Glossary and Vocabulary for Sutra on King Prasenajit Covered in Dust After His Mother Passed Away 佛說波斯匿王太后崩塵土坌身經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 33 shú to buy; to redeem 命可贖者世殞身壽
2 33 shú to ransom 命可贖者世殞身壽
3 33 shú atone for 命可贖者世殞身壽
4 33 shú to eliminate 命可贖者世殞身壽
5 33 shú to redeem 命可贖者世殞身壽
6 32 mìng life 命可贖者世殞身壽
7 32 mìng to order 命可贖者世殞身壽
8 32 mìng destiny; fate; luck 命可贖者世殞身壽
9 32 mìng an order; a command 命可贖者世殞身壽
10 32 mìng to name; to assign 命可贖者世殞身壽
11 32 mìng livelihood 命可贖者世殞身壽
12 32 mìng advice 命可贖者世殞身壽
13 32 mìng to confer a title 命可贖者世殞身壽
14 32 mìng lifespan 命可贖者世殞身壽
15 32 mìng to think 命可贖者世殞身壽
16 32 mìng life; jīva 命可贖者世殞身壽
17 25 to use; to grasp 以人民眾贖命可得者
18 25 to rely on 以人民眾贖命可得者
19 25 to regard 以人民眾贖命可得者
20 25 to be able to 以人民眾贖命可得者
21 25 to order; to command 以人民眾贖命可得者
22 25 used after a verb 以人民眾贖命可得者
23 25 a reason; a cause 以人民眾贖命可得者
24 25 Israel 以人民眾贖命可得者
25 25 Yi 以人民眾贖命可得者
26 25 use; yogena 以人民眾贖命可得者
27 25 zhě ca 命可贖者世殞身壽
28 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若象馬車乘贖命可得者
29 18 děi to want to; to need to 若象馬車乘贖命可得者
30 18 děi must; ought to 若象馬車乘贖命可得者
31 18 de 若象馬車乘贖命可得者
32 18 de infix potential marker 若象馬車乘贖命可得者
33 18 to result in 若象馬車乘贖命可得者
34 18 to be proper; to fit; to suit 若象馬車乘贖命可得者
35 18 to be satisfied 若象馬車乘贖命可得者
36 18 to be finished 若象馬車乘贖命可得者
37 18 děi satisfying 若象馬車乘贖命可得者
38 18 to contract 若象馬車乘贖命可得者
39 18 to hear 若象馬車乘贖命可得者
40 18 to have; there is 若象馬車乘贖命可得者
41 18 marks time passed 若象馬車乘贖命可得者
42 18 obtain; attain; prāpta 若象馬車乘贖命可得者
43 18 Yi 亦當持贖
44 18 人民 rénmín the people 以人民眾贖命可得者
45 18 人民 rénmín common people 以人民眾贖命可得者
46 18 人民 rénmín people; janā 以人民眾贖命可得者
47 17 can; may; permissible 命可贖者世殞身壽
48 17 to approve; to permit 命可贖者世殞身壽
49 17 to be worth 命可贖者世殞身壽
50 17 to suit; to fit 命可贖者世殞身壽
51 17 khan 命可贖者世殞身壽
52 17 to recover 命可贖者世殞身壽
53 17 to act as 命可贖者世殞身壽
54 17 to be worth; to deserve 命可贖者世殞身壽
55 17 used to add emphasis 命可贖者世殞身壽
56 17 beautiful 命可贖者世殞身壽
57 17 Ke 命可贖者世殞身壽
58 17 can; may; śakta 命可贖者世殞身壽
59 14 to avoid; to shun 無能避者
60 14 to flee; to escape; to leave 無能避者
61 14 to leave 無能避者
62 14 to renounce 無能避者
63 14 to be inferior 無能避者
64 14 to prevent 無能避者
65 14 to yield 無能避者
66 14 avoid; parihṛ 無能避者
67 14 一方 yī fāng a party; one side; area; region 若以一方贖命可得者
68 14 jìn to the greatest extent; utmost 盡當持贖
69 14 jìn perfect; flawless 盡當持贖
70 14 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡當持贖
71 14 jìn to vanish 盡當持贖
72 14 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡當持贖
73 14 jìn to die 盡當持贖
74 14 jìn exhaustion; kṣaya 盡當持贖
75 13 世尊 shìzūn World-Honored One 塵土坌身步往詣園至世尊所
76 13 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 塵土坌身步往詣園至世尊所
77 12 大王 dàwáng king 大王
78 12 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
79 12 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
80 11 big; huge; large 大恐畏
81 11 Kangxi radical 37 大恐畏
82 11 great; major; important 大恐畏
83 11 size 大恐畏
84 11 old 大恐畏
85 11 oldest; earliest 大恐畏
86 11 adult 大恐畏
87 11 dài an important person 大恐畏
88 11 senior 大恐畏
89 11 an element 大恐畏
90 11 great; mahā 大恐畏
91 11 wéi to act as; to serve 地獄為惡行
92 11 wéi to change into; to become 地獄為惡行
93 11 wéi to be; is 地獄為惡行
94 11 wéi to do 地獄為惡行
95 11 wèi to support; to help 地獄為惡行
96 11 wéi to govern 地獄為惡行
97 11 wèi to be; bhū 地獄為惡行
98 10 duàn to judge 盡斷一切欲愛
99 10 duàn to severe; to break 盡斷一切欲愛
100 10 duàn to stop 盡斷一切欲愛
101 10 duàn to quit; to give up 盡斷一切欲愛
102 10 duàn to intercept 盡斷一切欲愛
103 10 duàn to divide 盡斷一切欲愛
104 10 duàn to isolate 盡斷一切欲愛
105 9 不可以 bù kě yǐ may not 亦不可以力刀杖避
106 9 zhàng a cane; a walking stick; a staff 亦不可以力刀杖避
107 9 zhàng to hold 亦不可以力刀杖避
108 9 zhàng to lean on; to depend on 亦不可以力刀杖避
109 9 zhàng a club; a cudgel 亦不可以力刀杖避
110 9 zhàng a drumstick 亦不可以力刀杖避
111 9 zhàng a beating; a caning 亦不可以力刀杖避
112 9 zhàng to beat; to cane 亦不可以力刀杖避
113 9 zhàng a staff; daṇḍa 亦不可以力刀杖避
114 9 dāo knife; a blade 亦不可以力刀杖避
115 9 dāo Kangxi radical 18 亦不可以力刀杖避
116 9 dāo knife money 亦不可以力刀杖避
117 9 dāo sword 亦不可以力刀杖避
118 9 dāo Dao 亦不可以力刀杖避
119 9 dāo knife; sastra 亦不可以力刀杖避
120 9 kuò expansive; wide; vast 若以城廓贖命可得者
121 9 kuò unlimited; immeasurable 若以城廓贖命可得者
122 9 kuò empty 若以城廓贖命可得者
123 9 kuò the outer wall of a city 若以城廓贖命可得者
124 9 kuò to wipe out 若以城廓贖命可得者
125 9 kuò an outline 若以城廓贖命可得者
126 9 kuò to expand; to enlarge 若以城廓贖命可得者
127 9 chéng a city; a town 若以城廓贖命可得者
128 9 chéng a city wall 若以城廓贖命可得者
129 9 chéng to fortify 若以城廓贖命可得者
130 9 chéng a fort; a citadel 若以城廓贖命可得者
131 9 chéng city; nagara 若以城廓贖命可得者
132 9 村落 cūnluò a village 若以村落贖命可得者
133 8 珍寶 zhēnbǎo a treasure 若以珍寶贖命可得者
134 8 wèi to fear; to dread 有四恐畏
135 8 wèi to revere; to esteem; to admire 有四恐畏
136 8 wèi fear; bhaya 有四恐畏
137 8 kǒng to fear; to be afraid 有四恐畏
138 8 kǒng to threaten 有四恐畏
139 8 kǒng fear; bhaya 有四恐畏
140 8 chí to grasp; to hold 盡當持贖
141 8 chí to resist; to oppose 盡當持贖
142 8 chí to uphold 盡當持贖
143 8 chí to sustain; to keep; to uphold 盡當持贖
144 8 chí to administer; to manage 盡當持贖
145 8 chí to control 盡當持贖
146 8 chí to be cautious 盡當持贖
147 8 chí to remember 盡當持贖
148 8 chí to assist 盡當持贖
149 8 chí with; using 盡當持贖
150 8 chí dhara 盡當持贖
151 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
152 8 金銀 jīn yín gold and silver 若以金銀贖命可得者
153 8 波斯匿王 bōsīnì wáng King Prasenajit; Pasenadi 拘娑羅國波斯匿王太后崩
154 8 無常想 wú cháng xiǎng the notion of impermanence 當思惟無常想
155 7 mother 波斯匿王供殯送母
156 7 Kangxi radical 80 波斯匿王供殯送母
157 7 female 波斯匿王供殯送母
158 7 female elders; older female relatives 波斯匿王供殯送母
159 7 parent; source; origin 波斯匿王供殯送母
160 7 all women 波斯匿王供殯送母
161 7 to foster; to nurture 波斯匿王供殯送母
162 7 a large proportion of currency 波斯匿王供殯送母
163 7 investment capital 波斯匿王供殯送母
164 7 mother; maternal deity 波斯匿王供殯送母
165 7 奴婢 núbì slave servant 若以奴婢贖命可得者
166 7 奴婢 núbì slave; servant; dāsa 若以奴婢贖命可得者
167 7 奴婢 núbì female and male slaves; dāsī-dāsa 若以奴婢贖命可得者
168 6 shí time; a point or period of time 時年百歲老無壯勢
169 6 shí a season; a quarter of a year 時年百歲老無壯勢
170 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時年百歲老無壯勢
171 6 shí fashionable 時年百歲老無壯勢
172 6 shí fate; destiny; luck 時年百歲老無壯勢
173 6 shí occasion; opportunity; chance 時年百歲老無壯勢
174 6 shí tense 時年百歲老無壯勢
175 6 shí particular; special 時年百歲老無壯勢
176 6 shí to plant; to cultivate 時年百歲老無壯勢
177 6 shí an era; a dynasty 時年百歲老無壯勢
178 6 shí time [abstract] 時年百歲老無壯勢
179 6 shí seasonal 時年百歲老無壯勢
180 6 shí to wait upon 時年百歲老無壯勢
181 6 shí hour 時年百歲老無壯勢
182 6 shí appropriate; proper; timely 時年百歲老無壯勢
183 6 shí Shi 時年百歲老無壯勢
184 6 shí a present; currentlt 時年百歲老無壯勢
185 6 shí time; kāla 時年百歲老無壯勢
186 6 shí at that time; samaya 時年百歲老無壯勢
187 6 爾時 ěr shí at that time 爾時
188 6 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
189 6 ài to love 盡斷一切色愛
190 6 ài favor; grace; kindness 盡斷一切色愛
191 6 ài somebody who is loved 盡斷一切色愛
192 6 ài love; affection 盡斷一切色愛
193 6 ài to like 盡斷一切色愛
194 6 ài to sympathize with; to pity 盡斷一切色愛
195 6 ài to begrudge 盡斷一切色愛
196 6 ài to do regularly; to have the habit of 盡斷一切色愛
197 6 ài my dear 盡斷一切色愛
198 6 ài Ai 盡斷一切色愛
199 6 ài loved; beloved 盡斷一切色愛
200 6 ài Love 盡斷一切色愛
201 6 ài desire; craving; trsna 盡斷一切色愛
202 5 一切 yīqiè temporary 一切人歸死
203 5 一切 yīqiè the same 一切人歸死
204 5 藥草 yàocǎo medicinal herb 藥草
205 5 藥草 yàocǎo medicinal herb; oṣadhi 藥草
206 5 yán to speak; to say; said 世尊問王言
207 5 yán language; talk; words; utterance; speech 世尊問王言
208 5 yán Kangxi radical 149 世尊問王言
209 5 yán phrase; sentence 世尊問王言
210 5 yán a word; a syllable 世尊問王言
211 5 yán a theory; a doctrine 世尊問王言
212 5 yán to regard as 世尊問王言
213 5 yán to act as 世尊問王言
214 5 yán word; vacana 世尊問王言
215 5 yán speak; vad 世尊問王言
216 4 廣布 guǎngbù to spead widely 當廣布無常想
217 4 to die 當廣布死想
218 4 to sever; to break off 當廣布死想
219 4 dead 當廣布死想
220 4 death 當廣布死想
221 4 to sacrifice one's life 當廣布死想
222 4 lost; severed 當廣布死想
223 4 lifeless; not moving 當廣布死想
224 4 stiff; inflexible 當廣布死想
225 4 already fixed; set; established 當廣布死想
226 4 damned 當廣布死想
227 4 to die; maraṇa 當廣布死想
228 4 呪術 zhòu shù magical spell 呪術
229 4 huàn to suffer from a misfortune 老為大患
230 4 huàn a misfortune; a calamity 老為大患
231 4 huàn to worry; to be troubled 老為大患
232 4 huàn troubles; vexation 老為大患
233 4 huàn illness 老為大患
234 4 huàn distress; ādīnava 老為大患
235 4 憂患 yōuhuàn suffering; misery; hardship 名除憂患經
236 4 Mo 莫使我母命過
237 4 xiàng figure; image; appearance 若象馬車乘贖命可得者
238 4 xiàng elephant 若象馬車乘贖命可得者
239 4 xiàng ivory 若象馬車乘贖命可得者
240 4 xiàng to be like; to seem 若象馬車乘贖命可得者
241 4 xiàng premier 若象馬車乘贖命可得者
242 4 xiàng a representation; an icon; an effigy 若象馬車乘贖命可得者
243 4 xiàng phenomena 若象馬車乘贖命可得者
244 4 xiàng a decree; an ordinance; a law 若象馬車乘贖命可得者
245 4 xiàng image commentary 若象馬車乘贖命可得者
246 4 xiàng a kind of weapon 若象馬車乘贖命可得者
247 4 xiàng Xiang 若象馬車乘贖命可得者
248 4 xiàng to imitate 若象馬車乘贖命可得者
249 4 xiàng elephant; gaja 若象馬車乘贖命可得者
250 4 self 莫使我母命過
251 4 [my] dear 莫使我母命過
252 4 Wo 莫使我母命過
253 4 self; atman; attan 莫使我母命過
254 4 ga 莫使我母命過
255 4 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 名除憂患經
256 4 chú to divide 名除憂患經
257 4 chú to put in order 名除憂患經
258 4 chú to appoint to an official position 名除憂患經
259 4 chú door steps; stairs 名除憂患經
260 4 chú to replace an official 名除憂患經
261 4 chú to change; to replace 名除憂患經
262 4 chú to renovate; to restore 名除憂患經
263 4 chú division 名除憂患經
264 4 chú except; without; anyatra 名除憂患經
265 4 method; way 精進修善法
266 4 France 精進修善法
267 4 the law; rules; regulations 精進修善法
268 4 the teachings of the Buddha; Dharma 精進修善法
269 4 a standard; a norm 精進修善法
270 4 an institution 精進修善法
271 4 to emulate 精進修善法
272 4 magic; a magic trick 精進修善法
273 4 punishment 精進修善法
274 4 Fa 精進修善法
275 4 a precedent 精進修善法
276 4 a classification of some kinds of Han texts 精進修善法
277 4 relating to a ceremony or rite 精進修善法
278 4 Dharma 精進修善法
279 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 精進修善法
280 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 精進修善法
281 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 精進修善法
282 4 quality; characteristic 精進修善法
283 4 shēn human body; torso 塵土坌身步往詣園至世尊所
284 4 shēn Kangxi radical 158 塵土坌身步往詣園至世尊所
285 4 shēn self 塵土坌身步往詣園至世尊所
286 4 shēn life 塵土坌身步往詣園至世尊所
287 4 shēn an object 塵土坌身步往詣園至世尊所
288 4 shēn a lifetime 塵土坌身步往詣園至世尊所
289 4 shēn moral character 塵土坌身步往詣園至世尊所
290 4 shēn status; identity; position 塵土坌身步往詣園至世尊所
291 4 shēn pregnancy 塵土坌身步往詣園至世尊所
292 4 juān India 塵土坌身步往詣園至世尊所
293 4 shēn body; kāya 塵土坌身步往詣園至世尊所
294 4 wáng Wang 世尊問王言
295 4 wáng a king 世尊問王言
296 4 wáng Kangxi radical 96 世尊問王言
297 4 wàng to be king; to rule 世尊問王言
298 4 wáng a prince; a duke 世尊問王言
299 4 wáng grand; great 世尊問王言
300 4 wáng to treat with the ceremony due to a king 世尊問王言
301 4 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 世尊問王言
302 4 wáng the head of a group or gang 世尊問王言
303 4 wáng the biggest or best of a group 世尊問王言
304 4 wáng king; best of a kind; rāja 世尊問王言
305 4 Kangxi radical 71 時年百歲老無壯勢
306 4 to not have; without 時年百歲老無壯勢
307 4 mo 時年百歲老無壯勢
308 4 to not have 時年百歲老無壯勢
309 4 Wu 時年百歲老無壯勢
310 4 mo 時年百歲老無壯勢
311 4 馬車 mǎchē a horse-drawn carriage; a chariot 若象馬車乘贖命可得者
312 4 馬車 mǎchē chariot; ratha 若象馬車乘贖命可得者
313 3 波斯匿王太后崩塵土坌身經 bōsīnì wáng tài Hòu bēng chéntǔ Bèn shēn jīng Sutra on King Prasenajit Covered in Dust After His Mother Passed Away 佛說波斯匿王太后崩塵土坌身經
314 3 zhì Kangxi radical 133 塵土坌身步往詣園至世尊所
315 3 zhì to arrive 塵土坌身步往詣園至世尊所
316 3 zhì approach; upagama 塵土坌身步往詣園至世尊所
317 3 太后 tài hòu Empress Dowager 拘娑羅國波斯匿王太后崩
318 3 太后 tài hòu Consort Dowager 拘娑羅國波斯匿王太后崩
319 3 ér Kangxi radical 126 藥草呪術而得避者
320 3 ér as if; to seem like 藥草呪術而得避者
321 3 néng can; able 藥草呪術而得避者
322 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 藥草呪術而得避者
323 3 ér to arrive; up to 藥草呪術而得避者
324 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如王所說
325 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如王所說
326 3 shuì to persuade 如王所說
327 3 shuō to teach; to recite; to explain 如王所說
328 3 shuō a doctrine; a theory 如王所說
329 3 shuō to claim; to assert 如王所說
330 3 shuō allocution 如王所說
331 3 shuō to criticize; to scold 如王所說
332 3 shuō to indicate; to refer to 如王所說
333 3 shuō speach; vāda 如王所說
334 3 shuō to speak; bhāṣate 如王所說
335 3 shuō to instruct 如王所說
336 3 jīng to go through; to experience 名除憂患經
337 3 jīng a sutra; a scripture 名除憂患經
338 3 jīng warp 名除憂患經
339 3 jīng longitude 名除憂患經
340 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 名除憂患經
341 3 jīng a woman's period 名除憂患經
342 3 jīng to bear; to endure 名除憂患經
343 3 jīng to hang; to die by hanging 名除憂患經
344 3 jīng classics 名除憂患經
345 3 jīng to be frugal; to save 名除憂患經
346 3 jīng a classic; a scripture; canon 名除憂患經
347 3 jīng a standard; a norm 名除憂患經
348 3 jīng a section of a Confucian work 名除憂患經
349 3 jīng to measure 名除憂患經
350 3 jīng human pulse 名除憂患經
351 3 jīng menstruation; a woman's period 名除憂患經
352 3 jīng sutra; discourse 名除憂患經
353 3 使 shǐ to make; to cause 莫使我母命過
354 3 使 shǐ to make use of for labor 莫使我母命過
355 3 使 shǐ to indulge 莫使我母命過
356 3 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 莫使我母命過
357 3 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 莫使我母命過
358 3 使 shǐ to dispatch 莫使我母命過
359 3 使 shǐ to use 莫使我母命過
360 3 使 shǐ to be able to 莫使我母命過
361 3 使 shǐ messenger; dūta 莫使我母命過
362 3 guò to cross; to go over; to pass 莫使我母命過
363 3 guò to surpass; to exceed 莫使我母命過
364 3 guò to experience; to pass time 莫使我母命過
365 3 guò to go 莫使我母命過
366 3 guò a mistake 莫使我母命過
367 3 guō Guo 莫使我母命過
368 3 guò to die 莫使我母命過
369 3 guò to shift 莫使我母命過
370 3 guò to endure 莫使我母命過
371 3 guò to pay a visit; to call on 莫使我母命過
372 3 guò gone by, past; atīta 莫使我母命過
373 3 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 夙夜孝養未曾違志
374 3 zhì to write down; to record 夙夜孝養未曾違志
375 3 zhì Zhi 夙夜孝養未曾違志
376 3 zhì a written record; a treatise 夙夜孝養未曾違志
377 3 zhì to remember 夙夜孝養未曾違志
378 3 zhì annals; a treatise; a gazetteer 夙夜孝養未曾違志
379 3 zhì a birthmark; a mole 夙夜孝養未曾違志
380 3 zhì determination; will 夙夜孝養未曾違志
381 3 zhì a magazine 夙夜孝養未曾違志
382 3 zhì to measure; to weigh 夙夜孝養未曾違志
383 3 zhì aspiration 夙夜孝養未曾違志
384 3 zhì Aspiration 夙夜孝養未曾違志
385 3 zhì resolve; determination; adhyāśaya 夙夜孝養未曾違志
386 3 xiū to decorate; to embellish 廣修無常想
387 3 xiū to study; to cultivate 廣修無常想
388 3 xiū to repair 廣修無常想
389 3 xiū long; slender 廣修無常想
390 3 xiū to write; to compile 廣修無常想
391 3 xiū to build; to construct; to shape 廣修無常想
392 3 xiū to practice 廣修無常想
393 3 xiū to cut 廣修無常想
394 3 xiū virtuous; wholesome 廣修無常想
395 3 xiū a virtuous person 廣修無常想
396 3 xiū Xiu 廣修無常想
397 3 xiū to unknot 廣修無常想
398 3 xiū to prepare; to put in order 廣修無常想
399 3 xiū excellent 廣修無常想
400 3 xiū to perform [a ceremony] 廣修無常想
401 3 xiū Cultivation 廣修無常想
402 3 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 廣修無常想
403 3 xiū pratipanna; spiritual practice 廣修無常想
404 3 suǒ a few; various; some 塵土坌身步往詣園至世尊所
405 3 suǒ a place; a location 塵土坌身步往詣園至世尊所
406 3 suǒ indicates a passive voice 塵土坌身步往詣園至世尊所
407 3 suǒ an ordinal number 塵土坌身步往詣園至世尊所
408 3 suǒ meaning 塵土坌身步往詣園至世尊所
409 3 suǒ garrison 塵土坌身步往詣園至世尊所
410 3 suǒ place; pradeśa 塵土坌身步往詣園至世尊所
411 3 shòu old age; long life 命可贖者世殞身壽
412 3 shòu lifespan 命可贖者世殞身壽
413 3 shòu age 命可贖者世殞身壽
414 3 shòu birthday 命可贖者世殞身壽
415 3 shòu Shou 命可贖者世殞身壽
416 3 shòu to give gold or silk in congratulations 命可贖者世殞身壽
417 3 shòu used in preparation for death 命可贖者世殞身壽
418 3 shòu long life; āyus 命可贖者世殞身壽
419 3 所有 suǒyǒu to belong to 此間所有愛亦斷
420 3 four 有四恐畏
421 3 note a musical scale 有四恐畏
422 3 fourth 有四恐畏
423 3 Si 有四恐畏
424 3 four; catur 有四恐畏
425 3 四大 sìdà the four great elements 有此四大恐畏
426 3 四大 sìdà Way, Heaven, Earth, and Ruler 有此四大恐畏
427 3 四大 sìdà the four great freedoms 有此四大恐畏
428 3 四大 sìdà the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 有此四大恐畏
429 3 chéng to mount; to climb onto 若象馬車乘贖命可得者
430 3 chéng to multiply 若象馬車乘贖命可得者
431 3 shèng a vehicle; a chariot; a carriage 若象馬車乘贖命可得者
432 3 chéng to ride 若象馬車乘贖命可得者
433 3 chéng to make use of; to take advantage of; to comply with 若象馬車乘贖命可得者
434 3 chéng to prevail 若象馬車乘贖命可得者
435 3 chéng to pursue 若象馬車乘贖命可得者
436 3 chéng to calculate 若象馬車乘贖命可得者
437 3 chéng a four horse team 若象馬車乘贖命可得者
438 3 chéng to drive; to control 若象馬車乘贖命可得者
439 3 chéng Cheng 若象馬車乘贖命可得者
440 3 shèng historical records 若象馬車乘贖命可得者
441 3 shèng vehicle; a school of teaching; yana 若象馬車乘贖命可得者
442 3 chéng mounted; ārūḍha 若象馬車乘贖命可得者
443 3 bái white 揮淚白世尊言
444 3 bái Kangxi radical 106 揮淚白世尊言
445 3 bái plain 揮淚白世尊言
446 3 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 揮淚白世尊言
447 3 bái pure; clean; stainless 揮淚白世尊言
448 3 bái bright 揮淚白世尊言
449 3 bái a wrongly written character 揮淚白世尊言
450 3 bái clear 揮淚白世尊言
451 3 bái true; sincere; genuine 揮淚白世尊言
452 3 bái reactionary 揮淚白世尊言
453 3 bái a wine cup 揮淚白世尊言
454 3 bái a spoken part in an opera 揮淚白世尊言
455 3 bái a dialect 揮淚白世尊言
456 3 bái to understand 揮淚白世尊言
457 3 bái to report 揮淚白世尊言
458 3 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 揮淚白世尊言
459 3 bái empty; blank 揮淚白世尊言
460 3 bái free 揮淚白世尊言
461 3 bái to stare coldly; a scornful look 揮淚白世尊言
462 3 bái relating to funerals 揮淚白世尊言
463 3 bái Bai 揮淚白世尊言
464 3 bái vernacular; spoken language 揮淚白世尊言
465 3 bái a symbol for silver 揮淚白世尊言
466 3 bái clean; avadāta 揮淚白世尊言
467 3 bái white; śukla; pāṇḍara 揮淚白世尊言
468 3 歡喜 huānxǐ joyful 自覺身體柔軟歡喜
469 3 歡喜 huānxǐ to like 自覺身體柔軟歡喜
470 3 歡喜 huānxǐ joy 自覺身體柔軟歡喜
471 3 歡喜 huānxǐ joy; prīti 自覺身體柔軟歡喜
472 3 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 自覺身體柔軟歡喜
473 3 歡喜 huānxǐ Nandi 自覺身體柔軟歡喜
474 3 譬如 pìrú for examlpe 譬如
475 3 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如
476 3 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如
477 3 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
478 3 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
479 3 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
480 3 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
481 3 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
482 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說波斯匿王太后崩塵土坌身經
483 3 便 biàn convenient; handy; easy 波斯匿王便涕泣不能自勝
484 3 便 biàn advantageous 波斯匿王便涕泣不能自勝
485 3 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 波斯匿王便涕泣不能自勝
486 3 便 pián fat; obese 波斯匿王便涕泣不能自勝
487 3 便 biàn to make easy 波斯匿王便涕泣不能自勝
488 3 便 biàn an unearned advantage 波斯匿王便涕泣不能自勝
489 3 便 biàn ordinary; plain 波斯匿王便涕泣不能自勝
490 3 便 biàn in passing 波斯匿王便涕泣不能自勝
491 3 便 biàn informal 波斯匿王便涕泣不能自勝
492 3 便 biàn appropriate; suitable 波斯匿王便涕泣不能自勝
493 3 便 biàn an advantageous occasion 波斯匿王便涕泣不能自勝
494 3 便 biàn stool 波斯匿王便涕泣不能自勝
495 3 便 pián quiet; quiet and comfortable 波斯匿王便涕泣不能自勝
496 3 便 biàn proficient; skilled 波斯匿王便涕泣不能自勝
497 3 便 pián shrewd; slick; good with words 波斯匿王便涕泣不能自勝
498 3 無有 wú yǒu there is not 無有不死者
499 3 無有 wú yǒu non-existence 無有不死者
500 3 lǎo old; aged; elderly; aging 時年百歲老無壯勢

Frequencies of all Words

Top 824

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 33 shú to buy; to redeem 命可贖者世殞身壽
2 33 shú to ransom 命可贖者世殞身壽
3 33 shú atone for 命可贖者世殞身壽
4 33 shú to eliminate 命可贖者世殞身壽
5 33 shú to redeem 命可贖者世殞身壽
6 32 mìng life 命可贖者世殞身壽
7 32 mìng to order 命可贖者世殞身壽
8 32 mìng destiny; fate; luck 命可贖者世殞身壽
9 32 mìng an order; a command 命可贖者世殞身壽
10 32 mìng to name; to assign 命可贖者世殞身壽
11 32 mìng livelihood 命可贖者世殞身壽
12 32 mìng advice 命可贖者世殞身壽
13 32 mìng to confer a title 命可贖者世殞身壽
14 32 mìng lifespan 命可贖者世殞身壽
15 32 mìng to think 命可贖者世殞身壽
16 32 mìng life; jīva 命可贖者世殞身壽
17 25 so as to; in order to 以人民眾贖命可得者
18 25 to use; to regard as 以人民眾贖命可得者
19 25 to use; to grasp 以人民眾贖命可得者
20 25 according to 以人民眾贖命可得者
21 25 because of 以人民眾贖命可得者
22 25 on a certain date 以人民眾贖命可得者
23 25 and; as well as 以人民眾贖命可得者
24 25 to rely on 以人民眾贖命可得者
25 25 to regard 以人民眾贖命可得者
26 25 to be able to 以人民眾贖命可得者
27 25 to order; to command 以人民眾贖命可得者
28 25 further; moreover 以人民眾贖命可得者
29 25 used after a verb 以人民眾贖命可得者
30 25 very 以人民眾贖命可得者
31 25 already 以人民眾贖命可得者
32 25 increasingly 以人民眾贖命可得者
33 25 a reason; a cause 以人民眾贖命可得者
34 25 Israel 以人民眾贖命可得者
35 25 Yi 以人民眾贖命可得者
36 25 use; yogena 以人民眾贖命可得者
37 25 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 命可贖者世殞身壽
38 25 zhě that 命可贖者世殞身壽
39 25 zhě nominalizing function word 命可贖者世殞身壽
40 25 zhě used to mark a definition 命可贖者世殞身壽
41 25 zhě used to mark a pause 命可贖者世殞身壽
42 25 zhě topic marker; that; it 命可贖者世殞身壽
43 25 zhuó according to 命可贖者世殞身壽
44 25 zhě ca 命可贖者世殞身壽
45 20 dāng to be; to act as; to serve as 盡當持贖
46 20 dāng at or in the very same; be apposite 盡當持贖
47 20 dāng dang (sound of a bell) 盡當持贖
48 20 dāng to face 盡當持贖
49 20 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 盡當持贖
50 20 dāng to manage; to host 盡當持贖
51 20 dāng should 盡當持贖
52 20 dāng to treat; to regard as 盡當持贖
53 20 dǎng to think 盡當持贖
54 20 dàng suitable; correspond to 盡當持贖
55 20 dǎng to be equal 盡當持贖
56 20 dàng that 盡當持贖
57 20 dāng an end; top 盡當持贖
58 20 dàng clang; jingle 盡當持贖
59 20 dāng to judge 盡當持贖
60 20 dǎng to bear on one's shoulder 盡當持贖
61 20 dàng the same 盡當持贖
62 20 dàng to pawn 盡當持贖
63 20 dàng to fail [an exam] 盡當持贖
64 20 dàng a trap 盡當持贖
65 20 dàng a pawned item 盡當持贖
66 20 dāng will be; bhaviṣyati 盡當持贖
67 18 de potential marker 若象馬車乘贖命可得者
68 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若象馬車乘贖命可得者
69 18 děi must; ought to 若象馬車乘贖命可得者
70 18 děi to want to; to need to 若象馬車乘贖命可得者
71 18 děi must; ought to 若象馬車乘贖命可得者
72 18 de 若象馬車乘贖命可得者
73 18 de infix potential marker 若象馬車乘贖命可得者
74 18 to result in 若象馬車乘贖命可得者
75 18 to be proper; to fit; to suit 若象馬車乘贖命可得者
76 18 to be satisfied 若象馬車乘贖命可得者
77 18 to be finished 若象馬車乘贖命可得者
78 18 de result of degree 若象馬車乘贖命可得者
79 18 de marks completion of an action 若象馬車乘贖命可得者
80 18 děi satisfying 若象馬車乘贖命可得者
81 18 to contract 若象馬車乘贖命可得者
82 18 marks permission or possibility 若象馬車乘贖命可得者
83 18 expressing frustration 若象馬車乘贖命可得者
84 18 to hear 若象馬車乘贖命可得者
85 18 to have; there is 若象馬車乘贖命可得者
86 18 marks time passed 若象馬車乘贖命可得者
87 18 obtain; attain; prāpta 若象馬車乘贖命可得者
88 18 also; too 亦當持贖
89 18 but 亦當持贖
90 18 this; he; she 亦當持贖
91 18 although; even though 亦當持贖
92 18 already 亦當持贖
93 18 particle with no meaning 亦當持贖
94 18 Yi 亦當持贖
95 18 人民 rénmín the people 以人民眾贖命可得者
96 18 人民 rénmín common people 以人民眾贖命可得者
97 18 人民 rénmín people; janā 以人民眾贖命可得者
98 17 ruò to seem; to be like; as 若象馬車乘贖命可得者
99 17 ruò seemingly 若象馬車乘贖命可得者
100 17 ruò if 若象馬車乘贖命可得者
101 17 ruò you 若象馬車乘贖命可得者
102 17 ruò this; that 若象馬車乘贖命可得者
103 17 ruò and; or 若象馬車乘贖命可得者
104 17 ruò as for; pertaining to 若象馬車乘贖命可得者
105 17 pomegranite 若象馬車乘贖命可得者
106 17 ruò to choose 若象馬車乘贖命可得者
107 17 ruò to agree; to accord with; to conform to 若象馬車乘贖命可得者
108 17 ruò thus 若象馬車乘贖命可得者
109 17 ruò pollia 若象馬車乘贖命可得者
110 17 ruò Ruo 若象馬車乘贖命可得者
111 17 ruò only then 若象馬車乘贖命可得者
112 17 ja 若象馬車乘贖命可得者
113 17 jñā 若象馬車乘贖命可得者
114 17 ruò if; yadi 若象馬車乘贖命可得者
115 17 can; may; permissible 命可贖者世殞身壽
116 17 but 命可贖者世殞身壽
117 17 such; so 命可贖者世殞身壽
118 17 able to; possibly 命可贖者世殞身壽
119 17 to approve; to permit 命可贖者世殞身壽
120 17 to be worth 命可贖者世殞身壽
121 17 to suit; to fit 命可贖者世殞身壽
122 17 khan 命可贖者世殞身壽
123 17 to recover 命可贖者世殞身壽
124 17 to act as 命可贖者世殞身壽
125 17 to be worth; to deserve 命可贖者世殞身壽
126 17 approximately; probably 命可贖者世殞身壽
127 17 expresses doubt 命可贖者世殞身壽
128 17 really; truely 命可贖者世殞身壽
129 17 used to add emphasis 命可贖者世殞身壽
130 17 beautiful 命可贖者世殞身壽
131 17 Ke 命可贖者世殞身壽
132 17 used to ask a question 命可贖者世殞身壽
133 17 can; may; śakta 命可贖者世殞身壽
134 14 to avoid; to shun 無能避者
135 14 to flee; to escape; to leave 無能避者
136 14 to leave 無能避者
137 14 to renounce 無能避者
138 14 to be inferior 無能避者
139 14 to prevent 無能避者
140 14 to yield 無能避者
141 14 avoid; parihṛ 無能避者
142 14 一方 yī fāng a party; one side; area; region 若以一方贖命可得者
143 14 jìn to the greatest extent; utmost 盡當持贖
144 14 jìn all; every 盡當持贖
145 14 jìn perfect; flawless 盡當持贖
146 14 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡當持贖
147 14 jìn furthest; extreme 盡當持贖
148 14 jìn to vanish 盡當持贖
149 14 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡當持贖
150 14 jìn to be within the limit 盡當持贖
151 14 jìn all; every 盡當持贖
152 14 jìn to die 盡當持贖
153 14 jìn exhaustion; kṣaya 盡當持贖
154 13 世尊 shìzūn World-Honored One 塵土坌身步往詣園至世尊所
155 13 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 塵土坌身步往詣園至世尊所
156 12 大王 dàwáng king 大王
157 12 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
158 12 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
159 11 big; huge; large 大恐畏
160 11 Kangxi radical 37 大恐畏
161 11 great; major; important 大恐畏
162 11 size 大恐畏
163 11 old 大恐畏
164 11 greatly; very 大恐畏
165 11 oldest; earliest 大恐畏
166 11 adult 大恐畏
167 11 tài greatest; grand 大恐畏
168 11 dài an important person 大恐畏
169 11 senior 大恐畏
170 11 approximately 大恐畏
171 11 tài greatest; grand 大恐畏
172 11 an element 大恐畏
173 11 great; mahā 大恐畏
174 11 wèi for; to 地獄為惡行
175 11 wèi because of 地獄為惡行
176 11 wéi to act as; to serve 地獄為惡行
177 11 wéi to change into; to become 地獄為惡行
178 11 wéi to be; is 地獄為惡行
179 11 wéi to do 地獄為惡行
180 11 wèi for 地獄為惡行
181 11 wèi because of; for; to 地獄為惡行
182 11 wèi to 地獄為惡行
183 11 wéi in a passive construction 地獄為惡行
184 11 wéi forming a rehetorical question 地獄為惡行
185 11 wéi forming an adverb 地獄為惡行
186 11 wéi to add emphasis 地獄為惡行
187 11 wèi to support; to help 地獄為惡行
188 11 wéi to govern 地獄為惡行
189 11 wèi to be; bhū 地獄為惡行
190 10 duàn absolutely; decidedly 盡斷一切欲愛
191 10 duàn to judge 盡斷一切欲愛
192 10 duàn to severe; to break 盡斷一切欲愛
193 10 duàn to stop 盡斷一切欲愛
194 10 duàn to quit; to give up 盡斷一切欲愛
195 10 duàn to intercept 盡斷一切欲愛
196 10 duàn to divide 盡斷一切欲愛
197 10 duàn to isolate 盡斷一切欲愛
198 10 duàn cutting off; uccheda 盡斷一切欲愛
199 9 不可以 bù kě yǐ may not 亦不可以力刀杖避
200 9 zhàng a cane; a walking stick; a staff 亦不可以力刀杖避
201 9 zhàng to hold 亦不可以力刀杖避
202 9 zhàng to lean on; to depend on 亦不可以力刀杖避
203 9 zhàng a club; a cudgel 亦不可以力刀杖避
204 9 zhàng a drumstick 亦不可以力刀杖避
205 9 zhàng a beating; a caning 亦不可以力刀杖避
206 9 zhàng to beat; to cane 亦不可以力刀杖避
207 9 zhàng a staff; daṇḍa 亦不可以力刀杖避
208 9 dāo knife; a blade 亦不可以力刀杖避
209 9 dāo Kangxi radical 18 亦不可以力刀杖避
210 9 dāo knife money 亦不可以力刀杖避
211 9 dāo blade 亦不可以力刀杖避
212 9 dāo sword 亦不可以力刀杖避
213 9 dāo Dao 亦不可以力刀杖避
214 9 dāo knife; sastra 亦不可以力刀杖避
215 9 kuò expansive; wide; vast 若以城廓贖命可得者
216 9 kuò unlimited; immeasurable 若以城廓贖命可得者
217 9 kuò empty 若以城廓贖命可得者
218 9 kuò the outer wall of a city 若以城廓贖命可得者
219 9 kuò to wipe out 若以城廓贖命可得者
220 9 kuò an outline 若以城廓贖命可得者
221 9 kuò to expand; to enlarge 若以城廓贖命可得者
222 9 chéng a city; a town 若以城廓贖命可得者
223 9 chéng a city wall 若以城廓贖命可得者
224 9 chéng to fortify 若以城廓贖命可得者
225 9 chéng a fort; a citadel 若以城廓贖命可得者
226 9 chéng city; nagara 若以城廓贖命可得者
227 9 村落 cūnluò a village 若以村落贖命可得者
228 8 珍寶 zhēnbǎo a treasure 若以珍寶贖命可得者
229 8 wèi to fear; to dread 有四恐畏
230 8 wèi to revere; to esteem; to admire 有四恐畏
231 8 wèi fear; bhaya 有四恐畏
232 8 kǒng to fear; to be afraid 有四恐畏
233 8 kǒng maybe; perhaps 有四恐畏
234 8 kǒng to threaten 有四恐畏
235 8 kǒng fear; bhaya 有四恐畏
236 8 chí to grasp; to hold 盡當持贖
237 8 chí to resist; to oppose 盡當持贖
238 8 chí to uphold 盡當持贖
239 8 chí to sustain; to keep; to uphold 盡當持贖
240 8 chí to administer; to manage 盡當持贖
241 8 chí to control 盡當持贖
242 8 chí to be cautious 盡當持贖
243 8 chí to remember 盡當持贖
244 8 chí to assist 盡當持贖
245 8 chí with; using 盡當持贖
246 8 chí dhara 盡當持贖
247 8 如是 rúshì thus; so 如是
248 8 如是 rúshì thus, so 如是
249 8 如是 rúshì thus; evam 如是
250 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
251 8 金銀 jīn yín gold and silver 若以金銀贖命可得者
252 8 波斯匿王 bōsīnì wáng King Prasenajit; Pasenadi 拘娑羅國波斯匿王太后崩
253 8 無常想 wú cháng xiǎng the notion of impermanence 當思惟無常想
254 7 mother 波斯匿王供殯送母
255 7 Kangxi radical 80 波斯匿王供殯送母
256 7 female 波斯匿王供殯送母
257 7 female elders; older female relatives 波斯匿王供殯送母
258 7 parent; source; origin 波斯匿王供殯送母
259 7 all women 波斯匿王供殯送母
260 7 to foster; to nurture 波斯匿王供殯送母
261 7 a large proportion of currency 波斯匿王供殯送母
262 7 investment capital 波斯匿王供殯送母
263 7 mother; maternal deity 波斯匿王供殯送母
264 7 奴婢 núbì slave servant 若以奴婢贖命可得者
265 7 奴婢 núbì slave; servant; dāsa 若以奴婢贖命可得者
266 7 奴婢 núbì female and male slaves; dāsī-dāsa 若以奴婢贖命可得者
267 6 shí time; a point or period of time 時年百歲老無壯勢
268 6 shí a season; a quarter of a year 時年百歲老無壯勢
269 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時年百歲老無壯勢
270 6 shí at that time 時年百歲老無壯勢
271 6 shí fashionable 時年百歲老無壯勢
272 6 shí fate; destiny; luck 時年百歲老無壯勢
273 6 shí occasion; opportunity; chance 時年百歲老無壯勢
274 6 shí tense 時年百歲老無壯勢
275 6 shí particular; special 時年百歲老無壯勢
276 6 shí to plant; to cultivate 時年百歲老無壯勢
277 6 shí hour (measure word) 時年百歲老無壯勢
278 6 shí an era; a dynasty 時年百歲老無壯勢
279 6 shí time [abstract] 時年百歲老無壯勢
280 6 shí seasonal 時年百歲老無壯勢
281 6 shí frequently; often 時年百歲老無壯勢
282 6 shí occasionally; sometimes 時年百歲老無壯勢
283 6 shí on time 時年百歲老無壯勢
284 6 shí this; that 時年百歲老無壯勢
285 6 shí to wait upon 時年百歲老無壯勢
286 6 shí hour 時年百歲老無壯勢
287 6 shí appropriate; proper; timely 時年百歲老無壯勢
288 6 shí Shi 時年百歲老無壯勢
289 6 shí a present; currentlt 時年百歲老無壯勢
290 6 shí time; kāla 時年百歲老無壯勢
291 6 shí at that time; samaya 時年百歲老無壯勢
292 6 shí then; atha 時年百歲老無壯勢
293 6 爾時 ěr shí at that time 爾時
294 6 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
295 6 ài to love 盡斷一切色愛
296 6 ài favor; grace; kindness 盡斷一切色愛
297 6 ài somebody who is loved 盡斷一切色愛
298 6 ài love; affection 盡斷一切色愛
299 6 ài to like 盡斷一切色愛
300 6 ài to sympathize with; to pity 盡斷一切色愛
301 6 ài to begrudge 盡斷一切色愛
302 6 ài to do regularly; to have the habit of 盡斷一切色愛
303 6 ài my dear 盡斷一切色愛
304 6 ài Ai 盡斷一切色愛
305 6 ài loved; beloved 盡斷一切色愛
306 6 ài Love 盡斷一切色愛
307 6 ài desire; craving; trsna 盡斷一切色愛
308 5 一切 yīqiè all; every; everything 一切人歸死
309 5 一切 yīqiè temporary 一切人歸死
310 5 一切 yīqiè the same 一切人歸死
311 5 一切 yīqiè generally 一切人歸死
312 5 一切 yīqiè all, everything 一切人歸死
313 5 一切 yīqiè all; sarva 一切人歸死
314 5 yǒu is; are; to exist 有四恐畏
315 5 yǒu to have; to possess 有四恐畏
316 5 yǒu indicates an estimate 有四恐畏
317 5 yǒu indicates a large quantity 有四恐畏
318 5 yǒu indicates an affirmative response 有四恐畏
319 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有四恐畏
320 5 yǒu used to compare two things 有四恐畏
321 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有四恐畏
322 5 yǒu used before the names of dynasties 有四恐畏
323 5 yǒu a certain thing; what exists 有四恐畏
324 5 yǒu multiple of ten and ... 有四恐畏
325 5 yǒu abundant 有四恐畏
326 5 yǒu purposeful 有四恐畏
327 5 yǒu You 有四恐畏
328 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 有四恐畏
329 5 yǒu becoming; bhava 有四恐畏
330 5 藥草 yàocǎo medicinal herb 藥草
331 5 藥草 yàocǎo medicinal herb; oṣadhi 藥草
332 5 this; these 有此四大恐畏
333 5 in this way 有此四大恐畏
334 5 otherwise; but; however; so 有此四大恐畏
335 5 at this time; now; here 有此四大恐畏
336 5 this; here; etad 有此四大恐畏
337 5 yán to speak; to say; said 世尊問王言
338 5 yán language; talk; words; utterance; speech 世尊問王言
339 5 yán Kangxi radical 149 世尊問王言
340 5 yán a particle with no meaning 世尊問王言
341 5 yán phrase; sentence 世尊問王言
342 5 yán a word; a syllable 世尊問王言
343 5 yán a theory; a doctrine 世尊問王言
344 5 yán to regard as 世尊問王言
345 5 yán to act as 世尊問王言
346 5 yán word; vacana 世尊問王言
347 5 yán speak; vad 世尊問王言
348 4 廣布 guǎngbù to spead widely 當廣布無常想
349 4 to die 當廣布死想
350 4 to sever; to break off 當廣布死想
351 4 extremely; very 當廣布死想
352 4 to do one's utmost 當廣布死想
353 4 dead 當廣布死想
354 4 death 當廣布死想
355 4 to sacrifice one's life 當廣布死想
356 4 lost; severed 當廣布死想
357 4 lifeless; not moving 當廣布死想
358 4 stiff; inflexible 當廣布死想
359 4 already fixed; set; established 當廣布死想
360 4 damned 當廣布死想
361 4 to die; maraṇa 當廣布死想
362 4 呪術 zhòu shù magical spell 呪術
363 4 huàn to suffer from a misfortune 老為大患
364 4 huàn a misfortune; a calamity 老為大患
365 4 huàn to worry; to be troubled 老為大患
366 4 huàn troubles; vexation 老為大患
367 4 huàn illness 老為大患
368 4 huàn distress; ādīnava 老為大患
369 4 乃至 nǎizhì and even 乃至一方人民皆無能避
370 4 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至一方人民皆無能避
371 4 憂患 yōuhuàn suffering; misery; hardship 名除憂患經
372 4 do not 莫使我母命過
373 4 Mo 莫使我母命過
374 4 there is none; neither 莫使我母命過
375 4 cannot; unable to 莫使我母命過
376 4 not; mā 莫使我母命過
377 4 xiàng figure; image; appearance 若象馬車乘贖命可得者
378 4 xiàng elephant 若象馬車乘贖命可得者
379 4 xiàng ivory 若象馬車乘贖命可得者
380 4 xiàng to be like; to seem 若象馬車乘贖命可得者
381 4 xiàng premier 若象馬車乘贖命可得者
382 4 xiàng a representation; an icon; an effigy 若象馬車乘贖命可得者
383 4 xiàng phenomena 若象馬車乘贖命可得者
384 4 xiàng a decree; an ordinance; a law 若象馬車乘贖命可得者
385 4 xiàng image commentary 若象馬車乘贖命可得者
386 4 xiàng a kind of weapon 若象馬車乘贖命可得者
387 4 xiàng Xiang 若象馬車乘贖命可得者
388 4 xiàng to imitate 若象馬車乘贖命可得者
389 4 xiàng elephant; gaja 若象馬車乘贖命可得者
390 4 I; me; my 莫使我母命過
391 4 self 莫使我母命過
392 4 we; our 莫使我母命過
393 4 [my] dear 莫使我母命過
394 4 Wo 莫使我母命過
395 4 self; atman; attan 莫使我母命過
396 4 ga 莫使我母命過
397 4 I; aham 莫使我母命過
398 4 chú except; besides 名除憂患經
399 4 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 名除憂患經
400 4 chú to divide 名除憂患經
401 4 chú to put in order 名除憂患經
402 4 chú to appoint to an official position 名除憂患經
403 4 chú door steps; stairs 名除憂患經
404 4 chú to replace an official 名除憂患經
405 4 chú to change; to replace 名除憂患經
406 4 chú to renovate; to restore 名除憂患經
407 4 chú division 名除憂患經
408 4 chú except; without; anyatra 名除憂患經
409 4 method; way 精進修善法
410 4 France 精進修善法
411 4 the law; rules; regulations 精進修善法
412 4 the teachings of the Buddha; Dharma 精進修善法
413 4 a standard; a norm 精進修善法
414 4 an institution 精進修善法
415 4 to emulate 精進修善法
416 4 magic; a magic trick 精進修善法
417 4 punishment 精進修善法
418 4 Fa 精進修善法
419 4 a precedent 精進修善法
420 4 a classification of some kinds of Han texts 精進修善法
421 4 relating to a ceremony or rite 精進修善法
422 4 Dharma 精進修善法
423 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 精進修善法
424 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 精進修善法
425 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 精進修善法
426 4 quality; characteristic 精進修善法
427 4 shēn human body; torso 塵土坌身步往詣園至世尊所
428 4 shēn Kangxi radical 158 塵土坌身步往詣園至世尊所
429 4 shēn measure word for clothes 塵土坌身步往詣園至世尊所
430 4 shēn self 塵土坌身步往詣園至世尊所
431 4 shēn life 塵土坌身步往詣園至世尊所
432 4 shēn an object 塵土坌身步往詣園至世尊所
433 4 shēn a lifetime 塵土坌身步往詣園至世尊所
434 4 shēn personally 塵土坌身步往詣園至世尊所
435 4 shēn moral character 塵土坌身步往詣園至世尊所
436 4 shēn status; identity; position 塵土坌身步往詣園至世尊所
437 4 shēn pregnancy 塵土坌身步往詣園至世尊所
438 4 juān India 塵土坌身步往詣園至世尊所
439 4 shēn body; kāya 塵土坌身步往詣園至世尊所
440 4 wáng Wang 世尊問王言
441 4 wáng a king 世尊問王言
442 4 wáng Kangxi radical 96 世尊問王言
443 4 wàng to be king; to rule 世尊問王言
444 4 wáng a prince; a duke 世尊問王言
445 4 wáng grand; great 世尊問王言
446 4 wáng to treat with the ceremony due to a king 世尊問王言
447 4 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 世尊問王言
448 4 wáng the head of a group or gang 世尊問王言
449 4 wáng the biggest or best of a group 世尊問王言
450 4 wáng king; best of a kind; rāja 世尊問王言
451 4 no 時年百歲老無壯勢
452 4 Kangxi radical 71 時年百歲老無壯勢
453 4 to not have; without 時年百歲老無壯勢
454 4 has not yet 時年百歲老無壯勢
455 4 mo 時年百歲老無壯勢
456 4 do not 時年百歲老無壯勢
457 4 not; -less; un- 時年百歲老無壯勢
458 4 regardless of 時年百歲老無壯勢
459 4 to not have 時年百歲老無壯勢
460 4 um 時年百歲老無壯勢
461 4 Wu 時年百歲老無壯勢
462 4 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 時年百歲老無壯勢
463 4 not; non- 時年百歲老無壯勢
464 4 mo 時年百歲老無壯勢
465 4 馬車 mǎchē a horse-drawn carriage; a chariot 若象馬車乘贖命可得者
466 4 馬車 mǎchē chariot; ratha 若象馬車乘贖命可得者
467 3 波斯匿王太后崩塵土坌身經 bōsīnì wáng tài Hòu bēng chéntǔ Bèn shēn jīng Sutra on King Prasenajit Covered in Dust After His Mother Passed Away 佛說波斯匿王太后崩塵土坌身經
468 3 zhì to; until 塵土坌身步往詣園至世尊所
469 3 zhì Kangxi radical 133 塵土坌身步往詣園至世尊所
470 3 zhì extremely; very; most 塵土坌身步往詣園至世尊所
471 3 zhì to arrive 塵土坌身步往詣園至世尊所
472 3 zhì approach; upagama 塵土坌身步往詣園至世尊所
473 3 jiē all; each and every; in all cases 乃至一方人民皆無能避
474 3 jiē same; equally 乃至一方人民皆無能避
475 3 jiē all; sarva 乃至一方人民皆無能避
476 3 太后 tài hòu Empress Dowager 拘娑羅國波斯匿王太后崩
477 3 太后 tài hòu Consort Dowager 拘娑羅國波斯匿王太后崩
478 3 ér and; as well as; but (not); yet (not) 藥草呪術而得避者
479 3 ér Kangxi radical 126 藥草呪術而得避者
480 3 ér you 藥草呪術而得避者
481 3 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 藥草呪術而得避者
482 3 ér right away; then 藥草呪術而得避者
483 3 ér but; yet; however; while; nevertheless 藥草呪術而得避者
484 3 ér if; in case; in the event that 藥草呪術而得避者
485 3 ér therefore; as a result; thus 藥草呪術而得避者
486 3 ér how can it be that? 藥草呪術而得避者
487 3 ér so as to 藥草呪術而得避者
488 3 ér only then 藥草呪術而得避者
489 3 ér as if; to seem like 藥草呪術而得避者
490 3 néng can; able 藥草呪術而得避者
491 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 藥草呪術而得避者
492 3 ér me 藥草呪術而得避者
493 3 ér to arrive; up to 藥草呪術而得避者
494 3 ér possessive 藥草呪術而得避者
495 3 ér and; ca 藥草呪術而得避者
496 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如王所說
497 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如王所說
498 3 shuì to persuade 如王所說
499 3 shuō to teach; to recite; to explain 如王所說
500 3 shuō a doctrine; a theory 如王所說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shú to redeem
mìng life; jīva
use; yogena
zhě ca
dāng will be; bhaviṣyati
obtain; attain; prāpta
人民 rénmín people; janā
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
can; may; śakta
avoid; parihṛ

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
波斯匿王太后崩尘土坌身经 波斯匿王太后崩塵土坌身經 98 Sutra on King Prasenajit Covered in Dust After His Mother Passed Away
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 18.

Simplified Traditional Pinyin English
法名 102 Dharma name
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
积修 積修 106 upacaya; accumulation; quantity; heap
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
三匝 115 to circumambulate three times
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
生天 115 celestial birth
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四山 115 four mountains
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
无色 無色 119 formless; no form; arupa
修善 120 to cultivate goodness
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire