Glossary and Vocabulary for Enabindi Hua Qi Zi Jing 阿那邠邸化七子經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 38 seven 阿那邠邸有七子
2 38 a genre of poetry 阿那邠邸有七子
3 38 seventh day memorial ceremony 阿那邠邸有七子
4 38 seven; sapta 阿那邠邸有七子
5 31 child; son 阿那邠邸有七子
6 31 egg; newborn 阿那邠邸有七子
7 31 first earthly branch 阿那邠邸有七子
8 31 11 p.m.-1 a.m. 阿那邠邸有七子
9 31 Kangxi radical 39 阿那邠邸有七子
10 31 pellet; something small and hard 阿那邠邸有七子
11 31 master 阿那邠邸有七子
12 31 viscount 阿那邠邸有七子
13 31 zi you; your honor 阿那邠邸有七子
14 31 masters 阿那邠邸有七子
15 31 person 阿那邠邸有七子
16 31 young 阿那邠邸有七子
17 31 seed 阿那邠邸有七子
18 31 subordinate; subsidiary 阿那邠邸有七子
19 31 a copper coin 阿那邠邸有七子
20 31 female dragonfly 阿那邠邸有七子
21 31 constituent 阿那邠邸有七子
22 31 offspring; descendants 阿那邠邸有七子
23 31 dear 阿那邠邸有七子
24 31 little one 阿那邠邸有七子
25 31 son; putra 阿那邠邸有七子
26 31 offspring; tanaya 阿那邠邸有七子
27 26 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命法
28 26 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命法
29 25 長者 zhǎngzhě the elderly 阿那邠邸長者告彼七子言
30 25 長者 zhǎngzhě an elder 阿那邠邸長者告彼七子言
31 25 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 阿那邠邸長者告彼七子言
32 25 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 阿那邠邸長者告彼七子言
33 20 an official residence 阿那邠邸有七子
34 20 a residence reserved for a prince 阿那邠邸有七子
35 20 to bring a carriage to a stop 阿那邠邸有七子
36 20 a screen 阿那邠邸有七子
37 20 an inn; a guesthouse 阿那邠邸有七子
38 20 a storehouse 阿那邠邸有七子
39 20 feudal lords and princes 阿那邠邸有七子
40 20 bottom 阿那邠邸有七子
41 20 Di 阿那邠邸有七子
42 20 official residence 阿那邠邸有七子
43 20 bīn Bin 阿那邠邸有七子
44 20 bīn pa 阿那邠邸有七子
45 20 ā to groan 阿那邠邸有七子
46 20 ā a 阿那邠邸有七子
47 20 ē to flatter 阿那邠邸有七子
48 20 ē river bank 阿那邠邸有七子
49 20 ē beam; pillar 阿那邠邸有七子
50 20 ē a hillslope; a mound 阿那邠邸有七子
51 20 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿那邠邸有七子
52 20 ē E 阿那邠邸有七子
53 20 ē to depend on 阿那邠邸有七子
54 20 ē e 阿那邠邸有七子
55 20 ē a buttress 阿那邠邸有七子
56 20 ē be partial to 阿那邠邸有七子
57 20 ē thick silk 阿那邠邸有七子
58 20 ē e 阿那邠邸有七子
59 20 No 阿那邠邸有七子
60 20 nuó to move 阿那邠邸有七子
61 20 nuó much 阿那邠邸有七子
62 20 nuó stable; quiet 阿那邠邸有七子
63 20 na 阿那邠邸有七子
64 19 suǒ a few; various; some 便往園至世尊所
65 19 suǒ a place; a location 便往園至世尊所
66 19 suǒ indicates a passive voice 便往園至世尊所
67 19 suǒ an ordinal number 便往園至世尊所
68 19 suǒ meaning 便往園至世尊所
69 19 suǒ garrison 便往園至世尊所
70 19 suǒ place; pradeśa 便往園至世尊所
71 18 世尊 shìzūn World-Honored One 便往園至世尊所
72 18 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 便往園至世尊所
73 16 to reach 及諸眾妙寶
74 16 to attain 及諸眾妙寶
75 16 to understand 及諸眾妙寶
76 16 able to be compared to; to catch up with 及諸眾妙寶
77 16 to be involved with; to associate with 及諸眾妙寶
78 16 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸眾妙寶
79 16 and; ca; api 及諸眾妙寶
80 16 qiān one thousand 我當賜汝千兩金
81 16 qiān many; numerous; countless 我當賜汝千兩金
82 16 qiān a cheat; swindler 我當賜汝千兩金
83 16 qiān Qian 我當賜汝千兩金
84 15 bèi to double 千倍
85 15 bèi to add to; to augment 千倍
86 15 bèi a multiplier; guṇa 千倍
87 15 infix potential marker 亦不改殺生
88 15 shí time; a point or period of time 時阿那邠邸長者
89 15 shí a season; a quarter of a year 時阿那邠邸長者
90 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時阿那邠邸長者
91 15 shí fashionable 時阿那邠邸長者
92 15 shí fate; destiny; luck 時阿那邠邸長者
93 15 shí occasion; opportunity; chance 時阿那邠邸長者
94 15 shí tense 時阿那邠邸長者
95 15 shí particular; special 時阿那邠邸長者
96 15 shí to plant; to cultivate 時阿那邠邸長者
97 15 shí an era; a dynasty 時阿那邠邸長者
98 15 shí time [abstract] 時阿那邠邸長者
99 15 shí seasonal 時阿那邠邸長者
100 15 shí to wait upon 時阿那邠邸長者
101 15 shí hour 時阿那邠邸長者
102 15 shí appropriate; proper; timely 時阿那邠邸長者
103 15 shí Shi 時阿那邠邸長者
104 15 shí a present; currentlt 時阿那邠邸長者
105 15 shí time; kāla 時阿那邠邸長者
106 15 shí at that time; samaya 時阿那邠邸長者
107 14 jīn gold 我當賜汝千兩金
108 14 jīn money 我當賜汝千兩金
109 14 jīn Jin; Kim 我當賜汝千兩金
110 14 jīn Kangxi radical 167 我當賜汝千兩金
111 14 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 我當賜汝千兩金
112 14 jīn metal 我當賜汝千兩金
113 14 jīn hard 我當賜汝千兩金
114 14 jīn a unit of money in China in historic times 我當賜汝千兩金
115 14 jīn golden; gold colored 我當賜汝千兩金
116 14 jīn a weapon 我當賜汝千兩金
117 14 jīn valuable 我當賜汝千兩金
118 14 jīn metal agent 我當賜汝千兩金
119 14 jīn cymbals 我當賜汝千兩金
120 14 jīn Venus 我當賜汝千兩金
121 14 jīn gold; hiranya 我當賜汝千兩金
122 14 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 我當賜汝千兩金
123 14 liǎng two 我當賜汝千兩金
124 14 liǎng a few 我當賜汝千兩金
125 14 liǎng two; pair; dvi; dvaya 我當賜汝千兩金
126 14 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 歸命比丘僧
127 13 gǎi to change; to alter 亦不改殺生
128 13 gǎi Gai 亦不改殺生
129 13 gǎi to improve; to correct 亦不改殺生
130 13 gǎi move; kelāyitavya 亦不改殺生
131 13 method; way 歸命法
132 13 France 歸命法
133 13 the law; rules; regulations 歸命法
134 13 the teachings of the Buddha; Dharma 歸命法
135 13 a standard; a norm 歸命法
136 13 an institution 歸命法
137 13 to emulate 歸命法
138 13 magic; a magic trick 歸命法
139 13 punishment 歸命法
140 13 Fa 歸命法
141 13 a precedent 歸命法
142 13 a classification of some kinds of Han texts 歸命法
143 13 relating to a ceremony or rite 歸命法
144 13 Dharma 歸命法
145 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 歸命法
146 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 歸命法
147 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 歸命法
148 13 quality; characteristic 歸命法
149 12 Buddha; Awakened One 彼不歸命佛
150 12 relating to Buddhism 彼不歸命佛
151 12 a statue or image of a Buddha 彼不歸命佛
152 12 a Buddhist text 彼不歸命佛
153 12 to touch; to stroke 彼不歸命佛
154 12 Buddha 彼不歸命佛
155 12 Buddha; Awakened One 彼不歸命佛
156 10 Yi 亦不改殺生
157 10 無數 wúshù countless; innumerable 無數百千金銀
158 10 無數 wúshù extremely many 無數百千金銀
159 9 to know; to learn about; to comprehend 皆悉莫犯
160 9 detailed 皆悉莫犯
161 9 to elaborate; to expound 皆悉莫犯
162 9 to exhaust; to use up 皆悉莫犯
163 9 strongly 皆悉莫犯
164 9 Xi 皆悉莫犯
165 9 all; kṛtsna 皆悉莫犯
166 9 便 biàn convenient; handy; easy 便歸命佛
167 9 便 biàn advantageous 便歸命佛
168 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便歸命佛
169 9 便 pián fat; obese 便歸命佛
170 9 便 biàn to make easy 便歸命佛
171 9 便 biàn an unearned advantage 便歸命佛
172 9 便 biàn ordinary; plain 便歸命佛
173 9 便 biàn in passing 便歸命佛
174 9 便 biàn informal 便歸命佛
175 9 便 biàn appropriate; suitable 便歸命佛
176 9 便 biàn an advantageous occasion 便歸命佛
177 9 便 biàn stool 便歸命佛
178 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 便歸命佛
179 9 便 biàn proficient; skilled 便歸命佛
180 9 便 pián shrewd; slick; good with words 便歸命佛
181 9 Kangxi radical 71 無篤信於佛法眾
182 9 to not have; without 無篤信於佛法眾
183 9 mo 無篤信於佛法眾
184 9 to not have 無篤信於佛法眾
185 9 Wu 無篤信於佛法眾
186 9 mo 無篤信於佛法眾
187 9 cáng to hide 彼有伊羅波多羅藏
188 9 zàng canon; a collection of scriptures 彼有伊羅波多羅藏
189 9 cáng to store 彼有伊羅波多羅藏
190 9 zàng Tibet 彼有伊羅波多羅藏
191 9 zàng a treasure 彼有伊羅波多羅藏
192 9 zàng a store 彼有伊羅波多羅藏
193 9 zāng Zang 彼有伊羅波多羅藏
194 9 zāng good 彼有伊羅波多羅藏
195 9 zāng a male slave 彼有伊羅波多羅藏
196 9 zāng booty 彼有伊羅波多羅藏
197 9 zàng an internal organ 彼有伊羅波多羅藏
198 9 zàng to bury 彼有伊羅波多羅藏
199 9 zàng piṭaka; canon 彼有伊羅波多羅藏
200 9 zàng garba; matrix; embryo 彼有伊羅波多羅藏
201 9 zàng kośa; kosa 彼有伊羅波多羅藏
202 9 zàng alaya; dwelling; residence 彼有伊羅波多羅藏
203 9 七千 qī qiān seven thousand 彼七千兩金
204 9 功德 gōngdé achievements and virtue 彼七子頗有福善諸功德
205 9 功德 gōngdé merit 彼七子頗有福善諸功德
206 9 功德 gōngdé quality; guṇa 彼七子頗有福善諸功德
207 9 功德 gōngdé merit; puṇya 彼七子頗有福善諸功德
208 9 to go; to 無篤信於佛法眾
209 9 to rely on; to depend on 無篤信於佛法眾
210 9 Yu 無篤信於佛法眾
211 9 a crow 無篤信於佛法眾
212 8 Mo 亦莫殺生
213 8 Kangxi radical 49 七子已得千兩金
214 8 to bring to an end; to stop 七子已得千兩金
215 8 to complete 七子已得千兩金
216 8 to demote; to dismiss 七子已得千兩金
217 8 to recover from an illness 七子已得千兩金
218 8 former; pūrvaka 七子已得千兩金
219 7 bǎi one hundred 無數百千金銀
220 7 bǎi many 無數百千金銀
221 7 bǎi Bai 無數百千金銀
222 7 bǎi all 無數百千金銀
223 7 bǎi hundred; śata 無數百千金銀
224 7 to give 與彼七子各賜千兩金已
225 7 to accompany 與彼七子各賜千兩金已
226 7 to particate in 與彼七子各賜千兩金已
227 7 of the same kind 與彼七子各賜千兩金已
228 7 to help 與彼七子各賜千兩金已
229 7 for 與彼七子各賜千兩金已
230 7 ér Kangxi radical 126 而授五戒
231 7 ér as if; to seem like 而授五戒
232 7 néng can; able 而授五戒
233 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而授五戒
234 7 ér to arrive; up to 而授五戒
235 7 desire 欲安隱眾生天人得安
236 7 to desire; to wish 欲安隱眾生天人得安
237 7 to desire; to intend 欲安隱眾生天人得安
238 7 lust 欲安隱眾生天人得安
239 7 desire; intention; wish; kāma 欲安隱眾生天人得安
240 6 huò to reap; to harvest 使後有所獲不
241 6 huò to obtain; to get 使後有所獲不
242 6 huò to hunt; to capture 使後有所獲不
243 6 huò to suffer; to sustain; to be subject to 使後有所獲不
244 6 huò game (hunting) 使後有所獲不
245 6 huò a female servant 使後有所獲不
246 6 huái Huai 使後有所獲不
247 6 huò harvest 使後有所獲不
248 6 huò results 使後有所獲不
249 6 huò to obtain 使後有所獲不
250 6 huò to take; labh 使後有所獲不
251 6 珍寶 zhēnbǎo a treasure 珍寶
252 6 使 shǐ to make; to cause 便使歸命佛
253 6 使 shǐ to make use of for labor 便使歸命佛
254 6 使 shǐ to indulge 便使歸命佛
255 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 便使歸命佛
256 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 便使歸命佛
257 6 使 shǐ to dispatch 便使歸命佛
258 6 使 shǐ to use 便使歸命佛
259 6 使 shǐ to be able to 便使歸命佛
260 6 使 shǐ messenger; dūta 便使歸命佛
261 6 寶藏 bǎozàng a treasury; a treasure house 彼有寶藏名般籌
262 6 寶藏 bǎozàng Treasure Store 彼有寶藏名般籌
263 6 寶藏 bǎozàng Treasure 彼有寶藏名般籌
264 6 寶藏 bǎozàng the treasure of Buddha's teachings 彼有寶藏名般籌
265 6 to go back; to return 若復長者
266 6 to resume; to restart 若復長者
267 6 to do in detail 若復長者
268 6 to restore 若復長者
269 6 to respond; to reply to 若復長者
270 6 Fu; Return 若復長者
271 6 to retaliate; to reciprocate 若復長者
272 6 to avoid forced labor or tax 若復長者
273 6 Fu 若復長者
274 6 doubled; to overlapping; folded 若復長者
275 6 a lined garment with doubled thickness 若復長者
276 6 yín lascivious 亦不改他婬
277 6 yín lewd; obscene 亦不改他婬
278 6 yín sexual intercourse; maithuna 亦不改他婬
279 6 other; another; some other 亦不改他婬
280 6 other 亦不改他婬
281 6 tha 亦不改他婬
282 6 ṭha 亦不改他婬
283 6 other; anya 亦不改他婬
284 6 yán to speak; to say; said 阿那邠邸長者告彼七子言
285 6 yán language; talk; words; utterance; speech 阿那邠邸長者告彼七子言
286 6 yán Kangxi radical 149 阿那邠邸長者告彼七子言
287 6 yán phrase; sentence 阿那邠邸長者告彼七子言
288 6 yán a word; a syllable 阿那邠邸長者告彼七子言
289 6 yán a theory; a doctrine 阿那邠邸長者告彼七子言
290 6 yán to regard as 阿那邠邸長者告彼七子言
291 6 yán to act as 阿那邠邸長者告彼七子言
292 6 yán word; vacana 阿那邠邸長者告彼七子言
293 6 yán speak; vad 阿那邠邸長者告彼七子言
294 6 míng fame; renown; reputation 城名石室
295 6 míng a name; personal name; designation 城名石室
296 6 míng rank; position 城名石室
297 6 míng an excuse 城名石室
298 6 míng life 城名石室
299 6 míng to name; to call 城名石室
300 6 míng to express; to describe 城名石室
301 6 míng to be called; to have the name 城名石室
302 6 míng to own; to possess 城名石室
303 6 míng famous; renowned 城名石室
304 6 míng moral 城名石室
305 6 míng name; naman 城名石室
306 6 míng fame; renown; yasas 城名石室
307 5 時世 shíshì era; epoch; period; age 是時世尊
308 5 琥珀 hǔpò amber 琥珀
309 5 琥珀 hǔpò a kind of gem; amber; tṛṇakuñcaka 琥珀
310 5 水精 shuǐjīng crystal 水精
311 5 水精 shuǐjīng water spirit 水精
312 5 水精 shuǐjīng Mercury 水精
313 5 飲食 yǐn shí food and drink 欲設甘露飲食
314 5 飲食 yǐn shí to eat and drink 欲設甘露飲食
315 5 真珠 zhēnzhū pearl 真珠
316 5 真珠 zhēnzhū a bead curtain 真珠
317 5 真珠 zhēnzhū pearl; muktā 真珠
318 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今當說
319 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今當說
320 5 shuì to persuade 我今當說
321 5 shuō to teach; to recite; to explain 我今當說
322 5 shuō a doctrine; a theory 我今當說
323 5 shuō to claim; to assert 我今當說
324 5 shuō allocution 我今當說
325 5 shuō to criticize; to scold 我今當說
326 5 shuō to indicate; to refer to 我今當說
327 5 shuō speach; vāda 我今當說
328 5 shuō to speak; bhāṣate 我今當說
329 5 shuō to instruct 我今當說
330 5 luó Luo 彼有伊羅波多羅藏
331 5 luó to catch; to capture 彼有伊羅波多羅藏
332 5 luó gauze 彼有伊羅波多羅藏
333 5 luó a sieve; cloth for filtering 彼有伊羅波多羅藏
334 5 luó a net for catching birds 彼有伊羅波多羅藏
335 5 luó to recruit 彼有伊羅波多羅藏
336 5 luó to include 彼有伊羅波多羅藏
337 5 luó to distribute 彼有伊羅波多羅藏
338 5 luó ra 彼有伊羅波多羅藏
339 5 self 我不堪任歸命佛
340 5 [my] dear 我不堪任歸命佛
341 5 Wo 我不堪任歸命佛
342 5 self; atman; attan 我不堪任歸命佛
343 5 ga 我不堪任歸命佛
344 5 妄語 wàngyǔ Lying 亦不改妄語
345 5 百倍 bǎibèi a hundredfold 百倍
346 5 百倍 bǎibèi many more times 百倍
347 5 減少 jiǎnshǎo to lessen; to decrease; to reduce; to lower 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
348 5 zuò to sit 頭面禮足在一面坐
349 5 zuò to ride 頭面禮足在一面坐
350 5 zuò to visit 頭面禮足在一面坐
351 5 zuò a seat 頭面禮足在一面坐
352 5 zuò to hold fast to; to stick to 頭面禮足在一面坐
353 5 zuò to be in a position 頭面禮足在一面坐
354 5 zuò to convict; to try 頭面禮足在一面坐
355 5 zuò to stay 頭面禮足在一面坐
356 5 zuò to kneel 頭面禮足在一面坐
357 5 zuò to violate 頭面禮足在一面坐
358 5 zuò to sit; niṣad 頭面禮足在一面坐
359 5 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 頭面禮足在一面坐
360 5 車璩 chēqú giant clam; mother-of-pearl 車璩
361 5 飲酒 yǐn jiǔ to consume alchoholic beverages 亦不改飲酒
362 5 飲酒 yǐn jiǔ ta comunal alchoholic beverage 亦不改飲酒
363 5 zūn to honor; to respect 是時世尊
364 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 是時世尊
365 5 zūn a wine cup 是時世尊
366 5 zūn respected; honorable; noble; senior 是時世尊
367 5 zūn supreme; high 是時世尊
368 5 zūn grave; solemn; dignified 是時世尊
369 5 zūn bhagavat; holy one 是時世尊
370 5 zūn lord; patron; natha 是時世尊
371 5 zūn superior; śreṣṭha 是時世尊
372 4 suí to follow 隨其所欲皆悉費用
373 4 suí to listen to 隨其所欲皆悉費用
374 4 suí to submit to; to comply with 隨其所欲皆悉費用
375 4 suí to be obsequious 隨其所欲皆悉費用
376 4 suí 17th hexagram 隨其所欲皆悉費用
377 4 suí let somebody do what they like 隨其所欲皆悉費用
378 4 suí to resemble; to look like 隨其所欲皆悉費用
379 4 suí follow; anugama 隨其所欲皆悉費用
380 4 is exactly 彼有伊羅波多羅藏
381 4 Yi 彼有伊羅波多羅藏
382 4 Yi River 彼有伊羅波多羅藏
383 4 Iraq 彼有伊羅波多羅藏
384 4 Iran 彼有伊羅波多羅藏
385 4 i 彼有伊羅波多羅藏
386 4 不與取 bù yǔ qǔ taking what is not given; adattādāna 亦不改不與取
387 4 Qu 復有國名迦陵璩
388 4 a jade ring 復有國名迦陵璩
389 4 a jade ring 復有國名迦陵璩
390 4 頭面禮 tóu miàn lǐ to prostrate 頭面禮足在一面坐
391 4 金銀 jīn yín gold and silver 無數珍寶金銀
392 4 guó a country; a nation 此北方有國
393 4 guó the capital of a state 此北方有國
394 4 guó a feud; a vassal state 此北方有國
395 4 guó a state; a kingdom 此北方有國
396 4 guó a place; a land 此北方有國
397 4 guó domestic; Chinese 此北方有國
398 4 guó national 此北方有國
399 4 guó top in the nation 此北方有國
400 4 guó Guo 此北方有國
401 4 guó community; nation; janapada 此北方有國
402 4 chéng a city; a town 城名石室
403 4 chéng a city wall 城名石室
404 4 chéng to fortify 城名石室
405 4 chéng a fort; a citadel 城名石室
406 4 chéng city; nagara 城名石室
407 4 擔負 dānfù to shoulder; to bear; to take on; to be charged with 隨意所欲擔負多少
408 4 擔負 dānfù weight of load carried; scope of responsibility 隨意所欲擔負多少
409 4 其所 qísuǒ its place; one's appointed place; the place for that 隨其所欲皆悉費用
410 4 to go 皆負持去
411 4 to remove; to wipe off; to eliminate 皆負持去
412 4 to be distant 皆負持去
413 4 to leave 皆負持去
414 4 to play a part 皆負持去
415 4 to abandon; to give up 皆負持去
416 4 to die 皆負持去
417 4 previous; past 皆負持去
418 4 to send out; to issue; to drive away 皆負持去
419 4 falling tone 皆負持去
420 4 to lose 皆負持去
421 4 Qu 皆負持去
422 4 go; gati 皆負持去
423 4 jiā ka; gha; ga 彼有藏名蠰伽
424 4 jiā gha 彼有藏名蠰伽
425 4 jiā ga 彼有藏名蠰伽
426 4 殺生 shāshēng Killing Lives 亦不改殺生
427 4 殺生 shā shēng to kill 亦不改殺生
428 4 to give; to bestow favors 我當賜汝千兩金
429 4 grace; favor; a gift 我當賜汝千兩金
430 4 to award; to appoint 我當賜汝千兩金
431 4 to do in full 我當賜汝千兩金
432 4 to bestow an honorific title 我當賜汝千兩金
433 4 offer; anuprayam 我當賜汝千兩金
434 4 爾時 ěr shí at that time 爾時
435 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
436 4 馬瑙 mǎnǎo carnelian 馬瑙
437 4 Kangxi radical 132 汝等今可自歸命佛
438 4 Zi 汝等今可自歸命佛
439 4 a nose 汝等今可自歸命佛
440 4 the beginning; the start 汝等今可自歸命佛
441 4 origin 汝等今可自歸命佛
442 4 to employ; to use 汝等今可自歸命佛
443 4 to be 汝等今可自歸命佛
444 4 self; soul; ātman 汝等今可自歸命佛
445 4 大寶 dàbǎo mahāratna; a precious jewel 彼七子及此伊羅鉢多羅大寶藏
446 4 sufficient; enough 頭面禮足在一面坐
447 4 Kangxi radical 157 頭面禮足在一面坐
448 4 foot 頭面禮足在一面坐
449 4 to attain; to suffice; to be qualified 頭面禮足在一面坐
450 4 to satisfy 頭面禮足在一面坐
451 4 leg 頭面禮足在一面坐
452 4 football 頭面禮足在一面坐
453 4 sound of footsteps; patter 頭面禮足在一面坐
454 4 permitted 頭面禮足在一面坐
455 4 to amount to; worthy 頭面禮足在一面坐
456 4 Zu 頭面禮足在一面坐
457 4 to step; to tread 頭面禮足在一面坐
458 4 to stop; to halt 頭面禮足在一面坐
459 4 prosperous 頭面禮足在一面坐
460 4 excessive 頭面禮足在一面坐
461 4 Contented 頭面禮足在一面坐
462 4 foot; pāda 頭面禮足在一面坐
463 4 satisfied; tṛpta 頭面禮足在一面坐
464 4 a bowl; an alms bowl 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
465 4 a bowl 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
466 4 an alms bowl; an earthenware basin 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
467 4 an earthenware basin 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
468 4 Alms bowl 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
469 4 a bowl; an alms bowl; patra 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
470 4 an alms bowl; patra; patta 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
471 4 an alms bowl; patra 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
472 4 zài in; at 婆伽婆在舍衛祇樹給孤獨園
473 4 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛祇樹給孤獨園
474 4 zài to consist of 婆伽婆在舍衛祇樹給孤獨園
475 4 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛祇樹給孤獨園
476 4 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛祇樹給孤獨園
477 4 suì age 七歲中七月七日
478 4 suì years 七歲中七月七日
479 4 suì time 七歲中七月七日
480 4 suì annual harvest 七歲中七月七日
481 4 suì year; varṣa 七歲中七月七日
482 4 bái white 時阿那邠邸白世尊言
483 4 bái Kangxi radical 106 時阿那邠邸白世尊言
484 4 bái plain 時阿那邠邸白世尊言
485 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 時阿那邠邸白世尊言
486 4 bái pure; clean; stainless 時阿那邠邸白世尊言
487 4 bái bright 時阿那邠邸白世尊言
488 4 bái a wrongly written character 時阿那邠邸白世尊言
489 4 bái clear 時阿那邠邸白世尊言
490 4 bái true; sincere; genuine 時阿那邠邸白世尊言
491 4 bái reactionary 時阿那邠邸白世尊言
492 4 bái a wine cup 時阿那邠邸白世尊言
493 4 bái a spoken part in an opera 時阿那邠邸白世尊言
494 4 bái a dialect 時阿那邠邸白世尊言
495 4 bái to understand 時阿那邠邸白世尊言
496 4 bái to report 時阿那邠邸白世尊言
497 4 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 時阿那邠邸白世尊言
498 4 bái empty; blank 時阿那邠邸白世尊言
499 4 bái free 時阿那邠邸白世尊言
500 4 bái to stare coldly; a scornful look 時阿那邠邸白世尊言

Frequencies of all Words

Top 797

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 38 seven 阿那邠邸有七子
2 38 a genre of poetry 阿那邠邸有七子
3 38 seventh day memorial ceremony 阿那邠邸有七子
4 38 seven; sapta 阿那邠邸有七子
5 31 child; son 阿那邠邸有七子
6 31 egg; newborn 阿那邠邸有七子
7 31 first earthly branch 阿那邠邸有七子
8 31 11 p.m.-1 a.m. 阿那邠邸有七子
9 31 Kangxi radical 39 阿那邠邸有七子
10 31 zi indicates that the the word is used as a noun 阿那邠邸有七子
11 31 pellet; something small and hard 阿那邠邸有七子
12 31 master 阿那邠邸有七子
13 31 viscount 阿那邠邸有七子
14 31 zi you; your honor 阿那邠邸有七子
15 31 masters 阿那邠邸有七子
16 31 person 阿那邠邸有七子
17 31 young 阿那邠邸有七子
18 31 seed 阿那邠邸有七子
19 31 subordinate; subsidiary 阿那邠邸有七子
20 31 a copper coin 阿那邠邸有七子
21 31 bundle 阿那邠邸有七子
22 31 female dragonfly 阿那邠邸有七子
23 31 constituent 阿那邠邸有七子
24 31 offspring; descendants 阿那邠邸有七子
25 31 dear 阿那邠邸有七子
26 31 little one 阿那邠邸有七子
27 31 son; putra 阿那邠邸有七子
28 31 offspring; tanaya 阿那邠邸有七子
29 29 that; those 彼不歸命佛
30 29 another; the other 彼不歸命佛
31 29 that; tad 彼不歸命佛
32 26 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命法
33 26 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命法
34 25 長者 zhǎngzhě the elderly 阿那邠邸長者告彼七子言
35 25 長者 zhǎngzhě an elder 阿那邠邸長者告彼七子言
36 25 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 阿那邠邸長者告彼七子言
37 25 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 阿那邠邸長者告彼七子言
38 20 an official residence 阿那邠邸有七子
39 20 a residence reserved for a prince 阿那邠邸有七子
40 20 to bring a carriage to a stop 阿那邠邸有七子
41 20 a screen 阿那邠邸有七子
42 20 an inn; a guesthouse 阿那邠邸有七子
43 20 a storehouse 阿那邠邸有七子
44 20 feudal lords and princes 阿那邠邸有七子
45 20 bottom 阿那邠邸有七子
46 20 Di 阿那邠邸有七子
47 20 official residence 阿那邠邸有七子
48 20 bīn Bin 阿那邠邸有七子
49 20 bīn pa 阿那邠邸有七子
50 20 ā prefix to names of people 阿那邠邸有七子
51 20 ā to groan 阿那邠邸有七子
52 20 ā a 阿那邠邸有七子
53 20 ē to flatter 阿那邠邸有七子
54 20 ā expresses doubt 阿那邠邸有七子
55 20 ē river bank 阿那邠邸有七子
56 20 ē beam; pillar 阿那邠邸有七子
57 20 ē a hillslope; a mound 阿那邠邸有七子
58 20 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿那邠邸有七子
59 20 ē E 阿那邠邸有七子
60 20 ē to depend on 阿那邠邸有七子
61 20 ā a final particle 阿那邠邸有七子
62 20 ē e 阿那邠邸有七子
63 20 ē a buttress 阿那邠邸有七子
64 20 ē be partial to 阿那邠邸有七子
65 20 ē thick silk 阿那邠邸有七子
66 20 ā this; these 阿那邠邸有七子
67 20 ē e 阿那邠邸有七子
68 20 that 阿那邠邸有七子
69 20 if that is the case 阿那邠邸有七子
70 20 nèi that 阿那邠邸有七子
71 20 where 阿那邠邸有七子
72 20 how 阿那邠邸有七子
73 20 No 阿那邠邸有七子
74 20 nuó to move 阿那邠邸有七子
75 20 nuó much 阿那邠邸有七子
76 20 nuó stable; quiet 阿那邠邸有七子
77 20 na 阿那邠邸有七子
78 19 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 便往園至世尊所
79 19 suǒ an office; an institute 便往園至世尊所
80 19 suǒ introduces a relative clause 便往園至世尊所
81 19 suǒ it 便往園至世尊所
82 19 suǒ if; supposing 便往園至世尊所
83 19 suǒ a few; various; some 便往園至世尊所
84 19 suǒ a place; a location 便往園至世尊所
85 19 suǒ indicates a passive voice 便往園至世尊所
86 19 suǒ that which 便往園至世尊所
87 19 suǒ an ordinal number 便往園至世尊所
88 19 suǒ meaning 便往園至世尊所
89 19 suǒ garrison 便往園至世尊所
90 19 suǒ place; pradeśa 便往園至世尊所
91 19 suǒ that which; yad 便往園至世尊所
92 18 世尊 shìzūn World-Honored One 便往園至世尊所
93 18 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 便往園至世尊所
94 16 to reach 及諸眾妙寶
95 16 and 及諸眾妙寶
96 16 coming to; when 及諸眾妙寶
97 16 to attain 及諸眾妙寶
98 16 to understand 及諸眾妙寶
99 16 able to be compared to; to catch up with 及諸眾妙寶
100 16 to be involved with; to associate with 及諸眾妙寶
101 16 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸眾妙寶
102 16 and; ca; api 及諸眾妙寶
103 16 qiān one thousand 我當賜汝千兩金
104 16 qiān many; numerous; countless 我當賜汝千兩金
105 16 qiān very 我當賜汝千兩金
106 16 qiān a cheat; swindler 我當賜汝千兩金
107 16 qiān Qian 我當賜汝千兩金
108 15 bèi -fold; times (multiplier) 千倍
109 15 bèi to double 千倍
110 15 bèi to add to; to augment 千倍
111 15 bèi contrary to; to defy 千倍
112 15 bèi to turn away from 千倍
113 15 bèi a multiplier; guṇa 千倍
114 15 not; no 亦不改殺生
115 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 亦不改殺生
116 15 as a correlative 亦不改殺生
117 15 no (answering a question) 亦不改殺生
118 15 forms a negative adjective from a noun 亦不改殺生
119 15 at the end of a sentence to form a question 亦不改殺生
120 15 to form a yes or no question 亦不改殺生
121 15 infix potential marker 亦不改殺生
122 15 no; na 亦不改殺生
123 15 shí time; a point or period of time 時阿那邠邸長者
124 15 shí a season; a quarter of a year 時阿那邠邸長者
125 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時阿那邠邸長者
126 15 shí at that time 時阿那邠邸長者
127 15 shí fashionable 時阿那邠邸長者
128 15 shí fate; destiny; luck 時阿那邠邸長者
129 15 shí occasion; opportunity; chance 時阿那邠邸長者
130 15 shí tense 時阿那邠邸長者
131 15 shí particular; special 時阿那邠邸長者
132 15 shí to plant; to cultivate 時阿那邠邸長者
133 15 shí hour (measure word) 時阿那邠邸長者
134 15 shí an era; a dynasty 時阿那邠邸長者
135 15 shí time [abstract] 時阿那邠邸長者
136 15 shí seasonal 時阿那邠邸長者
137 15 shí frequently; often 時阿那邠邸長者
138 15 shí occasionally; sometimes 時阿那邠邸長者
139 15 shí on time 時阿那邠邸長者
140 15 shí this; that 時阿那邠邸長者
141 15 shí to wait upon 時阿那邠邸長者
142 15 shí hour 時阿那邠邸長者
143 15 shí appropriate; proper; timely 時阿那邠邸長者
144 15 shí Shi 時阿那邠邸長者
145 15 shí a present; currentlt 時阿那邠邸長者
146 15 shí time; kāla 時阿那邠邸長者
147 15 shí at that time; samaya 時阿那邠邸長者
148 15 shí then; atha 時阿那邠邸長者
149 14 jīn gold 我當賜汝千兩金
150 14 jīn money 我當賜汝千兩金
151 14 jīn Jin; Kim 我當賜汝千兩金
152 14 jīn Kangxi radical 167 我當賜汝千兩金
153 14 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 我當賜汝千兩金
154 14 jīn metal 我當賜汝千兩金
155 14 jīn hard 我當賜汝千兩金
156 14 jīn a unit of money in China in historic times 我當賜汝千兩金
157 14 jīn golden; gold colored 我當賜汝千兩金
158 14 jīn a weapon 我當賜汝千兩金
159 14 jīn valuable 我當賜汝千兩金
160 14 jīn metal agent 我當賜汝千兩金
161 14 jīn cymbals 我當賜汝千兩金
162 14 jīn Venus 我當賜汝千兩金
163 14 jīn gold; hiranya 我當賜汝千兩金
164 14 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 我當賜汝千兩金
165 14 liǎng two 我當賜汝千兩金
166 14 liǎng unit of weight equal to 50 grams 我當賜汝千兩金
167 14 liǎng both; mutual 我當賜汝千兩金
168 14 liǎng a few 我當賜汝千兩金
169 14 liǎng two; pair; dvi; dvaya 我當賜汝千兩金
170 14 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 歸命比丘僧
171 13 gǎi to change; to alter 亦不改殺生
172 13 gǎi Gai 亦不改殺生
173 13 gǎi to improve; to correct 亦不改殺生
174 13 gǎi move; kelāyitavya 亦不改殺生
175 13 method; way 歸命法
176 13 France 歸命法
177 13 the law; rules; regulations 歸命法
178 13 the teachings of the Buddha; Dharma 歸命法
179 13 a standard; a norm 歸命法
180 13 an institution 歸命法
181 13 to emulate 歸命法
182 13 magic; a magic trick 歸命法
183 13 punishment 歸命法
184 13 Fa 歸命法
185 13 a precedent 歸命法
186 13 a classification of some kinds of Han texts 歸命法
187 13 relating to a ceremony or rite 歸命法
188 13 Dharma 歸命法
189 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 歸命法
190 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 歸命法
191 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 歸命法
192 13 quality; characteristic 歸命法
193 12 this; these 此北方有國
194 12 in this way 此北方有國
195 12 otherwise; but; however; so 此北方有國
196 12 at this time; now; here 此北方有國
197 12 this; here; etad 此北方有國
198 12 Buddha; Awakened One 彼不歸命佛
199 12 relating to Buddhism 彼不歸命佛
200 12 a statue or image of a Buddha 彼不歸命佛
201 12 a Buddhist text 彼不歸命佛
202 12 to touch; to stroke 彼不歸命佛
203 12 Buddha 彼不歸命佛
204 12 Buddha; Awakened One 彼不歸命佛
205 11 jiē all; each and every; in all cases 皆悉莫犯
206 11 jiē same; equally 皆悉莫犯
207 11 jiē all; sarva 皆悉莫犯
208 10 also; too 亦不改殺生
209 10 but 亦不改殺生
210 10 this; he; she 亦不改殺生
211 10 although; even though 亦不改殺生
212 10 already 亦不改殺生
213 10 particle with no meaning 亦不改殺生
214 10 Yi 亦不改殺生
215 10 無數 wúshù countless; innumerable 無數百千金銀
216 10 無數 wúshù extremely many 無數百千金銀
217 10 yǒu is; are; to exist 阿那邠邸有七子
218 10 yǒu to have; to possess 阿那邠邸有七子
219 10 yǒu indicates an estimate 阿那邠邸有七子
220 10 yǒu indicates a large quantity 阿那邠邸有七子
221 10 yǒu indicates an affirmative response 阿那邠邸有七子
222 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 阿那邠邸有七子
223 10 yǒu used to compare two things 阿那邠邸有七子
224 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 阿那邠邸有七子
225 10 yǒu used before the names of dynasties 阿那邠邸有七子
226 10 yǒu a certain thing; what exists 阿那邠邸有七子
227 10 yǒu multiple of ten and ... 阿那邠邸有七子
228 10 yǒu abundant 阿那邠邸有七子
229 10 yǒu purposeful 阿那邠邸有七子
230 10 yǒu You 阿那邠邸有七子
231 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 阿那邠邸有七子
232 10 yǒu becoming; bhava 阿那邠邸有七子
233 9 to know; to learn about; to comprehend 皆悉莫犯
234 9 all; entire 皆悉莫犯
235 9 detailed 皆悉莫犯
236 9 to elaborate; to expound 皆悉莫犯
237 9 to exhaust; to use up 皆悉莫犯
238 9 strongly 皆悉莫犯
239 9 Xi 皆悉莫犯
240 9 all; kṛtsna 皆悉莫犯
241 9 便 biàn convenient; handy; easy 便歸命佛
242 9 便 biàn advantageous 便歸命佛
243 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便歸命佛
244 9 便 pián fat; obese 便歸命佛
245 9 便 biàn to make easy 便歸命佛
246 9 便 biàn an unearned advantage 便歸命佛
247 9 便 biàn ordinary; plain 便歸命佛
248 9 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便歸命佛
249 9 便 biàn in passing 便歸命佛
250 9 便 biàn informal 便歸命佛
251 9 便 biàn right away; then; right after 便歸命佛
252 9 便 biàn appropriate; suitable 便歸命佛
253 9 便 biàn an advantageous occasion 便歸命佛
254 9 便 biàn stool 便歸命佛
255 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 便歸命佛
256 9 便 biàn proficient; skilled 便歸命佛
257 9 便 biàn even if; even though 便歸命佛
258 9 便 pián shrewd; slick; good with words 便歸命佛
259 9 便 biàn then; atha 便歸命佛
260 9 no 無篤信於佛法眾
261 9 Kangxi radical 71 無篤信於佛法眾
262 9 to not have; without 無篤信於佛法眾
263 9 has not yet 無篤信於佛法眾
264 9 mo 無篤信於佛法眾
265 9 do not 無篤信於佛法眾
266 9 not; -less; un- 無篤信於佛法眾
267 9 regardless of 無篤信於佛法眾
268 9 to not have 無篤信於佛法眾
269 9 um 無篤信於佛法眾
270 9 Wu 無篤信於佛法眾
271 9 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無篤信於佛法眾
272 9 not; non- 無篤信於佛法眾
273 9 mo 無篤信於佛法眾
274 9 cáng to hide 彼有伊羅波多羅藏
275 9 zàng canon; a collection of scriptures 彼有伊羅波多羅藏
276 9 cáng to store 彼有伊羅波多羅藏
277 9 zàng Tibet 彼有伊羅波多羅藏
278 9 zàng a treasure 彼有伊羅波多羅藏
279 9 zàng a store 彼有伊羅波多羅藏
280 9 zāng Zang 彼有伊羅波多羅藏
281 9 zāng good 彼有伊羅波多羅藏
282 9 zāng a male slave 彼有伊羅波多羅藏
283 9 zāng booty 彼有伊羅波多羅藏
284 9 zàng an internal organ 彼有伊羅波多羅藏
285 9 zàng to bury 彼有伊羅波多羅藏
286 9 zàng piṭaka; canon 彼有伊羅波多羅藏
287 9 zàng garba; matrix; embryo 彼有伊羅波多羅藏
288 9 zàng kośa; kosa 彼有伊羅波多羅藏
289 9 zàng alaya; dwelling; residence 彼有伊羅波多羅藏
290 9 七千 qī qiān seven thousand 彼七千兩金
291 9 功德 gōngdé achievements and virtue 彼七子頗有福善諸功德
292 9 功德 gōngdé merit 彼七子頗有福善諸功德
293 9 功德 gōngdé quality; guṇa 彼七子頗有福善諸功德
294 9 功德 gōngdé merit; puṇya 彼七子頗有福善諸功德
295 9 in; at 無篤信於佛法眾
296 9 in; at 無篤信於佛法眾
297 9 in; at; to; from 無篤信於佛法眾
298 9 to go; to 無篤信於佛法眾
299 9 to rely on; to depend on 無篤信於佛法眾
300 9 to go to; to arrive at 無篤信於佛法眾
301 9 from 無篤信於佛法眾
302 9 give 無篤信於佛法眾
303 9 oppposing 無篤信於佛法眾
304 9 and 無篤信於佛法眾
305 9 compared to 無篤信於佛法眾
306 9 by 無篤信於佛法眾
307 9 and; as well as 無篤信於佛法眾
308 9 for 無篤信於佛法眾
309 9 Yu 無篤信於佛法眾
310 9 a crow 無篤信於佛法眾
311 9 whew; wow 無篤信於佛法眾
312 9 near to; antike 無篤信於佛法眾
313 8 do not 亦莫殺生
314 8 Mo 亦莫殺生
315 8 there is none; neither 亦莫殺生
316 8 cannot; unable to 亦莫殺生
317 8 not; mā 亦莫殺生
318 8 already 七子已得千兩金
319 8 Kangxi radical 49 七子已得千兩金
320 8 from 七子已得千兩金
321 8 to bring to an end; to stop 七子已得千兩金
322 8 final aspectual particle 七子已得千兩金
323 8 afterwards; thereafter 七子已得千兩金
324 8 too; very; excessively 七子已得千兩金
325 8 to complete 七子已得千兩金
326 8 to demote; to dismiss 七子已得千兩金
327 8 to recover from an illness 七子已得千兩金
328 8 certainly 七子已得千兩金
329 8 an interjection of surprise 七子已得千兩金
330 8 this 七子已得千兩金
331 8 former; pūrvaka 七子已得千兩金
332 8 former; pūrvaka 七子已得千兩金
333 7 bǎi one hundred 無數百千金銀
334 7 bǎi many 無數百千金銀
335 7 bǎi Bai 無數百千金銀
336 7 bǎi all 無數百千金銀
337 7 bǎi hundred; śata 無數百千金銀
338 7 and 與彼七子各賜千兩金已
339 7 to give 與彼七子各賜千兩金已
340 7 together with 與彼七子各賜千兩金已
341 7 interrogative particle 與彼七子各賜千兩金已
342 7 to accompany 與彼七子各賜千兩金已
343 7 to particate in 與彼七子各賜千兩金已
344 7 of the same kind 與彼七子各賜千兩金已
345 7 to help 與彼七子各賜千兩金已
346 7 for 與彼七子各賜千兩金已
347 7 and; ca 與彼七子各賜千兩金已
348 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而授五戒
349 7 ér Kangxi radical 126 而授五戒
350 7 ér you 而授五戒
351 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而授五戒
352 7 ér right away; then 而授五戒
353 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 而授五戒
354 7 ér if; in case; in the event that 而授五戒
355 7 ér therefore; as a result; thus 而授五戒
356 7 ér how can it be that? 而授五戒
357 7 ér so as to 而授五戒
358 7 ér only then 而授五戒
359 7 ér as if; to seem like 而授五戒
360 7 néng can; able 而授五戒
361 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而授五戒
362 7 ér me 而授五戒
363 7 ér to arrive; up to 而授五戒
364 7 ér possessive 而授五戒
365 7 ér and; ca 而授五戒
366 7 desire 欲安隱眾生天人得安
367 7 to desire; to wish 欲安隱眾生天人得安
368 7 almost; nearly; about to occur 欲安隱眾生天人得安
369 7 to desire; to intend 欲安隱眾生天人得安
370 7 lust 欲安隱眾生天人得安
371 7 desire; intention; wish; kāma 欲安隱眾生天人得安
372 6 huò to reap; to harvest 使後有所獲不
373 6 huò to obtain; to get 使後有所獲不
374 6 huò to hunt; to capture 使後有所獲不
375 6 huò to be capable of; can; is able 使後有所獲不
376 6 huò to suffer; to sustain; to be subject to 使後有所獲不
377 6 huò game (hunting) 使後有所獲不
378 6 huò a female servant 使後有所獲不
379 6 huái Huai 使後有所獲不
380 6 huò harvest 使後有所獲不
381 6 huò results 使後有所獲不
382 6 huò to obtain 使後有所獲不
383 6 huò to take; labh 使後有所獲不
384 6 珍寶 zhēnbǎo a treasure 珍寶
385 6 使 shǐ to make; to cause 便使歸命佛
386 6 使 shǐ to make use of for labor 便使歸命佛
387 6 使 shǐ to indulge 便使歸命佛
388 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 便使歸命佛
389 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 便使歸命佛
390 6 使 shǐ to dispatch 便使歸命佛
391 6 使 shǐ if 便使歸命佛
392 6 使 shǐ to use 便使歸命佛
393 6 使 shǐ to be able to 便使歸命佛
394 6 使 shǐ messenger; dūta 便使歸命佛
395 6 寶藏 bǎozàng a treasury; a treasure house 彼有寶藏名般籌
396 6 寶藏 bǎozàng Treasure Store 彼有寶藏名般籌
397 6 寶藏 bǎozàng Treasure 彼有寶藏名般籌
398 6 寶藏 bǎozàng the treasure of Buddha's teachings 彼有寶藏名般籌
399 6 again; more; repeatedly 若復長者
400 6 to go back; to return 若復長者
401 6 to resume; to restart 若復長者
402 6 to do in detail 若復長者
403 6 to restore 若復長者
404 6 to respond; to reply to 若復長者
405 6 after all; and then 若復長者
406 6 even if; although 若復長者
407 6 Fu; Return 若復長者
408 6 to retaliate; to reciprocate 若復長者
409 6 to avoid forced labor or tax 若復長者
410 6 particle without meaing 若復長者
411 6 Fu 若復長者
412 6 repeated; again 若復長者
413 6 doubled; to overlapping; folded 若復長者
414 6 a lined garment with doubled thickness 若復長者
415 6 again; punar 若復長者
416 6 yín lascivious 亦不改他婬
417 6 yín lewd; obscene 亦不改他婬
418 6 yín sexual intercourse; maithuna 亦不改他婬
419 6 he; him 亦不改他婬
420 6 another aspect 亦不改他婬
421 6 other; another; some other 亦不改他婬
422 6 everybody 亦不改他婬
423 6 other 亦不改他婬
424 6 tuō other; another; some other 亦不改他婬
425 6 tha 亦不改他婬
426 6 ṭha 亦不改他婬
427 6 other; anya 亦不改他婬
428 6 yán to speak; to say; said 阿那邠邸長者告彼七子言
429 6 yán language; talk; words; utterance; speech 阿那邠邸長者告彼七子言
430 6 yán Kangxi radical 149 阿那邠邸長者告彼七子言
431 6 yán a particle with no meaning 阿那邠邸長者告彼七子言
432 6 yán phrase; sentence 阿那邠邸長者告彼七子言
433 6 yán a word; a syllable 阿那邠邸長者告彼七子言
434 6 yán a theory; a doctrine 阿那邠邸長者告彼七子言
435 6 yán to regard as 阿那邠邸長者告彼七子言
436 6 yán to act as 阿那邠邸長者告彼七子言
437 6 yán word; vacana 阿那邠邸長者告彼七子言
438 6 yán speak; vad 阿那邠邸長者告彼七子言
439 6 míng measure word for people 城名石室
440 6 míng fame; renown; reputation 城名石室
441 6 míng a name; personal name; designation 城名石室
442 6 míng rank; position 城名石室
443 6 míng an excuse 城名石室
444 6 míng life 城名石室
445 6 míng to name; to call 城名石室
446 6 míng to express; to describe 城名石室
447 6 míng to be called; to have the name 城名石室
448 6 míng to own; to possess 城名石室
449 6 míng famous; renowned 城名石室
450 6 míng moral 城名石室
451 6 míng name; naman 城名石室
452 6 míng fame; renown; yasas 城名石室
453 5 shì is; are; am; to be 彼子作是語
454 5 shì is exactly 彼子作是語
455 5 shì is suitable; is in contrast 彼子作是語
456 5 shì this; that; those 彼子作是語
457 5 shì really; certainly 彼子作是語
458 5 shì correct; yes; affirmative 彼子作是語
459 5 shì true 彼子作是語
460 5 shì is; has; exists 彼子作是語
461 5 shì used between repetitions of a word 彼子作是語
462 5 shì a matter; an affair 彼子作是語
463 5 shì Shi 彼子作是語
464 5 shì is; bhū 彼子作是語
465 5 shì this; idam 彼子作是語
466 5 時世 shíshì era; epoch; period; age 是時世尊
467 5 琥珀 hǔpò amber 琥珀
468 5 琥珀 hǔpò a kind of gem; amber; tṛṇakuñcaka 琥珀
469 5 水精 shuǐjīng crystal 水精
470 5 水精 shuǐjīng water spirit 水精
471 5 水精 shuǐjīng Mercury 水精
472 5 飲食 yǐn shí food and drink 欲設甘露飲食
473 5 飲食 yǐn shí to eat and drink 欲設甘露飲食
474 5 真珠 zhēnzhū pearl 真珠
475 5 真珠 zhēnzhū a bead curtain 真珠
476 5 真珠 zhēnzhū pearl; muktā 真珠
477 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今當說
478 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今當說
479 5 shuì to persuade 我今當說
480 5 shuō to teach; to recite; to explain 我今當說
481 5 shuō a doctrine; a theory 我今當說
482 5 shuō to claim; to assert 我今當說
483 5 shuō allocution 我今當說
484 5 shuō to criticize; to scold 我今當說
485 5 shuō to indicate; to refer to 我今當說
486 5 shuō speach; vāda 我今當說
487 5 shuō to speak; bhāṣate 我今當說
488 5 shuō to instruct 我今當說
489 5 luó Luo 彼有伊羅波多羅藏
490 5 luó to catch; to capture 彼有伊羅波多羅藏
491 5 luó gauze 彼有伊羅波多羅藏
492 5 luó a sieve; cloth for filtering 彼有伊羅波多羅藏
493 5 luó a net for catching birds 彼有伊羅波多羅藏
494 5 luó to recruit 彼有伊羅波多羅藏
495 5 luó to include 彼有伊羅波多羅藏
496 5 luó to distribute 彼有伊羅波多羅藏
497 5 luó ra 彼有伊羅波多羅藏
498 5 I; me; my 我不堪任歸命佛
499 5 self 我不堪任歸命佛
500 5 we; our 我不堪任歸命佛

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
seven; sapta
  1. son; putra
  2. offspring; tanaya
that; tad
归命 歸命
  1. guīmìng
  2. guīmìng
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
长者 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder
official residence
bīn pa
ē e
na
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安世高 196 An Shigao
安息国 安息國 196 Parthia
北方 98 The North
宾伽罗 賓伽羅 98 Piṅgala
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
多罗 多羅 100 Tara
阿那邠邸化七子经 阿那邠邸化七子經 196 Enabindi Hua Qi Zi Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
干陀越 乾陀越 103 Gandhara
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
揵陀 113 Gandhara
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
须赖 須賴 120 sūrata
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 39.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
比丘僧 98 monastic community
不可称 不可稱 98 unequalled
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
叉手向佛 99 saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts
此等 99 they; eṣā
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
迦陵 106 kalavinka; kalaviṅka
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
深法 115 a profound truth
时到 時到 115 timely arrival
施设 施設 115 to establish; to set up
受五戒 115 to take the Five Precepts
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
妄语 妄語 119 Lying
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我有 119 the illusion of the existence of self
五戒 119 the five precepts
无所畏 無所畏 119 without any fear
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on