Glossary and Vocabulary for Dasheng Xian Shi Jing 大乘顯識經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 95 | 識 | shí | knowledge; understanding | 斯皆為識 |
| 2 | 95 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 斯皆為識 |
| 3 | 95 | 識 | zhì | to record | 斯皆為識 |
| 4 | 95 | 識 | shí | thought; cognition | 斯皆為識 |
| 5 | 95 | 識 | shí | to understand | 斯皆為識 |
| 6 | 95 | 識 | shí | experience; common sense | 斯皆為識 |
| 7 | 95 | 識 | shí | a good friend | 斯皆為識 |
| 8 | 95 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 斯皆為識 |
| 9 | 95 | 識 | zhì | a label; a mark | 斯皆為識 |
| 10 | 95 | 識 | zhì | an inscription | 斯皆為識 |
| 11 | 95 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 斯皆為識 |
| 12 | 89 | 大 | dà | big; huge; large | 大脈小脈大腸小腸 |
| 13 | 89 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大脈小脈大腸小腸 |
| 14 | 89 | 大 | dà | great; major; important | 大脈小脈大腸小腸 |
| 15 | 89 | 大 | dà | size | 大脈小脈大腸小腸 |
| 16 | 89 | 大 | dà | old | 大脈小脈大腸小腸 |
| 17 | 89 | 大 | dà | oldest; earliest | 大脈小脈大腸小腸 |
| 18 | 89 | 大 | dà | adult | 大脈小脈大腸小腸 |
| 19 | 89 | 大 | dài | an important person | 大脈小脈大腸小腸 |
| 20 | 89 | 大 | dà | senior | 大脈小脈大腸小腸 |
| 21 | 89 | 大 | dà | an element | 大脈小脈大腸小腸 |
| 22 | 89 | 大 | dà | great; mahā | 大脈小脈大腸小腸 |
| 23 | 89 | 身 | shēn | human body; torso | 身之堅硬為地大 |
| 24 | 89 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身之堅硬為地大 |
| 25 | 89 | 身 | shēn | self | 身之堅硬為地大 |
| 26 | 89 | 身 | shēn | life | 身之堅硬為地大 |
| 27 | 89 | 身 | shēn | an object | 身之堅硬為地大 |
| 28 | 89 | 身 | shēn | a lifetime | 身之堅硬為地大 |
| 29 | 89 | 身 | shēn | moral character | 身之堅硬為地大 |
| 30 | 89 | 身 | shēn | status; identity; position | 身之堅硬為地大 |
| 31 | 89 | 身 | shēn | pregnancy | 身之堅硬為地大 |
| 32 | 89 | 身 | juān | India | 身之堅硬為地大 |
| 33 | 89 | 身 | shēn | body; kāya | 身之堅硬為地大 |
| 34 | 76 | 之 | zhī | to go | 大小便利薄皮裹之 |
| 35 | 76 | 之 | zhī | to arrive; to go | 大小便利薄皮裹之 |
| 36 | 76 | 之 | zhī | is | 大小便利薄皮裹之 |
| 37 | 76 | 之 | zhī | to use | 大小便利薄皮裹之 |
| 38 | 76 | 之 | zhī | Zhi | 大小便利薄皮裹之 |
| 39 | 76 | 之 | zhī | winding | 大小便利薄皮裹之 |
| 40 | 69 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 諸藥和合為大吉善 |
| 41 | 69 | 藥 | yào | a chemical | 諸藥和合為大吉善 |
| 42 | 69 | 藥 | yào | to cure | 諸藥和合為大吉善 |
| 43 | 69 | 藥 | yào | to poison | 諸藥和合為大吉善 |
| 44 | 69 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 諸藥和合為大吉善 |
| 45 | 58 | 於 | yú | to go; to | 云何識捨於身 |
| 46 | 58 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 云何識捨於身 |
| 47 | 58 | 於 | yú | Yu | 云何識捨於身 |
| 48 | 58 | 於 | wū | a crow | 云何識捨於身 |
| 49 | 54 | 見 | jiàn | to see | 云何見色因 |
| 50 | 54 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 云何見色因 |
| 51 | 54 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 云何見色因 |
| 52 | 54 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 云何見色因 |
| 53 | 54 | 見 | jiàn | to listen to | 云何見色因 |
| 54 | 54 | 見 | jiàn | to meet | 云何見色因 |
| 55 | 54 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 云何見色因 |
| 56 | 54 | 見 | jiàn | let me; kindly | 云何見色因 |
| 57 | 54 | 見 | jiàn | Jian | 云何見色因 |
| 58 | 54 | 見 | xiàn | to appear | 云何見色因 |
| 59 | 54 | 見 | xiàn | to introduce | 云何見色因 |
| 60 | 54 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 云何見色因 |
| 61 | 54 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 云何見色因 |
| 62 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為色因 |
| 63 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為色因 |
| 64 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 是為色因 |
| 65 | 51 | 為 | wéi | to do | 是為色因 |
| 66 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 是為色因 |
| 67 | 51 | 為 | wéi | to govern | 是為色因 |
| 68 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為色因 |
| 69 | 47 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 70 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 不聞正法 |
| 71 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從座而起合掌白佛言 |
| 72 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 從座而起合掌白佛言 |
| 73 | 39 | 而 | néng | can; able | 從座而起合掌白佛言 |
| 74 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從座而起合掌白佛言 |
| 75 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 從座而起合掌白佛言 |
| 76 | 37 | 言 | yán | to speak; to say; said | 從座而起合掌白佛言 |
| 77 | 37 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 從座而起合掌白佛言 |
| 78 | 37 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 從座而起合掌白佛言 |
| 79 | 37 | 言 | yán | phrase; sentence | 從座而起合掌白佛言 |
| 80 | 37 | 言 | yán | a word; a syllable | 從座而起合掌白佛言 |
| 81 | 37 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 從座而起合掌白佛言 |
| 82 | 37 | 言 | yán | to regard as | 從座而起合掌白佛言 |
| 83 | 37 | 言 | yán | to act as | 從座而起合掌白佛言 |
| 84 | 37 | 言 | yán | word; vacana | 從座而起合掌白佛言 |
| 85 | 37 | 言 | yán | speak; vad | 從座而起合掌白佛言 |
| 86 | 35 | 因 | yīn | cause; reason | 云何見色因 |
| 87 | 35 | 因 | yīn | to accord with | 云何見色因 |
| 88 | 35 | 因 | yīn | to follow | 云何見色因 |
| 89 | 35 | 因 | yīn | to rely on | 云何見色因 |
| 90 | 35 | 因 | yīn | via; through | 云何見色因 |
| 91 | 35 | 因 | yīn | to continue | 云何見色因 |
| 92 | 35 | 因 | yīn | to receive | 云何見色因 |
| 93 | 35 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 云何見色因 |
| 94 | 35 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 云何見色因 |
| 95 | 35 | 因 | yīn | to be like | 云何見色因 |
| 96 | 35 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 云何見色因 |
| 97 | 35 | 因 | yīn | cause; hetu | 云何見色因 |
| 98 | 33 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 99 | 33 | 生 | shēng | to live | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 100 | 33 | 生 | shēng | raw | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 101 | 33 | 生 | shēng | a student | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 102 | 33 | 生 | shēng | life | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 103 | 33 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 104 | 33 | 生 | shēng | alive | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 105 | 33 | 生 | shēng | a lifetime | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 106 | 33 | 生 | shēng | to initiate; to become | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 107 | 33 | 生 | shēng | to grow | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 108 | 33 | 生 | shēng | unfamiliar | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 109 | 33 | 生 | shēng | not experienced | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 110 | 33 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 111 | 33 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 112 | 33 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 113 | 33 | 生 | shēng | gender | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 114 | 33 | 生 | shēng | to develop; to grow | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 115 | 33 | 生 | shēng | to set up | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 116 | 33 | 生 | shēng | a prostitute | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 117 | 33 | 生 | shēng | a captive | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 118 | 33 | 生 | shēng | a gentleman | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 119 | 33 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 120 | 33 | 生 | shēng | unripe | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 121 | 33 | 生 | shēng | nature | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 122 | 33 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 123 | 33 | 生 | shēng | destiny | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 124 | 33 | 生 | shēng | birth | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 125 | 33 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 126 | 32 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 隨業遷受 |
| 127 | 32 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 隨業遷受 |
| 128 | 32 | 受 | shòu | to receive; to accept | 隨業遷受 |
| 129 | 32 | 受 | shòu | to tolerate | 隨業遷受 |
| 130 | 32 | 受 | shòu | feelings; sensations | 隨業遷受 |
| 131 | 30 | 者 | zhě | ca | 如乘馬者棄一乘一 |
| 132 | 30 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 光色美好安隱無患 |
| 133 | 30 | 無 | wú | to not have; without | 光色美好安隱無患 |
| 134 | 30 | 無 | mó | mo | 光色美好安隱無患 |
| 135 | 30 | 無 | wú | to not have | 光色美好安隱無患 |
| 136 | 30 | 無 | wú | Wu | 光色美好安隱無患 |
| 137 | 30 | 無 | mó | mo | 光色美好安隱無患 |
| 138 | 30 | 亦 | yì | Yi | 識亦如是 |
| 139 | 29 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 從座而起合掌白佛言 |
| 140 | 29 | 業 | yè | business; industry | 眾生隨業獲報 |
| 141 | 29 | 業 | yè | activity; actions | 眾生隨業獲報 |
| 142 | 29 | 業 | yè | order; sequence | 眾生隨業獲報 |
| 143 | 29 | 業 | yè | to continue | 眾生隨業獲報 |
| 144 | 29 | 業 | yè | to start; to create | 眾生隨業獲報 |
| 145 | 29 | 業 | yè | karma | 眾生隨業獲報 |
| 146 | 29 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 眾生隨業獲報 |
| 147 | 29 | 業 | yè | a course of study; training | 眾生隨業獲報 |
| 148 | 29 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 眾生隨業獲報 |
| 149 | 29 | 業 | yè | an estate; a property | 眾生隨業獲報 |
| 150 | 29 | 業 | yè | an achievement | 眾生隨業獲報 |
| 151 | 29 | 業 | yè | to engage in | 眾生隨業獲報 |
| 152 | 29 | 業 | yè | Ye | 眾生隨業獲報 |
| 153 | 29 | 業 | yè | a horizontal board | 眾生隨業獲報 |
| 154 | 29 | 業 | yè | an occupation | 眾生隨業獲報 |
| 155 | 29 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 眾生隨業獲報 |
| 156 | 29 | 業 | yè | a book | 眾生隨業獲報 |
| 157 | 29 | 業 | yè | actions; karma; karman | 眾生隨業獲報 |
| 158 | 29 | 業 | yè | activity; kriyā | 眾生隨業獲報 |
| 159 | 27 | 中 | zhōng | middle | 爾時會中大藥王子 |
| 160 | 27 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 爾時會中大藥王子 |
| 161 | 27 | 中 | zhōng | China | 爾時會中大藥王子 |
| 162 | 27 | 中 | zhòng | to hit the mark | 爾時會中大藥王子 |
| 163 | 27 | 中 | zhōng | midday | 爾時會中大藥王子 |
| 164 | 27 | 中 | zhōng | inside | 爾時會中大藥王子 |
| 165 | 27 | 中 | zhōng | during | 爾時會中大藥王子 |
| 166 | 27 | 中 | zhōng | Zhong | 爾時會中大藥王子 |
| 167 | 27 | 中 | zhōng | intermediary | 爾時會中大藥王子 |
| 168 | 27 | 中 | zhōng | half | 爾時會中大藥王子 |
| 169 | 27 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 爾時會中大藥王子 |
| 170 | 27 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 爾時會中大藥王子 |
| 171 | 27 | 中 | zhòng | to obtain | 爾時會中大藥王子 |
| 172 | 27 | 中 | zhòng | to pass an exam | 爾時會中大藥王子 |
| 173 | 27 | 中 | zhōng | middle | 爾時會中大藥王子 |
| 174 | 26 | 其 | qí | Qi | 其智微妙敏利明決 |
| 175 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 識為所依 |
| 176 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 識為所依 |
| 177 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 識為所依 |
| 178 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 識為所依 |
| 179 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 識為所依 |
| 180 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 識為所依 |
| 181 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 識為所依 |
| 182 | 25 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
| 183 | 25 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
| 184 | 24 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 185 | 24 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 186 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 有所覺知念及聲香味觸等界 |
| 187 | 24 | 等 | děng | to wait | 有所覺知念及聲香味觸等界 |
| 188 | 24 | 等 | děng | to be equal | 有所覺知念及聲香味觸等界 |
| 189 | 24 | 等 | děng | degree; level | 有所覺知念及聲香味觸等界 |
| 190 | 24 | 等 | děng | to compare | 有所覺知念及聲香味觸等界 |
| 191 | 24 | 等 | děng | same; equal; sama | 有所覺知念及聲香味觸等界 |
| 192 | 22 | 與 | yǔ | to give | 形骸與識及諸入界 |
| 193 | 22 | 與 | yǔ | to accompany | 形骸與識及諸入界 |
| 194 | 22 | 與 | yù | to particate in | 形骸與識及諸入界 |
| 195 | 22 | 與 | yù | of the same kind | 形骸與識及諸入界 |
| 196 | 22 | 與 | yù | to help | 形骸與識及諸入界 |
| 197 | 22 | 與 | yǔ | for | 形骸與識及諸入界 |
| 198 | 21 | 子 | zǐ | child; son | 爾時會中大藥王子 |
| 199 | 21 | 子 | zǐ | egg; newborn | 爾時會中大藥王子 |
| 200 | 21 | 子 | zǐ | first earthly branch | 爾時會中大藥王子 |
| 201 | 21 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 爾時會中大藥王子 |
| 202 | 21 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 爾時會中大藥王子 |
| 203 | 21 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 爾時會中大藥王子 |
| 204 | 21 | 子 | zǐ | master | 爾時會中大藥王子 |
| 205 | 21 | 子 | zǐ | viscount | 爾時會中大藥王子 |
| 206 | 21 | 子 | zi | you; your honor | 爾時會中大藥王子 |
| 207 | 21 | 子 | zǐ | masters | 爾時會中大藥王子 |
| 208 | 21 | 子 | zǐ | person | 爾時會中大藥王子 |
| 209 | 21 | 子 | zǐ | young | 爾時會中大藥王子 |
| 210 | 21 | 子 | zǐ | seed | 爾時會中大藥王子 |
| 211 | 21 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 爾時會中大藥王子 |
| 212 | 21 | 子 | zǐ | a copper coin | 爾時會中大藥王子 |
| 213 | 21 | 子 | zǐ | female dragonfly | 爾時會中大藥王子 |
| 214 | 21 | 子 | zǐ | constituent | 爾時會中大藥王子 |
| 215 | 21 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 爾時會中大藥王子 |
| 216 | 21 | 子 | zǐ | dear | 爾時會中大藥王子 |
| 217 | 21 | 子 | zǐ | little one | 爾時會中大藥王子 |
| 218 | 21 | 子 | zǐ | son; putra | 爾時會中大藥王子 |
| 219 | 21 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 爾時會中大藥王子 |
| 220 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 煎以火熱力 |
| 221 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 煎以火熱力 |
| 222 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 煎以火熱力 |
| 223 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 煎以火熱力 |
| 224 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 煎以火熱力 |
| 225 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 煎以火熱力 |
| 226 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 煎以火熱力 |
| 227 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 煎以火熱力 |
| 228 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 煎以火熱力 |
| 229 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 煎以火熱力 |
| 230 | 21 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 棄凡蘇性持良藥力 |
| 231 | 21 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 棄凡蘇性持良藥力 |
| 232 | 21 | 棄 | qì | Qi | 棄凡蘇性持良藥力 |
| 233 | 21 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 棄凡蘇性持良藥力 |
| 234 | 21 | 棄 | qì | abandon; chorita | 棄凡蘇性持良藥力 |
| 235 | 21 | 資 | zī | wealth; capital; money; expenses | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 236 | 21 | 資 | zī | goods | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 237 | 21 | 資 | zī | qualifications; experience; seniority | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 238 | 21 | 資 | zī | a gift; an innate skill | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 239 | 21 | 資 | zī | Zi | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 240 | 21 | 資 | zī | data; material; information | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 241 | 21 | 資 | zī | grains | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 242 | 21 | 資 | zī | capability; ability; use | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 243 | 21 | 資 | zī | to subsidize; to help | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 244 | 21 | 資 | zī | to accord; to give; to show | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 245 | 21 | 資 | zī | to store up; to save up | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 246 | 21 | 資 | zī | to access; to make use of | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 247 | 21 | 資 | zī | sharp | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 248 | 21 | 資 | zī | to provide | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 249 | 21 | 資 | zī | to examine; to consult | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 250 | 21 | 資 | zī | a capitalist | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 251 | 21 | 資 | zī | funds | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 252 | 20 | 賢護 | xiánhù | Bhadrapāla | 於是賢護勝上童真白佛言 |
| 253 | 20 | 花 | huā | Hua | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 254 | 20 | 花 | huā | flower | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 255 | 20 | 花 | huā | to spend (money, time) | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 256 | 20 | 花 | huā | a flower shaped object | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 257 | 20 | 花 | huā | a beautiful female | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 258 | 20 | 花 | huā | having flowers | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 259 | 20 | 花 | huā | having a decorative pattern | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 260 | 20 | 花 | huā | having a a variety | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 261 | 20 | 花 | huā | false; empty | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 262 | 20 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 263 | 20 | 花 | huā | excited | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 264 | 20 | 花 | huā | to flower | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 265 | 20 | 花 | huā | flower; puṣpa | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 266 | 19 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便與人身作色香味 |
| 267 | 19 | 便 | biàn | advantageous | 便與人身作色香味 |
| 268 | 19 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便與人身作色香味 |
| 269 | 19 | 便 | pián | fat; obese | 便與人身作色香味 |
| 270 | 19 | 便 | biàn | to make easy | 便與人身作色香味 |
| 271 | 19 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便與人身作色香味 |
| 272 | 19 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便與人身作色香味 |
| 273 | 19 | 便 | biàn | in passing | 便與人身作色香味 |
| 274 | 19 | 便 | biàn | informal | 便與人身作色香味 |
| 275 | 19 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便與人身作色香味 |
| 276 | 19 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便與人身作色香味 |
| 277 | 19 | 便 | biàn | stool | 便與人身作色香味 |
| 278 | 19 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便與人身作色香味 |
| 279 | 19 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便與人身作色香味 |
| 280 | 19 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便與人身作色香味 |
| 281 | 19 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 282 | 19 | 果 | guǒ | fruit | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 283 | 19 | 果 | guǒ | to eat until full | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 284 | 19 | 果 | guǒ | to realize | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 285 | 19 | 果 | guǒ | a fruit tree | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 286 | 19 | 果 | guǒ | resolute; determined | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 287 | 19 | 果 | guǒ | Fruit | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 288 | 19 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 289 | 19 | 入 | rù | to enter | 形骸與識及諸入界 |
| 290 | 19 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 形骸與識及諸入界 |
| 291 | 19 | 入 | rù | radical | 形骸與識及諸入界 |
| 292 | 19 | 入 | rù | income | 形骸與識及諸入界 |
| 293 | 19 | 入 | rù | to conform with | 形骸與識及諸入界 |
| 294 | 19 | 入 | rù | to descend | 形骸與識及諸入界 |
| 295 | 19 | 入 | rù | the entering tone | 形骸與識及諸入界 |
| 296 | 19 | 入 | rù | to pay | 形骸與識及諸入界 |
| 297 | 19 | 入 | rù | to join | 形骸與識及諸入界 |
| 298 | 19 | 入 | rù | entering; praveśa | 形骸與識及諸入界 |
| 299 | 19 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 形骸與識及諸入界 |
| 300 | 18 | 及 | jí | to reach | 有所覺知念及聲香味觸等界 |
| 301 | 18 | 及 | jí | to attain | 有所覺知念及聲香味觸等界 |
| 302 | 18 | 及 | jí | to understand | 有所覺知念及聲香味觸等界 |
| 303 | 18 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 有所覺知念及聲香味觸等界 |
| 304 | 18 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 有所覺知念及聲香味觸等界 |
| 305 | 18 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 有所覺知念及聲香味觸等界 |
| 306 | 18 | 及 | jí | and; ca; api | 有所覺知念及聲香味觸等界 |
| 307 | 18 | 報 | bào | newspaper | 期畢報終識棄捨身 |
| 308 | 18 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 期畢報終識棄捨身 |
| 309 | 18 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 期畢報終識棄捨身 |
| 310 | 18 | 報 | bào | to respond; to reply | 期畢報終識棄捨身 |
| 311 | 18 | 報 | bào | to revenge | 期畢報終識棄捨身 |
| 312 | 18 | 報 | bào | a cable; a telegram | 期畢報終識棄捨身 |
| 313 | 18 | 報 | bào | a message; information | 期畢報終識棄捨身 |
| 314 | 18 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 期畢報終識棄捨身 |
| 315 | 18 | 色 | sè | color | 云何見色因 |
| 316 | 18 | 色 | sè | form; matter | 云何見色因 |
| 317 | 18 | 色 | shǎi | dice | 云何見色因 |
| 318 | 18 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 云何見色因 |
| 319 | 18 | 色 | sè | countenance | 云何見色因 |
| 320 | 18 | 色 | sè | scene; sight | 云何見色因 |
| 321 | 18 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 云何見色因 |
| 322 | 18 | 色 | sè | kind; type | 云何見色因 |
| 323 | 18 | 色 | sè | quality | 云何見色因 |
| 324 | 18 | 色 | sè | to be angry | 云何見色因 |
| 325 | 18 | 色 | sè | to seek; to search for | 云何見色因 |
| 326 | 18 | 色 | sè | lust; sexual desire | 云何見色因 |
| 327 | 18 | 色 | sè | form; rupa | 云何見色因 |
| 328 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 此善業人捨身受身安樂無苦 |
| 329 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此善業人捨身受身安樂無苦 |
| 330 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 此善業人捨身受身安樂無苦 |
| 331 | 18 | 人 | rén | everybody | 此善業人捨身受身安樂無苦 |
| 332 | 18 | 人 | rén | adult | 此善業人捨身受身安樂無苦 |
| 333 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 此善業人捨身受身安樂無苦 |
| 334 | 18 | 人 | rén | an upright person | 此善業人捨身受身安樂無苦 |
| 335 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya | 此善業人捨身受身安樂無苦 |
| 336 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生隨業獲報 |
| 337 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生隨業獲報 |
| 338 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生隨業獲報 |
| 339 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生隨業獲報 |
| 340 | 16 | 今 | jīn | today; present; now | 云何識知今捨此身 |
| 341 | 16 | 今 | jīn | Jin | 云何識知今捨此身 |
| 342 | 16 | 今 | jīn | modern | 云何識知今捨此身 |
| 343 | 16 | 今 | jīn | now; adhunā | 云何識知今捨此身 |
| 344 | 16 | 知 | zhī | to know | 云何識知今捨此身 |
| 345 | 16 | 知 | zhī | to comprehend | 云何識知今捨此身 |
| 346 | 16 | 知 | zhī | to inform; to tell | 云何識知今捨此身 |
| 347 | 16 | 知 | zhī | to administer | 云何識知今捨此身 |
| 348 | 16 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 云何識知今捨此身 |
| 349 | 16 | 知 | zhī | to be close friends | 云何識知今捨此身 |
| 350 | 16 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 云何識知今捨此身 |
| 351 | 16 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 云何識知今捨此身 |
| 352 | 16 | 知 | zhī | knowledge | 云何識知今捨此身 |
| 353 | 16 | 知 | zhī | consciousness; perception | 云何識知今捨此身 |
| 354 | 16 | 知 | zhī | a close friend | 云何識知今捨此身 |
| 355 | 16 | 知 | zhì | wisdom | 云何識知今捨此身 |
| 356 | 16 | 知 | zhì | Zhi | 云何識知今捨此身 |
| 357 | 16 | 知 | zhī | to appreciate | 云何識知今捨此身 |
| 358 | 16 | 知 | zhī | to make known | 云何識知今捨此身 |
| 359 | 16 | 知 | zhī | to have control over | 云何識知今捨此身 |
| 360 | 16 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 云何識知今捨此身 |
| 361 | 16 | 知 | zhī | Understanding | 云何識知今捨此身 |
| 362 | 16 | 知 | zhī | know; jña | 云何識知今捨此身 |
| 363 | 16 | 作 | zuò | to do | 識捨於身作何色像 |
| 364 | 16 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 識捨於身作何色像 |
| 365 | 16 | 作 | zuò | to start | 識捨於身作何色像 |
| 366 | 16 | 作 | zuò | a writing; a work | 識捨於身作何色像 |
| 367 | 16 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 識捨於身作何色像 |
| 368 | 16 | 作 | zuō | to create; to make | 識捨於身作何色像 |
| 369 | 16 | 作 | zuō | a workshop | 識捨於身作何色像 |
| 370 | 16 | 作 | zuō | to write; to compose | 識捨於身作何色像 |
| 371 | 16 | 作 | zuò | to rise | 識捨於身作何色像 |
| 372 | 16 | 作 | zuò | to be aroused | 識捨於身作何色像 |
| 373 | 16 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 識捨於身作何色像 |
| 374 | 16 | 作 | zuò | to regard as | 識捨於身作何色像 |
| 375 | 16 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 識捨於身作何色像 |
| 376 | 16 | 地獄 | dìyù | a hell | 十六地獄 |
| 377 | 16 | 地獄 | dìyù | hell | 十六地獄 |
| 378 | 16 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 十六地獄 |
| 379 | 16 | 無形 | wúxíng | formless; invisible | 舌與食物俱有形色而味無形 |
| 380 | 16 | 無形 | wúxíng | abstract; intangible; virtual | 舌與食物俱有形色而味無形 |
| 381 | 15 | 眾 | zhòng | many; numerous | 以眾良藥味力熟功和合 |
| 382 | 15 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 以眾良藥味力熟功和合 |
| 383 | 15 | 眾 | zhòng | general; common; public | 以眾良藥味力熟功和合 |
| 384 | 15 | 謂 | wèi | to call | 謂大藥王子言 |
| 385 | 15 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂大藥王子言 |
| 386 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂大藥王子言 |
| 387 | 15 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂大藥王子言 |
| 388 | 15 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂大藥王子言 |
| 389 | 15 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂大藥王子言 |
| 390 | 15 | 謂 | wèi | to think | 謂大藥王子言 |
| 391 | 15 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂大藥王子言 |
| 392 | 15 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂大藥王子言 |
| 393 | 15 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂大藥王子言 |
| 394 | 15 | 謂 | wèi | Wei | 謂大藥王子言 |
| 395 | 15 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 396 | 15 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 397 | 15 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 398 | 15 | 相 | xiàng | to aid; to help | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 399 | 15 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 400 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 401 | 15 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 402 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 403 | 15 | 相 | xiāng | form substance | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 404 | 15 | 相 | xiāng | to express | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 405 | 15 | 相 | xiàng | to choose | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 406 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 407 | 15 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 408 | 15 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 409 | 15 | 相 | xiāng | to compare | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 410 | 15 | 相 | xiàng | to divine | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 411 | 15 | 相 | xiàng | to administer | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 412 | 15 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 413 | 15 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 414 | 15 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 415 | 15 | 相 | xiāng | coralwood | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 416 | 15 | 相 | xiàng | ministry | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 417 | 15 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 418 | 15 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 419 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 420 | 15 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 421 | 15 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 復見高勝妙相天宮種種莊嚴 |
| 422 | 14 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 譬如大吉善蘇 |
| 423 | 14 | 善 | shàn | happy | 譬如大吉善蘇 |
| 424 | 14 | 善 | shàn | good | 譬如大吉善蘇 |
| 425 | 14 | 善 | shàn | kind-hearted | 譬如大吉善蘇 |
| 426 | 14 | 善 | shàn | to be skilled at something | 譬如大吉善蘇 |
| 427 | 14 | 善 | shàn | familiar | 譬如大吉善蘇 |
| 428 | 14 | 善 | shàn | to repair | 譬如大吉善蘇 |
| 429 | 14 | 善 | shàn | to admire | 譬如大吉善蘇 |
| 430 | 14 | 善 | shàn | to praise | 譬如大吉善蘇 |
| 431 | 14 | 善 | shàn | Shan | 譬如大吉善蘇 |
| 432 | 14 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 譬如大吉善蘇 |
| 433 | 14 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 434 | 14 | 著 | zhù | outstanding | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 435 | 14 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 436 | 14 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 437 | 14 | 著 | zhe | expresses a command | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 438 | 14 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 439 | 14 | 著 | zhāo | to add; to put | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 440 | 14 | 著 | zhuó | a chess move | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 441 | 14 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 442 | 14 | 著 | zhāo | OK | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 443 | 14 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 444 | 14 | 著 | zháo | to ignite | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 445 | 14 | 著 | zháo | to fall asleep | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 446 | 14 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 447 | 14 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 448 | 14 | 著 | zhù | to show | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 449 | 14 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 450 | 14 | 著 | zhù | to write | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 451 | 14 | 著 | zhù | to record | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 452 | 14 | 著 | zhù | a document; writings | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 453 | 14 | 著 | zhù | Zhu | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 454 | 14 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 455 | 14 | 著 | zhuó | to arrive | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 456 | 14 | 著 | zhuó | to result in | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 457 | 14 | 著 | zhuó | to command | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 458 | 14 | 著 | zhuó | a strategy | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 459 | 14 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 460 | 14 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 461 | 14 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 462 | 14 | 著 | zhe | attachment to | 見敵兵至著堅甲冑 |
| 463 | 14 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 棄此身界受於中陰得天妙念 |
| 464 | 14 | 得 | děi | to want to; to need to | 棄此身界受於中陰得天妙念 |
| 465 | 14 | 得 | děi | must; ought to | 棄此身界受於中陰得天妙念 |
| 466 | 14 | 得 | dé | de | 棄此身界受於中陰得天妙念 |
| 467 | 14 | 得 | de | infix potential marker | 棄此身界受於中陰得天妙念 |
| 468 | 14 | 得 | dé | to result in | 棄此身界受於中陰得天妙念 |
| 469 | 14 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 棄此身界受於中陰得天妙念 |
| 470 | 14 | 得 | dé | to be satisfied | 棄此身界受於中陰得天妙念 |
| 471 | 14 | 得 | dé | to be finished | 棄此身界受於中陰得天妙念 |
| 472 | 14 | 得 | děi | satisfying | 棄此身界受於中陰得天妙念 |
| 473 | 14 | 得 | dé | to contract | 棄此身界受於中陰得天妙念 |
| 474 | 14 | 得 | dé | to hear | 棄此身界受於中陰得天妙念 |
| 475 | 14 | 得 | dé | to have; there is | 棄此身界受於中陰得天妙念 |
| 476 | 14 | 得 | dé | marks time passed | 棄此身界受於中陰得天妙念 |
| 477 | 14 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 棄此身界受於中陰得天妙念 |
| 478 | 14 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又因身骨髓肉血覺知諸受 |
| 479 | 14 | 月 | yuè | month | 爾時會中有月實勝上童真 |
| 480 | 14 | 月 | yuè | moon | 爾時會中有月實勝上童真 |
| 481 | 14 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 爾時會中有月實勝上童真 |
| 482 | 14 | 月 | yuè | moonlight | 爾時會中有月實勝上童真 |
| 483 | 14 | 月 | yuè | monthly | 爾時會中有月實勝上童真 |
| 484 | 14 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 爾時會中有月實勝上童真 |
| 485 | 14 | 月 | yuè | Tokharians | 爾時會中有月實勝上童真 |
| 486 | 14 | 月 | yuè | China rose | 爾時會中有月實勝上童真 |
| 487 | 14 | 月 | yuè | Yue | 爾時會中有月實勝上童真 |
| 488 | 14 | 月 | yuè | moon | 爾時會中有月實勝上童真 |
| 489 | 14 | 月 | yuè | month; māsa | 爾時會中有月實勝上童真 |
| 490 | 14 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 彼見此已心大歡喜 |
| 491 | 14 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 彼見此已心大歡喜 |
| 492 | 14 | 已 | yǐ | to complete | 彼見此已心大歡喜 |
| 493 | 14 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 彼見此已心大歡喜 |
| 494 | 14 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 彼見此已心大歡喜 |
| 495 | 14 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼見此已心大歡喜 |
| 496 | 14 | 遷 | qiān | to move; to shift | 云何識遷於身 |
| 497 | 14 | 遷 | qiān | to transfer | 云何識遷於身 |
| 498 | 14 | 遷 | qiān | to transfer job posting; to be promoted | 云何識遷於身 |
| 499 | 14 | 遷 | qiān | to displace; to remove; to banish; to demote | 云何識遷於身 |
| 500 | 14 | 遷 | qiān | to change; to transform | 云何識遷於身 |
Frequencies of all Words
Top 1141
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 95 | 識 | shí | knowledge; understanding | 斯皆為識 |
| 2 | 95 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 斯皆為識 |
| 3 | 95 | 識 | zhì | to record | 斯皆為識 |
| 4 | 95 | 識 | shí | thought; cognition | 斯皆為識 |
| 5 | 95 | 識 | shí | to understand | 斯皆為識 |
| 6 | 95 | 識 | shí | experience; common sense | 斯皆為識 |
| 7 | 95 | 識 | shí | a good friend | 斯皆為識 |
| 8 | 95 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 斯皆為識 |
| 9 | 95 | 識 | zhì | a label; a mark | 斯皆為識 |
| 10 | 95 | 識 | zhì | an inscription | 斯皆為識 |
| 11 | 95 | 識 | zhì | just now | 斯皆為識 |
| 12 | 95 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 斯皆為識 |
| 13 | 89 | 大 | dà | big; huge; large | 大脈小脈大腸小腸 |
| 14 | 89 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大脈小脈大腸小腸 |
| 15 | 89 | 大 | dà | great; major; important | 大脈小脈大腸小腸 |
| 16 | 89 | 大 | dà | size | 大脈小脈大腸小腸 |
| 17 | 89 | 大 | dà | old | 大脈小脈大腸小腸 |
| 18 | 89 | 大 | dà | greatly; very | 大脈小脈大腸小腸 |
| 19 | 89 | 大 | dà | oldest; earliest | 大脈小脈大腸小腸 |
| 20 | 89 | 大 | dà | adult | 大脈小脈大腸小腸 |
| 21 | 89 | 大 | tài | greatest; grand | 大脈小脈大腸小腸 |
| 22 | 89 | 大 | dài | an important person | 大脈小脈大腸小腸 |
| 23 | 89 | 大 | dà | senior | 大脈小脈大腸小腸 |
| 24 | 89 | 大 | dà | approximately | 大脈小脈大腸小腸 |
| 25 | 89 | 大 | tài | greatest; grand | 大脈小脈大腸小腸 |
| 26 | 89 | 大 | dà | an element | 大脈小脈大腸小腸 |
| 27 | 89 | 大 | dà | great; mahā | 大脈小脈大腸小腸 |
| 28 | 89 | 身 | shēn | human body; torso | 身之堅硬為地大 |
| 29 | 89 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身之堅硬為地大 |
| 30 | 89 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身之堅硬為地大 |
| 31 | 89 | 身 | shēn | self | 身之堅硬為地大 |
| 32 | 89 | 身 | shēn | life | 身之堅硬為地大 |
| 33 | 89 | 身 | shēn | an object | 身之堅硬為地大 |
| 34 | 89 | 身 | shēn | a lifetime | 身之堅硬為地大 |
| 35 | 89 | 身 | shēn | personally | 身之堅硬為地大 |
| 36 | 89 | 身 | shēn | moral character | 身之堅硬為地大 |
| 37 | 89 | 身 | shēn | status; identity; position | 身之堅硬為地大 |
| 38 | 89 | 身 | shēn | pregnancy | 身之堅硬為地大 |
| 39 | 89 | 身 | juān | India | 身之堅硬為地大 |
| 40 | 89 | 身 | shēn | body; kāya | 身之堅硬為地大 |
| 41 | 76 | 之 | zhī | him; her; them; that | 大小便利薄皮裹之 |
| 42 | 76 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 大小便利薄皮裹之 |
| 43 | 76 | 之 | zhī | to go | 大小便利薄皮裹之 |
| 44 | 76 | 之 | zhī | this; that | 大小便利薄皮裹之 |
| 45 | 76 | 之 | zhī | genetive marker | 大小便利薄皮裹之 |
| 46 | 76 | 之 | zhī | it | 大小便利薄皮裹之 |
| 47 | 76 | 之 | zhī | in; in regards to | 大小便利薄皮裹之 |
| 48 | 76 | 之 | zhī | all | 大小便利薄皮裹之 |
| 49 | 76 | 之 | zhī | and | 大小便利薄皮裹之 |
| 50 | 76 | 之 | zhī | however | 大小便利薄皮裹之 |
| 51 | 76 | 之 | zhī | if | 大小便利薄皮裹之 |
| 52 | 76 | 之 | zhī | then | 大小便利薄皮裹之 |
| 53 | 76 | 之 | zhī | to arrive; to go | 大小便利薄皮裹之 |
| 54 | 76 | 之 | zhī | is | 大小便利薄皮裹之 |
| 55 | 76 | 之 | zhī | to use | 大小便利薄皮裹之 |
| 56 | 76 | 之 | zhī | Zhi | 大小便利薄皮裹之 |
| 57 | 76 | 之 | zhī | winding | 大小便利薄皮裹之 |
| 58 | 69 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 諸藥和合為大吉善 |
| 59 | 69 | 藥 | yào | a chemical | 諸藥和合為大吉善 |
| 60 | 69 | 藥 | yào | to cure | 諸藥和合為大吉善 |
| 61 | 69 | 藥 | yào | to poison | 諸藥和合為大吉善 |
| 62 | 69 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 諸藥和合為大吉善 |
| 63 | 58 | 於 | yú | in; at | 云何識捨於身 |
| 64 | 58 | 於 | yú | in; at | 云何識捨於身 |
| 65 | 58 | 於 | yú | in; at; to; from | 云何識捨於身 |
| 66 | 58 | 於 | yú | to go; to | 云何識捨於身 |
| 67 | 58 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 云何識捨於身 |
| 68 | 58 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 云何識捨於身 |
| 69 | 58 | 於 | yú | from | 云何識捨於身 |
| 70 | 58 | 於 | yú | give | 云何識捨於身 |
| 71 | 58 | 於 | yú | oppposing | 云何識捨於身 |
| 72 | 58 | 於 | yú | and | 云何識捨於身 |
| 73 | 58 | 於 | yú | compared to | 云何識捨於身 |
| 74 | 58 | 於 | yú | by | 云何識捨於身 |
| 75 | 58 | 於 | yú | and; as well as | 云何識捨於身 |
| 76 | 58 | 於 | yú | for | 云何識捨於身 |
| 77 | 58 | 於 | yú | Yu | 云何識捨於身 |
| 78 | 58 | 於 | wū | a crow | 云何識捨於身 |
| 79 | 58 | 於 | wū | whew; wow | 云何識捨於身 |
| 80 | 58 | 於 | yú | near to; antike | 云何識捨於身 |
| 81 | 54 | 見 | jiàn | to see | 云何見色因 |
| 82 | 54 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 云何見色因 |
| 83 | 54 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 云何見色因 |
| 84 | 54 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 云何見色因 |
| 85 | 54 | 見 | jiàn | passive marker | 云何見色因 |
| 86 | 54 | 見 | jiàn | to listen to | 云何見色因 |
| 87 | 54 | 見 | jiàn | to meet | 云何見色因 |
| 88 | 54 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 云何見色因 |
| 89 | 54 | 見 | jiàn | let me; kindly | 云何見色因 |
| 90 | 54 | 見 | jiàn | Jian | 云何見色因 |
| 91 | 54 | 見 | xiàn | to appear | 云何見色因 |
| 92 | 54 | 見 | xiàn | to introduce | 云何見色因 |
| 93 | 54 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 云何見色因 |
| 94 | 54 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 云何見色因 |
| 95 | 52 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如父母生身 |
| 96 | 52 | 如 | rú | if | 如父母生身 |
| 97 | 52 | 如 | rú | in accordance with | 如父母生身 |
| 98 | 52 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如父母生身 |
| 99 | 52 | 如 | rú | this | 如父母生身 |
| 100 | 52 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如父母生身 |
| 101 | 52 | 如 | rú | to go to | 如父母生身 |
| 102 | 52 | 如 | rú | to meet | 如父母生身 |
| 103 | 52 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如父母生身 |
| 104 | 52 | 如 | rú | at least as good as | 如父母生身 |
| 105 | 52 | 如 | rú | and | 如父母生身 |
| 106 | 52 | 如 | rú | or | 如父母生身 |
| 107 | 52 | 如 | rú | but | 如父母生身 |
| 108 | 52 | 如 | rú | then | 如父母生身 |
| 109 | 52 | 如 | rú | naturally | 如父母生身 |
| 110 | 52 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如父母生身 |
| 111 | 52 | 如 | rú | you | 如父母生身 |
| 112 | 52 | 如 | rú | the second lunar month | 如父母生身 |
| 113 | 52 | 如 | rú | in; at | 如父母生身 |
| 114 | 52 | 如 | rú | Ru | 如父母生身 |
| 115 | 52 | 如 | rú | Thus | 如父母生身 |
| 116 | 52 | 如 | rú | thus; tathā | 如父母生身 |
| 117 | 52 | 如 | rú | like; iva | 如父母生身 |
| 118 | 52 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如父母生身 |
| 119 | 51 | 為 | wèi | for; to | 是為色因 |
| 120 | 51 | 為 | wèi | because of | 是為色因 |
| 121 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為色因 |
| 122 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為色因 |
| 123 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 是為色因 |
| 124 | 51 | 為 | wéi | to do | 是為色因 |
| 125 | 51 | 為 | wèi | for | 是為色因 |
| 126 | 51 | 為 | wèi | because of; for; to | 是為色因 |
| 127 | 51 | 為 | wèi | to | 是為色因 |
| 128 | 51 | 為 | wéi | in a passive construction | 是為色因 |
| 129 | 51 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是為色因 |
| 130 | 51 | 為 | wéi | forming an adverb | 是為色因 |
| 131 | 51 | 為 | wéi | to add emphasis | 是為色因 |
| 132 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 是為色因 |
| 133 | 51 | 為 | wéi | to govern | 是為色因 |
| 134 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為色因 |
| 135 | 49 | 諸 | zhū | all; many; various | 智者見諸姝麗美色 |
| 136 | 49 | 諸 | zhū | Zhu | 智者見諸姝麗美色 |
| 137 | 49 | 諸 | zhū | all; members of the class | 智者見諸姝麗美色 |
| 138 | 49 | 諸 | zhū | interrogative particle | 智者見諸姝麗美色 |
| 139 | 49 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 智者見諸姝麗美色 |
| 140 | 49 | 諸 | zhū | of; in | 智者見諸姝麗美色 |
| 141 | 49 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 智者見諸姝麗美色 |
| 142 | 47 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
| 143 | 47 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
| 144 | 47 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
| 145 | 47 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 146 | 42 | 不 | bù | not; no | 不聞正法 |
| 147 | 42 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不聞正法 |
| 148 | 42 | 不 | bù | as a correlative | 不聞正法 |
| 149 | 42 | 不 | bù | no (answering a question) | 不聞正法 |
| 150 | 42 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不聞正法 |
| 151 | 42 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不聞正法 |
| 152 | 42 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不聞正法 |
| 153 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 不聞正法 |
| 154 | 42 | 不 | bù | no; na | 不聞正法 |
| 155 | 40 | 此 | cǐ | this; these | 云何識知今捨此身 |
| 156 | 40 | 此 | cǐ | in this way | 云何識知今捨此身 |
| 157 | 40 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 云何識知今捨此身 |
| 158 | 40 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 云何識知今捨此身 |
| 159 | 40 | 此 | cǐ | this; here; etad | 云何識知今捨此身 |
| 160 | 39 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何見色因 |
| 161 | 39 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何見色因 |
| 162 | 39 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 從座而起合掌白佛言 |
| 163 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從座而起合掌白佛言 |
| 164 | 39 | 而 | ér | you | 從座而起合掌白佛言 |
| 165 | 39 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 從座而起合掌白佛言 |
| 166 | 39 | 而 | ér | right away; then | 從座而起合掌白佛言 |
| 167 | 39 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 從座而起合掌白佛言 |
| 168 | 39 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 從座而起合掌白佛言 |
| 169 | 39 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 從座而起合掌白佛言 |
| 170 | 39 | 而 | ér | how can it be that? | 從座而起合掌白佛言 |
| 171 | 39 | 而 | ér | so as to | 從座而起合掌白佛言 |
| 172 | 39 | 而 | ér | only then | 從座而起合掌白佛言 |
| 173 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 從座而起合掌白佛言 |
| 174 | 39 | 而 | néng | can; able | 從座而起合掌白佛言 |
| 175 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從座而起合掌白佛言 |
| 176 | 39 | 而 | ér | me | 從座而起合掌白佛言 |
| 177 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 從座而起合掌白佛言 |
| 178 | 39 | 而 | ér | possessive | 從座而起合掌白佛言 |
| 179 | 39 | 而 | ér | and; ca | 從座而起合掌白佛言 |
| 180 | 37 | 言 | yán | to speak; to say; said | 從座而起合掌白佛言 |
| 181 | 37 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 從座而起合掌白佛言 |
| 182 | 37 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 從座而起合掌白佛言 |
| 183 | 37 | 言 | yán | a particle with no meaning | 從座而起合掌白佛言 |
| 184 | 37 | 言 | yán | phrase; sentence | 從座而起合掌白佛言 |
| 185 | 37 | 言 | yán | a word; a syllable | 從座而起合掌白佛言 |
| 186 | 37 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 從座而起合掌白佛言 |
| 187 | 37 | 言 | yán | to regard as | 從座而起合掌白佛言 |
| 188 | 37 | 言 | yán | to act as | 從座而起合掌白佛言 |
| 189 | 37 | 言 | yán | word; vacana | 從座而起合掌白佛言 |
| 190 | 37 | 言 | yán | speak; vad | 從座而起合掌白佛言 |
| 191 | 35 | 因 | yīn | because | 云何見色因 |
| 192 | 35 | 因 | yīn | cause; reason | 云何見色因 |
| 193 | 35 | 因 | yīn | to accord with | 云何見色因 |
| 194 | 35 | 因 | yīn | to follow | 云何見色因 |
| 195 | 35 | 因 | yīn | to rely on | 云何見色因 |
| 196 | 35 | 因 | yīn | via; through | 云何見色因 |
| 197 | 35 | 因 | yīn | to continue | 云何見色因 |
| 198 | 35 | 因 | yīn | to receive | 云何見色因 |
| 199 | 35 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 云何見色因 |
| 200 | 35 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 云何見色因 |
| 201 | 35 | 因 | yīn | to be like | 云何見色因 |
| 202 | 35 | 因 | yīn | from; because of | 云何見色因 |
| 203 | 35 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 云何見色因 |
| 204 | 35 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 云何見色因 |
| 205 | 35 | 因 | yīn | Cause | 云何見色因 |
| 206 | 35 | 因 | yīn | cause; hetu | 云何見色因 |
| 207 | 33 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 208 | 33 | 生 | shēng | to live | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 209 | 33 | 生 | shēng | raw | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 210 | 33 | 生 | shēng | a student | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 211 | 33 | 生 | shēng | life | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 212 | 33 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 213 | 33 | 生 | shēng | alive | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 214 | 33 | 生 | shēng | a lifetime | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 215 | 33 | 生 | shēng | to initiate; to become | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 216 | 33 | 生 | shēng | to grow | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 217 | 33 | 生 | shēng | unfamiliar | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 218 | 33 | 生 | shēng | not experienced | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 219 | 33 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 220 | 33 | 生 | shēng | very; extremely | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 221 | 33 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 222 | 33 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 223 | 33 | 生 | shēng | gender | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 224 | 33 | 生 | shēng | to develop; to grow | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 225 | 33 | 生 | shēng | to set up | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 226 | 33 | 生 | shēng | a prostitute | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 227 | 33 | 生 | shēng | a captive | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 228 | 33 | 生 | shēng | a gentleman | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 229 | 33 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 230 | 33 | 生 | shēng | unripe | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 231 | 33 | 生 | shēng | nature | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 232 | 33 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 233 | 33 | 生 | shēng | destiny | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 234 | 33 | 生 | shēng | birth | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 235 | 33 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 肝肺肚胃生藏熟藏 |
| 236 | 32 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 隨業遷受 |
| 237 | 32 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 隨業遷受 |
| 238 | 32 | 受 | shòu | to receive; to accept | 隨業遷受 |
| 239 | 32 | 受 | shòu | to tolerate | 隨業遷受 |
| 240 | 32 | 受 | shòu | suitably | 隨業遷受 |
| 241 | 32 | 受 | shòu | feelings; sensations | 隨業遷受 |
| 242 | 30 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 如乘馬者棄一乘一 |
| 243 | 30 | 者 | zhě | that | 如乘馬者棄一乘一 |
| 244 | 30 | 者 | zhě | nominalizing function word | 如乘馬者棄一乘一 |
| 245 | 30 | 者 | zhě | used to mark a definition | 如乘馬者棄一乘一 |
| 246 | 30 | 者 | zhě | used to mark a pause | 如乘馬者棄一乘一 |
| 247 | 30 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 如乘馬者棄一乘一 |
| 248 | 30 | 者 | zhuó | according to | 如乘馬者棄一乘一 |
| 249 | 30 | 者 | zhě | ca | 如乘馬者棄一乘一 |
| 250 | 30 | 無 | wú | no | 光色美好安隱無患 |
| 251 | 30 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 光色美好安隱無患 |
| 252 | 30 | 無 | wú | to not have; without | 光色美好安隱無患 |
| 253 | 30 | 無 | wú | has not yet | 光色美好安隱無患 |
| 254 | 30 | 無 | mó | mo | 光色美好安隱無患 |
| 255 | 30 | 無 | wú | do not | 光色美好安隱無患 |
| 256 | 30 | 無 | wú | not; -less; un- | 光色美好安隱無患 |
| 257 | 30 | 無 | wú | regardless of | 光色美好安隱無患 |
| 258 | 30 | 無 | wú | to not have | 光色美好安隱無患 |
| 259 | 30 | 無 | wú | um | 光色美好安隱無患 |
| 260 | 30 | 無 | wú | Wu | 光色美好安隱無患 |
| 261 | 30 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 光色美好安隱無患 |
| 262 | 30 | 無 | wú | not; non- | 光色美好安隱無患 |
| 263 | 30 | 無 | mó | mo | 光色美好安隱無患 |
| 264 | 30 | 亦 | yì | also; too | 識亦如是 |
| 265 | 30 | 亦 | yì | but | 識亦如是 |
| 266 | 30 | 亦 | yì | this; he; she | 識亦如是 |
| 267 | 30 | 亦 | yì | although; even though | 識亦如是 |
| 268 | 30 | 亦 | yì | already | 識亦如是 |
| 269 | 30 | 亦 | yì | particle with no meaning | 識亦如是 |
| 270 | 30 | 亦 | yì | Yi | 識亦如是 |
| 271 | 29 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 從座而起合掌白佛言 |
| 272 | 29 | 業 | yè | business; industry | 眾生隨業獲報 |
| 273 | 29 | 業 | yè | immediately | 眾生隨業獲報 |
| 274 | 29 | 業 | yè | activity; actions | 眾生隨業獲報 |
| 275 | 29 | 業 | yè | order; sequence | 眾生隨業獲報 |
| 276 | 29 | 業 | yè | to continue | 眾生隨業獲報 |
| 277 | 29 | 業 | yè | to start; to create | 眾生隨業獲報 |
| 278 | 29 | 業 | yè | karma | 眾生隨業獲報 |
| 279 | 29 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 眾生隨業獲報 |
| 280 | 29 | 業 | yè | a course of study; training | 眾生隨業獲報 |
| 281 | 29 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 眾生隨業獲報 |
| 282 | 29 | 業 | yè | an estate; a property | 眾生隨業獲報 |
| 283 | 29 | 業 | yè | an achievement | 眾生隨業獲報 |
| 284 | 29 | 業 | yè | to engage in | 眾生隨業獲報 |
| 285 | 29 | 業 | yè | Ye | 眾生隨業獲報 |
| 286 | 29 | 業 | yè | already | 眾生隨業獲報 |
| 287 | 29 | 業 | yè | a horizontal board | 眾生隨業獲報 |
| 288 | 29 | 業 | yè | an occupation | 眾生隨業獲報 |
| 289 | 29 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 眾生隨業獲報 |
| 290 | 29 | 業 | yè | a book | 眾生隨業獲報 |
| 291 | 29 | 業 | yè | actions; karma; karman | 眾生隨業獲報 |
| 292 | 29 | 業 | yè | activity; kriyā | 眾生隨業獲報 |
| 293 | 27 | 中 | zhōng | middle | 爾時會中大藥王子 |
| 294 | 27 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 爾時會中大藥王子 |
| 295 | 27 | 中 | zhōng | China | 爾時會中大藥王子 |
| 296 | 27 | 中 | zhòng | to hit the mark | 爾時會中大藥王子 |
| 297 | 27 | 中 | zhōng | in; amongst | 爾時會中大藥王子 |
| 298 | 27 | 中 | zhōng | midday | 爾時會中大藥王子 |
| 299 | 27 | 中 | zhōng | inside | 爾時會中大藥王子 |
| 300 | 27 | 中 | zhōng | during | 爾時會中大藥王子 |
| 301 | 27 | 中 | zhōng | Zhong | 爾時會中大藥王子 |
| 302 | 27 | 中 | zhōng | intermediary | 爾時會中大藥王子 |
| 303 | 27 | 中 | zhōng | half | 爾時會中大藥王子 |
| 304 | 27 | 中 | zhōng | just right; suitably | 爾時會中大藥王子 |
| 305 | 27 | 中 | zhōng | while | 爾時會中大藥王子 |
| 306 | 27 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 爾時會中大藥王子 |
| 307 | 27 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 爾時會中大藥王子 |
| 308 | 27 | 中 | zhòng | to obtain | 爾時會中大藥王子 |
| 309 | 27 | 中 | zhòng | to pass an exam | 爾時會中大藥王子 |
| 310 | 27 | 中 | zhōng | middle | 爾時會中大藥王子 |
| 311 | 26 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其智微妙敏利明決 |
| 312 | 26 | 其 | qí | to add emphasis | 其智微妙敏利明決 |
| 313 | 26 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其智微妙敏利明決 |
| 314 | 26 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其智微妙敏利明決 |
| 315 | 26 | 其 | qí | he; her; it; them | 其智微妙敏利明決 |
| 316 | 26 | 其 | qí | probably; likely | 其智微妙敏利明決 |
| 317 | 26 | 其 | qí | will | 其智微妙敏利明決 |
| 318 | 26 | 其 | qí | may | 其智微妙敏利明決 |
| 319 | 26 | 其 | qí | if | 其智微妙敏利明決 |
| 320 | 26 | 其 | qí | or | 其智微妙敏利明決 |
| 321 | 26 | 其 | qí | Qi | 其智微妙敏利明決 |
| 322 | 26 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其智微妙敏利明決 |
| 323 | 25 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 識為所依 |
| 324 | 25 | 所 | suǒ | an office; an institute | 識為所依 |
| 325 | 25 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 識為所依 |
| 326 | 25 | 所 | suǒ | it | 識為所依 |
| 327 | 25 | 所 | suǒ | if; supposing | 識為所依 |
| 328 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 識為所依 |
| 329 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 識為所依 |
| 330 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 識為所依 |
| 331 | 25 | 所 | suǒ | that which | 識為所依 |
| 332 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 識為所依 |
| 333 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 識為所依 |
| 334 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 識為所依 |
| 335 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 識為所依 |
| 336 | 25 | 所 | suǒ | that which; yad | 識為所依 |
| 337 | 25 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
| 338 | 25 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
| 339 | 24 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 340 | 24 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 341 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 有所覺知念及聲香味觸等界 |
| 342 | 24 | 等 | děng | to wait | 有所覺知念及聲香味觸等界 |
| 343 | 24 | 等 | děng | degree; kind | 有所覺知念及聲香味觸等界 |
| 344 | 24 | 等 | děng | plural | 有所覺知念及聲香味觸等界 |
| 345 | 24 | 等 | děng | to be equal | 有所覺知念及聲香味觸等界 |
| 346 | 24 | 等 | děng | degree; level | 有所覺知念及聲香味觸等界 |
| 347 | 24 | 等 | děng | to compare | 有所覺知念及聲香味觸等界 |
| 348 | 24 | 等 | děng | same; equal; sama | 有所覺知念及聲香味觸等界 |
| 349 | 23 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 加之人功而有火生 |
| 350 | 23 | 有 | yǒu | to have; to possess | 加之人功而有火生 |
| 351 | 23 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 加之人功而有火生 |
| 352 | 23 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 加之人功而有火生 |
| 353 | 23 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 加之人功而有火生 |
| 354 | 23 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 加之人功而有火生 |
| 355 | 23 | 有 | yǒu | used to compare two things | 加之人功而有火生 |
| 356 | 23 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 加之人功而有火生 |
| 357 | 23 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 加之人功而有火生 |
| 358 | 23 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 加之人功而有火生 |
| 359 | 23 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 加之人功而有火生 |
| 360 | 23 | 有 | yǒu | abundant | 加之人功而有火生 |
| 361 | 23 | 有 | yǒu | purposeful | 加之人功而有火生 |
| 362 | 23 | 有 | yǒu | You | 加之人功而有火生 |
| 363 | 23 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 加之人功而有火生 |
| 364 | 23 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 加之人功而有火生 |
| 365 | 22 | 與 | yǔ | and | 形骸與識及諸入界 |
| 366 | 22 | 與 | yǔ | to give | 形骸與識及諸入界 |
| 367 | 22 | 與 | yǔ | together with | 形骸與識及諸入界 |
| 368 | 22 | 與 | yú | interrogative particle | 形骸與識及諸入界 |
| 369 | 22 | 與 | yǔ | to accompany | 形骸與識及諸入界 |
| 370 | 22 | 與 | yù | to particate in | 形骸與識及諸入界 |
| 371 | 22 | 與 | yù | of the same kind | 形骸與識及諸入界 |
| 372 | 22 | 與 | yù | to help | 形骸與識及諸入界 |
| 373 | 22 | 與 | yǔ | for | 形骸與識及諸入界 |
| 374 | 22 | 與 | yǔ | and; ca | 形骸與識及諸入界 |
| 375 | 21 | 是 | shì | is; are; am; to be | 唯是肉段筋骨膿血 |
| 376 | 21 | 是 | shì | is exactly | 唯是肉段筋骨膿血 |
| 377 | 21 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 唯是肉段筋骨膿血 |
| 378 | 21 | 是 | shì | this; that; those | 唯是肉段筋骨膿血 |
| 379 | 21 | 是 | shì | really; certainly | 唯是肉段筋骨膿血 |
| 380 | 21 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 唯是肉段筋骨膿血 |
| 381 | 21 | 是 | shì | true | 唯是肉段筋骨膿血 |
| 382 | 21 | 是 | shì | is; has; exists | 唯是肉段筋骨膿血 |
| 383 | 21 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 唯是肉段筋骨膿血 |
| 384 | 21 | 是 | shì | a matter; an affair | 唯是肉段筋骨膿血 |
| 385 | 21 | 是 | shì | Shi | 唯是肉段筋骨膿血 |
| 386 | 21 | 是 | shì | is; bhū | 唯是肉段筋骨膿血 |
| 387 | 21 | 是 | shì | this; idam | 唯是肉段筋骨膿血 |
| 388 | 21 | 子 | zǐ | child; son | 爾時會中大藥王子 |
| 389 | 21 | 子 | zǐ | egg; newborn | 爾時會中大藥王子 |
| 390 | 21 | 子 | zǐ | first earthly branch | 爾時會中大藥王子 |
| 391 | 21 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 爾時會中大藥王子 |
| 392 | 21 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 爾時會中大藥王子 |
| 393 | 21 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 爾時會中大藥王子 |
| 394 | 21 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 爾時會中大藥王子 |
| 395 | 21 | 子 | zǐ | master | 爾時會中大藥王子 |
| 396 | 21 | 子 | zǐ | viscount | 爾時會中大藥王子 |
| 397 | 21 | 子 | zi | you; your honor | 爾時會中大藥王子 |
| 398 | 21 | 子 | zǐ | masters | 爾時會中大藥王子 |
| 399 | 21 | 子 | zǐ | person | 爾時會中大藥王子 |
| 400 | 21 | 子 | zǐ | young | 爾時會中大藥王子 |
| 401 | 21 | 子 | zǐ | seed | 爾時會中大藥王子 |
| 402 | 21 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 爾時會中大藥王子 |
| 403 | 21 | 子 | zǐ | a copper coin | 爾時會中大藥王子 |
| 404 | 21 | 子 | zǐ | bundle | 爾時會中大藥王子 |
| 405 | 21 | 子 | zǐ | female dragonfly | 爾時會中大藥王子 |
| 406 | 21 | 子 | zǐ | constituent | 爾時會中大藥王子 |
| 407 | 21 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 爾時會中大藥王子 |
| 408 | 21 | 子 | zǐ | dear | 爾時會中大藥王子 |
| 409 | 21 | 子 | zǐ | little one | 爾時會中大藥王子 |
| 410 | 21 | 子 | zǐ | son; putra | 爾時會中大藥王子 |
| 411 | 21 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 爾時會中大藥王子 |
| 412 | 21 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 煎以火熱力 |
| 413 | 21 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 煎以火熱力 |
| 414 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 煎以火熱力 |
| 415 | 21 | 以 | yǐ | according to | 煎以火熱力 |
| 416 | 21 | 以 | yǐ | because of | 煎以火熱力 |
| 417 | 21 | 以 | yǐ | on a certain date | 煎以火熱力 |
| 418 | 21 | 以 | yǐ | and; as well as | 煎以火熱力 |
| 419 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 煎以火熱力 |
| 420 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 煎以火熱力 |
| 421 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 煎以火熱力 |
| 422 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 煎以火熱力 |
| 423 | 21 | 以 | yǐ | further; moreover | 煎以火熱力 |
| 424 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 煎以火熱力 |
| 425 | 21 | 以 | yǐ | very | 煎以火熱力 |
| 426 | 21 | 以 | yǐ | already | 煎以火熱力 |
| 427 | 21 | 以 | yǐ | increasingly | 煎以火熱力 |
| 428 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 煎以火熱力 |
| 429 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 煎以火熱力 |
| 430 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 煎以火熱力 |
| 431 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 煎以火熱力 |
| 432 | 21 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 棄凡蘇性持良藥力 |
| 433 | 21 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 棄凡蘇性持良藥力 |
| 434 | 21 | 棄 | qì | Qi | 棄凡蘇性持良藥力 |
| 435 | 21 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 棄凡蘇性持良藥力 |
| 436 | 21 | 棄 | qì | abandon; chorita | 棄凡蘇性持良藥力 |
| 437 | 21 | 資 | zī | wealth; capital; money; expenses | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 438 | 21 | 資 | zī | goods | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 439 | 21 | 資 | zī | qualifications; experience; seniority | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 440 | 21 | 資 | zī | a gift; an innate skill | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 441 | 21 | 資 | zī | Zi | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 442 | 21 | 資 | zī | data; material; information | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 443 | 21 | 資 | zī | grains | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 444 | 21 | 資 | zī | capability; ability; use | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 445 | 21 | 資 | zī | to subsidize; to help | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 446 | 21 | 資 | zī | to accord; to give; to show | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 447 | 21 | 資 | zī | to store up; to save up | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 448 | 21 | 資 | zī | to access; to make use of | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 449 | 21 | 資 | zī | sharp | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 450 | 21 | 資 | zī | to provide | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 451 | 21 | 資 | zī | to examine; to consult | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 452 | 21 | 資 | zī | a capitalist | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 453 | 21 | 資 | zī | funds | 眾藥味觸資成於蘇 |
| 454 | 20 | 或 | huò | or; either; else | 譬如有人為諸天神或乾闥婆等 |
| 455 | 20 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 譬如有人為諸天神或乾闥婆等 |
| 456 | 20 | 或 | huò | some; someone | 譬如有人為諸天神或乾闥婆等 |
| 457 | 20 | 或 | míngnián | suddenly | 譬如有人為諸天神或乾闥婆等 |
| 458 | 20 | 或 | huò | or; vā | 譬如有人為諸天神或乾闥婆等 |
| 459 | 20 | 賢護 | xiánhù | Bhadrapāla | 於是賢護勝上童真白佛言 |
| 460 | 20 | 花 | huā | Hua | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 461 | 20 | 花 | huā | flower | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 462 | 20 | 花 | huā | to spend (money, time) | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 463 | 20 | 花 | huā | a flower shaped object | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 464 | 20 | 花 | huā | a beautiful female | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 465 | 20 | 花 | huā | having flowers | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 466 | 20 | 花 | huā | having a decorative pattern | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 467 | 20 | 花 | huā | having a a variety | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 468 | 20 | 花 | huā | false; empty | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 469 | 20 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 470 | 20 | 花 | huā | excited | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 471 | 20 | 花 | huā | to flower | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 472 | 20 | 花 | huā | flower; puṣpa | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 473 | 19 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便與人身作色香味 |
| 474 | 19 | 便 | biàn | advantageous | 便與人身作色香味 |
| 475 | 19 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便與人身作色香味 |
| 476 | 19 | 便 | pián | fat; obese | 便與人身作色香味 |
| 477 | 19 | 便 | biàn | to make easy | 便與人身作色香味 |
| 478 | 19 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便與人身作色香味 |
| 479 | 19 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便與人身作色香味 |
| 480 | 19 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便與人身作色香味 |
| 481 | 19 | 便 | biàn | in passing | 便與人身作色香味 |
| 482 | 19 | 便 | biàn | informal | 便與人身作色香味 |
| 483 | 19 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便與人身作色香味 |
| 484 | 19 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便與人身作色香味 |
| 485 | 19 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便與人身作色香味 |
| 486 | 19 | 便 | biàn | stool | 便與人身作色香味 |
| 487 | 19 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便與人身作色香味 |
| 488 | 19 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便與人身作色香味 |
| 489 | 19 | 便 | biàn | even if; even though | 便與人身作色香味 |
| 490 | 19 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便與人身作色香味 |
| 491 | 19 | 便 | biàn | then; atha | 便與人身作色香味 |
| 492 | 19 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 493 | 19 | 果 | guǒ | fruit | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 494 | 19 | 果 | guǒ | as expected; really | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 495 | 19 | 果 | guǒ | if really; if expected | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 496 | 19 | 果 | guǒ | to eat until full | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 497 | 19 | 果 | guǒ | to realize | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 498 | 19 | 果 | guǒ | a fruit tree | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 499 | 19 | 果 | guǒ | resolute; determined | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
| 500 | 19 | 果 | guǒ | Fruit | 花果卉木藤蔓蒙覆 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 识 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition |
| 大 |
|
|
|
| 身 | shēn | body; kāya | |
| 药 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 见 | 見 |
|
|
| 如 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 如是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 薄皮 | 98 | Licchavi; Lecchavi | |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 错那 | 錯那 | 99 | Cona county |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大乘显识经 | 大乘顯識經 | 100 | Dasheng Xian Shi Jing |
| 大天 | 100 | Mahādeva | |
| 德叉迦龙 | 德叉迦龍 | 100 | Taksaka |
| 地婆诃罗 | 地婆訶羅 | 100 | Divākara |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东太原寺 | 東太原寺 | 100 | Dafuxian Temple; National Eastern Temple |
| 梵身 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | |
| 广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
| 和修吉 | 104 | Vasuki | |
| 金宝 | 金寶 | 106 |
|
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
| 龙口 | 龍口 | 108 | Longkou |
| 洛 | 108 |
|
|
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 尼乾子 | 尼乾子 | 110 | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta |
| 毘婆尸佛 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 天父 | 116 | Heavenly Father | |
| 五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 香象 | 120 | Gandhahastī | |
| 相如 | 120 | Xiangru | |
| 贤护 | 賢護 | 120 | Bhadrapāla |
| 行思 | 120 | Xingsi | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 永隆 | 121 | Yonglong | |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 164.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
| 阿摩勒果 | 196 | mango; āmra | |
| 阿那含果 | 97 |
|
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可坏 | 不可壞 | 98 | cannot be diverted; asaṃhārya |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不邪婬 | 98 | prohibition of debauchery | |
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 成身 | 成身 | 99 | habitation; samāśraya |
| 尘累 | 塵累 | 99 | the burden of mental affliction; the karmic burden of defilements |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持明 | 99 |
|
|
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 出入息 | 99 | breath out and in | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 大黑 | 100 | Mahakala | |
| 大善知识 | 大善知識 | 100 | a Dharma friend with great merit |
| 大身 | 100 | great body; mahakaya | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 等身 | 100 | a life-size image | |
| 得清凉 | 得清涼 | 100 | obtaining cool; śītabhūta |
| 地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
| 地大 | 100 | earth; earth element | |
| 恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二入 | 195 | two methods of entering [the truth] | |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
| 好相 | 104 | an auspicious sign | |
| 黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 火大 | 104 | fire; element of fire | |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 戒取 | 106 | attachment to heterodox teachings | |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
| 渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
| 苦果 | 107 |
|
|
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 六界 | 108 | six elements; six realms | |
| 六入 | 108 | the six sense objects | |
| 轮转生死 | 輪轉生死 | 108 | passing through the cycle of life and death |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 尼干 | 尼乾 | 110 | nirgrantha |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人天 | 114 |
|
|
| 入般涅槃 | 114 | to enter Parinirvāṇa | |
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
| 胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 身骨 | 115 | relics | |
| 身界 | 115 | ashes or relics after cremation | |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body |
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 水乳 | 115 | water and milk | |
| 水大 | 115 | element of water | |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四界 | 115 | four dharma realms | |
| 斯陀含果 | 115 | the fruit of a Sakṛdāgāmin | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 天童 | 116 | a divine youth | |
| 天母 | 116 | queen | |
| 调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
| 童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
| 托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 味着 | 味著 | 119 | attachment to the taste of food |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 五百生 | 119 | five hundred lifetimes | |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 显识 | 顯識 | 120 | alaya consciousness |
| 心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
| 虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 摇振 | 搖振 | 121 | elimination of defilements through ascetic practice |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
| 业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
| 疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切智者 | 121 | a person with all knowledge | |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 智光 | 122 |
|
|
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
| 罪福 | 122 | offense and merit | |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |