Glossary and Vocabulary for The Buddha Speaks the Sutra on the Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment (Fo Shuo Mile Xia Sheng Cheng Fo Jing) 佛說彌勒下生成佛經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 to go; to 辭於喜足天
2 24 to rely on; to depend on 辭於喜足天
3 24 Yu 辭於喜足天
4 24 a crow 辭於喜足天
5 18 zhōng middle 大智舍利子法將中最
6 18 zhōng medium; medium sized 大智舍利子法將中最
7 18 zhōng China 大智舍利子法將中最
8 18 zhòng to hit the mark 大智舍利子法將中最
9 18 zhōng midday 大智舍利子法將中最
10 18 zhōng inside 大智舍利子法將中最
11 18 zhōng during 大智舍利子法將中最
12 18 zhōng Zhong 大智舍利子法將中最
13 18 zhōng intermediary 大智舍利子法將中最
14 18 zhōng half 大智舍利子法將中最
15 18 zhòng to reach; to attain 大智舍利子法將中最
16 18 zhòng to suffer; to infect 大智舍利子法將中最
17 18 zhòng to obtain 大智舍利子法將中最
18 18 zhòng to pass an exam 大智舍利子法將中最
19 18 zhōng middle 大智舍利子法將中最
20 17 ér Kangxi radical 126 從座而起
21 17 ér as if; to seem like 從座而起
22 17 néng can; able 從座而起
23 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起
24 17 ér to arrive; up to 從座而起
25 17 zūn to honor; to respect 當來慈氏尊
26 17 zūn a zun; an ancient wine vessel 當來慈氏尊
27 17 zūn a wine cup 當來慈氏尊
28 17 zūn respected; honorable; noble; senior 當來慈氏尊
29 17 zūn supreme; high 當來慈氏尊
30 17 zūn grave; solemn; dignified 當來慈氏尊
31 17 zūn bhagavat; holy one 當來慈氏尊
32 17 zūn lord; patron; natha 當來慈氏尊
33 17 zūn superior; śreṣṭha 當來慈氏尊
34 14 zhòng many; numerous 眾綵共莊嚴
35 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾綵共莊嚴
36 14 zhòng general; common; public 眾綵共莊嚴
37 13 miào wonderful; fantastic 城名妙幢相
38 13 miào clever 城名妙幢相
39 13 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 城名妙幢相
40 13 miào fine; delicate 城名妙幢相
41 13 miào young 城名妙幢相
42 13 miào interesting 城名妙幢相
43 13 miào profound reasoning 城名妙幢相
44 13 miào Miao 城名妙幢相
45 13 miào Wonderful 城名妙幢相
46 13 miào wonderful; beautiful; suksma 城名妙幢相
47 11 wéi to act as; to serve 我當為說
48 11 wéi to change into; to become 我當為說
49 11 wéi to be; is 我當為說
50 11 wéi to do 我當為說
51 11 wèi to support; to help 我當為說
52 11 wéi to govern 我當為說
53 11 wèi to be; bhū 我當為說
54 10 qiān one thousand 千子悉具足
55 10 qiān many; numerous; countless 千子悉具足
56 10 qiān a cheat; swindler 千子悉具足
57 10 qiān Qian 千子悉具足
58 10 xián salty; briny 國土咸富盛
59 10 xián Xian 國土咸富盛
60 10 xián salty flavor; pickled 國土咸富盛
61 10 xián sarcastic; mean 國土咸富盛
62 10 xián to be everywhere 國土咸富盛
63 10 xián to be peaceful; to be harmonious 國土咸富盛
64 10 xián xian hexagram 國土咸富盛
65 10 xián Xian 國土咸富盛
66 10 xián full; bharita 國土咸富盛
67 10 rén person; people; a human being 履踐隨人足
68 10 rén Kangxi radical 9 履踐隨人足
69 10 rén a kind of person 履踐隨人足
70 10 rén everybody 履踐隨人足
71 10 rén adult 履踐隨人足
72 10 rén somebody; others 履踐隨人足
73 10 rén an upright person 履踐隨人足
74 10 rén person; manuṣya 履踐隨人足
75 10 慈氏 císhì Maitreya 彼號為慈氏
76 9 to reach 訓解及聲明
77 9 to attain 訓解及聲明
78 9 to understand 訓解及聲明
79 9 able to be compared to; to catch up with 訓解及聲明
80 9 to be involved with; to associate with 訓解及聲明
81 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 訓解及聲明
82 9 and; ca; api 訓解及聲明
83 9 shí time; a point or period of time
84 9 shí a season; a quarter of a year
85 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day
86 9 shí fashionable
87 9 shí fate; destiny; luck
88 9 shí occasion; opportunity; chance
89 9 shí tense
90 9 shí particular; special
91 9 shí to plant; to cultivate
92 9 shí an era; a dynasty
93 9 shí time [abstract]
94 9 shí seasonal
95 9 shí to wait upon
96 9 shí hour
97 9 shí appropriate; proper; timely
98 9 shí Shi
99 9 shí a present; currentlt
100 9 shí time; kāla
101 9 shí at that time; samaya
102 9 to use; to grasp 舍利子即以伽他請世尊曰
103 9 to rely on 舍利子即以伽他請世尊曰
104 9 to regard 舍利子即以伽他請世尊曰
105 9 to be able to 舍利子即以伽他請世尊曰
106 9 to order; to command 舍利子即以伽他請世尊曰
107 9 used after a verb 舍利子即以伽他請世尊曰
108 9 a reason; a cause 舍利子即以伽他請世尊曰
109 9 Israel 舍利子即以伽他請世尊曰
110 9 Yi 舍利子即以伽他請世尊曰
111 9 use; yogena 舍利子即以伽他請世尊曰
112 9 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 出家成正覺
113 9 出家 chūjiā to renounce 出家成正覺
114 9 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 出家成正覺
115 9 Kangxi radical 49 出母右脇已
116 9 to bring to an end; to stop 出母右脇已
117 9 to complete 出母右脇已
118 9 to demote; to dismiss 出母右脇已
119 9 to recover from an illness 出母右脇已
120 9 former; pūrvaka 出母右脇已
121 8 我法 wǒ fǎ self and dharmas 來生我法中
122 8 我法 wǒ fǎ my teachings 來生我法中
123 8 zhī to go 輪王之所都
124 8 zhī to arrive; to go 輪王之所都
125 8 zhī is 輪王之所都
126 8 zhī to use 輪王之所都
127 8 zhī Zhi 輪王之所都
128 8 zhī winding 輪王之所都
129 8 shēng to be born; to give birth 皆由善業生
130 8 shēng to live 皆由善業生
131 8 shēng raw 皆由善業生
132 8 shēng a student 皆由善業生
133 8 shēng life 皆由善業生
134 8 shēng to produce; to give rise 皆由善業生
135 8 shēng alive 皆由善業生
136 8 shēng a lifetime 皆由善業生
137 8 shēng to initiate; to become 皆由善業生
138 8 shēng to grow 皆由善業生
139 8 shēng unfamiliar 皆由善業生
