Glossary and Vocabulary for Sutra on King Prasenajit Covered in Dust After His Mother Passed Away 佛說波斯匿王太后崩塵土坌身經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 33 shú to buy; to redeem 命可贖者世殞身壽
2 33 shú to ransom 命可贖者世殞身壽
3 33 shú atone for 命可贖者世殞身壽
4 33 shú to eliminate 命可贖者世殞身壽
5 33 shú to redeem 命可贖者世殞身壽
6 32 mìng life 命可贖者世殞身壽
7 32 mìng to order 命可贖者世殞身壽
8 32 mìng destiny; fate; luck 命可贖者世殞身壽
9 32 mìng an order; a command 命可贖者世殞身壽
10 32 mìng to name; to assign 命可贖者世殞身壽
11 32 mìng livelihood 命可贖者世殞身壽
12 32 mìng advice 命可贖者世殞身壽
13 32 mìng to confer a title 命可贖者世殞身壽
14 32 mìng lifespan 命可贖者世殞身壽
15 32 mìng to think 命可贖者世殞身壽
16 32 mìng life; jīva 命可贖者世殞身壽
17 25 to use; to grasp 以人民眾贖命可得者
18 25 to rely on 以人民眾贖命可得者
19 25 to regard 以人民眾贖命可得者
20 25 to be able to 以人民眾贖命可得者
21 25 to order; to command 以人民眾贖命可得者
22 25 used after a verb 以人民眾贖命可得者
23 25 a reason; a cause 以人民眾贖命可得者
24 25 Israel 以人民眾贖命可得者
25 25 Yi 以人民眾贖命可得者
26 25 use; yogena 以人民眾贖命可得者
27 25 zhě ca 命可贖者世殞身壽
28 18 人民 rénmín the people 以人民眾贖命可得者
29 18 人民 rénmín common people 以人民眾贖命可得者
30 18 人民 rénmín people; janā 以人民眾贖命可得者
31 18 Yi 亦當持贖
32 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若象馬車乘贖命可得者
33 18 děi to want to; to need to 若象馬車乘贖命可得者
34 18 děi must; ought to 若象馬車乘贖命可得者
35 18 de 若象馬車乘贖命可得者
36 18 de infix potential marker 若象馬車乘贖命可得者
37 18 to result in 若象馬車乘贖命可得者
38 18 to be proper; to fit; to suit 若象馬車乘贖命可得者
39 18 to be satisfied 若象馬車乘贖命可得者
40 18 to be finished 若象馬車乘贖命可得者
41 18 děi satisfying 若象馬車乘贖命可得者
42 18 to contract 若象馬車乘贖命可得者
43 18 to hear 若象馬車乘贖命可得者
44 18 to have; there is 若象馬車乘贖命可得者
45 18 marks time passed 若象馬車乘贖命可得者
46 18 obtain; attain; prāpta 若象馬車乘贖命可得者
47 17 can; may; permissible 命可贖者世殞身壽
48 17 to approve; to permit 命可贖者世殞身壽
49 17 to be worth 命可贖者世殞身壽
50 17 to suit; to fit 命可贖者世殞身壽
51 17 khan 命可贖者世殞身壽
52 17 to recover 命可贖者世殞身壽
53 17 to act as 命可贖者世殞身壽
54 17 to be worth; to deserve 命可贖者世殞身壽
55 17 used to add emphasis 命可贖者世殞身壽
56 17 beautiful 命可贖者世殞身壽
57 17 Ke 命可贖者世殞身壽
58 17 can; may; śakta 命可贖者世殞身壽
59 14 to avoid; to shun 無能避者
60 14 to flee; to escape; to leave 無能避者
61 14 to leave 無能避者
62 14 to renounce 無能避者
63 14 to be inferior 無能避者
64 14 to prevent 無能避者
65 14 to yield 無能避者
66 14 avoid; parihṛ 無能避者
67 14 jìn to the greatest extent; utmost 盡當持贖
68 14 jìn perfect; flawless 盡當持贖
69 14 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡當持贖
70 14 jìn to vanish 盡當持贖
71 14 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡當持贖
72 14 jìn to die 盡當持贖
73 14 jìn exhaustion; kṣaya 盡當持贖
74 14 一方 yī fāng a party; one side; area; region 若以一方贖命可得者
75 13 世尊 shìzūn World-Honored One 塵土坌身步往詣園至世尊所
76 13 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 塵土坌身步往詣園至世尊所
77 12 大王 dàwáng king 大王
78 12 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
79 12 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
80 11 wéi to act as; to serve 地獄為惡行
81 11 wéi to change into; to become 地獄為惡行
82 11 wéi to be; is 地獄為惡行
83 11 wéi to do 地獄為惡行
84 11 wèi to support; to help 地獄為惡行
85 11 wéi to govern 地獄為惡行
86 11 wèi to be; bhū 地獄為惡行
87 11 big; huge; large 大恐畏
88 11 Kangxi radical 37 大恐畏
89 11 great; major; important 大恐畏
90 11 size 大恐畏
91 11 old 大恐畏
92 11 oldest; earliest 大恐畏
93 11 adult 大恐畏
94 11 dài an important person 大恐畏
95 11 senior 大恐畏
96 11 an element 大恐畏
97 11 great; mahā 大恐畏
98 10 duàn to judge 盡斷一切欲愛
99 10 duàn to severe; to break 盡斷一切欲愛
100 10 duàn to stop 盡斷一切欲愛
101 10 duàn to quit; to give up 盡斷一切欲愛
102 10 duàn to intercept 盡斷一切欲愛
103 10 duàn to divide 盡斷一切欲愛
104 10 duàn to isolate 盡斷一切欲愛
105 9 chéng a city; a town 若以城廓贖命可得者
106 9 chéng a city wall 若以城廓贖命可得者
107 9 chéng to fortify 若以城廓贖命可得者
108 9 chéng a fort; a citadel 若以城廓贖命可得者
109 9 chéng city; nagara 若以城廓贖命可得者
110 9 不可以 bù kě yǐ may not 亦不可以力刀杖避
111 9 zhàng a cane; a walking stick; a staff 亦不可以力刀杖避
112 9 zhàng to hold 亦不可以力刀杖避
113 9 zhàng to lean on; to depend on 亦不可以力刀杖避
114 9 zhàng a club; a cudgel 亦不可以力刀杖避
115 9 zhàng a drumstick 亦不可以力刀杖避
116 9 zhàng a beating; a caning 亦不可以力刀杖避
117 9 zhàng to beat; to cane 亦不可以力刀杖避
118 9 zhàng a staff; daṇḍa 亦不可以力刀杖避
119 9 村落 cūnluò a village 若以村落贖命可得者
120 9 kuò expansive; wide; vast 若以城廓贖命可得者
121 9 kuò unlimited; immeasurable 若以城廓贖命可得者
122 9 kuò empty 若以城廓贖命可得者
123 9 kuò the outer wall of a city 若以城廓贖命可得者
124 9 kuò to wipe out 若以城廓贖命可得者
125 9 kuò an outline 若以城廓贖命可得者
126 9 kuò to expand; to enlarge 若以城廓贖命可得者
127 9 dāo knife; a blade 亦不可以力刀杖避
128 9 dāo Kangxi radical 18 亦不可以力刀杖避
129 9 dāo knife money 亦不可以力刀杖避
130 9 dāo sword 亦不可以力刀杖避
131 9 dāo Dao 亦不可以力刀杖避
132 9 dāo knife; sastra 亦不可以力刀杖避
133 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
134 8 chí to grasp; to hold 盡當持贖
135 8 chí to resist; to oppose 盡當持贖
136 8 chí to uphold 盡當持贖
137 8 chí to sustain; to keep; to uphold 盡當持贖
138 8 chí to administer; to manage 盡當持贖
139 8 chí to control 盡當持贖
140 8 chí to be cautious 盡當持贖
141 8 chí to remember 盡當持贖
142 8 chí to assist 盡當持贖
143 8 chí with; using 盡當持贖
144 8 chí dhara 盡當持贖
145 8 wèi to fear; to dread 有四恐畏
146 8 wèi to revere; to esteem; to admire 有四恐畏
147 8 wèi fear; bhaya 有四恐畏
148 8 波斯匿王 bōsīnì wáng King Prasenajit; Pasenadi 拘娑羅國波斯匿王太后崩
149 8 金銀 jīn yín gold and silver 若以金銀贖命可得者
150 8 珍寶 zhēnbǎo a treasure 若以珍寶贖命可得者
151 8 kǒng to fear; to be afraid 有四恐畏
152 8 kǒng to threaten 有四恐畏
153 8 kǒng fear; bhaya 有四恐畏
154 8 無常想 wú cháng xiǎng the notion of impermanence 當思惟無常想
155 7 奴婢 núbì slave servant 若以奴婢贖命可得者
156 7 奴婢 núbì slave; servant; dāsa 若以奴婢贖命可得者
157 7 奴婢 núbì female and male slaves; dāsī-dāsa 若以奴婢贖命可得者
158 7 mother 波斯匿王供殯送母
159 7 Kangxi radical 80 波斯匿王供殯送母
160 7 female 波斯匿王供殯送母
161 7 female elders; older female relatives 波斯匿王供殯送母
162 7 parent; source; origin 波斯匿王供殯送母
163 7 all women 波斯匿王供殯送母
164 7 to foster; to nurture 波斯匿王供殯送母
165 7 a large proportion of currency 波斯匿王供殯送母
166 7 investment capital 波斯匿王供殯送母
167 7 mother; maternal deity 波斯匿王供殯送母
168 6 ài to love 盡斷一切色愛
169 6 ài favor; grace; kindness 盡斷一切色愛
170 6 ài somebody who is loved 盡斷一切色愛
171 6 ài love; affection 盡斷一切色愛
172 6 ài to like 盡斷一切色愛
173 6 ài to sympathize with; to pity 盡斷一切色愛
174 6 ài to begrudge 盡斷一切色愛
175 6 ài to do regularly; to have the habit of 盡斷一切色愛
176 6 ài my dear 盡斷一切色愛
177 6 ài Ai 盡斷一切色愛
178 6 ài loved; beloved 盡斷一切色愛
179 6 ài Love 盡斷一切色愛
180 6 ài desire; craving; trsna 盡斷一切色愛
181 6 爾時 ěr shí at that time 爾時
182 6 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
183 6 shí time; a point or period of time 時年百歲老無壯勢
184 6 shí a season; a quarter of a year 時年百歲老無壯勢
185 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時年百歲老無壯勢
186 6 shí fashionable 時年百歲老無壯勢
187 6 shí fate; destiny; luck 時年百歲老無壯勢
188 6 shí occasion; opportunity; chance 時年百歲老無壯勢
189 6 shí tense 時年百歲老無壯勢
190 6 shí particular; special 時年百歲老無壯勢
191 6 shí to plant; to cultivate 時年百歲老無壯勢
192 6 shí an era; a dynasty 時年百歲老無壯勢
193 6 shí time [abstract] 時年百歲老無壯勢
194 6 shí seasonal 時年百歲老無壯勢
195 6 shí to wait upon 時年百歲老無壯勢
196 6 shí hour 時年百歲老無壯勢
197 6 shí appropriate; proper; timely 時年百歲老無壯勢
198 6 shí Shi 時年百歲老無壯勢
199 6 shí a present; currentlt 時年百歲老無壯勢
200 6 shí time; kāla 時年百歲老無壯勢
201 6 shí at that time; samaya 時年百歲老無壯勢
202 5 yán to speak; to say; said 世尊問王言
203 5 yán language; talk; words; utterance; speech 世尊問王言
204 5 yán Kangxi radical 149 世尊問王言
205 5 yán phrase; sentence 世尊問王言
206 5 yán a word; a syllable 世尊問王言
207 5 yán a theory; a doctrine 世尊問王言
208 5 yán to regard as 世尊問王言
209 5 yán to act as 世尊問王言
210 5 yán word; vacana 世尊問王言
211 5 yán speak; vad 世尊問王言
212 5 藥草 yàocǎo medicinal herb 藥草
213 5 藥草 yàocǎo medicinal herb; oṣadhi 藥草
214 5 一切 yīqiè temporary 一切人歸死
215 5 一切 yīqiè the same 一切人歸死
216 4 method; way 精進修善法
217 4 France 精進修善法
218 4 the law; rules; regulations 精進修善法
219 4 the teachings of the Buddha; Dharma 精進修善法
220 4 a standard; a norm 精進修善法
221 4 an institution 精進修善法
222 4 to emulate 精進修善法
223 4 magic; a magic trick 精進修善法
224 4 punishment 精進修善法
225 4 Fa 精進修善法
226 4 a precedent 精進修善法
227 4 a classification of some kinds of Han texts 精進修善法
228 4 relating to a ceremony or rite 精進修善法
229 4 Dharma 精進修善法
230 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 精進修善法
231 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 精進修善法
232 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 精進修善法
233 4 quality; characteristic 精進修善法
234 4 huàn to suffer from a misfortune 老為大患
235 4 huàn a misfortune; a calamity 老為大患
236 4 huàn to worry; to be troubled 老為大患
237 4 huàn troubles; vexation 老為大患
238 4 huàn illness 老為大患
239 4 huàn distress; ādīnava 老為大患
240 4 shēn human body; torso 塵土坌身步往詣園至世尊所
241 4 shēn Kangxi radical 158 塵土坌身步往詣園至世尊所
242 4 shēn self 塵土坌身步往詣園至世尊所
243 4 shēn life 塵土坌身步往詣園至世尊所
244 4 shēn an object 塵土坌身步往詣園至世尊所
245 4 shēn a lifetime 塵土坌身步往詣園至世尊所
246 4 shēn moral character 塵土坌身步往詣園至世尊所
247 4 shēn status; identity; position 塵土坌身步往詣園至世尊所
248 4 shēn pregnancy 塵土坌身步往詣園至世尊所
249 4 juān India 塵土坌身步往詣園至世尊所
250 4 shēn body; kāya 塵土坌身步往詣園至世尊所
251 4 xiàng figure; image; appearance 若象馬車乘贖命可得者
252 4 xiàng elephant 若象馬車乘贖命可得者
253 4 xiàng ivory 若象馬車乘贖命可得者
254 4 xiàng to be like; to seem 若象馬車乘贖命可得者
255 4 xiàng premier 若象馬車乘贖命可得者
256 4 xiàng a representation; an icon; an effigy 若象馬車乘贖命可得者
257 4 xiàng phenomena 若象馬車乘贖命可得者
258 4 xiàng a decree; an ordinance; a law 若象馬車乘贖命可得者
259 4 xiàng image commentary 若象馬車乘贖命可得者
260 4 xiàng a kind of weapon 若象馬車乘贖命可得者
261 4 xiàng Xiang 若象馬車乘贖命可得者
262 4 xiàng to imitate 若象馬車乘贖命可得者
263 4 xiàng elephant; gaja 若象馬車乘贖命可得者
264 4 憂患 yōuhuàn suffering; misery; hardship 名除憂患經
265 4 呪術 zhòu shù magical spell 呪術
266 4 Kangxi radical 71 時年百歲老無壯勢
267 4 to not have; without 時年百歲老無壯勢
268 4 mo 時年百歲老無壯勢
269 4 to not have 時年百歲老無壯勢
270 4 Wu 時年百歲老無壯勢
271 4 mo 時年百歲老無壯勢
272 4 to die 當廣布死想
273 4 to sever; to break off 當廣布死想
274 4 dead 當廣布死想
275 4 death 當廣布死想
276 4 to sacrifice one's life 當廣布死想
277 4 lost; severed 當廣布死想
278 4 lifeless; not moving 當廣布死想
279 4 stiff; inflexible 當廣布死想
280 4 already fixed; set; established 當廣布死想
281 4 damned 當廣布死想
282 4 to die; maraṇa 當廣布死想
283 4 self 莫使我母命過
284 4 [my] dear 莫使我母命過
285 4 Wo 莫使我母命過
286 4 self; atman; attan 莫使我母命過
287 4 ga 莫使我母命過
288 4 廣布 guǎngbù to spead widely 當廣布無常想
289 4 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 名除憂患經
290 4 chú to divide 名除憂患經
291 4 chú to put in order 名除憂患經
292 4 chú to appoint to an official position 名除憂患經
293 4 chú door steps; stairs 名除憂患經
294 4 chú to replace an official 名除憂患經
295 4 chú to change; to replace 名除憂患經
296 4 chú to renovate; to restore 名除憂患經
297 4 chú division 名除憂患經
298 4 chú except; without; anyatra 名除憂患經
299 4 wáng Wang 世尊問王言
300 4 wáng a king 世尊問王言
301 4 wáng Kangxi radical 96 世尊問王言
302 4 wàng to be king; to rule 世尊問王言
303 4 wáng a prince; a duke 世尊問王言
304 4 wáng grand; great 世尊問王言
305 4 wáng to treat with the ceremony due to a king 世尊問王言
306 4 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 世尊問王言
307 4 wáng the head of a group or gang 世尊問王言
308 4 wáng the biggest or best of a group 世尊問王言
309 4 wáng king; best of a kind; rāja 世尊問王言
310 4 馬車 mǎchē a horse-drawn carriage; a chariot 若象馬車乘贖命可得者
311 4 馬車 mǎchē chariot; ratha 若象馬車乘贖命可得者
312 4 Mo 莫使我母命過
313 3 ér Kangxi radical 126 藥草呪術而得避者
314 3 ér as if; to seem like 藥草呪術而得避者
315 3 néng can; able 藥草呪術而得避者
316 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 藥草呪術而得避者
317 3 ér to arrive; up to 藥草呪術而得避者
318 3 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 夙夜孝養未曾違志
319 3 zhì to write down; to record 夙夜孝養未曾違志
320 3 zhì Zhi 夙夜孝養未曾違志
321 3 zhì a written record; a treatise 夙夜孝養未曾違志
322 3 zhì to remember 夙夜孝養未曾違志
323 3 zhì annals; a treatise; a gazetteer 夙夜孝養未曾違志
324 3 zhì a birthmark; a mole 夙夜孝養未曾違志
325 3 zhì determination; will 夙夜孝養未曾違志
326 3 zhì a magazine 夙夜孝養未曾違志
327 3 zhì to measure; to weigh 夙夜孝養未曾違志
328 3 zhì aspiration 夙夜孝養未曾違志
329 3 zhì Aspiration 夙夜孝養未曾違志
330 3 zhì resolve; determination; adhyāśaya 夙夜孝養未曾違志
331 3 使 shǐ to make; to cause 莫使我母命過
332 3 使 shǐ to make use of for labor 莫使我母命過
333 3 使 shǐ to indulge 莫使我母命過
334 3 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 莫使我母命過
335 3 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 莫使我母命過
336 3 使 shǐ to dispatch 莫使我母命過
337 3 使 shǐ to use 莫使我母命過
338 3 使 shǐ to be able to 莫使我母命過
339 3 使 shǐ messenger; dūta 莫使我母命過
340 3 所有 suǒyǒu to belong to 此間所有愛亦斷
341 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說波斯匿王太后崩塵土坌身經
342 3 lǎo old; aged; elderly; aging 時年百歲老無壯勢
343 3 lǎo Kangxi radical 125 時年百歲老無壯勢
344 3 lǎo vegetables that have become old and tough 時年百歲老無壯勢
345 3 lǎo experienced 時年百歲老無壯勢
346 3 lǎo humble self-reference 時年百歲老無壯勢
347 3 lǎo of long standing 時年百歲老無壯勢
348 3 lǎo dark 時年百歲老無壯勢
349 3 lǎo outdated 時年百歲老無壯勢
350 3 lǎo old people; the elderly 時年百歲老無壯勢
351 3 lǎo parents 時年百歲老無壯勢
352 3 lǎo old; jarā 時年百歲老無壯勢
353 3 無有 wú yǒu there is not 無有不死者
354 3 無有 wú yǒu non-existence 無有不死者
355 3 jīng to go through; to experience 名除憂患經
356 3 jīng a sutra; a scripture 名除憂患經
357 3 jīng warp 名除憂患經
358 3 jīng longitude 名除憂患經
359 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 名除憂患經
360 3 jīng a woman's period 名除憂患經
361 3 jīng to bear; to endure 名除憂患經
362 3 jīng to hang; to die by hanging 名除憂患經
363 3 jīng classics 名除憂患經
364 3 jīng to be frugal; to save 名除憂患經
365 3 jīng a classic; a scripture; canon 名除憂患經
366 3 jīng a standard; a norm 名除憂患經
367 3 jīng a section of a Confucian work 名除憂患經
368 3 jīng to measure 名除憂患經
369 3 jīng human pulse 名除憂患經
370 3 jīng menstruation; a woman's period 名除憂患經
371 3 jīng sutra; discourse 名除憂患經
372 3 便 biàn convenient; handy; easy 波斯匿王便涕泣不能自勝
373 3 便 biàn advantageous 波斯匿王便涕泣不能自勝
374 3 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 波斯匿王便涕泣不能自勝
375 3 便 pián fat; obese 波斯匿王便涕泣不能自勝
376 3 便 biàn to make easy 波斯匿王便涕泣不能自勝
377 3 便 biàn an unearned advantage 波斯匿王便涕泣不能自勝
378 3 便 biàn ordinary; plain 波斯匿王便涕泣不能自勝
379 3 便 biàn in passing 波斯匿王便涕泣不能自勝
380 3 便 biàn informal 波斯匿王便涕泣不能自勝
381 3 便 biàn appropriate; suitable 波斯匿王便涕泣不能自勝
382 3 便 biàn an advantageous occasion 波斯匿王便涕泣不能自勝
383 3 便 biàn stool 波斯匿王便涕泣不能自勝
384 3 便 pián quiet; quiet and comfortable 波斯匿王便涕泣不能自勝
385 3 便 biàn proficient; skilled 波斯匿王便涕泣不能自勝
386 3 便 pián shrewd; slick; good with words 波斯匿王便涕泣不能自勝
387 3 chéng to mount; to climb onto 若象馬車乘贖命可得者
388 3 chéng to multiply 若象馬車乘贖命可得者
389 3 shèng a vehicle; a chariot; a carriage 若象馬車乘贖命可得者
390 3 chéng to ride 若象馬車乘贖命可得者
391 3 chéng to make use of; to take advantage of; to comply with 若象馬車乘贖命可得者
392 3 chéng to prevail 若象馬車乘贖命可得者
393 3 chéng to pursue 若象馬車乘贖命可得者
394 3 chéng to calculate 若象馬車乘贖命可得者
395 3 chéng a four horse team 若象馬車乘贖命可得者
396 3 chéng to drive; to control 若象馬車乘贖命可得者
397 3 chéng Cheng 若象馬車乘贖命可得者
398 3 shèng historical records 若象馬車乘贖命可得者
399 3 shèng vehicle; a school of teaching; yana 若象馬車乘贖命可得者
400 3 chéng mounted; ārūḍha 若象馬車乘贖命可得者
401 3 four 有四恐畏
402 3 note a musical scale 有四恐畏
403 3 fourth 有四恐畏
404 3 Si 有四恐畏
405 3 four; catur 有四恐畏
406 3 歡喜 huānxǐ joyful 自覺身體柔軟歡喜
407 3 歡喜 huānxǐ to like 自覺身體柔軟歡喜
408 3 歡喜 huānxǐ joy 自覺身體柔軟歡喜
409 3 歡喜 huānxǐ joy; prīti 自覺身體柔軟歡喜
410 3 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 自覺身體柔軟歡喜
411 3 歡喜 huānxǐ Nandi 自覺身體柔軟歡喜
412 3 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
413 3 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
414 3 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
415 3 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
416 3 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
417 3 波斯匿王太后崩塵土坌身經 bōsīnì wáng tài Hòu bēng chéntǔ Bèn shēn jīng Sutra on King Prasenajit Covered in Dust After His Mother Passed Away 佛說波斯匿王太后崩塵土坌身經
418 3 suǒ a few; various; some 塵土坌身步往詣園至世尊所
419 3 suǒ a place; a location 塵土坌身步往詣園至世尊所
420 3 suǒ indicates a passive voice 塵土坌身步往詣園至世尊所
421 3 suǒ an ordinal number 塵土坌身步往詣園至世尊所
422 3 suǒ meaning 塵土坌身步往詣園至世尊所
423 3 suǒ garrison 塵土坌身步往詣園至世尊所
424 3 suǒ place; pradeśa 塵土坌身步往詣園至世尊所
425 3 shòu old age; long life 命可贖者世殞身壽
426 3 shòu lifespan 命可贖者世殞身壽
427 3 shòu age 命可贖者世殞身壽
428 3 shòu birthday 命可贖者世殞身壽
429 3 shòu Shou 命可贖者世殞身壽
430 3 shòu to give gold or silk in congratulations 命可贖者世殞身壽
431 3 shòu used in preparation for death 命可贖者世殞身壽
432 3 shòu long life; āyus 命可贖者世殞身壽
433 3 bái white 揮淚白世尊言
434 3 bái Kangxi radical 106 揮淚白世尊言
435 3 bái plain 揮淚白世尊言
436 3 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 揮淚白世尊言
437 3 bái pure; clean; stainless 揮淚白世尊言
438 3 bái bright 揮淚白世尊言
439 3 bái a wrongly written character 揮淚白世尊言
440 3 bái clear 揮淚白世尊言
441 3 bái true; sincere; genuine 揮淚白世尊言
442 3 bái reactionary 揮淚白世尊言
443 3 bái a wine cup 揮淚白世尊言
444 3 bái a spoken part in an opera 揮淚白世尊言
445 3 bái a dialect 揮淚白世尊言
446 3 bái to understand 揮淚白世尊言
447 3 bái to report 揮淚白世尊言
448 3 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 揮淚白世尊言
449 3 bái empty; blank 揮淚白世尊言
450 3 bái free 揮淚白世尊言
451 3 bái to stare coldly; a scornful look 揮淚白世尊言
452 3 bái relating to funerals 揮淚白世尊言
453 3 bái Bai 揮淚白世尊言
454 3 bái vernacular; spoken language 揮淚白世尊言
455 3 bái a symbol for silver 揮淚白世尊言
456 3 bái clean; avadāta 揮淚白世尊言
457 3 bái white; śukla; pāṇḍara 揮淚白世尊言
458 3 譬如 pìrú for examlpe 譬如
459 3 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如
460 3 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如
461 3 四大 sìdà the four great elements 有此四大恐畏
462 3 四大 sìdà Way, Heaven, Earth, and Ruler 有此四大恐畏
463 3 四大 sìdà the four great freedoms 有此四大恐畏
464 3 四大 sìdà the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 有此四大恐畏
465 3 guò to cross; to go over; to pass 莫使我母命過
466 3 guò to surpass; to exceed 莫使我母命過
467 3 guò to experience; to pass time 莫使我母命過
468 3 guò to go 莫使我母命過
469 3 guò a mistake 莫使我母命過
470 3 guō Guo 莫使我母命過
471 3 guò to die 莫使我母命過
472 3 guò to shift 莫使我母命過
473 3 guò to endure 莫使我母命過
474 3 guò to pay a visit; to call on 莫使我母命過
475 3 guò gone by, past; atīta 莫使我母命過
476 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如王所說
477 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如王所說
478 3 shuì to persuade 如王所說
479 3 shuō to teach; to recite; to explain 如王所說
480 3 shuō a doctrine; a theory 如王所說
481 3 shuō to claim; to assert 如王所說
482 3 shuō allocution 如王所說
483 3 shuō to criticize; to scold 如王所說
484 3 shuō to indicate; to refer to 如王所說
485 3 shuō speach; vāda 如王所說
486 3 shuō to speak; bhāṣate 如王所說
487 3 shuō to instruct 如王所說
488 3 xiū to decorate; to embellish 廣修無常想
489 3 xiū to study; to cultivate 廣修無常想
490 3 xiū to repair 廣修無常想
491 3 xiū long; slender 廣修無常想
492 3 xiū to write; to compile 廣修無常想
493 3 xiū to build; to construct; to shape 廣修無常想
494 3 xiū to practice 廣修無常想
495 3 xiū to cut 廣修無常想
496 3 xiū virtuous; wholesome 廣修無常想
497 3 xiū a virtuous person 廣修無常想
498 3 xiū Xiu 廣修無常想
499 3 xiū to unknot 廣修無常想
500 3 xiū to prepare; to put in order 廣修無常想

Frequencies of all Words

Top 821

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 33 shú to buy; to redeem 命可贖者世殞身壽
2 33 shú to ransom 命可贖者世殞身壽
3 33 shú atone for 命可贖者世殞身壽
4 33 shú to eliminate 命可贖者世殞身壽
5 33 shú to redeem 命可贖者世殞身壽
6 32 mìng life 命可贖者世殞身壽
7 32 mìng to order 命可贖者世殞身壽
8 32 mìng destiny; fate; luck 命可贖者世殞身壽
9 32 mìng an order; a command 命可贖者世殞身壽
10 32 mìng to name; to assign 命可贖者世殞身壽
11 32 mìng livelihood 命可贖者世殞身壽
12 32 mìng advice 命可贖者世殞身壽
13 32 mìng to confer a title 命可贖者世殞身壽
14 32 mìng lifespan 命可贖者世殞身壽
15 32 mìng to think 命可贖者世殞身壽
16 32 mìng life; jīva 命可贖者世殞身壽
17 25 so as to; in order to 以人民眾贖命可得者
18 25 to use; to regard as 以人民眾贖命可得者
19 25 to use; to grasp 以人民眾贖命可得者
20 25 according to 以人民眾贖命可得者
21 25 because of 以人民眾贖命可得者
22 25 on a certain date 以人民眾贖命可得者
23 25 and; as well as 以人民眾贖命可得者
24 25 to rely on 以人民眾贖命可得者
25 25 to regard 以人民眾贖命可得者
26 25 to be able to 以人民眾贖命可得者
27 25 to order; to command 以人民眾贖命可得者
28 25 further; moreover 以人民眾贖命可得者
29 25 used after a verb 以人民眾贖命可得者
30 25 very 以人民眾贖命可得者
31 25 already 以人民眾贖命可得者
32 25 increasingly 以人民眾贖命可得者
33 25 a reason; a cause 以人民眾贖命可得者
34 25 Israel 以人民眾贖命可得者
35 25 Yi 以人民眾贖命可得者
36 25 use; yogena 以人民眾贖命可得者
37 25 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 命可贖者世殞身壽
38 25 zhě that 命可贖者世殞身壽
39 25 zhě nominalizing function word 命可贖者世殞身壽
40 25 zhě used to mark a definition 命可贖者世殞身壽
41 25 zhě used to mark a pause 命可贖者世殞身壽
42 25 zhě topic marker; that; it 命可贖者世殞身壽
43 25 zhuó according to 命可贖者世殞身壽
44 25 zhě ca 命可贖者世殞身壽
45 20 dāng to be; to act as; to serve as 盡當持贖
46 20 dāng at or in the very same; be apposite 盡當持贖
47 20 dāng dang (sound of a bell) 盡當持贖
48 20 dāng to face 盡當持贖
49 20 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 盡當持贖
50 20 dāng to manage; to host 盡當持贖
51 20 dāng should 盡當持贖
52 20 dāng to treat; to regard as 盡當持贖
53 20 dǎng to think 盡當持贖
54 20 dàng suitable; correspond to 盡當持贖
55 20 dǎng to be equal 盡當持贖
56 20 dàng that 盡當持贖
57 20 dāng an end; top 盡當持贖
58 20 dàng clang; jingle 盡當持贖
59 20 dāng to judge 盡當持贖
60 20 dǎng to bear on one's shoulder 盡當持贖
61 20 dàng the same 盡當持贖
62 20 dàng to pawn 盡當持贖
63 20 dàng to fail [an exam] 盡當持贖
64 20 dàng a trap 盡當持贖
65 20 dàng a pawned item 盡當持贖
66 20 dāng will be; bhaviṣyati 盡當持贖
67 18 人民 rénmín the people 以人民眾贖命可得者
68 18 人民 rénmín common people 以人民眾贖命可得者
69 18 人民 rénmín people; janā 以人民眾贖命可得者
70 18 also; too 亦當持贖
71 18 but 亦當持贖
72 18 this; he; she 亦當持贖
73 18 although; even though 亦當持贖
74 18 already 亦當持贖
75 18 particle with no meaning 亦當持贖
76 18 Yi 亦當持贖
77 18 de potential marker 若象馬車乘贖命可得者
78 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若象馬車乘贖命可得者
79 18 děi must; ought to 若象馬車乘贖命可得者
80 18 děi to want to; to need to 若象馬車乘贖命可得者
81 18 děi must; ought to 若象馬車乘贖命可得者
82 18 de 若象馬車乘贖命可得者
83 18 de infix potential marker 若象馬車乘贖命可得者
84 18 to result in 若象馬車乘贖命可得者
85 18 to be proper; to fit; to suit 若象馬車乘贖命可得者
86 18 to be satisfied 若象馬車乘贖命可得者
87 18 to be finished 若象馬車乘贖命可得者
88 18 de result of degree 若象馬車乘贖命可得者
89 18 de marks completion of an action 若象馬車乘贖命可得者
90 18 děi satisfying 若象馬車乘贖命可得者
91 18 to contract 若象馬車乘贖命可得者
92 18 marks permission or possibility 若象馬車乘贖命可得者
93 18 expressing frustration 若象馬車乘贖命可得者
94 18 to hear 若象馬車乘贖命可得者
95 18 to have; there is 若象馬車乘贖命可得者
96 18 marks time passed 若象馬車乘贖命可得者
97 18 obtain; attain; prāpta 若象馬車乘贖命可得者
98 17 ruò to seem; to be like; as 若象馬車乘贖命可得者
99 17 ruò seemingly 若象馬車乘贖命可得者
100 17 ruò if 若象馬車乘贖命可得者
101 17 ruò you 若象馬車乘贖命可得者
102 17 ruò this; that 若象馬車乘贖命可得者
103 17 ruò and; or 若象馬車乘贖命可得者
104 17 ruò as for; pertaining to 若象馬車乘贖命可得者
105 17 pomegranite 若象馬車乘贖命可得者
106 17 ruò to choose 若象馬車乘贖命可得者
107 17 ruò to agree; to accord with; to conform to 若象馬車乘贖命可得者
108 17 ruò thus 若象馬車乘贖命可得者
109 17 ruò pollia 若象馬車乘贖命可得者
110 17 ruò Ruo 若象馬車乘贖命可得者
111 17 ruò only then 若象馬車乘贖命可得者
112 17 ja 若象馬車乘贖命可得者
113 17 jñā 若象馬車乘贖命可得者
114 17 ruò if; yadi 若象馬車乘贖命可得者
115 17 can; may; permissible 命可贖者世殞身壽
116 17 but 命可贖者世殞身壽
117 17 such; so 命可贖者世殞身壽
118 17 able to; possibly 命可贖者世殞身壽
119 17 to approve; to permit 命可贖者世殞身壽
120 17 to be worth 命可贖者世殞身壽
121 17 to suit; to fit 命可贖者世殞身壽
122 17 khan 命可贖者世殞身壽
123 17 to recover 命可贖者世殞身壽
124 17 to act as 命可贖者世殞身壽
125 17 to be worth; to deserve 命可贖者世殞身壽
126 17 approximately; probably 命可贖者世殞身壽
127 17 expresses doubt 命可贖者世殞身壽
128 17 really; truely 命可贖者世殞身壽
129 17 used to add emphasis 命可贖者世殞身壽
130 17 beautiful 命可贖者世殞身壽
131 17 Ke 命可贖者世殞身壽
132 17 used to ask a question 命可贖者世殞身壽
133 17 can; may; śakta 命可贖者世殞身壽
134 14 to avoid; to shun 無能避者
135 14 to flee; to escape; to leave 無能避者
136 14 to leave 無能避者
137 14 to renounce 無能避者
138 14 to be inferior 無能避者
139 14 to prevent 無能避者
140 14 to yield 無能避者
141 14 avoid; parihṛ 無能避者
142 14 jìn to the greatest extent; utmost 盡當持贖
143 14 jìn all; every 盡當持贖
144 14 jìn perfect; flawless 盡當持贖
145 14 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡當持贖
146 14 jìn furthest; extreme 盡當持贖
147 14 jìn to vanish 盡當持贖
148 14 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡當持贖
149 14 jìn to be within the limit 盡當持贖
150 14 jìn all; every 盡當持贖
151 14 jìn to die 盡當持贖
152 14 jìn exhaustion; kṣaya 盡當持贖
153 14 一方 yī fāng a party; one side; area; region 若以一方贖命可得者
154 13 世尊 shìzūn World-Honored One 塵土坌身步往詣園至世尊所
155 13 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 塵土坌身步往詣園至世尊所
156 12 大王 dàwáng king 大王
157 12 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
158 12 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
159 11 wèi for; to 地獄為惡行
160 11 wèi because of 地獄為惡行
161 11 wéi to act as; to serve 地獄為惡行
162 11 wéi to change into; to become 地獄為惡行
163 11 wéi to be; is 地獄為惡行
164 11 wéi to do 地獄為惡行
165 11 wèi for 地獄為惡行
166 11 wèi because of; for; to 地獄為惡行
167 11 wèi to 地獄為惡行
168 11 wéi in a passive construction 地獄為惡行
169 11 wéi forming a rehetorical question 地獄為惡行
170 11 wéi forming an adverb 地獄為惡行
171 11 wéi to add emphasis 地獄為惡行
172 11 wèi to support; to help 地獄為惡行
173 11 wéi to govern 地獄為惡行
174 11 wèi to be; bhū 地獄為惡行
175 11 big; huge; large 大恐畏
176 11 Kangxi radical 37 大恐畏
177 11 great; major; important 大恐畏
178 11 size 大恐畏
179 11 old 大恐畏
180 11 greatly; very 大恐畏
181 11 oldest; earliest 大恐畏
182 11 adult 大恐畏
183 11 tài greatest; grand 大恐畏
184 11 dài an important person 大恐畏
185 11 senior 大恐畏
186 11 approximately 大恐畏
187 11 tài greatest; grand 大恐畏
188 11 an element 大恐畏
189 11 great; mahā 大恐畏
190 10 duàn absolutely; decidedly 盡斷一切欲愛
191 10 duàn to judge 盡斷一切欲愛
192 10 duàn to severe; to break 盡斷一切欲愛
193 10 duàn to stop 盡斷一切欲愛
194 10 duàn to quit; to give up 盡斷一切欲愛
195 10 duàn to intercept 盡斷一切欲愛
196 10 duàn to divide 盡斷一切欲愛
197 10 duàn to isolate 盡斷一切欲愛
198 10 duàn cutting off; uccheda 盡斷一切欲愛
199 9 chéng a city; a town 若以城廓贖命可得者
200 9 chéng a city wall 若以城廓贖命可得者
201 9 chéng to fortify 若以城廓贖命可得者
202 9 chéng a fort; a citadel 若以城廓贖命可得者
203 9 chéng city; nagara 若以城廓贖命可得者
204 9 不可以 bù kě yǐ may not 亦不可以力刀杖避
205 9 zhàng a cane; a walking stick; a staff 亦不可以力刀杖避
206 9 zhàng to hold 亦不可以力刀杖避
207 9 zhàng to lean on; to depend on 亦不可以力刀杖避
208 9 zhàng a club; a cudgel 亦不可以力刀杖避
209 9 zhàng a drumstick 亦不可以力刀杖避
210 9 zhàng a beating; a caning 亦不可以力刀杖避
211 9 zhàng to beat; to cane 亦不可以力刀杖避
212 9 zhàng a staff; daṇḍa 亦不可以力刀杖避
213 9 村落 cūnluò a village 若以村落贖命可得者
214 9 kuò expansive; wide; vast 若以城廓贖命可得者
215 9 kuò unlimited; immeasurable 若以城廓贖命可得者
216 9 kuò empty 若以城廓贖命可得者
217 9 kuò the outer wall of a city 若以城廓贖命可得者
218 9 kuò to wipe out 若以城廓贖命可得者
219 9 kuò an outline 若以城廓贖命可得者
220 9 kuò to expand; to enlarge 若以城廓贖命可得者
221 9 dāo knife; a blade 亦不可以力刀杖避
222 9 dāo Kangxi radical 18 亦不可以力刀杖避
223 9 dāo knife money 亦不可以力刀杖避
224 9 dāo blade 亦不可以力刀杖避
225 9 dāo sword 亦不可以力刀杖避
226 9 dāo Dao 亦不可以力刀杖避
227 9 dāo knife; sastra 亦不可以力刀杖避
228 8 如是 rúshì thus; so 如是
229 8 如是 rúshì thus, so 如是
230 8 如是 rúshì thus; evam 如是
231 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
232 8 chí to grasp; to hold 盡當持贖
233 8 chí to resist; to oppose 盡當持贖
234 8 chí to uphold 盡當持贖
235 8 chí to sustain; to keep; to uphold 盡當持贖
236 8 chí to administer; to manage 盡當持贖
237 8 chí to control 盡當持贖
238 8 chí to be cautious 盡當持贖
239 8 chí to remember 盡當持贖
240 8 chí to assist 盡當持贖
241 8 chí with; using 盡當持贖
242 8 chí dhara 盡當持贖
243 8 wèi to fear; to dread 有四恐畏
244 8 wèi to revere; to esteem; to admire 有四恐畏
245 8 wèi fear; bhaya 有四恐畏
246 8 波斯匿王 bōsīnì wáng King Prasenajit; Pasenadi 拘娑羅國波斯匿王太后崩
247 8 金銀 jīn yín gold and silver 若以金銀贖命可得者
248 8 珍寶 zhēnbǎo a treasure 若以珍寶贖命可得者
249 8 kǒng to fear; to be afraid 有四恐畏
250 8 kǒng maybe; perhaps 有四恐畏
251 8 kǒng to threaten 有四恐畏
252 8 kǒng fear; bhaya 有四恐畏
253 8 無常想 wú cháng xiǎng the notion of impermanence 當思惟無常想
254 7 奴婢 núbì slave servant 若以奴婢贖命可得者
255 7 奴婢 núbì slave; servant; dāsa 若以奴婢贖命可得者
256 7 奴婢 núbì female and male slaves; dāsī-dāsa 若以奴婢贖命可得者
257 7 mother 波斯匿王供殯送母
258 7 Kangxi radical 80 波斯匿王供殯送母
259 7 female 波斯匿王供殯送母
260 7 female elders; older female relatives 波斯匿王供殯送母
261 7 parent; source; origin 波斯匿王供殯送母
262 7 all women 波斯匿王供殯送母
263 7 to foster; to nurture 波斯匿王供殯送母
264 7 a large proportion of currency 波斯匿王供殯送母
265 7 investment capital 波斯匿王供殯送母
266 7 mother; maternal deity 波斯匿王供殯送母
267 6 ài to love 盡斷一切色愛
268 6 ài favor; grace; kindness 盡斷一切色愛
269 6 ài somebody who is loved 盡斷一切色愛
270 6 ài love; affection 盡斷一切色愛
271 6 ài to like 盡斷一切色愛
272 6 ài to sympathize with; to pity 盡斷一切色愛
273 6 ài to begrudge 盡斷一切色愛
274 6 ài to do regularly; to have the habit of 盡斷一切色愛
275 6 ài my dear 盡斷一切色愛
276 6 ài Ai 盡斷一切色愛
277 6 ài loved; beloved 盡斷一切色愛
278 6 ài Love 盡斷一切色愛
279 6 ài desire; craving; trsna 盡斷一切色愛
280 6 爾時 ěr shí at that time 爾時
281 6 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
282 6 shí time; a point or period of time 時年百歲老無壯勢
283 6 shí a season; a quarter of a year 時年百歲老無壯勢
284 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時年百歲老無壯勢
285 6 shí at that time 時年百歲老無壯勢
286 6 shí fashionable 時年百歲老無壯勢
287 6 shí fate; destiny; luck 時年百歲老無壯勢
288 6 shí occasion; opportunity; chance 時年百歲老無壯勢
289 6 shí tense 時年百歲老無壯勢
290 6 shí particular; special 時年百歲老無壯勢
291 6 shí to plant; to cultivate 時年百歲老無壯勢
292 6 shí hour (measure word) 時年百歲老無壯勢
293 6 shí an era; a dynasty 時年百歲老無壯勢
294 6 shí time [abstract] 時年百歲老無壯勢
295 6 shí seasonal 時年百歲老無壯勢
296 6 shí frequently; often 時年百歲老無壯勢
297 6 shí occasionally; sometimes 時年百歲老無壯勢
298 6 shí on time 時年百歲老無壯勢
299 6 shí this; that 時年百歲老無壯勢
300 6 shí to wait upon 時年百歲老無壯勢
301 6 shí hour 時年百歲老無壯勢
302 6 shí appropriate; proper; timely 時年百歲老無壯勢
303 6 shí Shi 時年百歲老無壯勢
304 6 shí a present; currentlt 時年百歲老無壯勢
305 6 shí time; kāla 時年百歲老無壯勢
306 6 shí at that time; samaya 時年百歲老無壯勢
307 6 shí then; atha 時年百歲老無壯勢
308 5 yán to speak; to say; said 世尊問王言
309 5 yán language; talk; words; utterance; speech 世尊問王言
310 5 yán Kangxi radical 149 世尊問王言
311 5 yán a particle with no meaning 世尊問王言
312 5 yán phrase; sentence 世尊問王言
313 5 yán a word; a syllable 世尊問王言
314 5 yán a theory; a doctrine 世尊問王言
315 5 yán to regard as 世尊問王言
316 5 yán to act as 世尊問王言
317 5 yán word; vacana 世尊問王言
318 5 yán speak; vad 世尊問王言
319 5 this; these 有此四大恐畏
320 5 in this way 有此四大恐畏
321 5 otherwise; but; however; so 有此四大恐畏
322 5 at this time; now; here 有此四大恐畏
323 5 this; here; etad 有此四大恐畏
324 5 yǒu is; are; to exist 有四恐畏
325 5 yǒu to have; to possess 有四恐畏
326 5 yǒu indicates an estimate 有四恐畏
327 5 yǒu indicates a large quantity 有四恐畏
328 5 yǒu indicates an affirmative response 有四恐畏
329 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有四恐畏
330 5 yǒu used to compare two things 有四恐畏
331 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有四恐畏
332 5 yǒu used before the names of dynasties 有四恐畏
333 5 yǒu a certain thing; what exists 有四恐畏
334 5 yǒu multiple of ten and ... 有四恐畏
335 5 yǒu abundant 有四恐畏
336 5 yǒu purposeful 有四恐畏
337 5 yǒu You 有四恐畏
338 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 有四恐畏
339 5 yǒu becoming; bhava 有四恐畏
340 5 藥草 yàocǎo medicinal herb 藥草
341 5 藥草 yàocǎo medicinal herb; oṣadhi 藥草
342 5 一切 yīqiè all; every; everything 一切人歸死
343 5 一切 yīqiè temporary 一切人歸死
344 5 一切 yīqiè the same 一切人歸死
345 5 一切 yīqiè generally 一切人歸死
346 5 一切 yīqiè all, everything 一切人歸死
347 5 一切 yīqiè all; sarva 一切人歸死
348 4 method; way 精進修善法
349 4 France 精進修善法
350 4 the law; rules; regulations 精進修善法
351 4 the teachings of the Buddha; Dharma 精進修善法
352 4 a standard; a norm 精進修善法
353 4 an institution 精進修善法
354 4 to emulate 精進修善法
355 4 magic; a magic trick 精進修善法
356 4 punishment 精進修善法
357 4 Fa 精進修善法
358 4 a precedent 精進修善法
359 4 a classification of some kinds of Han texts 精進修善法
360 4 relating to a ceremony or rite 精進修善法
361 4 Dharma 精進修善法
362 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 精進修善法
363 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 精進修善法
364 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 精進修善法
365 4 quality; characteristic 精進修善法
366 4 huàn to suffer from a misfortune 老為大患
367 4 huàn a misfortune; a calamity 老為大患
368 4 huàn to worry; to be troubled 老為大患
369 4 huàn troubles; vexation 老為大患
370 4 huàn illness 老為大患
371 4 huàn distress; ādīnava 老為大患
372 4 乃至 nǎizhì and even 乃至一方人民皆無能避
373 4 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至一方人民皆無能避
374 4 shēn human body; torso 塵土坌身步往詣園至世尊所
375 4 shēn Kangxi radical 158 塵土坌身步往詣園至世尊所
376 4 shēn measure word for clothes 塵土坌身步往詣園至世尊所
377 4 shēn self 塵土坌身步往詣園至世尊所
378 4 shēn life 塵土坌身步往詣園至世尊所
379 4 shēn an object 塵土坌身步往詣園至世尊所
380 4 shēn a lifetime 塵土坌身步往詣園至世尊所
381 4 shēn personally 塵土坌身步往詣園至世尊所
382 4 shēn moral character 塵土坌身步往詣園至世尊所
383 4 shēn status; identity; position 塵土坌身步往詣園至世尊所
384 4 shēn pregnancy 塵土坌身步往詣園至世尊所
385 4 juān India 塵土坌身步往詣園至世尊所
386 4 shēn body; kāya 塵土坌身步往詣園至世尊所
387 4 xiàng figure; image; appearance 若象馬車乘贖命可得者
388 4 xiàng elephant 若象馬車乘贖命可得者
389 4 xiàng ivory 若象馬車乘贖命可得者
390 4 xiàng to be like; to seem 若象馬車乘贖命可得者
391 4 xiàng premier 若象馬車乘贖命可得者
392 4 xiàng a representation; an icon; an effigy 若象馬車乘贖命可得者
393 4 xiàng phenomena 若象馬車乘贖命可得者
394 4 xiàng a decree; an ordinance; a law 若象馬車乘贖命可得者
395 4 xiàng image commentary 若象馬車乘贖命可得者
396 4 xiàng a kind of weapon 若象馬車乘贖命可得者
397 4 xiàng Xiang 若象馬車乘贖命可得者
398 4 xiàng to imitate 若象馬車乘贖命可得者
399 4 xiàng elephant; gaja 若象馬車乘贖命可得者
400 4 憂患 yōuhuàn suffering; misery; hardship 名除憂患經
401 4 呪術 zhòu shù magical spell 呪術
402 4 no 時年百歲老無壯勢
403 4 Kangxi radical 71 時年百歲老無壯勢
404 4 to not have; without 時年百歲老無壯勢
405 4 has not yet 時年百歲老無壯勢
406 4 mo 時年百歲老無壯勢
407 4 do not 時年百歲老無壯勢
408 4 not; -less; un- 時年百歲老無壯勢
409 4 regardless of 時年百歲老無壯勢
410 4 to not have 時年百歲老無壯勢
411 4 um 時年百歲老無壯勢
412 4 Wu 時年百歲老無壯勢
413 4 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 時年百歲老無壯勢
414 4 not; non- 時年百歲老無壯勢
415 4 mo 時年百歲老無壯勢
416 4 to die 當廣布死想
417 4 to sever; to break off 當廣布死想
418 4 extremely; very 當廣布死想
419 4 to do one's utmost 當廣布死想
420 4 dead 當廣布死想
421 4 death 當廣布死想
422 4 to sacrifice one's life 當廣布死想
423 4 lost; severed 當廣布死想
424 4 lifeless; not moving 當廣布死想
425 4 stiff; inflexible 當廣布死想
426 4 already fixed; set; established 當廣布死想
427 4 damned 當廣布死想
428 4 to die; maraṇa 當廣布死想
429 4 I; me; my 莫使我母命過
430 4 self 莫使我母命過
431 4 we; our 莫使我母命過
432 4 [my] dear 莫使我母命過
433 4 Wo 莫使我母命過
434 4 self; atman; attan 莫使我母命過
435 4 ga 莫使我母命過
436 4 I; aham 莫使我母命過
437 4 廣布 guǎngbù to spead widely 當廣布無常想
438 4 chú except; besides 名除憂患經
439 4 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 名除憂患經
440 4 chú to divide 名除憂患經
441 4 chú to put in order 名除憂患經
442 4 chú to appoint to an official position 名除憂患經
443 4 chú door steps; stairs 名除憂患經
444 4 chú to replace an official 名除憂患經
445 4 chú to change; to replace 名除憂患經
446 4 chú to renovate; to restore 名除憂患經
447 4 chú division 名除憂患經
448 4 chú except; without; anyatra 名除憂患經
449 4 wáng Wang 世尊問王言
450 4 wáng a king 世尊問王言
451 4 wáng Kangxi radical 96 世尊問王言
452 4 wàng to be king; to rule 世尊問王言
453 4 wáng a prince; a duke 世尊問王言
454 4 wáng grand; great 世尊問王言
455 4 wáng to treat with the ceremony due to a king 世尊問王言
456 4 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 世尊問王言
457 4 wáng the head of a group or gang 世尊問王言
458 4 wáng the biggest or best of a group 世尊問王言
459 4 wáng king; best of a kind; rāja 世尊問王言
460 4 馬車 mǎchē a horse-drawn carriage; a chariot 若象馬車乘贖命可得者
461 4 馬車 mǎchē chariot; ratha 若象馬車乘贖命可得者
462 4 do not 莫使我母命過
463 4 Mo 莫使我母命過
464 4 there is none; neither 莫使我母命過
465 4 cannot; unable to 莫使我母命過
466 4 not; mā 莫使我母命過
467 3 ér and; as well as; but (not); yet (not) 藥草呪術而得避者
468 3 ér Kangxi radical 126 藥草呪術而得避者
469 3 ér you 藥草呪術而得避者
470 3 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 藥草呪術而得避者
471 3 ér right away; then 藥草呪術而得避者
472 3 ér but; yet; however; while; nevertheless 藥草呪術而得避者
473 3 ér if; in case; in the event that 藥草呪術而得避者
474 3 ér therefore; as a result; thus 藥草呪術而得避者
475 3 ér how can it be that? 藥草呪術而得避者
476 3 ér so as to 藥草呪術而得避者
477 3 ér only then 藥草呪術而得避者
478 3 ér as if; to seem like 藥草呪術而得避者
479 3 néng can; able 藥草呪術而得避者
480 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 藥草呪術而得避者
481 3 ér me 藥草呪術而得避者
482 3 ér to arrive; up to 藥草呪術而得避者
483 3 ér possessive 藥草呪術而得避者
484 3 ér and; ca 藥草呪術而得避者
485 3 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 夙夜孝養未曾違志
486 3 zhì to write down; to record 夙夜孝養未曾違志
487 3 zhì Zhi 夙夜孝養未曾違志
488 3 zhì a written record; a treatise 夙夜孝養未曾違志
489 3 zhì to remember 夙夜孝養未曾違志
490 3 zhì annals; a treatise; a gazetteer 夙夜孝養未曾違志
491 3 zhì a birthmark; a mole 夙夜孝養未曾違志
492 3 zhì determination; will 夙夜孝養未曾違志
493 3 zhì a magazine 夙夜孝養未曾違志
494 3 zhì to measure; to weigh 夙夜孝養未曾違志
495 3 zhì aspiration 夙夜孝養未曾違志
496 3 zhì Aspiration 夙夜孝養未曾違志
497 3 zhì resolve; determination; adhyāśaya 夙夜孝養未曾違志
498 3 使 shǐ to make; to cause 莫使我母命過
499 3 使 shǐ to make use of for labor 莫使我母命過
500 3 使 shǐ to indulge 莫使我母命過

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shú to redeem
mìng life; jīva
use; yogena
zhě ca
dāng will be; bhaviṣyati
人民 rénmín people; janā
obtain; attain; prāpta
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
can; may; śakta
avoid; parihṛ

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
波斯匿王太后崩尘土坌身经 波斯匿王太后崩塵土坌身經 98 Sutra on King Prasenajit Covered in Dust After His Mother Passed Away
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 18.

Simplified Traditional Pinyin English
法名 102 Dharma name
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
积修 積修 106 upacaya; accumulation; quantity; heap
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
三匝 115 to circumambulate three times
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
生天 115 celestial birth
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四山 115 four mountains
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
无色 無色 119 formless; no form; arupa
修善 120 to cultivate goodness
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire