一藝未施行耳
488 7 wěi obediently 唯之一藝未施行耳
489 7 wěi hopefully 唯之一藝未施行耳
490 7 wéi repeatedly 唯之一藝未施行耳
491 7 wéi still 唯之一藝未施行耳
492 7 wěi hopefully 唯之一藝未施行耳
493 7 wěi and 唯之一藝未施行耳
494 7 wěi then 唯之一藝未施行耳
495 7 wěi even if 唯之一藝未施行耳
496 7 wěi because 唯之一藝未施行耳
497 7 wěi used before year, month, or day 唯之一藝未施行耳
498 7 wěi only; eva 唯之一藝未施行耳
499 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 飢者與食
500 7 zhě that 飢者與食

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuē said; ukta
指鬘 zhǐmán Angulimala
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
ér and; ca
gào to tell; jalp
he; her; it; saḥ; sā; tad
zhòng many; all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
当归 當歸 100 Angelica sinensis
大渊 大淵 100 Wang Dayuan
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
寂志 106 Ji Zhi
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
仁贤 仁賢 114 Bhadrika; Bhaddiya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
鸯掘摩 鴦掘摩 121 Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala
鸯掘摩经 鴦掘摩經 89 Yangjuemo Jing; Aṅgulimālīyasūtra; Aṅgulimālasutta; Angulimala Sutta
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
指鬘 122 Angulimala
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 64.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
必当 必當 98 must
不可称 不可稱 98 unequalled
称怨 稱怨 99 complain
床卧 床臥 99 bed; resting place
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大姊 100 sister; nun
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
净修 淨修 106 proper cultivation
净德 淨德 106 the virtue of purity
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
觉者 覺者 106 awakened one
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
六通 108 six supernatural powers
名曰 109 to be named; to be called
纳衣 納衣 110 monastic robes
念言 110 words from memory
且止 113 obstruct
勤修 113 cultivated; caritāvin
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
四部众 四部眾 115 fourfold assembly
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
所作已办 所作已辦 115 their work done
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
闲居 閑居 120 a place to rest
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪正 120 heterodox and orthodox
形寿 形壽 120 lifespan
心所 120 a mental factor; caitta
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
欝金 121 saffron; kunkuma
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
众祐 眾祐 122 bhagavat; blessed one
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
族姓子 122 son of good family