140 8 shēng not experienced 皆由善業生
141 8 shēng hard; stiff; strong 皆由善業生
142 8 shēng having academic or professional knowledge 皆由善業生
143 8 shēng a male role in traditional theatre 皆由善業生
144 8 shēng gender 皆由善業生
145 8 shēng to develop; to grow 皆由善業生
146 8 shēng to set up 皆由善業生
147 8 shēng a prostitute 皆由善業生
148 8 shēng a captive 皆由善業生
149 8 shēng a gentleman 皆由善業生
150 8 shēng Kangxi radical 100 皆由善業生
151 8 shēng unripe 皆由善業生
152 8 shēng nature 皆由善業生
153 8 shēng to inherit; to succeed 皆由善業生
154 8 shēng destiny 皆由善業生
155 8 shēng birth 皆由善業生
156 8 shēng arise; produce; utpad 皆由善業生
157 8 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善教有聞持
158 8 shàn happy 善教有聞持
159 8 shàn good 善教有聞持
160 8 shàn kind-hearted 善教有聞持
161 8 shàn to be skilled at something 善教有聞持
162 8 shàn familiar 善教有聞持
163 8 shàn to repair 善教有聞持
164 8 shàn to admire 善教有聞持
165 8 shàn to praise 善教有聞持
166 8 shàn Shan 善教有聞持
167 8 shàn wholesome; virtuous 善教有聞持
168 7 Yi 不坐亦不臥
169 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
170 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
171 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
172 7 xīn heart [organ] 各生希有心
173 7 xīn Kangxi radical 61 各生希有心
174 7 xīn mind; consciousness 各生希有心
175 7 xīn the center; the core; the middle 各生希有心
176 7 xīn one of the 28 star constellations 各生希有心
177 7 xīn heart 各生希有心
178 7 xīn emotion 各生希有心
179 7 xīn intention; consideration 各生希有心
180 7 xīn disposition; temperament 各生希有心
181 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 各生希有心
182 7 xīn heart; hṛdaya 各生希有心
183 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 各生希有心
184 7 lìng to make; to cause to be; to lead 救之令得出
185 7 lìng to issue a command 救之令得出
186 7 lìng rules of behavior; customs 救之令得出
187 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 救之令得出
188 7 lìng a season 救之令得出
189 7 lìng respected; good reputation 救之令得出
190 7 lìng good 救之令得出
191 7 lìng pretentious 救之令得出
192 7 lìng a transcending state of existence 救之令得出
193 7 lìng a commander 救之令得出
194 7 lìng a commanding quality; an impressive character 救之令得出
195 7 lìng lyrics 救之令得出
196 7 lìng Ling 救之令得出
197 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 救之令得出
198 7 來生 lái shēng later rebirths; subsequent births 來生我法中
199 7 cáng to hide 王有四大藏
200 7 zàng canon; a collection of scriptures 王有四大藏
201 7 cáng to store 王有四大藏
202 7 zàng Tibet 王有四大藏
203 7 zàng a treasure 王有四大藏
204 7 zàng a store 王有四大藏
205 7 zāng Zang 王有四大藏
206 7 zāng good 王有四大藏
207 7 zāng a male slave 王有四大藏
208 7 zāng booty 王有四大藏
209 7 zàng an internal organ 王有四大藏
210 7 zàng to bury 王有四大藏
211 7 zàng piṭaka; canon 王有四大藏
212 7 zàng garba; matrix; embryo 王有四大藏
213 7 zàng kośa; kosa 王有四大藏
214 7 zàng alaya; dwelling; residence 王有四大藏
215 7 děng et cetera; and so on 彼諸男女等
216 7 děng to wait 彼諸男女等
217 7 děng to be equal 彼諸男女等
218 7 děng degree; level 彼諸男女等
219 7 děng to compare 彼諸男女等
220 7 děng same; equal; sama 彼諸男女等
221 7 wáng Wang 金輪王四洲
222 7 wáng a king 金輪王四洲
223 7 wáng Kangxi radical 96 金輪王四洲
224 7 wàng to be king; to rule 金輪王四洲
225 7 wáng a prince; a duke 金輪王四洲
226 7 wáng grand; great 金輪王四洲
227 7 wáng to treat with the ceremony due to a king 金輪王四洲
228 7 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 金輪王四洲
229 7 wáng the head of a group or gang 金輪王四洲
230 7 wáng the biggest or best of a group 金輪王四洲
231 7 wáng king; best of a kind; rāja 金輪王四洲
232 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我當為說
233 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我當為說
234 6 shuì to persuade 我當為說
235 6 shuō to teach; to recite; to explain 我當為說
236 6 shuō a doctrine; a theory 我當為說
237 6 shuō to claim; to assert 我當為說
238 6 shuō allocution 我當為說
239 6 shuō to criticize; to scold 我當為說
240 6 shuō to indicate; to refer to 我當為說
241 6 shuō speach; vāda 我當為說
242 6 shuō to speak; bhāṣate 我當為說
243 6 shuō to instruct 我當為說
244 6 舍利子 shèlìzi Sariputta 大智舍利子法將中最
245 6 huā Hua 花菓常充實
246 6 huā flower 花菓常充實
247 6 huā to spend (money, time) 花菓常充實
248 6 huā a flower shaped object 花菓常充實
249 6 huā a beautiful female 花菓常充實
250 6 huā having flowers 花菓常充實
251 6 huā having a decorative pattern 花菓常充實
252 6 huā having a a variety 花菓常充實
253 6 huā false; empty 花菓常充實
254 6 huā indistinct; fuzzy 花菓常充實
255 6 huā excited 花菓常充實
256 6 huā to flower 花菓常充實
257 6 huā flower; puṣpa 花菓常充實
258 6 lái to come 來託彼夫人
259 6 lái please 來託彼夫人
260 6 lái used to substitute for another verb 來託彼夫人
261 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 來託彼夫人
262 6 lái wheat 來託彼夫人
263 6 lái next; future 來託彼夫人
264 6 lái a simple complement of direction 來託彼夫人
265 6 lái to occur; to arise 來託彼夫人
266 6 lái to earn 來託彼夫人
267 6 lái to come; āgata 來託彼夫人
268 6 cháng Chang 花菓常充實
269 6 cháng common; general; ordinary 花菓常充實
270 6 cháng a principle; a rule 花菓常充實
271 6 cháng eternal; nitya 花菓常充實
272 6 zhě ca 其中所居者
273 6 諸天 zhū tiān devas 告諸天人眾
274 6 zhǔ owner 國中有聖主
275 6 zhǔ principal; main; primary 國中有聖主
276 6 zhǔ master 國中有聖主
277 6 zhǔ host 國中有聖主
278 6 zhǔ to manage; to lead 國中有聖主
279 6 zhǔ to decide; to advocate 國中有聖主
280 6 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 國中有聖主
281 6 zhǔ to signify; to indicate 國中有聖主
282 6 zhǔ oneself 國中有聖主
283 6 zhǔ a person; a party 國中有聖主
284 6 zhǔ God; the Lord 國中有聖主
285 6 zhǔ lord; ruler; chief 國中有聖主
286 6 zhǔ an ancestral tablet 國中有聖主
287 6 zhǔ princess 國中有聖主
288 6 zhǔ chairperson 國中有聖主
289 6 zhǔ fundamental 國中有聖主
290 6 zhǔ Zhu 國中有聖主
291 6 zhù to pour 國中有聖主
292 6 zhǔ host; svamin 國中有聖主
293 6 zhǔ abbot 國中有聖主
294 6 sān three 人患有三種
295 6 sān third 人患有三種
296 6 sān more than two 人患有三種
297 6 sān very few 人患有三種
298 6 sān San 人患有三種
299 6 sān three; tri 人患有三種
300 6 sān sa 人患有三種
301 6 sān three kinds; trividha 人患有三種
302 6 method; way 大智舍利子法將中最
303 6 France 大智舍利子法將中最
304 6 the law; rules; regulations 大智舍利子法將中最
305 6 the teachings of the Buddha; Dharma 大智舍利子法將中最
306 6 a standard; a norm 大智舍利子法將中最
307 6 an institution 大智舍利子法將中最
308 6 to emulate 大智舍利子法將中最
309 6 magic; a magic trick 大智舍利子法將中最
310 6 punishment 大智舍利子法將中最
311 6 Fa 大智舍利子法將中最
312 6 a precedent 大智舍利子法將中最
313 6 a classification of some kinds of Han texts 大智舍利子法將中最
314 6 relating to a ceremony or rite 大智舍利子法將中最
315 6 Dharma 大智舍利子法將中最
316 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 大智舍利子法將中最
317 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 大智舍利子法將中最
318 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 大智舍利子法將中最
319 6 quality; characteristic 大智舍利子法將中最
320 6 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養牟尼主
321 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養牟尼主
322 6 供養 gòngyǎng offering 供養牟尼主
323 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養牟尼主
324 6 wén to hear 我今樂欲聞
325 6 wén Wen 我今樂欲聞
326 6 wén sniff at; to smell 我今樂欲聞
327 6 wén to be widely known 我今樂欲聞
328 6 wén to confirm; to accept 我今樂欲聞
329 6 wén information 我今樂欲聞
330 6 wèn famous; well known 我今樂欲聞
331 6 wén knowledge; learning 我今樂欲聞
332 6 wèn popularity; prestige; reputation 我今樂欲聞
333 6 wén to question 我今樂欲聞
334 6 wén heard; śruta 我今樂欲聞
335 6 wén hearing; śruti 我今樂欲聞
336 6 qiú to request 思求於出離
337 6 qiú to seek; to look for 思求於出離
338 6 qiú to implore 思求於出離
339 6 qiú to aspire to 思求於出離
340 6 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 思求於出離
341 6 qiú to attract 思求於出離
342 6 qiú to bribe 思求於出離
343 6 qiú Qiu 思求於出離
344 6 qiú to demand 思求於出離
345 6 qiú to end 思求於出離
346 6 qiú to seek; kāṅkṣ 思求於出離
347 6 luó Luo 喻若覩羅綿
348 6 luó to catch; to capture 喻若覩羅綿
349 6 luó gauze 喻若覩羅綿
350 6 luó a sieve; cloth for filtering 喻若覩羅綿
351 6 luó a net for catching birds 喻若覩羅綿
352 6 luó to recruit 喻若覩羅綿
353 6 luó to include 喻若覩羅綿
354 6 luó to distribute 喻若覩羅綿
355 6 luó ra 喻若覩羅綿
356 6 xiū to decorate; to embellish 並隨修梵行
357 6 xiū to study; to cultivate 並隨修梵行
358 6 xiū to repair 並隨修梵行
359 6 xiū long; slender 並隨修梵行
360 6 xiū to write; to compile 並隨修梵行
361 6 xiū to build; to construct; to shape 並隨修梵行
362 6 xiū to practice 並隨修梵行
363 6 xiū to cut 並隨修梵行
364 6 xiū virtuous; wholesome 並隨修梵行
365 6 xiū a virtuous person 並隨修梵行
366 6 xiū Xiu 並隨修梵行
367 6 xiū to unknot 並隨修梵行
368 6 xiū to prepare; to put in order 並隨修梵行
369 6 xiū excellent 並隨修梵行
370 6 xiū to perform [a ceremony] 並隨修梵行
371 6 xiū Cultivation 並隨修梵行
372 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 並隨修梵行
373 6 xiū pratipanna; spiritual practice 並隨修梵行
374 5 八萬四 bā wàn sì eighty-four thousand [teachings] 八萬四千人
375 5 說法 shuō fǎ a statement; wording 說法度眾生
376 5 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 說法度眾生
377 5 說法 shuō fǎ words from the heart 說法度眾生
378 5 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 說法度眾生
379 5 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 說法度眾生
380 5 to be kind; to be charitable; to be benevolent 於是慈尊母
381 5 love 於是慈尊母
382 5 compassionate mother 於是慈尊母
383 5 a magnet 於是慈尊母
384 5 Ci 於是慈尊母
385 5 Kindness 於是慈尊母
386 5 loving-kindness; maitri 於是慈尊母
387 5 suǒ a few; various; some 隨汝所問
388 5 suǒ a place; a location 隨汝所問
389 5 suǒ indicates a passive voice 隨汝所問
390 5 suǒ an ordinal number 隨汝所問
391 5 suǒ meaning 隨汝所問
392 5 suǒ garrison 隨汝所問
393 5 suǒ place; pradeśa 隨汝所問
394 5 gào to tell; to say; said; told 佛告舍利弗
395 5 gào to request 佛告舍利弗
396 5 gào to report; to inform 佛告舍利弗
397 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告舍利弗
398 5 gào to accuse; to sue 佛告舍利弗
399 5 gào to reach 佛告舍利弗
400 5 gào an announcement 佛告舍利弗
401 5 gào a party 佛告舍利弗
402 5 gào a vacation 佛告舍利弗
403 5 gào Gao 佛告舍利弗
404 5 gào to tell; jalp 佛告舍利弗
405 5 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 彼時諸大眾
406 5 大眾 dàzhòng Volkswagen 彼時諸大眾
407 5 大眾 dàzhòng Assembly 彼時諸大眾
408 5 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 彼時諸大眾
409 5 爾時 ěr shí at that time 爾時
410 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
411 5 chù a place; location; a spot; a point 在處皆充滿
412 5 chǔ to reside; to live; to dwell 在處皆充滿
413 5 chù an office; a department; a bureau 在處皆充滿
414 5 chù a part; an aspect 在處皆充滿
415 5 chǔ to be in; to be in a position of 在處皆充滿
416 5 chǔ to get along with 在處皆充滿
417 5 chǔ to deal with; to manage 在處皆充滿
418 5 chǔ to punish; to sentence 在處皆充滿
419 5 chǔ to stop; to pause 在處皆充滿
420 5 chǔ to be associated with 在處皆充滿
421 5 chǔ to situate; to fix a place for 在處皆充滿
422 5 chǔ to occupy; to control 在處皆充滿
423 5 chù circumstances; situation 在處皆充滿
424 5 chù an occasion; a time 在處皆充滿
425 5 chù position; sthāna 在處皆充滿
426 5 xíng to walk 七行多羅樹
427 5 xíng capable; competent 七行多羅樹
428 5 háng profession 七行多羅樹
429 5 xíng Kangxi radical 144 七行多羅樹
430 5 xíng to travel 七行多羅樹
431 5 xìng actions; conduct 七行多羅樹
432 5 xíng to do; to act; to practice 七行多羅樹
433 5 xíng all right; OK; okay 七行多羅樹
434 5 háng horizontal line 七行多羅樹
435 5 héng virtuous deeds 七行多羅樹
436 5 hàng a line of trees 七行多羅樹
437 5 hàng bold; steadfast 七行多羅樹
438 5 xíng to move 七行多羅樹
439 5 xíng to put into effect; to implement 七行多羅樹
440 5 xíng travel 七行多羅樹
441 5 xíng to circulate 七行多羅樹
442 5 xíng running script; running script 七行多羅樹
443 5 xíng temporary 七行多羅樹
444 5 háng rank; order 七行多羅樹
445 5 háng a business; a shop 七行多羅樹
446 5 xíng to depart; to leave 七行多羅樹
447 5 xíng to experience 七行多羅樹
448 5 xíng path; way 七行多羅樹
449 5 xíng xing; ballad 七行多羅樹
450 5 xíng Xing 七行多羅樹
451 5 xíng Practice 七行多羅樹
452 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 七行多羅樹
453 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 七行多羅樹
454 5 Buddha; Awakened One 佛告舍利弗
455 5 relating to Buddhism 佛告舍利弗
456 5 a statue or image of a Buddha 佛告舍利弗
457 5 a Buddhist text 佛告舍利弗
458 5 to touch; to stroke 佛告舍利弗
459 5 Buddha 佛告舍利弗
460 5 Buddha; Awakened One 佛告舍利弗
461 5 大悲 dàbēi mahākaruṇā; great compassion 澡沐大悲身
462 5 當來 dānglái future 當來佛下生
463 5 當來 dānglái future; anāgata 當來佛下生
464 5 guǎng wide; large; vast 為汝廣宣說
465 5 guǎng Kangxi radical 53 為汝廣宣說
466 5 ān a hut 為汝廣宣說
467 5 guǎng a large building structure with no walls 為汝廣宣說
468 5 guǎng many; numerous; common 為汝廣宣說
469 5 guǎng to extend; to expand 為汝廣宣說
470 5 guǎng width; breadth; extent 為汝廣宣說
471 5 guǎng broad-minded; generous 為汝廣宣說
472 5 guǎng Guangzhou 為汝廣宣說
473 5 guàng a unit of east-west distance 為汝廣宣說
474 5 guàng a unit of 15 chariots 為汝廣宣說
475 5 kuàng barren 為汝廣宣說
476 5 guǎng Extensive 為汝廣宣說
477 5 guǎng vaipulya; vast; extended 為汝廣宣說
478 5 zài in; at 薄伽梵在王舍城鷲峯山上
479 5 zài to exist; to be living 薄伽梵在王舍城鷲峯山上
480 5 zài to consist of 薄伽梵在王舍城鷲峯山上
481 5 zài to be at a post 薄伽梵在王舍城鷲峯山上
482 5 zài in; bhū 薄伽梵在王舍城鷲峯山上
483 5 餉佉 xiǎngqū Sankha 其名曰餉佉
484 5 Qi 其名曰餉佉
485 5 huì can; be able to 初會為說法
486 5 huì able to 初會為說法
487 5 huì a meeting; a conference; an assembly 初會為說法
488 5 kuài to balance an account 初會為說法
489 5 huì to assemble 初會為說法
490 5 huì to meet 初會為說法
491 5 huì a temple fair 初會為說法
492 5 huì a religious assembly 初會為說法
493 5 huì an association; a society 初會為說法
494 5 huì a national or provincial capital 初會為說法
495 5 huì an opportunity 初會為說法
496 5 huì to understand 初會為說法
497 5 huì to be familiar with; to know 初會為說法
498 5 huì to be possible; to be likely 初會為說法
499 5 huì to be good at 初會為說法
500 5 huì a moment 初會為說法

Frequencies of all Words

Top 1002

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 zhū all; many; various 彼諸男女等
2 28 zhū Zhu 彼諸男女等
3 28 zhū all; members of the class 彼諸男女等
4 28 zhū interrogative particle 彼諸男女等
5 28 zhū him; her; them; it 彼諸男女等
6 28 zhū of; in 彼諸男女等
7 28 zhū all; many; sarva 彼諸男女等
8 24 in; at 辭於喜足天
9 24 in; at 辭於喜足天
10 24 in; at; to; from 辭於喜足天
11 24 to go; to 辭於喜足天
12 24 to rely on; to depend on 辭於喜足天
13 24 to go to; to arrive at 辭於喜足天
14 24 from 辭於喜足天
15 24 give 辭於喜足天
16 24 oppposing 辭於喜足天
17 24 and 辭於喜足天
18 24 compared to 辭於喜足天
19 24 by 辭於喜足天
20 24 and; as well as 辭於喜足天
21 24 for 辭於喜足天
22 24 Yu 辭於喜足天
23 24 a crow 辭於喜足天
24 24 whew; wow 辭於喜足天
25 24 near to; antike 辭於喜足天
26 21 jiē all; each and every; in all cases 在處皆充滿
27 21 jiē same; equally 在處皆充滿
28 21 jiē all; sarva 在處皆充滿
29 18 zhōng middle 大智舍利子法將中最
30 18 zhōng medium; medium sized 大智舍利子法將中最
31 18 zhōng China 大智舍利子法將中最
32 18 zhòng to hit the mark 大智舍利子法將中最
33 18 zhōng in; amongst 大智舍利子法將中最
34 18 zhōng midday 大智舍利子法將中最
35 18 zhōng inside 大智舍利子法將中最
36 18 zhōng during 大智舍利子法將中最
37 18 zhōng Zhong 大智舍利子法將中最
38 18 zhōng intermediary 大智舍利子法將中最
39 18 zhōng half 大智舍利子法將中最
40 18 zhōng just right; suitably 大智舍利子法將中最
41 18 zhōng while 大智舍利子法將中最
42 18 zhòng to reach; to attain 大智舍利子法將中最
43 18 zhòng to suffer; to infect 大智舍利子法將中最
44 18 zhòng to obtain 大智舍利子法將中最
45 18 zhòng to pass an exam 大智舍利子法將中最
46 18 zhōng middle 大智舍利子法將中最
47 17 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從座而起
48 17 ér Kangxi radical 126 從座而起
49 17 ér you 從座而起
50 17 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從座而起
51 17 ér right away; then 從座而起
52 17 ér but; yet; however; while; nevertheless 從座而起
53 17 ér if; in case; in the event that 從座而起
54 17 ér therefore; as a result; thus 從座而起
55 17 ér how can it be that? 從座而起
56 17 ér so as to 從座而起
57 17 ér only then 從座而起
58 17 ér as if; to seem like 從座而起
59 17 néng can; able 從座而起
60 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起
61 17 ér me 從座而起
62 17 ér to arrive; up to 從座而起
63 17 ér possessive 從座而起
64 17 ér and; ca 從座而起
65 17 zūn to honor; to respect 當來慈氏尊
66 17 zūn measure word for cannons and statues 當來慈氏尊
67 17 zūn a zun; an ancient wine vessel 當來慈氏尊
68 17 zūn a wine cup 當來慈氏尊
69 17 zūn respected; honorable; noble; senior 當來慈氏尊
70 17 zūn supreme; high 當來慈氏尊
71 17 zūn grave; solemn; dignified 當來慈氏尊
72 17 zūn your [honorable] 當來慈氏尊
73 17 zūn bhagavat; holy one 當來慈氏尊
74 17 zūn lord; patron; natha 當來慈氏尊
75 17 zūn superior; śreṣṭha 當來慈氏尊
76 16 yǒu is; are; to exist 有萬踰繕那
77 16 yǒu to have; to possess 有萬踰繕那
78 16 yǒu indicates an estimate 有萬踰繕那
79 16 yǒu indicates a large quantity 有萬踰繕那
80 16 yǒu indicates an affirmative response 有萬踰繕那
81 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有萬踰繕那
82 16 yǒu used to compare two things 有萬踰繕那
83 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有萬踰繕那
84 16 yǒu used before the names of dynasties 有萬踰繕那
85 16 yǒu a certain thing; what exists 有萬踰繕那
86 16 yǒu multiple of ten and ... 有萬踰繕那
87 16 yǒu abundant 有萬踰繕那
88 16 yǒu purposeful 有萬踰繕那
89 16 yǒu You 有萬踰繕那
90 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 有萬踰繕那
91 16 yǒu becoming; bhava 有萬踰繕那
92 14 this; these 此城有勝德
93 14 in this way 此城有勝德
94 14 otherwise; but; however; so 此城有勝德
95 14 at this time; now; here 此城有勝德
96 14 this; here; etad 此城有勝德
97 14 zhòng many; numerous 眾綵共莊嚴
98 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾綵共莊嚴
99 14 zhòng general; common; public 眾綵共莊嚴
100 14 zhòng many; all; sarva 眾綵共莊嚴
101 13 miào wonderful; fantastic 城名妙幢相
102 13 miào clever 城名妙幢相
103 13 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 城名妙幢相
104 13 miào fine; delicate 城名妙幢相
105 13 miào young 城名妙幢相
106 13 miào interesting 城名妙幢相
107 13 miào profound reasoning 城名妙幢相
108 13 miào Miao 城名妙幢相
109 13 miào Wonderful 城名妙幢相
110 13 miào wonderful; beautiful; suksma 城名妙幢相
111 12 that; those 彼號為慈氏
112 12 another; the other 彼號為慈氏
113 12 that; tad 彼號為慈氏
114 11 wèi for; to 我當為說
115 11 wèi because of 我當為說
116 11 wéi to act as; to serve 我當為說
117 11 wéi to change into; to become 我當為說
118 11 wéi to be; is 我當為說
119 11 wéi to do 我當為說
120 11 wèi for 我當為說
121 11 wèi because of; for; to 我當為說
122 11 wèi to 我當為說
123 11 wéi in a passive construction 我當為說
124 11 wéi forming a rehetorical question 我當為說
125 11 wéi forming an adverb 我當為說
126 11 wéi to add emphasis 我當為說
127 11 wèi to support; to help 我當為說
128 11 wéi to govern 我當為說
129 11 wèi to be; bhū 我當為說
130 10 qiān one thousand 千子悉具足
131 10 qiān many; numerous; countless 千子悉具足
132 10 qiān very 千子悉具足
133 10 qiān a cheat; swindler 千子悉具足
134 10 qiān Qian 千子悉具足
135 10 xián salty; briny 國土咸富盛
136 10 xián all 國土咸富盛
137 10 xián Xian 國土咸富盛
138 10 xián salty flavor; pickled 國土咸富盛
139 10 xián sarcastic; mean 國土咸富盛
140 10 xián to be everywhere 國土咸富盛
141 10 xián to be peaceful; to be harmonious 國土咸富盛
142 10 xián xian hexagram 國土咸富盛
143 10 xián Xian 國土咸富盛
144 10 xián full; bharita 國土咸富盛
145 10 rén person; people; a human being 履踐隨人足
146 10 rén Kangxi radical 9 履踐隨人足
147 10 rén a kind of person 履踐隨人足
148 10 rén everybody 履踐隨人足
149 10 rén adult 履踐隨人足
150 10 rén somebody; others 履踐隨人足
151 10 rén an upright person 履踐隨人足
152 10 rén person; manuṣya 履踐隨人足
153 10 慈氏 císhì Maitreya 彼號為慈氏
154 9 to reach 訓解及聲明
155 9 and 訓解及聲明
156 9 coming to; when 訓解及聲明
157 9 to attain 訓解及聲明
158 9 to understand 訓解及聲明
159 9 able to be compared to; to catch up with 訓解及聲明
160 9 to be involved with; to associate with 訓解及聲明
161 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 訓解及聲明
162 9 and; ca; api 訓解及聲明
163 9 shí time; a point or period of time
164 9 shí a season; a quarter of a year
165 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day
166 9 shí at that time
167 9 shí fashionable
168 9 shí fate; destiny; luck
169 9 shí occasion; opportunity; chance
170 9 shí tense
171 9 shí particular; special
172 9 shí to plant; to cultivate
173 9 shí hour (measure word)
174 9 shí an era; a dynasty
175 9 shí time [abstract]
176 9 shí seasonal
177 9 shí frequently; often
178 9 shí occasionally; sometimes
179 9 shí on time
180 9 shí this; that
181 9 shí to wait upon
182 9 shí hour
183 9 shí appropriate; proper; timely
184 9 shí Shi
185 9 shí a present; currentlt
186 9 shí time; kāla
187 9 shí at that time; samaya
188 9 shí then; atha
189 9 so as to; in order to 舍利子即以伽他請世尊曰
190 9 to use; to regard as 舍利子即以伽他請世尊曰
191 9 to use; to grasp 舍利子即以伽他請世尊曰
192 9 according to 舍利子即以伽他請世尊曰
193 9 because of 舍利子即以伽他請世尊曰
194 9 on a certain date 舍利子即以伽他請世尊曰
195 9 and; as well as 舍利子即以伽他請世尊曰
196 9 to rely on 舍利子即以伽他請世尊曰
197 9 to regard 舍利子即以伽他請世尊曰
198 9 to be able to 舍利子即以伽他請世尊曰
199 9 to order; to command 舍利子即以伽他請世尊曰
200 9 further; moreover 舍利子即以伽他請世尊曰
201 9 used after a verb 舍利子即以伽他請世尊曰
202 9 very 舍利子即以伽他請世尊曰
203 9 already 舍利子即以伽他請世尊曰
204 9 increasingly 舍利子即以伽他請世尊曰
205 9 a reason; a cause 舍利子即以伽他請世尊曰
206 9 Israel 舍利子即以伽他請世尊曰
207 9 Yi 舍利子即以伽他請世尊曰
208 9 use; yogena 舍利子即以伽他請世尊曰
209 9 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 出家成正覺
210 9 出家 chūjiā to renounce 出家成正覺
211 9 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 出家成正覺
212 9 already 出母右脇已
213 9 Kangxi radical 49 出母右脇已
214 9 from 出母右脇已
215 9 to bring to an end; to stop 出母右脇已
216 9 final aspectual particle 出母右脇已
217 9 afterwards; thereafter 出母右脇已
218 9 too; very; excessively 出母右脇已
219 9 to complete 出母右脇已
220 9 to demote; to dismiss 出母右脇已
221 9 to recover from an illness 出母右脇已
222 9 certainly 出母右脇已
223 9 an interjection of surprise 出母右脇已
224 9 this 出母右脇已
225 9 former; pūrvaka 出母右脇已
226 9 former; pūrvaka 出母右脇已
227 8 我法 wǒ fǎ self and dharmas 來生我法中
228 8 我法 wǒ fǎ my teachings 來生我法中
229 8 zhī him; her; them; that 輪王之所都
230 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 輪王之所都
231 8 zhī to go 輪王之所都
232 8 zhī this; that 輪王之所都
233 8 zhī genetive marker 輪王之所都
234 8 zhī it 輪王之所都
235 8 zhī in; in regards to 輪王之所都
236 8 zhī all 輪王之所都
237 8 zhī and 輪王之所都
238 8 zhī however 輪王之所都
239 8 zhī if 輪王之所都
240 8 zhī then 輪王之所都
241 8 zhī to arrive; to go 輪王之所都
242 8 zhī is 輪王之所都
243 8 zhī to use 輪王之所都
244 8 zhī Zhi 輪王之所都
245 8 zhī winding 輪王之所都
246 8 shēng to be born; to give birth 皆由善業生
247 8 shēng to live 皆由善業生
248 8 shēng raw 皆由善業生
249 8 shēng a student 皆由善業生
250 8 shēng life 皆由善業生
251 8 shēng to produce; to give rise 皆由善業生
252 8 shēng alive 皆由善業生
253 8 shēng a lifetime 皆由善業生
254 8 shēng to initiate; to become 皆由善業生
255 8 shēng to grow 皆由善業生
256 8 shēng unfamiliar 皆由善業生
257 8 shēng not experienced 皆由善業生
258 8 shēng hard; stiff; strong 皆由善業生
259 8 shēng very; extremely 皆由善業生
260 8 shēng having academic or professional knowledge 皆由善業生
261 8 shēng a male role in traditional theatre 皆由善業生
262 8 shēng gender 皆由善業生
263 8 shēng to develop; to grow 皆由善業生
264 8 shēng to set up 皆由善業生
265 8 shēng a prostitute 皆由善業生
266 8 shēng a captive 皆由善業生
267 8 shēng a gentleman 皆由善業生
268 8 shēng Kangxi radical 100 皆由善業生
269 8 shēng unripe 皆由善業生
270 8 shēng nature 皆由善業生
271 8 shēng to inherit; to succeed 皆由善業生
272 8 shēng destiny 皆由善業生
273 8 shēng birth 皆由善業生
274 8 shēng arise; produce; utpad 皆由善業生
275 8 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善教有聞持
276 8 shàn happy 善教有聞持
277 8 shàn good 善教有聞持
278 8 shàn kind-hearted 善教有聞持
279 8 shàn to be skilled at something 善教有聞持
280 8 shàn familiar 善教有聞持
281 8 shàn to repair 善教有聞持
282 8 shàn to admire 善教有聞持
283 8 shàn to praise 善教有聞持
284 8 shàn numerous; frequent; easy 善教有聞持
285 8 shàn Shan 善教有聞持
286 8 shàn wholesome; virtuous 善教有聞持
287 7 also; too 不坐亦不臥
288 7 but 不坐亦不臥
289 7 this; he; she 不坐亦不臥
290 7 although; even though 不坐亦不臥
291 7 already 不坐亦不臥
292 7 particle with no meaning 不坐亦不臥
293 7 Yi 不坐亦不臥
294 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
295 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
296 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
297 7 huò or; either; else 或以香花鬘
298 7 huò maybe; perhaps; might; possibly 或以香花鬘
299 7 huò some; someone 或以香花鬘
300 7 míngnián suddenly 或以香花鬘
301 7 huò or; vā 或以香花鬘
302 7 such as; for example; for instance 如前後經說
303 7 if 如前後經說
304 7 in accordance with 如前後經說
305 7 to be appropriate; should; with regard to 如前後經說
306 7 this 如前後經說
307 7 it is so; it is thus; can be compared with 如前後經說
308 7 to go to 如前後經說
309 7 to meet 如前後經說
310 7 to appear; to seem; to be like 如前後經說
311 7 at least as good as 如前後經說
312 7 and 如前後經說
313 7 or 如前後經說
314 7 but 如前後經說
315 7 then 如前後經說
316 7 naturally 如前後經說
317 7 expresses a question or doubt 如前後經說
318 7 you 如前後經說
319 7 the second lunar month 如前後經說
320 7 in; at 如前後經說
321 7 Ru 如前後經說
322 7 Thus 如前後經說
323 7 thus; tathā 如前後經說
324 7 like; iva 如前後經說
325 7 suchness; tathatā 如前後經說
326 7 xīn heart [organ] 各生希有心
327 7 xīn Kangxi radical 61 各生希有心
328 7 xīn mind; consciousness 各生希有心
329 7 xīn the center; the core; the middle 各生希有心
330 7 xīn one of the 28 star constellations 各生希有心
331 7 xīn heart 各生希有心
332 7 xīn emotion 各生希有心
333 7 xīn intention; consideration 各生希有心
334 7 xīn disposition; temperament 各生希有心
335 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 各生希有心
336 7 xīn heart; hṛdaya 各生希有心
337 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 各生希有心
338 7 lìng to make; to cause to be; to lead 救之令得出
339 7 lìng to issue a command 救之令得出
340 7 lìng rules of behavior; customs 救之令得出
341 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 救之令得出
342 7 lìng a season 救之令得出
343 7 lìng respected; good reputation 救之令得出
344 7 lìng good 救之令得出
345 7 lìng pretentious 救之令得出
346 7 lìng a transcending state of existence 救之令得出
347 7 lìng a commander 救之令得出
348 7 lìng a commanding quality; an impressive character 救之令得出
349 7 lìng lyrics 救之令得出
350 7 lìng Ling 救之令得出
351 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 救之令得出
352 7 來生 lái shēng later rebirths; subsequent births 來生我法中
353 7 cáng to hide 王有四大藏
354 7 zàng canon; a collection of scriptures 王有四大藏
355 7 cáng to store 王有四大藏
356 7 zàng Tibet 王有四大藏
357 7 zàng a treasure 王有四大藏
358 7 zàng a store 王有四大藏
359 7 zāng Zang 王有四大藏
360 7 zāng good 王有四大藏
361 7 zāng a male slave 王有四大藏
362 7 zāng booty 王有四大藏
363 7 zàng an internal organ 王有四大藏
364 7 zàng to bury 王有四大藏
365 7 zàng piṭaka; canon 王有四大藏
366 7 zàng garba; matrix; embryo 王有四大藏
367 7 zàng kośa; kosa 王有四大藏
368 7 zàng alaya; dwelling; residence 王有四大藏
369 7 děng et cetera; and so on 彼諸男女等
370 7 děng to wait 彼諸男女等
371 7 děng degree; kind 彼諸男女等
372 7 děng plural 彼諸男女等
373 7 děng to be equal 彼諸男女等
374 7 děng degree; level 彼諸男女等
375 7 děng to compare 彼諸男女等
376 7 děng same; equal; sama 彼諸男女等
377 7 wáng Wang 金輪王四洲
378 7 wáng a king 金輪王四洲
379 7 wáng Kangxi radical 96 金輪王四洲
380 7 wàng to be king; to rule 金輪王四洲
381 7 wáng a prince; a duke 金輪王四洲
382 7 wáng grand; great 金輪王四洲
383 7 wáng to treat with the ceremony due to a king 金輪王四洲
384 7 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 金輪王四洲
385 7 wáng the head of a group or gang 金輪王四洲
386 7 wáng the biggest or best of a group 金輪王四洲
387 7 wáng king; best of a kind; rāja 金輪王四洲
388 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我當為說
389 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我當為說
390 6 shuì to persuade 我當為說
391 6 shuō to teach; to recite; to explain 我當為說
392 6 shuō a doctrine; a theory 我當為說
393 6 shuō to claim; to assert 我當為說
394 6 shuō allocution 我當為說
395 6 shuō to criticize; to scold 我當為說
396 6 shuō to indicate; to refer to 我當為說
397 6 shuō speach; vāda 我當為說
398 6 shuō to speak; bhāṣate 我當為說
399 6 shuō to instruct 我當為說
400 6 舍利子 shèlìzi Sariputta 大智舍利子法將中最
401 6 huā Hua 花菓常充實
402 6 huā flower 花菓常充實
403 6 huā to spend (money, time) 花菓常充實
404 6 huā a flower shaped object 花菓常充實
405 6 huā a beautiful female 花菓常充實
406 6 huā having flowers 花菓常充實
407 6 huā having a decorative pattern 花菓常充實
408 6 huā having a a variety 花菓常充實
409 6 huā false; empty 花菓常充實
410 6 huā indistinct; fuzzy 花菓常充實
411 6 huā excited 花菓常充實
412 6 huā to flower 花菓常充實
413 6 huā flower; puṣpa 花菓常充實
414 6 lái to come 來託彼夫人
415 6 lái indicates an approximate quantity 來託彼夫人
416 6 lái please 來託彼夫人
417 6 lái used to substitute for another verb 來託彼夫人
418 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 來託彼夫人
419 6 lái ever since 來託彼夫人
420 6 lái wheat 來託彼夫人
421 6 lái next; future 來託彼夫人
422 6 lái a simple complement of direction 來託彼夫人
423 6 lái to occur; to arise 來託彼夫人
424 6 lái to earn 來託彼夫人
425 6 lái to come; āgata 來託彼夫人
426 6 ruò to seem; to be like; as 喻若覩羅綿
427 6 ruò seemingly 喻若覩羅綿
428 6 ruò if 喻若覩羅綿
429 6 ruò you 喻若覩羅綿
430 6 ruò this; that 喻若覩羅綿
431 6 ruò and; or 喻若覩羅綿
432 6 ruò as for; pertaining to 喻若覩羅綿
433 6 pomegranite 喻若覩羅綿
434 6 ruò to choose 喻若覩羅綿
435 6 ruò to agree; to accord with; to conform to 喻若覩羅綿
436 6 ruò thus 喻若覩羅綿
437 6 ruò pollia 喻若覩羅綿
438 6 ruò Ruo 喻若覩羅綿
439 6 ruò only then 喻若覩羅綿
440 6 ja 喻若覩羅綿
441 6 jñā 喻若覩羅綿
442 6 ruò if; yadi 喻若覩羅綿
443 6 cháng always; ever; often; frequently; constantly 花菓常充實
444 6 cháng Chang 花菓常充實
445 6 cháng long-lasting 花菓常充實
446 6 cháng common; general; ordinary 花菓常充實
447 6 cháng a principle; a rule 花菓常充實
448 6 cháng eternal; nitya 花菓常充實
449 6 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 其中所居者
450 6 zhě that 其中所居者
451 6 zhě nominalizing function word 其中所居者
452 6 zhě used to mark a definition 其中所居者
453 6 zhě used to mark a pause 其中所居者
454 6 zhě topic marker; that; it 其中所居者
455 6 zhuó according to 其中所居者
456 6 zhě ca 其中所居者
457 6 諸天 zhū tiān devas 告諸天人眾
458 6 zhǔ owner 國中有聖主
459 6 zhǔ principal; main; primary 國中有聖主
460 6 zhǔ master 國中有聖主
461 6 zhǔ host 國中有聖主
462 6 zhǔ to manage; to lead 國中有聖主
463 6 zhǔ to decide; to advocate 國中有聖主
464 6 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 國中有聖主
465 6 zhǔ to signify; to indicate 國中有聖主
466 6 zhǔ oneself 國中有聖主
467 6 zhǔ a person; a party 國中有聖主
468 6 zhǔ God; the Lord 國中有聖主
469 6 zhǔ lord; ruler; chief 國中有聖主
470 6 zhǔ an ancestral tablet 國中有聖主
471 6 zhǔ princess 國中有聖主
472 6 zhǔ chairperson 國中有聖主
473 6 zhǔ fundamental 國中有聖主
474 6 zhǔ Zhu 國中有聖主
475 6 zhù to pour 國中有聖主
476 6 zhǔ host; svamin 國中有聖主
477 6 zhǔ abbot 國中有聖主
478 6 sān three 人患有三種
479 6 sān third 人患有三種
480 6 sān more than two 人患有三種
481 6 sān very few 人患有三種
482 6 sān repeatedly 人患有三種
483 6 sān San 人患有三種
484 6 sān three; tri 人患有三種
485 6 sān sa 人患有三種
486 6 sān three kinds; trividha 人患有三種
487 6 method; way 大智舍利子法將中最
488 6 France 大智舍利子法將中最
489 6 the law; rules; regulations 大智舍利子法將中最
490 6 the teachings of the Buddha; Dharma 大智舍利子法將中最
491 6 a standard; a norm 大智舍利子法將中最
492 6 an institution 大智舍利子法將中最
493 6 to emulate 大智舍利子法將中最
494 6 magic; a magic trick 大智舍利子法將中最
495 6 punishment 大智舍利子法將中最
496 6 Fa 大智舍利子法將中最
497 6 a precedent 大智舍利子法將中最
498 6 a classification of some kinds of Han texts 大智舍利子法將中最
499 6 relating to a ceremony or rite 大智舍利子法將中最
500 6 Dharma 大智舍利子法將中最

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
near to; antike
jiē all; sarva
zhōng middle
ér and; ca
  1. zūn
  2. zūn
  3. zūn
  1. bhagavat; holy one
  2. lord; patron; natha
  3. superior; śreṣṭha
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
zhòng many; all; sarva
  1. miào
  2. miào
  1. Wonderful
  2. wonderful; beautiful; suksma

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
慈氏 99 Maitreya
大威德 100 Yamantaka
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
丹藏 100 Khitan Canon
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
梵王 102 Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛说弥勒下生成佛经 佛說彌勒下生成佛經 102 The Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Fo Shuo Mile Xia Sheng Cheng Fo Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
开元录 開元錄 107 Kaiyuan Catalog
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒下生经 彌勒下生經 109 The Sutra on the Descent of Maitreya; Mile Xia Sheng Jing
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘舍佉 112
  1. Viśākhā
  2. Viśākhā [constellation]
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗痆斯 婆羅痆斯 112
  1. Varanasi; Benares
  2. Vārānasī
揵陀 113 Gandhara
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四洲 115 Four Continents
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
万年 萬年 119 Wannian
无诸 無諸 119 Wu Zhu
饷佉 餉佉 120 Sankha
喜足天 120 Tuṣita Heaven
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 116.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八万 八萬 98 eighty thousand
八万四 八萬四 98 eighty-four thousand [teachings]
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
宝女 寶女 98 a noble woman
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
初发心 初發心 99 initial determination
幢幡 99 a hanging banner
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
除疑 99 to eliminate doubt
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
大藏 100 Buddhist canon
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
二相 195 the two attributes
放大光明 102 diffusion of great light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
伽他 106 gatha; verse
伽陀 106 gatha; verse
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
俱生 106 occuring together
俱卢舍 俱盧舍 106 krośa
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
龙神 龍神 108 dragon spirit
龙花 龍花 108 nagakesara
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名曰 109 to be named; to be called
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
能信 110 able to believe
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
普观 普觀 112 beheld
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
群生 113 all living beings
人中尊 114 the Honored One among humans
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人众 人眾 114 many people; crowds of people
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
如法 114 In Accord With
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千 115 three thousand-fold
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三转法轮 三轉法輪 115
  1. Three Turnings of Dharma Wheel
  2. three turnings of the Dharma wheel
色力 115 physical effort
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善护 善護 115 protector; tāyin
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
神境 115 teleportation; supernormal powers
深妙 115 profound; deep and subtle
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四兵 115 four divisions of troups
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所心 119 a mind with the belief that it can possess objects
无遮会 無遮會 119
  1. universal offering
  2. assembly for abstinence
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
香花供养 香花供養 120 They offer to it flowers and incense.
险难 險難 120 difficulty
信受 120 to believe and accept
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
应知 應知 121 should be known
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欝金 121 saffron; kunkuma
踰缮那 踰繕那 121 yojana
众苦 眾苦 122 all suffering
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara