Glossary and Vocabulary for Aparimitāyurjñānahṛdayadhāraṇī / Emituo Gu Yinsheng Wang Tuoluoni Jing 阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 to leave; to depart; to go away; to part 永離胞胎穢欲之形
2 16 a mythical bird 永離胞胎穢欲之形
3 16 li; one of the eight divinatory trigrams 永離胞胎穢欲之形
4 16 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 永離胞胎穢欲之形
5 16 chī a dragon with horns not yet grown 永離胞胎穢欲之形
6 16 a mountain ash 永離胞胎穢欲之形
7 16 vanilla; a vanilla-like herb 永離胞胎穢欲之形
8 16 to be scattered; to be separated 永離胞胎穢欲之形
9 16 to cut off 永離胞胎穢欲之形
10 16 to violate; to be contrary to 永離胞胎穢欲之形
11 16 to be distant from 永離胞胎穢欲之形
12 16 two 永離胞胎穢欲之形
13 16 to array; to align 永離胞胎穢欲之形
14 16 to pass through; to experience 永離胞胎穢欲之形
15 16 transcendence 永離胞胎穢欲之形
16 16 to avoid; to abstain from; viramaṇa 永離胞胎穢欲之形
17 14 ancestral hall; a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father 昵闍多禰
18 14 deceased father 昵闍多禰
19 14 Ni 昵闍多禰
20 14 Mi 昵闍多禰
21 14 deḥ 昵闍多禰
22 12 intimating; close 昵闍多禰
23 12 intimating; close 昵闍多禰
24 12 zhì intimating; close 昵闍多禰
25 11 to weep; to whimper 宿佉波啼呢地奢
26 11 to howl; to twitter 宿佉波啼呢地奢
27 11 to weep; rud 宿佉波啼呢地奢
28 10 shě to give 阿迦舍久舍離
29 10 shě to give up; to abandon 阿迦舍久舍離
30 10 shě a house; a home; an abode 阿迦舍久舍離
31 10 shè my 阿迦舍久舍離
32 10 shě equanimity 阿迦舍久舍離
33 10 shè my house 阿迦舍久舍離
34 10 shě to to shoot; to fire; to launch 阿迦舍久舍離
35 10 shè to leave 阿迦舍久舍離
36 10 shě She 阿迦舍久舍離
37 10 shè disciple 阿迦舍久舍離
38 10 shè a barn; a pen 阿迦舍久舍離
39 10 shè to reside 阿迦舍久舍離
40 10 shè to stop; to halt; to cease 阿迦舍久舍離
41 10 shè to find a place for; to arrange 阿迦舍久舍離
42 10 shě Give 阿迦舍久舍離
43 10 shě abandoning; prahāṇa 阿迦舍久舍離
44 10 shě house; gṛha 阿迦舍久舍離
45 10 shě equanimity; upeksa 阿迦舍久舍離
46 10 suō to dance; to frolic 娑摩婆羅
47 10 suō to lounge 娑摩婆羅
48 10 suō to saunter 娑摩婆羅
49 10 suō suo 娑摩婆羅
50 10 suō sa 娑摩婆羅
51 10 波羅 bōluó pineapple 阿彌多蛇波羅娑陀禰
52 9 luó Luo 闍羅婆羅車馱禰
53 9 luó to catch; to capture 闍羅婆羅車馱禰
54 9 luó gauze 闍羅婆羅車馱禰
55 9 luó a sieve; cloth for filtering 闍羅婆羅車馱禰
56 9 luó a net for catching birds 闍羅婆羅車馱禰
57 9 luó to recruit 闍羅婆羅車馱禰
58 9 luó to include 闍羅婆羅車馱禰
59 9 luó to distribute 闍羅婆羅車馱禰
60 9 luó ra 闍羅婆羅車馱禰
61 9 Qi 令其得見
62 9 grandmother 婆離
63 9 old woman 婆離
64 9 bha 婆離
65 8 shē extravagant; wasteful 尼地奢
66 8 shē to exaggerate 尼地奢
67 8 shē sa 尼地奢
68 8 jiǔ old 阿迦舍久舍離
69 8 jiǔ age 阿迦舍久舍離
70 8 jiǔ to remain 阿迦舍久舍離
71 8 jiǔ extending; ayata 阿迦舍久舍離
72 8 jiǔ lasting a long time; cira 阿迦舍久舍離
73 8 to go; to 於中充滿剎利之種
74 8 to rely on; to depend on 於中充滿剎利之種
75 8 Yu 於中充滿剎利之種
76 8 a crow 於中充滿剎利之種
77 7 阿彌陀佛 ēmítuó fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛與聲聞俱
78 7 阿彌陀佛 Ēmítuó fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛與聲聞俱
79 7 阿彌陀佛 Ēmítuó fó Amitabha Buddha; Amitābha Buddha 阿彌陀佛與聲聞俱
80 7 Buddha; Awakened One 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
81 7 relating to Buddhism 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
82 7 a statue or image of a Buddha 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
83 7 a Buddhist text 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
84 7 to touch; to stroke 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
85 7 Buddha 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
86 7 Buddha; Awakened One 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
87 7 ā to groan 阿彌多由婆離
88 7 ā a 阿彌多由婆離
89 7 ē to flatter 阿彌多由婆離
90 7 ē river bank 阿彌多由婆離
91 7 ē beam; pillar 阿彌多由婆離
92 7 ē a hillslope; a mound 阿彌多由婆離
93 7 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿彌多由婆離
94 7 ē E 阿彌多由婆離
95 7 ē to depend on 阿彌多由婆離
96 7 ē e 阿彌多由婆離
97 7 ē a buttress 阿彌多由婆離
98 7 ē be partial to 阿彌多由婆離
99 7 ē thick silk 阿彌多由婆離
100 7 ē e 阿彌多由婆離
101 7 shí ten 其城縱廣十千由旬
102 7 shí Kangxi radical 24 其城縱廣十千由旬
103 7 shí tenth 其城縱廣十千由旬
104 7 shí complete; perfect 其城縱廣十千由旬
105 7 shí ten; daśa 其城縱廣十千由旬
106 7 zhī to go 所生之處
107 7 zhī to arrive; to go 所生之處
108 7 zhī is 所生之處
109 7 zhī to use 所生之處
110 7 zhī Zhi 所生之處
111 7 zhī winding 所生之處
112 7 xiū to decorate; to embellish 精勤修集念佛三昧
113 7 xiū to study; to cultivate 精勤修集念佛三昧
114 7 xiū to repair 精勤修集念佛三昧
115 7 xiū long; slender 精勤修集念佛三昧
116 7 xiū to write; to compile 精勤修集念佛三昧
117 7 xiū to build; to construct; to shape 精勤修集念佛三昧
118 7 xiū to practice 精勤修集念佛三昧
119 7 xiū to cut 精勤修集念佛三昧
120 7 xiū virtuous; wholesome 精勤修集念佛三昧
121 7 xiū a virtuous person 精勤修集念佛三昧
122 7 xiū Xiu 精勤修集念佛三昧
123 7 xiū to unknot 精勤修集念佛三昧
124 7 xiū to prepare; to put in order 精勤修集念佛三昧
125 7 xiū excellent 精勤修集念佛三昧
126 7 xiū to perform [a ceremony] 精勤修集念佛三昧
127 7 xiū Cultivation 精勤修集念佛三昧
128 7 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 精勤修集念佛三昧
129 7 xiū pratipanna; spiritual practice 精勤修集念佛三昧
130 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多狄他
131 7 duó many; much 多狄他
132 7 duō more 多狄他
133 7 duō excessive 多狄他
134 7 duō abundant 多狄他
135 7 duō to multiply; to acrue 多狄他
136 7 duō Duo 多狄他
137 7 duō ta 多狄他
138 6 名曰 míng yuē to be named; to be called 其母名曰殊勝妙顏
139 6 rén person; people; a human being 與大比丘眾五百人俱
140 6 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾五百人俱
141 6 rén a kind of person 與大比丘眾五百人俱
142 6 rén everybody 與大比丘眾五百人俱
143 6 rén adult 與大比丘眾五百人俱
144 6 rén somebody; others 與大比丘眾五百人俱
145 6 rén an upright person 與大比丘眾五百人俱
146 6 rén person; manuṣya 與大比丘眾五百人俱
147 6 阿迦舍 ājiāshě space; ākāśa 阿迦舍昵浮陀
148 6 to carry 涅浮提
149 6 a flick up and rightwards in a character 涅浮提
150 6 to lift; to raise 涅浮提
151 6 to move forward [in time] 涅浮提
152 6 to get; to fetch 涅浮提
153 6 to mention; to raise [in discussion] 涅浮提
154 6 to cheer up 涅浮提
155 6 to be on guard 涅浮提
156 6 a ladle 涅浮提
157 6 Ti 涅浮提
158 6 to to hurl; to pass 涅浮提
159 6 to bring; cud 涅浮提
160 6 to give 與大比丘眾五百人俱
161 6 to accompany 與大比丘眾五百人俱
162 6 to particate in 與大比丘眾五百人俱
163 6 of the same kind 與大比丘眾五百人俱
164 6 to help 與大比丘眾五百人俱
165 6 for 與大比丘眾五百人俱
166 6 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附梁錄
167 6 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附梁錄
168 6 míng rank; position 失譯人名今附梁錄
169 6 míng an excuse 失譯人名今附梁錄
170 6 míng life 失譯人名今附梁錄
171 6 míng to name; to call 失譯人名今附梁錄
172 6 míng to express; to describe 失譯人名今附梁錄
173 6 míng to be called; to have the name 失譯人名今附梁錄
174 6 míng to own; to possess 失譯人名今附梁錄
175 6 míng famous; renowned 失譯人名今附梁錄
176 6 míng moral 失譯人名今附梁錄
177 6 míng name; naman 失譯人名今附梁錄
178 6 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附梁錄
179 5 tuó steep bank 阿彌多蛇波羅娑陀禰
180 5 tuó a spinning top 阿彌多蛇波羅娑陀禰
181 5 tuó uneven 阿彌多蛇波羅娑陀禰
182 5 tuó dha 阿彌多蛇波羅娑陀禰
183 5 jīn today; present; now 失譯人名今附梁錄
184 5 jīn Jin 失譯人名今附梁錄
185 5 jīn modern 失譯人名今附梁錄
186 5 jīn now; adhunā 失譯人名今附梁錄
187 5 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 西方安樂世界今現有佛
188 5 世界 shìjiè the earth 西方安樂世界今現有佛
189 5 世界 shìjiè a domain; a realm 西方安樂世界今現有佛
190 5 世界 shìjiè the human world 西方安樂世界今現有佛
191 5 世界 shìjiè the conditions in the world 西方安樂世界今現有佛
192 5 世界 shìjiè world 西方安樂世界今現有佛
193 5 世界 shìjiè a world; lokadhatu 西方安樂世界今現有佛
194 5 安樂 ānlè peaceful and happy; content 西方安樂世界今現有佛
195 5 安樂 ānlè Anle 西方安樂世界今現有佛
196 5 安樂 ānlè Anle district 西方安樂世界今現有佛
197 5 安樂 ānlè Stability and Happiness 西方安樂世界今現有佛
198 5 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 西方安樂世界今現有佛
199 5 shé Buddhist monk 昵闍多禰
200 5 defensive platform over gate; barbican 昵闍多禰
201 5 shé jha 昵闍多禰
202 5 阿彌陀 Āmítuó Amitabha; Amithaba 號阿彌陀
203 5 wáng Wang 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
204 5 wáng a king 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
205 5 wáng Kangxi radical 96 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
206 5 wàng to be king; to rule 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
207 5 wáng a prince; a duke 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
208 5 wáng grand; great 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
209 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
210 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
211 5 wáng the head of a group or gang 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
212 5 wáng the biggest or best of a group 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
213 5 wáng king; best of a kind; rāja 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
214 4 to attain; to reach 阿迦舍達奢尼
215 4 Da 阿迦舍達奢尼
216 4 intelligent proficient 阿迦舍達奢尼
217 4 to be open; to be connected 阿迦舍達奢尼
218 4 to realize; to complete; to accomplish 阿迦舍達奢尼
219 4 to display; to manifest 阿迦舍達奢尼
220 4 to tell; to inform; to say 阿迦舍達奢尼
221 4 illustrious; influential; prestigious 阿迦舍達奢尼
222 4 everlasting; constant; unchanging 阿迦舍達奢尼
223 4 generous; magnanimous 阿迦舍達奢尼
224 4 arbitrary; freely come and go 阿迦舍達奢尼
225 4 dha 阿迦舍達奢尼
226 4 如來 rúlái Tathagata 如來
227 4 如來 Rúlái Tathagata 如來
228 4 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
229 4 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀久奢離
230 4 佛陀 fótuó Buddha 佛陀久奢離
231 4 不可思議 bù kě sīyì inconceivable; unimaginable; unfathomable 所有佛法不可思議
232 4 不可思議 bù kě sīyì acintya; inconceivable 所有佛法不可思議
233 4 èr two
234 4 èr Kangxi radical 7
235 4 èr second
236 4 èr twice; double; di-
237 4 èr more than one kind
238 4 èr two; dvā; dvi
239 4 èr both; dvaya
240 4 jiā ka; gha; ga 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
241 4 jiā gha 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
242 4 jiā ga 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
243 4 day of the month; a certain day 十日十夜除捨散亂
244 4 Kangxi radical 72 十日十夜除捨散亂
245 4 a day 十日十夜除捨散亂
246 4 Japan 十日十夜除捨散亂
247 4 sun 十日十夜除捨散亂
248 4 daytime 十日十夜除捨散亂
249 4 sunlight 十日十夜除捨散亂
250 4 everyday 十日十夜除捨散亂
251 4 season 十日十夜除捨散亂
252 4 available time 十日十夜除捨散亂
253 4 in the past 十日十夜除捨散亂
254 4 mi 十日十夜除捨散亂
255 4 sun; sūrya 十日十夜除捨散亂
256 4 a day; divasa 十日十夜除捨散亂
257 4 suǒ a few; various; some 阿彌陀即與大眾往此人所
258 4 suǒ a place; a location 阿彌陀即與大眾往此人所
259 4 suǒ indicates a passive voice 阿彌陀即與大眾往此人所
260 4 suǒ an ordinal number 阿彌陀即與大眾往此人所
261 4 suǒ meaning 阿彌陀即與大眾往此人所
262 4 suǒ garrison 阿彌陀即與大眾往此人所
263 4 suǒ place; pradeśa 阿彌陀即與大眾往此人所
264 4 zhē to cover up; to hide; to conceal 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
265 4 zhē an umbrella 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
266 4 zhē to shield; to protect; to obstruct 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
267 4 zhē to distinguish between 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
268 4 zhē to entrust 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
269 4 zhě to avoid 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
270 4 zhě to cover a fault 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
271 4 zhē ca 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
272 4 zhē negation; objection 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
273 4 往生 wǎng shēng to be reborn 願得往生安樂世界
274 4 往生 wǎng shēng a future life 願得往生安樂世界
275 4 shé snake 阿彌多蛇伽婆昵呵隸
276 4 shé snake; sarpa 阿彌多蛇伽婆昵呵隸
277 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
278 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
279 4 yìng to answer; to respond
280 4 yìng to confirm; to verify
281 4 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
282 4 yìng to accept
283 4 yìng to permit; to allow
284 4 yìng to echo
285 4 yìng to handle; to deal with
286 4 yìng Ying
287 4 a drum 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
288 4 to tap; to beat 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
289 4 to shake 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
290 4 Kangxi radical 207 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
291 4 to encourage 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
292 4 drum; dundubhi 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
293 4 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 十日十夜除捨散亂
294 4 chú to divide 十日十夜除捨散亂
295 4 chú to put in order 十日十夜除捨散亂
296 4 chú to appoint to an official position 十日十夜除捨散亂
297 4 chú door steps; stairs 十日十夜除捨散亂
298 4 chú to replace an official 十日十夜除捨散亂
299 4 chú to change; to replace 十日十夜除捨散亂
300 4 chú to renovate; to restore 十日十夜除捨散亂
301 4 chú division 十日十夜除捨散亂
302 4 chú except; without; anyatra 十日十夜除捨散亂
303 4 音聲 yīnshēng sound; noise 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
304 4 tuō tuo 阿迦舍提咃禰
305 4 tuō tha 阿迦舍提咃禰
306 4 cháng Chang 知彼如來常恒住於安樂世界
307 4 cháng common; general; ordinary 知彼如來常恒住於安樂世界
308 4 cháng a principle; a rule 知彼如來常恒住於安樂世界
309 4 cháng eternal; nitya 知彼如來常恒住於安樂世界
310 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾今當說
311 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾今當說
312 4 shuì to persuade 吾今當說
313 4 shuō to teach; to recite; to explain 吾今當說
314 4 shuō a doctrine; a theory 吾今當說
315 4 shuō to claim; to assert 吾今當說
316 4 shuō allocution 吾今當說
317 4 shuō to criticize; to scold 吾今當說
318 4 shuō to indicate; to refer to 吾今當說
319 4 shuō speach; vāda 吾今當說
320 4 shuō to speak; bhāṣate 吾今當說
321 4 shuō to instruct 吾今當說
322 4 jiàn to see 令其得見
323 4 jiàn opinion; view; understanding 令其得見
324 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 令其得見
325 4 jiàn refer to; for details see 令其得見
326 4 jiàn to listen to 令其得見
327 4 jiàn to meet 令其得見
328 4 jiàn to receive (a guest) 令其得見
329 4 jiàn let me; kindly 令其得見
330 4 jiàn Jian 令其得見
331 4 xiàn to appear 令其得見
332 4 xiàn to introduce 令其得見
333 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 令其得見
334 4 jiàn seeing; observing; darśana 令其得見
335 4 soil; ground; land 尼地奢
336 4 floor 尼地奢
337 4 the earth 尼地奢
338 4 fields 尼地奢
339 4 a place 尼地奢
340 4 a situation; a position 尼地奢
341 4 background 尼地奢
342 4 terrain 尼地奢
343 4 a territory; a region 尼地奢
344 4 used after a distance measure 尼地奢
345 4 coming from the same clan 尼地奢
346 4 earth; pṛthivī 尼地奢
347 4 stage; ground; level; bhumi 尼地奢
348 3 to know; to learn about; to comprehend 堅固正念悉除散亂
349 3 detailed 堅固正念悉除散亂
350 3 to elaborate; to expound 堅固正念悉除散亂
351 3 to exhaust; to use up 堅固正念悉除散亂
352 3 strongly 堅固正念悉除散亂
353 3 Xi 堅固正念悉除散亂
354 3 all; kṛtsna 堅固正念悉除散亂
355 3 精勤 jīngqín concentrated diligence 神足精勤
356 3 精勤 jīngqín diligent; abhiyukta 神足精勤
357 3 lìng to make; to cause to be; to lead 令其得見
358 3 lìng to issue a command 令其得見
359 3 lìng rules of behavior; customs 令其得見
360 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令其得見
361 3 lìng a season 令其得見
362 3 lìng respected; good reputation 令其得見
363 3 lìng good 令其得見
364 3 lìng pretentious 令其得見
365 3 lìng a transcending state of existence 令其得見
366 3 lìng a commander 令其得見
367 3 lìng a commanding quality; an impressive character 令其得見
368 3 lìng lyrics 令其得見
369 3 lìng Ling 令其得見
370 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令其得見
371 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 一切諸善皆悉迴向
372 3 shàn happy 一切諸善皆悉迴向
373 3 shàn good 一切諸善皆悉迴向
374 3 shàn kind-hearted 一切諸善皆悉迴向
375 3 shàn to be skilled at something 一切諸善皆悉迴向
376 3 shàn familiar 一切諸善皆悉迴向
377 3 shàn to repair 一切諸善皆悉迴向
378 3 shàn to admire 一切諸善皆悉迴向
379 3 shàn to praise 一切諸善皆悉迴向
380 3 shàn Shan 一切諸善皆悉迴向
381 3 shàn wholesome; virtuous 一切諸善皆悉迴向
382 3 extensive; full 阿彌多由婆離
383 3 to fill; to permeate; to pervade 阿彌多由婆離
384 3 to join 阿彌多由婆離
385 3 to spread 阿彌多由婆離
386 3 Mi 阿彌多由婆離
387 3 to restrain 阿彌多由婆離
388 3 to complete; to be full 阿彌多由婆離
389 3 爾時 ěr shí at that time 爾時
390 3 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
391 3 yuàn to hope; to wish; to desire 願得往生安樂世界
392 3 yuàn hope 願得往生安樂世界
393 3 yuàn to be ready; to be willing 願得往生安樂世界
394 3 yuàn to ask for; to solicit 願得往生安樂世界
395 3 yuàn a vow 願得往生安樂世界
396 3 yuàn diligent; attentive 願得往生安樂世界
397 3 yuàn to prefer; to select 願得往生安樂世界
398 3 yuàn to admire 願得往生安樂世界
399 3 yuàn a vow; pranidhana 願得往生安樂世界
400 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令其得見
401 3 děi to want to; to need to 令其得見
402 3 děi must; ought to 令其得見
403 3 de 令其得見
404 3 de infix potential marker 令其得見
405 3 to result in 令其得見
406 3 to be proper; to fit; to suit 令其得見
407 3 to be satisfied 令其得見
408 3 to be finished 令其得見
409 3 děi satisfying 令其得見
410 3 to contract 令其得見
411 3 to hear 令其得見
412 3 to have; there is 令其得見
413 3 marks time passed 令其得見
414 3 obtain; attain; prāpta 令其得見
415 3 受持讀誦 shòuchí dúsòng receive and recite 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
416 3 zhōng middle 純處鮮妙寶蓮花中
417 3 zhōng medium; medium sized 純處鮮妙寶蓮花中
418 3 zhōng China 純處鮮妙寶蓮花中
419 3 zhòng to hit the mark 純處鮮妙寶蓮花中
420 3 zhōng midday 純處鮮妙寶蓮花中
421 3 zhōng inside 純處鮮妙寶蓮花中
422 3 zhōng during 純處鮮妙寶蓮花中
423 3 zhōng Zhong 純處鮮妙寶蓮花中
424 3 zhōng intermediary 純處鮮妙寶蓮花中
425 3 zhōng half 純處鮮妙寶蓮花中
426 3 zhòng to reach; to attain 純處鮮妙寶蓮花中
427 3 zhòng to suffer; to infect 純處鮮妙寶蓮花中
428 3 zhòng to obtain 純處鮮妙寶蓮花中
429 3 zhòng to pass an exam 純處鮮妙寶蓮花中
430 3 zhōng middle 純處鮮妙寶蓮花中
431 3 zhì Kangxi radical 133 修陀多至啼
432 3 zhì to arrive 修陀多至啼
433 3 zhì approach; upagama 修陀多至啼
434 3 chù a place; location; a spot; a point 所生之處
435 3 chǔ to reside; to live; to dwell 所生之處
436 3 chù an office; a department; a bureau 所生之處
437 3 chù a part; an aspect 所生之處
438 3 chǔ to be in; to be in a position of 所生之處
439 3 chǔ to get along with 所生之處
440 3 chǔ to deal with; to manage 所生之處
441 3 chǔ to punish; to sentence 所生之處
442 3 chǔ to stop; to pause 所生之處
443 3 chǔ to be associated with 所生之處
444 3 chǔ to situate; to fix a place for 所生之處
445 3 chǔ to occupy; to control 所生之處
446 3 chù circumstances; situation 所生之處
447 3 chù an occasion; a time 所生之處
448 3 chù position; sthāna 所生之處
449 3 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 阿彌陀即與大眾往此人所
450 3 大眾 dàzhòng Volkswagen 阿彌陀即與大眾往此人所
451 3 大眾 dàzhòng Assembly 阿彌陀即與大眾往此人所
452 3 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 阿彌陀即與大眾往此人所
453 3 to reach 并見十方世界如來及所住處
454 3 to attain 并見十方世界如來及所住處
455 3 to understand 并見十方世界如來及所住處
456 3 able to be compared to; to catch up with 并見十方世界如來及所住處
457 3 to be involved with; to associate with 并見十方世界如來及所住處
458 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 并見十方世界如來及所住處
459 3 and; ca; api 并見十方世界如來及所住處
460 3 菩薩 púsà bodhisattva 有二菩薩
461 3 菩薩 púsà bodhisattva 有二菩薩
462 3 菩薩 púsà bodhisattva 有二菩薩
463 3 shí time; a point or period of time 以此功德臨欲終時
464 3 shí a season; a quarter of a year 以此功德臨欲終時
465 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 以此功德臨欲終時
466 3 shí fashionable 以此功德臨欲終時
467 3 shí fate; destiny; luck 以此功德臨欲終時
468 3 shí occasion; opportunity; chance 以此功德臨欲終時
469 3 shí tense 以此功德臨欲終時
470 3 shí particular; special 以此功德臨欲終時
471 3 shí to plant; to cultivate 以此功德臨欲終時
472 3 shí an era; a dynasty 以此功德臨欲終時
473 3 shí time [abstract] 以此功德臨欲終時
474 3 shí seasonal 以此功德臨欲終時
475 3 shí to wait upon 以此功德臨欲終時
476 3 shí hour 以此功德臨欲終時
477 3 shí appropriate; proper; timely 以此功德臨欲終時
478 3 shí Shi 以此功德臨欲終時
479 3 shí a present; currentlt 以此功德臨欲終時
480 3 shí time; kāla 以此功德臨欲終時
481 3 shí at that time; samaya 以此功德臨欲終時
482 3 達摩 Dámó Bodhidharma 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
483 3 a sound; a noise 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
484 3 名號 mínghào name 能正受持彼佛名號
485 3 名號 mínghào reputation 能正受持彼佛名號
486 3 名號 mínghào title 能正受持彼佛名號
487 3 蓮花 liánhuā a lotus; a lotus flower 純處鮮妙寶蓮花中
488 3 蓮花 liánhuā lotus 純處鮮妙寶蓮花中
489 3 蓮花 liánhuā lotus; padma 純處鮮妙寶蓮花中
490 3 néng can; able 能正受持彼佛名號
491 3 néng ability; capacity 能正受持彼佛名號
492 3 néng a mythical bear-like beast 能正受持彼佛名號
493 3 néng energy 能正受持彼佛名號
494 3 néng function; use 能正受持彼佛名號
495 3 néng talent 能正受持彼佛名號
496 3 néng expert at 能正受持彼佛名號
497 3 néng to be in harmony 能正受持彼佛名號
498 3 néng to tend to; to care for 能正受持彼佛名號
499 3 néng to reach; to arrive at 能正受持彼佛名號
500 3 néng to be able; śak 能正受持彼佛名號

Frequencies of all Words

Top 833

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 to leave; to depart; to go away; to part 永離胞胎穢欲之形
2 16 a mythical bird 永離胞胎穢欲之形
3 16 li; one of the eight divinatory trigrams 永離胞胎穢欲之形
4 16 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 永離胞胎穢欲之形
5 16 chī a dragon with horns not yet grown 永離胞胎穢欲之形
6 16 a mountain ash 永離胞胎穢欲之形
7 16 vanilla; a vanilla-like herb 永離胞胎穢欲之形
8 16 to be scattered; to be separated 永離胞胎穢欲之形
9 16 to cut off 永離胞胎穢欲之形
10 16 to violate; to be contrary to 永離胞胎穢欲之形
11 16 to be distant from 永離胞胎穢欲之形
12 16 two 永離胞胎穢欲之形
13 16 to array; to align 永離胞胎穢欲之形
14 16 to pass through; to experience 永離胞胎穢欲之形
15 16 transcendence 永離胞胎穢欲之形
16 16 to avoid; to abstain from; viramaṇa 永離胞胎穢欲之形
17 14 ancestral hall; a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father 昵闍多禰
18 14 deceased father 昵闍多禰
19 14 Ni 昵闍多禰
20 14 Mi 昵闍多禰
21 14 deḥ 昵闍多禰
22 12 intimating; close 昵闍多禰
23 12 intimating; close 昵闍多禰
24 12 zhì intimating; close 昵闍多禰
25 11 to weep; to whimper 宿佉波啼呢地奢
26 11 to howl; to twitter 宿佉波啼呢地奢
27 11 to weep; rud 宿佉波啼呢地奢
28 10 yǒu is; are; to exist 若有四眾
29 10 yǒu to have; to possess 若有四眾
30 10 yǒu indicates an estimate 若有四眾
31 10 yǒu indicates a large quantity 若有四眾
32 10 yǒu indicates an affirmative response 若有四眾
33 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有四眾
34 10 yǒu used to compare two things 若有四眾
35 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有四眾
36 10 yǒu used before the names of dynasties 若有四眾
37 10 yǒu a certain thing; what exists 若有四眾
38 10 yǒu multiple of ten and ... 若有四眾
39 10 yǒu abundant 若有四眾
40 10 yǒu purposeful 若有四眾
41 10 yǒu You 若有四眾
42 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有四眾
43 10 yǒu becoming; bhava 若有四眾
44 10 shě to give 阿迦舍久舍離
45 10 shě to give up; to abandon 阿迦舍久舍離
46 10 shě a house; a home; an abode 阿迦舍久舍離
47 10 shè my 阿迦舍久舍離
48 10 shè a unit of length equal to 30 li 阿迦舍久舍離
49 10 shě equanimity 阿迦舍久舍離
50 10 shè my house 阿迦舍久舍離
51 10 shě to to shoot; to fire; to launch 阿迦舍久舍離
52 10 shè to leave 阿迦舍久舍離
53 10 shě She 阿迦舍久舍離
54 10 shè disciple 阿迦舍久舍離
55 10 shè a barn; a pen 阿迦舍久舍離
56 10 shè to reside 阿迦舍久舍離
57 10 shè to stop; to halt; to cease 阿迦舍久舍離
58 10 shè to find a place for; to arrange 阿迦舍久舍離
59 10 shě Give 阿迦舍久舍離
60 10 shě abandoning; prahāṇa 阿迦舍久舍離
61 10 shě house; gṛha 阿迦舍久舍離
62 10 shě equanimity; upeksa 阿迦舍久舍離
63 10 suō to dance; to frolic 娑摩婆羅
64 10 suō to lounge 娑摩婆羅
65 10 suō to saunter 娑摩婆羅
66 10 suō suo 娑摩婆羅
67 10 suō sa 娑摩婆羅
68 10 that; those 能正受持彼佛名號
69 10 another; the other 能正受持彼佛名號
70 10 that; tad 能正受持彼佛名號
71 10 波羅 bōluó pineapple 阿彌多蛇波羅娑陀禰
72 9 luó Luo 闍羅婆羅車馱禰
73 9 luó to catch; to capture 闍羅婆羅車馱禰
74 9 luó gauze 闍羅婆羅車馱禰
75 9 luó a sieve; cloth for filtering 闍羅婆羅車馱禰
76 9 luó a net for catching birds 闍羅婆羅車馱禰
77 9 luó to recruit 闍羅婆羅車馱禰
78 9 luó to include 闍羅婆羅車馱禰
79 9 luó to distribute 闍羅婆羅車馱禰
80 9 luó ra 闍羅婆羅車馱禰
81 9 his; hers; its; theirs 令其得見
82 9 to add emphasis 令其得見
83 9 used when asking a question in reply to a question 令其得見
84 9 used when making a request or giving an order 令其得見
85 9 he; her; it; them 令其得見
86 9 probably; likely 令其得見
87 9 will 令其得見
88 9 may 令其得見
89 9 if 令其得見
90 9 or 令其得見
91 9 Qi 令其得見
92 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 令其得見
93 9 grandmother 婆離
94 9 old woman 婆離
95 9 bha 婆離
96 8 shē extravagant; wasteful 尼地奢
97 8 shē to exaggerate 尼地奢
98 8 shē sa 尼地奢
99 8 jiǔ old 阿迦舍久舍離
100 8 jiǔ over a long time 阿迦舍久舍離
101 8 jiǔ age 阿迦舍久舍離
102 8 jiǔ to remain 阿迦舍久舍離
103 8 jiǔ extending; ayata 阿迦舍久舍離
104 8 jiǔ lasting a long time; cira 阿迦舍久舍離
105 8 in; at 於中充滿剎利之種
106 8 in; at 於中充滿剎利之種
107 8 in; at; to; from 於中充滿剎利之種
108 8 to go; to 於中充滿剎利之種
109 8 to rely on; to depend on 於中充滿剎利之種
110 8 to go to; to arrive at 於中充滿剎利之種
111 8 from 於中充滿剎利之種
112 8 give 於中充滿剎利之種
113 8 oppposing 於中充滿剎利之種
114 8 and 於中充滿剎利之種
115 8 compared to 於中充滿剎利之種
116 8 by 於中充滿剎利之種
117 8 and; as well as 於中充滿剎利之種
118 8 for 於中充滿剎利之種
119 8 Yu 於中充滿剎利之種
120 8 a crow 於中充滿剎利之種
121 8 whew; wow 於中充滿剎利之種
122 8 near to; antike 於中充滿剎利之種
123 7 阿彌陀佛 ēmítuó fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛與聲聞俱
124 7 阿彌陀佛 Ēmítuó fó Amitabha Buddha 阿彌陀佛與聲聞俱
125 7 阿彌陀佛 Ēmítuó fó Amitabha Buddha; Amitābha Buddha 阿彌陀佛與聲聞俱
126 7 Buddha; Awakened One 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
127 7 relating to Buddhism 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
128 7 a statue or image of a Buddha 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
129 7 a Buddhist text 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
130 7 to touch; to stroke 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
131 7 Buddha 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
132 7 Buddha; Awakened One 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
133 7 ā prefix to names of people 阿彌多由婆離
134 7 ā to groan 阿彌多由婆離
135 7 ā a 阿彌多由婆離
136 7 ē to flatter 阿彌多由婆離
137 7 ā expresses doubt 阿彌多由婆離
138 7 ē river bank 阿彌多由婆離
139 7 ē beam; pillar 阿彌多由婆離
140 7 ē a hillslope; a mound 阿彌多由婆離
141 7 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿彌多由婆離
142 7 ē E 阿彌多由婆離
143 7 ē to depend on 阿彌多由婆離
144 7 ā a final particle 阿彌多由婆離
145 7 ē e 阿彌多由婆離
146 7 ē a buttress 阿彌多由婆離
147 7 ē be partial to 阿彌多由婆離
148 7 ē thick silk 阿彌多由婆離
149 7 ā this; these 阿彌多由婆離
150 7 ē e 阿彌多由婆離
151 7 ruò to seem; to be like; as 若有四眾
152 7 ruò seemingly 若有四眾
153 7 ruò if 若有四眾
154 7 ruò you 若有四眾
155 7 ruò this; that 若有四眾
156 7 ruò and; or 若有四眾
157 7 ruò as for; pertaining to 若有四眾
158 7 pomegranite 若有四眾
159 7 ruò to choose 若有四眾
160 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有四眾
161 7 ruò thus 若有四眾
162 7 ruò pollia 若有四眾
163 7 ruò Ruo 若有四眾
164 7 ruò only then 若有四眾
165 7 ja 若有四眾
166 7 jñā 若有四眾
167 7 ruò if; yadi 若有四眾
168 7 shí ten 其城縱廣十千由旬
169 7 shí Kangxi radical 24 其城縱廣十千由旬
170 7 shí tenth 其城縱廣十千由旬
171 7 shí complete; perfect 其城縱廣十千由旬
172 7 shí ten; daśa 其城縱廣十千由旬
173 7 zhī him; her; them; that 所生之處
174 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 所生之處
175 7 zhī to go 所生之處
176 7 zhī this; that 所生之處
177 7 zhī genetive marker 所生之處
178 7 zhī it 所生之處
179 7 zhī in; in regards to 所生之處
180 7 zhī all 所生之處
181 7 zhī and 所生之處
182 7 zhī however 所生之處
183 7 zhī if 所生之處
184 7 zhī then 所生之處
185 7 zhī to arrive; to go 所生之處
186 7 zhī is 所生之處
187 7 zhī to use 所生之處
188 7 zhī Zhi 所生之處
189 7 zhī winding 所生之處
190 7 xiū to decorate; to embellish 精勤修集念佛三昧
191 7 xiū to study; to cultivate 精勤修集念佛三昧
192 7 xiū to repair 精勤修集念佛三昧
193 7 xiū long; slender 精勤修集念佛三昧
194 7 xiū to write; to compile 精勤修集念佛三昧
195 7 xiū to build; to construct; to shape 精勤修集念佛三昧
196 7 xiū to practice 精勤修集念佛三昧
197 7 xiū to cut 精勤修集念佛三昧
198 7 xiū virtuous; wholesome 精勤修集念佛三昧
199 7 xiū a virtuous person 精勤修集念佛三昧
200 7 xiū Xiu 精勤修集念佛三昧
201 7 xiū to unknot 精勤修集念佛三昧
202 7 xiū to prepare; to put in order 精勤修集念佛三昧
203 7 xiū excellent 精勤修集念佛三昧
204 7 xiū to perform [a ceremony] 精勤修集念佛三昧
205 7 xiū Cultivation 精勤修集念佛三昧
206 7 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 精勤修集念佛三昧
207 7 xiū pratipanna; spiritual practice 精勤修集念佛三昧
208 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多狄他
209 7 duó many; much 多狄他
210 7 duō more 多狄他
211 7 duō an unspecified extent 多狄他
212 7 duō used in exclamations 多狄他
213 7 duō excessive 多狄他
214 7 duō to what extent 多狄他
215 7 duō abundant 多狄他
216 7 duō to multiply; to acrue 多狄他
217 7 duō mostly 多狄他
218 7 duō simply; merely 多狄他
219 7 duō frequently 多狄他
220 7 duō very 多狄他
221 7 duō Duo 多狄他
222 7 duō ta 多狄他
223 7 duō many; bahu 多狄他
224 6 名曰 míng yuē to be named; to be called 其母名曰殊勝妙顏
225 6 shì is; are; am; to be 當知是人不可思議
226 6 shì is exactly 當知是人不可思議
227 6 shì is suitable; is in contrast 當知是人不可思議
228 6 shì this; that; those 當知是人不可思議
229 6 shì really; certainly 當知是人不可思議
230 6 shì correct; yes; affirmative 當知是人不可思議
231 6 shì true 當知是人不可思議
232 6 shì is; has; exists 當知是人不可思議
233 6 shì used between repetitions of a word 當知是人不可思議
234 6 shì a matter; an affair 當知是人不可思議
235 6 shì Shi 當知是人不可思議
236 6 shì is; bhū 當知是人不可思議
237 6 shì this; idam 當知是人不可思議
238 6 rén person; people; a human being 與大比丘眾五百人俱
239 6 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾五百人俱
240 6 rén a kind of person 與大比丘眾五百人俱
241 6 rén everybody 與大比丘眾五百人俱
242 6 rén adult 與大比丘眾五百人俱
243 6 rén somebody; others 與大比丘眾五百人俱
244 6 rén an upright person 與大比丘眾五百人俱
245 6 rén person; manuṣya 與大比丘眾五百人俱
246 6 阿迦舍 ājiāshě space; ākāśa 阿迦舍昵浮陀
247 6 to carry 涅浮提
248 6 a flick up and rightwards in a character 涅浮提
249 6 to lift; to raise 涅浮提
250 6 to move forward [in time] 涅浮提
251 6 to get; to fetch 涅浮提
252 6 to mention; to raise [in discussion] 涅浮提
253 6 to cheer up 涅浮提
254 6 to be on guard 涅浮提
255 6 a ladle 涅浮提
256 6 Ti 涅浮提
257 6 to to hurl; to pass 涅浮提
258 6 to bring; cud 涅浮提
259 6 and 與大比丘眾五百人俱
260 6 to give 與大比丘眾五百人俱
261 6 together with 與大比丘眾五百人俱
262 6 interrogative particle 與大比丘眾五百人俱
263 6 to accompany 與大比丘眾五百人俱
264 6 to particate in 與大比丘眾五百人俱
265 6 of the same kind 與大比丘眾五百人俱
266 6 to help 與大比丘眾五百人俱
267 6 for 與大比丘眾五百人俱
268 6 and; ca 與大比丘眾五百人俱
269 6 míng measure word for people 失譯人名今附梁錄
270 6 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附梁錄
271 6 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附梁錄
272 6 míng rank; position 失譯人名今附梁錄
273 6 míng an excuse 失譯人名今附梁錄
274 6 míng life 失譯人名今附梁錄
275 6 míng to name; to call 失譯人名今附梁錄
276 6 míng to express; to describe 失譯人名今附梁錄
277 6 míng to be called; to have the name 失譯人名今附梁錄
278 6 míng to own; to possess 失譯人名今附梁錄
279 6 míng famous; renowned 失譯人名今附梁錄
280 6 míng moral 失譯人名今附梁錄
281 6 míng name; naman 失譯人名今附梁錄
282 6 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附梁錄
283 5 tuó steep bank 阿彌多蛇波羅娑陀禰
284 5 tuó a spinning top 阿彌多蛇波羅娑陀禰
285 5 tuó uneven 阿彌多蛇波羅娑陀禰
286 5 tuó dha 阿彌多蛇波羅娑陀禰
287 5 jīn today; present; now 失譯人名今附梁錄
288 5 jīn Jin 失譯人名今附梁錄
289 5 jīn modern 失譯人名今附梁錄
290 5 jīn now; adhunā 失譯人名今附梁錄
291 5 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 西方安樂世界今現有佛
292 5 世界 shìjiè the earth 西方安樂世界今現有佛
293 5 世界 shìjiè a domain; a realm 西方安樂世界今現有佛
294 5 世界 shìjiè the human world 西方安樂世界今現有佛
295 5 世界 shìjiè the conditions in the world 西方安樂世界今現有佛
296 5 世界 shìjiè world 西方安樂世界今現有佛
297 5 世界 shìjiè a world; lokadhatu 西方安樂世界今現有佛
298 5 安樂 ānlè peaceful and happy; content 西方安樂世界今現有佛
299 5 安樂 ānlè Anle 西方安樂世界今現有佛
300 5 安樂 ānlè Anle district 西方安樂世界今現有佛
301 5 安樂 ānlè Stability and Happiness 西方安樂世界今現有佛
302 5 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 西方安樂世界今現有佛
303 5 shé Buddhist monk 昵闍多禰
304 5 defensive platform over gate; barbican 昵闍多禰
305 5 shé jha 昵闍多禰
306 5 阿彌陀 Āmítuó Amitabha; Amithaba 號阿彌陀
307 5 this; these 阿彌陀即與大眾往此人所
308 5 in this way 阿彌陀即與大眾往此人所
309 5 otherwise; but; however; so 阿彌陀即與大眾往此人所
310 5 at this time; now; here 阿彌陀即與大眾往此人所
311 5 this; here; etad 阿彌陀即與大眾往此人所
312 5 wáng Wang 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
313 5 wáng a king 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
314 5 wáng Kangxi radical 96 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
315 5 wàng to be king; to rule 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
316 5 wáng a prince; a duke 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
317 5 wáng grand; great 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
318 5 wáng to treat with the ceremony due to a king 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
319 5 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
320 5 wáng the head of a group or gang 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
321 5 wáng the biggest or best of a group 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
322 5 wáng king; best of a kind; rāja 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
323 4 to attain; to reach 阿迦舍達奢尼
324 4 Da 阿迦舍達奢尼
325 4 intelligent proficient 阿迦舍達奢尼
326 4 to be open; to be connected 阿迦舍達奢尼
327 4 to realize; to complete; to accomplish 阿迦舍達奢尼
328 4 to display; to manifest 阿迦舍達奢尼
329 4 to tell; to inform; to say 阿迦舍達奢尼
330 4 illustrious; influential; prestigious 阿迦舍達奢尼
331 4 everlasting; constant; unchanging 阿迦舍達奢尼
332 4 generous; magnanimous 阿迦舍達奢尼
333 4 commonly; everywhere 阿迦舍達奢尼
334 4 arbitrary; freely come and go 阿迦舍達奢尼
335 4 dha 阿迦舍達奢尼
336 4 dāng to be; to act as; to serve as 今當為汝演說
337 4 dāng at or in the very same; be apposite 今當為汝演說
338 4 dāng dang (sound of a bell) 今當為汝演說
339 4 dāng to face 今當為汝演說
340 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 今當為汝演說
341 4 dāng to manage; to host 今當為汝演說
342 4 dāng should 今當為汝演說
343 4 dāng to treat; to regard as 今當為汝演說
344 4 dǎng to think 今當為汝演說
345 4 dàng suitable; correspond to 今當為汝演說
346 4 dǎng to be equal 今當為汝演說
347 4 dàng that 今當為汝演說
348 4 dāng an end; top 今當為汝演說
349 4 dàng clang; jingle 今當為汝演說
350 4 dāng to judge 今當為汝演說
351 4 dǎng to bear on one's shoulder 今當為汝演說
352 4 dàng the same 今當為汝演說
353 4 dàng to pawn 今當為汝演說
354 4 dàng to fail [an exam] 今當為汝演說
355 4 dàng a trap 今當為汝演說
356 4 dàng a pawned item 今當為汝演說
357 4 dāng will be; bhaviṣyati 今當為汝演說
358 4 如來 rúlái Tathagata 如來
359 4 如來 Rúlái Tathagata 如來
360 4 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
361 4 必得 bìděi must 十日之中必得見彼阿彌陀佛
362 4 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀久奢離
363 4 佛陀 fótuó Buddha 佛陀久奢離
364 4 不可思議 bù kě sīyì inconceivable; unimaginable; unfathomable 所有佛法不可思議
365 4 不可思議 bù kě sīyì acintya; inconceivable 所有佛法不可思議
366 4 èr two
367 4 èr Kangxi radical 7
368 4 èr second
369 4 èr twice; double; di-
370 4 èr another; the other
371 4 èr more than one kind
372 4 èr two; dvā; dvi
373 4 èr both; dvaya
374 4 jiā ka; gha; ga 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
375 4 jiā gha 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
376 4 jiā ga 一時佛在瞻波大城伽伽靈池
377 4 day of the month; a certain day 十日十夜除捨散亂
378 4 Kangxi radical 72 十日十夜除捨散亂
379 4 a day 十日十夜除捨散亂
380 4 Japan 十日十夜除捨散亂
381 4 sun 十日十夜除捨散亂
382 4 daytime 十日十夜除捨散亂
383 4 sunlight 十日十夜除捨散亂
384 4 everyday 十日十夜除捨散亂
385 4 season 十日十夜除捨散亂
386 4 available time 十日十夜除捨散亂
387 4 a day 十日十夜除捨散亂
388 4 in the past 十日十夜除捨散亂
389 4 mi 十日十夜除捨散亂
390 4 sun; sūrya 十日十夜除捨散亂
391 4 a day; divasa 十日十夜除捨散亂
392 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 阿彌陀即與大眾往此人所
393 4 suǒ an office; an institute 阿彌陀即與大眾往此人所
394 4 suǒ introduces a relative clause 阿彌陀即與大眾往此人所
395 4 suǒ it 阿彌陀即與大眾往此人所
396 4 suǒ if; supposing 阿彌陀即與大眾往此人所
397 4 suǒ a few; various; some 阿彌陀即與大眾往此人所
398 4 suǒ a place; a location 阿彌陀即與大眾往此人所
399 4 suǒ indicates a passive voice 阿彌陀即與大眾往此人所
400 4 suǒ that which 阿彌陀即與大眾往此人所
401 4 suǒ an ordinal number 阿彌陀即與大眾往此人所
402 4 suǒ meaning 阿彌陀即與大眾往此人所
403 4 suǒ garrison 阿彌陀即與大眾往此人所
404 4 suǒ place; pradeśa 阿彌陀即與大眾往此人所
405 4 suǒ that which; yad 阿彌陀即與大眾往此人所
406 4 zhē to cover up; to hide; to conceal 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
407 4 zhē an umbrella 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
408 4 zhē to shield; to protect; to obstruct 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
409 4 zhē to distinguish between 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
410 4 zhē to entrust 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
411 4 zhē these 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
412 4 zhě to avoid 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
413 4 zhě to cover a fault 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
414 4 zhē ca 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
415 4 zhē negation; objection 遮埵唎達摩波羅娑阿禰
416 4 往生 wǎng shēng to be reborn 願得往生安樂世界
417 4 往生 wǎng shēng a future life 願得往生安樂世界
418 4 shé snake 阿彌多蛇伽婆昵呵隸
419 4 shé snake; sarpa 阿彌多蛇伽婆昵呵隸
420 4 such as; for example; for instance 如其所願
421 4 if 如其所願
422 4 in accordance with 如其所願
423 4 to be appropriate; should; with regard to 如其所願
424 4 this 如其所願
425 4 it is so; it is thus; can be compared with 如其所願
426 4 to go to 如其所願
427 4 to meet 如其所願
428 4 to appear; to seem; to be like 如其所願
429 4 at least as good as 如其所願
430 4 and 如其所願
431 4 or 如其所願
432 4 but 如其所願
433 4 then 如其所願
434 4 naturally 如其所願
435 4 expresses a question or doubt 如其所願
436 4 you 如其所願
437 4 the second lunar month 如其所願
438 4 in; at 如其所願
439 4 Ru 如其所願
440 4 Thus 如其所願
441 4 thus; tathā 如其所願
442 4 like; iva 如其所願
443 4 suchness; tathatā 如其所願
444 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
445 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
446 4 yīng should; ought
447 4 yìng to answer; to respond
448 4 yìng to confirm; to verify
449 4 yīng soon; immediately
450 4 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
451 4 yìng to accept
452 4 yīng or; either
453 4 yìng to permit; to allow
454 4 yìng to echo
455 4 yìng to handle; to deal with
456 4 yìng Ying
457 4 yīng suitable; yukta
458 4 a drum 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
459 4 to tap; to beat 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
460 4 to shake 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
461 4 Kangxi radical 207 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
462 4 to encourage 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
463 4 drum; dundubhi 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
464 4 chú except; besides 十日十夜除捨散亂
465 4 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 十日十夜除捨散亂
466 4 chú to divide 十日十夜除捨散亂
467 4 chú to put in order 十日十夜除捨散亂
468 4 chú to appoint to an official position 十日十夜除捨散亂
469 4 chú door steps; stairs 十日十夜除捨散亂
470 4 chú to replace an official 十日十夜除捨散亂
471 4 chú to change; to replace 十日十夜除捨散亂
472 4 chú to renovate; to restore 十日十夜除捨散亂
473 4 chú division 十日十夜除捨散亂
474 4 chú except; without; anyatra 十日十夜除捨散亂
475 4 音聲 yīnshēng sound; noise 受持讀誦此鼓音聲王大陀羅尼
476 4 tuō tuo 阿迦舍提咃禰
477 4 tuō tha 阿迦舍提咃禰
478 4 cháng always; ever; often; frequently; constantly 知彼如來常恒住於安樂世界
479 4 cháng Chang 知彼如來常恒住於安樂世界
480 4 cháng long-lasting 知彼如來常恒住於安樂世界
481 4 cháng common; general; ordinary 知彼如來常恒住於安樂世界
482 4 cháng a principle; a rule 知彼如來常恒住於安樂世界
483 4 cháng eternal; nitya 知彼如來常恒住於安樂世界
484 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾今當說
485 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾今當說
486 4 shuì to persuade 吾今當說
487 4 shuō to teach; to recite; to explain 吾今當說
488 4 shuō a doctrine; a theory 吾今當說
489 4 shuō to claim; to assert 吾今當說
490 4 shuō allocution 吾今當說
491 4 shuō to criticize; to scold 吾今當說
492 4 shuō to indicate; to refer to 吾今當說
493 4 shuō speach; vāda 吾今當說
494 4 shuō to speak; bhāṣate 吾今當說
495 4 shuō to instruct 吾今當說
496 4 jiàn to see 令其得見
497 4 jiàn opinion; view; understanding 令其得見
498 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 令其得見
499 4 jiàn refer to; for details see 令其得見
500 4 jiàn passive marker 令其得見

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. transcendence
  2. to avoid; to abstain from; viramaṇa
deḥ
to weep; rud
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shě
  2. shě
  3. shě
  4. shě
  1. Give
  2. abandoning; prahāṇa
  3. house; gṛha
  4. equanimity; upeksa
suō sa
that; tad
luó ra
he; her; it; saḥ; sā; tad
bha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀鼓音声王陀罗尼经 阿彌陀鼓音聲王陀羅尼經 196 Aparimitāyurjñānahṛdayadhāraṇī; Emituo Gu Yinsheng Wang Tuoluoni Jing
阿弥陀如来 阿彌陀如來 97 Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
波斯 98 Persia
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
100
  1. Di peoples
  2. Di
  3. Di peoples
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
浮陀 102 Buddha
观世音 觀世音 103
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
转轮圣王 轉輪聖王 122 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 64.

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦舍 196 space; ākāśa
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛世界 102 a Buddha realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
加趺坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
间错 間錯 106 [jewels] fixed into; pratyupta
净衣 淨衣 106 pure clothing
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
妙香 109 fine incense
名曰 109 to be named; to be called
能信 110 able to believe
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
毘梨耶 112 to be diligent; to be absorbed and desirous to do better
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
七生 113 seven realms of arising
清信士 113 male lay person; upāsaka
求生 113 seeking rebirth
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
围遶 圍遶 119 to circumambulate
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
音声 音聲 121 sound; noise
译人 譯人 121 a translator
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正受 122 samāpatti; meditative attainment
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]