Glossary and Vocabulary for Suvarṇavarṇāvadāna (Jinse Tongzi Yinyuan Jing) 《金色童子因緣經》, Scroll 1

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 31 zhǔ owner 王舍大城有一商主
2 28 shí time / a point or period of time 至後時
3 26 zhōng middle
4 25 jīn today / modern / present / current / this / now 汝今應知
5 25 shāng commerce / trade 王舍大城有一商主
6 22 child / son 忉利天中有一天子具福威德
7 20 童子 tóngzǐ boy 一童子
8 19 shēng to be born / to give birth 屬心懷渴慕極生憂惱
9 14 mother
10 14 yán to speak / to say / said 彼天子言
11 13 shì matter / thing / item 莊嚴等事
12 12 zhī to know 知已
13 12 zuò to do 皆作利樂
14 11 néng can / able 能於國城聚落方處
15 10 zhù to dwell / to live / to reside 處空而住
16 10 出家 chūjiā leaving home / to become a monk or nun 乃發諦誠樂欲出家
17 10 金色 jīnsè gold 身有金色光相艶赫
18 9 cotton cloth / textiles / linen 為安布書算印記
19 9 good fortune / happiness / luck 忉利天中有一天子具福威德
20 9 wén to hear 如是隨聞
21 9 shēn human body / torso 時商主妻身中自然具有最上色相威光
22 9 suí to follow 如是隨聞
23 8 日照 rìzhào sunshine 其名日照
24 8 xīn heart 灌注心頂
25 8 shě to give 舍城中有一商主其名日照
26 8 wife 汝與妻
27 8 guǎng wide / large / vast 廣為教化俱胝百千諸眾生故
28 7 爾時 ěr shí at that time 爾時帝釋天主
29 7 淨信 jìngxìn prasāda / pure faith 法中而無淨信
30 7 one 王舍大城有一商主
31 7 天子 tiānzǐ the rightful Emperor / the Son of Heaven 觀彼天子將其謝滅
32 7 zhòng many / numerous 眾共瞻覩
33 7 色相 sèxiāng coloration / hue 色相威神
34 7 děng et cetera / and so on 臣惟淨等奉
35 7 苾芻 bìchú a monk / a bhikkhu 五十苾芻眷屬
36 7 shèng to beat / to win / to conquer 以勝方便調伏化度一切眾生
37 6 lìng to make / to cause to be / to lead 我能令彼日照商主於佛法中深生淨信
38 6 佛法 fófǎ Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine 我能令彼日照商主於佛法中深生淨信
39 6 proper / suitable / appropriate 若生未生我今宜應營作
40 6 yuàn to hope / to wish / to desire
41 6 樂欲 lè yù the desire for joy 然其樂欲觀佛出世
42 6 miào wonderful / fantastic 寒即隨寒而妙資養
43 6 fèng to offer / to present 臣惟淨等奉
44 6 歡喜 huānxǐ joyful 踊躍歡喜
45 6 guān to look at / to watch / to observe 觀彼天子將其謝滅
46 5 其後 qí hòu after that 乃至其後
47 5 帝釋天 Dìshì Tiān Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika 爾時帝釋天主
48 5 妻室 qīshì wife 而彼妻室堪汝
49 5 shū different / special / unusual 色相殊麗人所樂觀
50 5 Buddha / Awakened One 悲心如佛普攝一切
51 5 三寶 sān bǎo The Triple Gem / triple gem / three treasures / ratnatraya 乃至盡壽歸依三寶
52 5 wèi to call 乃謂
53 5 èr two 二為養育
54 5 father 汝今宜應往白父
55 5 tool / device / utensil / equipment / instrument 具大威德有大智慧
56 5 tīng to listen 父母聽不
57 5 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed / to perfect 吉祥勝事何所成辦
58 5 jiàn to see 審諦觀察乃見帝釋天
59 5 胎藏 tāicáng womb 照商主之妻托陰胎藏
60 5 答言 dá yán to reply 天子答言
61 5 jiǔ old 久無嗣息
62 5 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem] 乃至盡壽歸依三寶
63 4 mìng life 商主即為金色童子選八女人命為其
64 4 hǎo good 端正嚴好支體
65 4 jìn to the greatest extent / utmost 盡五衰相現
66 4 big / great / huge / large / major 其廣其大攝聚增多
67 4 hòu after / later 至後時
68 4 尊者 zūnzhě senior monk / honored sir 尊者大迦葉已趣圓常
69 4 大海 dàhǎi sea / ocean 涉渡大海果利無虛
70 4 hair 應發淨心歸依三寶
71 4 威德 wēidé powerful benevolent rule / majestic virtue 忉利天中有一天子具福威德
72 4 qián front 現住其前
73 4 shēn deep 我能令彼日照商主於佛法中深生淨信
74 4 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 善養護之
75 4 happy / glad / cheerful / joyful 斯何有其樂
76 4 yíng to trade / to operate / to run / to manage 若生未生我今宜應營作
77 4 王舍城 Wángshè Chéng Rājagṛha / Rajgir / Rajagrha / Rājagaha 即於王舍城中隱而不
78 4 入胎 rùtāi Entry into the womb / to be conceived from Heaven 聖子入胎
79 4 tóng boy / child
80 4 白言 bái yán to say 天子白言
81 4 zhǒng kind / type 復有五種獨異之相
82 4 zhào to illuminate / to shine 時日照商主見是微妙光明照已
83 4 xiàn to appear / to manifest / to become visible
84 4 to know / to learn about / to comprehend 醋甘辛鹹淡之味悉無過極
85 4 beautiful / magnificent / elegant 色相殊麗人所樂觀
86 4 chù a place / location / a spot / a point 能於國城聚落方處
87 4 sān three 三者
88 4 眷屬 juànshǔ family members / family dependents 財寶富饒眷屬熾盛
89 4 niàn to read aloud 乃作是念
90 4 to reach 帝釋天主為其日照商主及彼妻室
91 4 chéng a city / a town 能於國城聚落方處
92 4 清淨 qīngjìng peaceful / quiet / tranquil / pure 信心清淨志意賢善
93 4 shī the practice of selfless giving / dāna 聚以珍財隨力行施
94 3 tuō to support / to rely on 托陰
95 3 eight 商主即為金色童子選八女人命為其
96 3 five 復有五種獨異之相
97 3 yuán won / yuan 尊者大迦葉已趣圓常
98 3 a man / a male adult 謂夫
99 3 莊嚴 zhuāngyán stately / solemn 莊嚴等事
100 3 guāng light 臚卿光梵大師賜紫沙門
101 3 to assemble / to meet together 其廣其大攝聚增多
102 3 gatha / hymn / verse 聞一苾芻誦無常偈曰
103 3 clothes / clothing 金黃色衣自然覆體
104 3 idea 意香風時來吹觸
105 3 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 若少若多
106 3 最上 zuìshàng supreme 時商主妻身中自然具有最上色相威光
107 3 zūn to honor / to respect 汝天聖尊降于小舍
108 3 何所 hésuǒ where / what place 吉祥勝事何所成辦
109 3 tiān day 天報將
110 3 shòu old age / long life 乃至盡壽歸依三寶
111 3 ān calm / still / quiet / peaceful 為安布書算印記
112 3 nán male 謂入胎時能知所生是男是女
113 3 zēng to increase / to add to / to augment 分位漸增成長
114 3 人中 rénzhōng mānuṣyaka / a multitude of men 求於人中相續受生
115 3 yīn cloudy / overcast 托陰
116 3 female / feminine 國城賢女之家皆生
117 3 kuài fast / quick 我於今日快得善利
118 3 interest 久無嗣息
119 3 liú to flow / to spread / to circulate 如大河迅流
120 3 yán stern / serious / strict / severe / austere 端正嚴好支體
121 3 rain 正法而雨甘露
122 3 以上 yǐshàng more than / above / over / the above-mentioned 我當悉以上妙飲食
123 3 dialect / language / speech 如天主語
124 3 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 說伽陀曰
125 3 天主 Tiān Zhǔ Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika 如天主語
126 3 bái white 汝今宜應往白父
127 3 金色童子因緣經 jīnsè tóngzǐ yīnyuán jīng Suvarṇavarṇāvadāna / Jinse Tongzi Yinyuan Jing 金色童子因緣經卷第一
128 3 即時 jíshí immediate / prompt / instantaneous 即時頭面禮奉雙足
129 3 desire 欲於人中相續受生
130 3 different / other
131 3 愛樂 ài lè love and joy 能知人所愛樂
132 3 jiā house / home / residence 國城賢女之家皆生
133 3 聖者 shèngzhě a holy one / a saint / worthy one 向聞聖者所誦偈句
134 3 shè to absorb / to assimilate 悲心如佛普攝一切
135 3 衣服 yīfu clothing / clothes / attire 復出家中殊妙衣服
136 2 修正 xiūzhèng to revise / to amend 中修正法律
137 2 三衣 sān yī the three robes of monk 芻復以三衣而為布施
138 2 方便 fāngbiàn convenient 以勝方便調伏化度一切眾生
139 2 jiāo to teach / to educate / to instruct 教勅聚為一會
140 2 yàn beautiful / sexy / voluptuous 身有金色光相艶赫
141 2 離垢 lígòu vimalā / stainless / immaculate 王舍城中有一商主名曰離垢
142 2 shè to ford a stream / to wade across 乃與五百商人眷屬登涉大海
143 2 shī to lose 復生生隨逐不失
144 2 應當 yīngdāng should / ought to 君應當知
145 2 佛世尊 fóshìzūn Buddha, the world-honoured / bhagavat 為佛世尊及千二百
146 2 bǎi one hundred 廣為教化俱胝百千諸眾生故
147 2 大迦葉 Dà Jiāyè Mahakasyapa / Mahākāśyapa / Mahākassapa / kasyapa 尊者大迦葉已趣圓常
148 2 miè to destroy / to wipe out / to exterminate 觀彼天子將其謝滅
149 2 zhuì to fall down / to drop / to sink 於今生中施名不墜
150 2 卷第一 juǎn dì yī scroll 1 金色童子因緣經卷第一
151 2 force / compel / force 逼惱
152 2 suàn to count / to calculate / to figure 若算
153 2 布施 bùshī dana / giving / the practice of giving / generosity 隨行布施作福事已
154 2 chú hay / fodder 芻復以三衣而為布施
155 2 zhǐ to stop / to halt 相與嬉戲遊止娛樂
156 2 xiè to thank 觀彼天子將其謝滅
157 2 隨逐 suí zhú to attach and follow 復生生隨逐不失
158 2 生死 shēngsǐ Saṃsāra / Samsara 於生死中極生厭
159 2 huái bosom / breast 我觀于今所懷聖子
160 2 聞言 wényán to have heard what was said 母聞言已
161 2 common / general / popular / everywhere / universal / extensive 悲心如佛普攝一切
162 2 a human or animal body 端正嚴好支體
163 2 希求 xīqiú to hope and request 汝若希求有子息者
164 2 受教 shòujiào to receive instruction 唯然受教
165 2 教令 jiāolìng to drill / to train 當何教令
166 2 business / industry 及諸事業
167 2 xián salty / briny 咸生驚異
168 2 a family clan
169 2 微妙 wēimiào subtle and wonderous 周匝是舍有微妙光
170 2 yuè pleased
171 2 hot 熱即隨熱而妙資養
172 2 bēi sadness / sorrow / grief 善修悲行成就法欲
173 2 four 四安布馬
174 2 意樂 yìlè joy / happiness 如其意樂百種依隨
175 2 xiū to decorate / to embellish 廣為修營眾
176 2 無有 wú yǒu there is not 與尊者舍利子等無有
177 2 穢惡 huìè filth 穢惡眾盈流
178 2 huā Hua 迦尼迦花繽紛而墜
179 2 zhān to look at 眾共瞻覩
180 2 fragrant 一一苾
181 2 nǎo to be angry / to hate 逼惱
182 2 guó a country / a nation 能於國城聚落方處
183 2 to leave / to depart / to go away / to part 離諸
184 2 涉渡 shèdù to ford (a stream) / to wade across 涉渡大海果利無虛
185 2 jiě to loosen / to unfasten / to untie 解文論
186 2 成立 chénglì to establish / to set up 由是速疾長養成立
187 2 chéng honesty / sincerity 子誕生誠多增長
188 2 shàng top / a high position 娶於上
189 2 cáng to hide 能知入胎藏事
190 2 大城 dà chéng great city 周遍廣嚴大城菴
191 2 chuí to hang / to suspend / to droop 惟垂聽許
192 2 to allow / to permit 若其聽許
193 2 自然 zìrán nature 時商主妻身中自然具有最上色相威光
194 2 離散 lísàn to be scattered / to be separated 病集即離散
195 2 圓成 yuán chéng complete perfection 意願已圓成
196 2 聖子 shèngzǐ Holy Son / Jesus Christ / God the Son 聖子入胎
197 2 bìng ailment / sickness / illness / disease 病集即破壞
198 2 shě to give 云何汝今捨我出家
199 2 飲食 yǐn shí food and drink 方藥攝治飲食順度
200 2 大威德 Dà Wēi Dé Yamantaka 具大威德有大智慧
201 2 guò to cross / to go over / to pass 醋甘辛鹹淡之味悉無過極
202 2 安隱 ānyǐn stable / quiet / tranquil / undisturbed / serene 閣安隱之所
203 2 我所 wǒsuǒ conception of possession / mamakāra 今當如我所
204 2 端正 duānzhèng upright 端正嚴好支體
205 2 yǐn to hide / to conceal 帝釋天主從天中隱
206 2 猶如 yóurú to be similar to / to appear to be 猶如天女
207 2 yuán garden / orchard 羅樹園
208 2 從命 cóngmìng to obey an order / to comply / to do somebody's bidding / to do as requested 我當從命托彼
209 2 王舍 wángshè Rājagṛha / Rajgir / Rajagrha / Rājagaha 王舍大城有一商主
210 2 to gather / to collect 病集即破壞
211 2 伽陀 jiātuó gatha / hymn / verse 說伽陀曰
212 2 soil / ground / land 或履地
213 2 光明 guāngmíng bright 時日照商主見是微妙光明照已
214 2 財寶 cái bǎo money and valuables 財寶富饒眷屬熾盛
215 2 入涅槃 rù nièpán to enter Nirvāṇa 時佛世尊已入涅槃
216 2 滿 mǎn full 或滿八月
217 2 思惟 sīwéi to think / to consider / to reflect 思惟
218 2 tóng like / same / similar 同己妻室皆發
219 2 chù to touch / to feel 意香風時來吹觸
220 2 時日 shírì time / auspicious time / time and date / long period of time / this day 時日照商主見是微妙光明照已
221 2 已往 yǐwǎng the past 室從今已往乃至盡壽
222 2 相續 xiāngxù causal connection / continuity of cause and effect / saṃtati 求於人中相續受生
223 2 xíng to walk / to move 善修悲行成就法欲
224 2 sòng to recite / to read aloud / to recite from memory 聞一苾芻誦無常偈曰
225 2 資養 zīyǎng to make offerings 寒即隨寒而妙資養
226 2 shǎo few 若少若多
227 2 to lift / to hold up / to raise 舉熙怡目周遍四方
228 2 生厭 shēngyàn to disgust / to pall / fed up / to be bored / to be irritated 於生死中極生厭
229 2 gain / advantage / benefit
230 2 to wait for / to wait until / as soon as 汝今宜應俟父歸復
231 2 復出 fùchū to come back out of retirement / to get involved again after having withdrawn 口中復出優鉢花香
232 2 hán cold / wintry / chilly 寒即隨寒而妙資養
233 2 淨心 jìngxīn a purified mind 應發淨心歸依三寶
234 2 jīng to go through / to experience 經泛大
235 2 雙足 shuāng zú both feet / two-legged 即時頭面禮奉雙足
236 2 yòu right / right-hand 若是男者於胎藏中依右而住
237 2 忉利天 Dāolìtiān Trāyastriṃśa Heaven / Tavatimsa / The Heaven of Thirty-Three Gods 忉利天中有一天子具福威德
238 2 知人 zhīrén to understand a person 能知人所愛樂
239 2 踊躍 yǒngyuè eager / enthusiastic 踊躍歡喜
240 2 to see / to observe / to witness 眾共瞻覩
241 2 jiā jia 迦尼迦花繽紛而墜
242 2 art 漸當教習童子藝能
243 2 wèi taste / flavor 醋甘辛鹹淡之味悉無過極
244 2 method / way 法中而無淨信
245 2 yóu to swim 相與嬉戲遊止娛樂
246 2 liù six 六味調
247 2 愛念 àiniàn to miss 愛念眾生智慧明了
248 2 night 若晝若夜中
249 2 to stand 親族共議宜當立名
250 2 誕生 dànshēng to be born / birth 子誕生誠多增長
251 2 yàn to dislike / to detest 金色童子深厭生死極大怖畏
252 2 今日 jīnrì today 我於今日快得善利
253 2 qiān one thousand 廣為教化俱胝百千諸眾生故
254 2 shū book 若書
255 2 涅槃 Nièpán Final Nirvana / Nirvana / Nirvāṇa / Nibbāna 乃至涅槃
256 2 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 忉利天中有一天子具福威德
257 2 zhì a sign / a mark / a flag / a banner 信心清淨志意賢善
258 2 法律 fǎlǜ law 中修正法律
259 2 fāng square / quadrilateral / one side 能於國城聚落方處
260 2 天中 tiānzhōng in the middle of the sky 帝釋天主從天中隱
261 2 zhuǎn to transmit / to convey / to forward (mail) 轉復
262 2 決定 juédìng to decide 其後當生決定是
263 2 wèi Eighth earthly branch 若生未生我今宜應營作
264 2 bright / radiant / shining 身有金色光相艶赫
265 2 an item 舉熙怡目周遍四方
266 2 聞已 wén yǐ after hearing / upon hearing 夫主聞已
267 2 gào to tell / to say / said / told 苾芻告言
268 2 善利 shànlì great benefit 我於今日快得善利
269 2 yuē to speak / to say 說伽陀曰
270 2 fēng wind 意香風時來吹觸
271 2 xiāng fragrant / savory / appetizing / sweet / scented 意香風時來吹觸
272 2 bàn to do / to manage / to handle / to go about / to run / to deal with 吉祥勝事何所成辦
273 2 bào newspaper 天報將
274 2 受生 shòushēng to be reborn 求於人中相續受生
275 2 wáng Wang 與毘沙門天王等無有異
276 2 qīn relatives 有親者言
277 2 bài to bow / to pay respect to 再伸拜奉白言
278 1 告語 gàoyǔ to inform / to tell 具以上事告語其妻
279 1 所生 suǒshēng parents (father and mother) 謂入胎時能知所生是男是女
280 1 不能 bù néng cannot / must not / should not 若今如是畢竟不能止
281 1 用具 yòngjù an appliance / a utensil 二為安布諸所用具
282 1 普遍 pǔbiàn universal / general / widespread / commonplace 普遍清淨飯供已訖
283 1 三藏 Sān Zàng Tripitaka 譯經三藏朝散大夫試鴻
284 1 于時 yú shí when at that time 于時商主
285 1 strange / unusual / uncanny 奇相斯現
286 1 金黃色 jīnhuángsè gold color 金黃色衣自然覆體
287 1 不悅 bùyuè displeased 亦不少聞不悅意聲
288 1 mén door / gate / doorway / gateway 即出其舍住於門側
289 1 觀佛 guān fó to contemplate on the Buddha 然其樂欲觀佛出世
290 1 nasal mucus 轉復增極哽咽垂涕
291 1 增長 zēngzhǎng to increase / to grow 子誕生誠多增長
292 1 大夫 dàifu doctor 譯經三藏朝散大夫試鴻
293 1 怖畏 bùwèi to be terrified / to be afraid / to be frightened 金色童子深厭生死極大怖畏
294 1 教化 jiāohuà transformative teaching / to enlighten 廣為教化俱胝百千諸眾生故
295 1 zōng school / sect 宗里
296 1 力行 lìxíng to practice energetically 聚以珍財隨力行施
297 1 juàn wife and children 長者眷
298 1 a bowl / an alms bowl / patra / pātra 口中復出優鉢花香
299 1 solitary 孤露貧者
300 1 shāng to injure / to wound / to be injured 懼拊膝傷歎
301 1 shù tree 羅樹園
302 1 一天 yītiān one day 忉利天中有一天子具福威德
303 1 中日 zhōngrì China-Japan 即於王舍城中日
304 1 謂言 wèiyán to say 乃復謂言
305 1 成熟 chéngshú ripe 胎中分位成熟圓滿
306 1 語言 yǔyán a language 童子藝業成立語言明
307 1 yún even / uniform
308 1 Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī 迦尼迦花繽紛而墜
309 1 洗濯 xǐzhuó to wash / to cleanse / to launder 二為洗濯
310 1 disease / sickness / ailment 由是速疾長養成立
311 1 威力 wēilì might / formidable power 歸依三寶勝威力故
312 1 威神 Wēishén Anubhāva 色相威神
313 1 正法 zhèngfǎ proper law 正法而雨甘露
314 1 鹹淡 xiándàn salty and unsalty (flavors) / degree of saltiness / brackish (water) 醋甘辛鹹淡之味悉無過極
315 1 horse 四安布馬
316 1 chì imperial decree 教勅聚為一會
317 1 灌注 guànzhù to pour into / to concentrate one's attention on / to teach / to inculcate / to instill place 灌注心頂
318 1 審諦 shěndì to look at carefully / to examine 審諦觀察乃見帝釋天
319 1 chamber / pavilion 閣安隱之所
320 1 哽咽 gěngyè to choke with sobs 轉復增極哽咽垂涕
321 1 zhào to call together / to summon / to convene 即召主執
322 1 míng bright / brilliant 童子藝業成立語言明
323 1 念念 niàn niàn thought after thought / successive moments of thought 念念無停止
324 1 fàn food / a meal 普遍清淨飯供已訖
325 1 父母 fùmǔ parents / mother and father 父母聽不
326 1 to bare / to be open / to be exposed 孤露貧者
327 1 毘沙門天 Píshāmén Tiān Vaisravana / Vessavana / Jambhala 與毘沙門天王等無有異
328 1 rén person / people / a human being 色相殊麗人所樂觀
329 1 qiú to request 求於人中相續受生
330 1 養護 yǎnghù to maintain / to conserve 善養護之
331 1 四者 sì zhě fourth / the fourth is 四者
332 1 gān sweet 醋甘辛鹹淡之味悉無過極
333 1 to pay respects 肅恭於苾芻前
334 1 舍利子 Shèlìzi Śariputra / Sariputta 與尊者舍利子等無有
335 1 教習 jiāoxí to teach / to instruct 漸當教習童子藝能
336 1 to cover 金黃色衣自然覆體
337 1 shè to set up / to establish 宜設方便以解其心
338 1 seven 七布
339 1 悚然 sǒngrán frightened / terrified 悚然驚
340 1 減少 jiǎnshǎo to lessen / to decrease / to reduce / to lower 壽命隨減少
341 1 can / may / permissible 乃可出家
342 1 眾議 zhòngyì common accord 眾議已定
343 1 jūn sovereign / monarch / lord / gentleman / ruler 君應當知
344 1 tài great / exalted / superior 心意泰
345 1 easy / simple 若座若床高低隨易
346 1 chán to wrap / to wind around / to tie / to bind 病苦所縈纏
347 1 大河 dà hé large river 如大河迅流
348 1 不少 bùshǎo not just a few 亦不少聞不悅意聲
349 1 預知 yùzhī to anticipate / to foresee 預知其相
350 1 周匝 zhōuzā to go around / to go through 周匝是舍有微妙光
351 1 knee 懼拊膝傷歎
352 1 propriety / social custom / manners / courtesy / etiquette 即時禮奉彼苾芻已
353 1 day of the month / a certain day 童子生後已經二十一日
354 1 dēng to rise / to ascend / to climb 乃與五百商人眷屬登涉大海
355 1 遊戲 yóuxì a game 遊戲歡喜園中
356 1 主見 zhǔjiàn a definite opinion / one's own judgement 時日照商主見是微妙光明照已
357 1 shì to test / to try / to experiment 譯經三藏朝散大夫試鴻
358 1 新式 xīnshì new type / latest type / new-style 提供新式標點
359 1 tàn to sigh 懼拊膝傷歎
360 1 攝受 shèshòu parigraha / to protect / to uphold / received and taken care of 悲愍攝受令得出
361 1 之後 zhīhòu after / following / later 子若去之後當生苦
362 1 zhí to implement / to carry out / to execute a plan 即召主執
363 1 xuǎn to choose / to pick / to select 商主即為金色童子選八女人命為其
364 1 bitterness / bitter flavor
365 1 cháo to face 譯經三藏朝散大夫試鴻
366 1 kān adequately capable of / worthy of 而彼妻室堪汝
367 1 to go 子若去之後當生苦
368 1 二者 èrzhě the two / both 二者
369 1 印記 yìnjì a imprint / a trace 為安布書算印記
370 1 弟子 dìzi disciple / follower / student 諸聲聞弟子之眾
371 1 惟淨 Wéi Jìng Wei Jing 臣惟淨等奉
372 1 應作 yīngzuò a manifestation 依時如應作諸
373 1 破壞 pòhuài to wreck / to break / to destroy 病集即破壞
374 1 右臂 yòu bì right arm 乃舒右臂
375 1 zuò seat 若座若床高低隨易
376 1 zhǔ to gaze at / to stare at 觀矚驗其所好
377 1 信心 xìnxīn confidence 信心清淨志意賢善
378 1 to arise / to get up 乃起是念
379 1 past / former times 我昔曾聞
380 1 不知 bùzhī do not know 然我不知此福威德其何所因
381 1 帝釋 Dìshì Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika 帝釋復言
382 1 標點 biāodiǎn punctuation / a punctuation mark 提供新式標點
383 1 城中 chéngzhōng Chengzhong 舍城中有一商主其名日照
384 1 觀察 guānchá to observe / to look carefully 審諦觀察乃見帝釋天
385 1 lùn to comment / to discuss 解文論
386 1 chuī to blow /to puff 意香風時來吹觸
387 1 淤泥 yūní silt / sludge / ooze 如淨蓮花淤泥中出
388 1 八月 bāyuè August / the Eighth Month 或滿八月
389 1 to shut / to close
390 1 心懷 xīnhuái to harbor thoughts / to cherish / to entertain 屬心懷渴慕極生憂惱
391 1 事相 shìxiāng phenomenon 彼天子一一廣宣如上事相
392 1 言陳 yán chén set out in words / deduction 言陳告
393 1 五百 wǔ bǎi five hundred 乃與五百商人眷屬登涉大海
394 1 豈非 qǐfēi wouldn't it be ... ? 豈非以我
395 1 童女 tóngnǚ virgin female 八布童女
396 1 前世 qián shì previous generations 我於前世
397 1 思忖 sīcǔn to ponder / to reckon / to turn something over in one's mind 其母即時乃自思忖
398 1 天聖 Tiān Shèng Tian Sheng / reign of Emperor Renzong of Song 汝天聖尊降于小舍
399 1 to go to / to arrive / to reach 即還自舍詣其母所
400 1 to walk on / to tread 或履地
401 1 wài outside 自外而觀愈增欣躍
402 1 賜紫沙門 Cì Zǐ Shāmén Master Ci Zi 臚卿光梵大師賜紫沙門
403 1 gōng to present to / to supply / to provide 普遍清淨飯供已訖
404 1 nán difficult / arduous / hard 我若同此涉渡大海無難還者
405 1 fàn Sanskrit 臚卿光梵大師賜紫沙門
406 1 cái money / wealth / riches / valuables 聚以珍財隨力行施
407 1 xīn to be tired 醋甘辛鹹淡之味悉無過極
408 1 熱血 rèxuè hot blood / warm-blooded (animal) / endothermic (physiology) 無令熱血自口而流
409 1 wán a legendary archer
410 1 sentence 向聞聖者所誦偈句
411 1 bèi to prepare / get ready 如是童子功業圓備
412 1 親屬 qīnshǔ family member / kin / kindred 親屬
413 1 緣故 yuángù reason / cause 以是緣故心常
414 1 kōng empty / void / hollow 處空而住
415 1 居處 jūchù a dwelling / a home 居處城
416 1 to translate / to interpret 詔譯
417 1 無門 wú mén Non-Existing Gate 無門無關
418 1 power / force / strength 今此童子福威德力
419 1 高低 gāodī height 若座若床高低隨易
420 1 主從 zhǔcóng primary and secondary 帝釋天主從天中隱
421 1 hóng great / large 譯經三藏朝散大夫試鴻
422 1 speed 由是速疾長養成立
423 1 side 即出其舍住於門側
424 1 yíng to wind around / to entwine 病苦所縈纏
425 1 得勝 deshèng to triumph over an opponent 得勝寂靜時
426 1 to marry / to take a wife 娶於上
427 1 衰朽 shuāixiǔ decaying / decrepit / aged and crumbling 此色相衰朽
428 1 tāi fetus / litter 胎中分位成熟圓滿
429 1 to reply / to answer 童子答
430 1 pleased / happy 舉熙怡目周遍四方
431 1 二十一 èrshíyī 21 / twenty-one 童子生後已經二十一日
432 1 to enter 還入
433 1 得出 dechū to obtain (results) / to arrive at (a conclusion) 悲愍攝受令得出
434 1 yíng to fill 穢惡眾盈流
435 1 照耀 zhàoyào to shine / to illuminate 而為照耀
436 1 吉祥 jíxiáng lucky / auspicious 吉祥勝事何所成辦
437 1 lái to come 意香風時來吹觸
438 1 中分 zhōngfēn to part one's hair in the middle 胎中分位成熟圓滿
439 1 shā to kill / to murder / to slaughter 如羊被殺時
440 1 yàn to examine / to test / to check 觀矚驗其所好
441 1 養育 yǎngyù to bring up 二為養育
442 1 yáng sheep / goat 如羊被殺時
443 1 jīng to be surprised / to be frightened / to be scared 悚然驚
444 1 不久 bùjiǔ not long / soon 命去死不久
445 1 天女 Tiānnǚ a devi / a goddess 猶如天女
446 1 閻浮提 yǎnfútí Jambudvīpa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World 乃至遍住此閻浮提
447 1 復生 fùshēng to be reborn / to recover / to come back to life / to regenerate 復生生隨逐不失
448 1 廣安 guǎngān Guang'an 如是八種廣安布已
449 1 huò to reap / to harvest 此子誕生獲是勝福
450 1 guǒ a result / a consequence 涉渡大海果利無虛
451 1 xiào to teach / to instruct 願相習斆
452 1 fàn to drift / to float 經泛大
453 1 宣說 xuānshuō to preach / to teach publicly / to teach classics or religious texts 宣說
454 1 yuè to jump / to leap 自外而觀愈增欣躍
455 1 vinegar 醋甘辛鹹淡之味悉無過極
456 1 利樂 lì lè blessing and joy 皆作利樂
457 1 xié demonic / iniquitous / nefarious / evil 云何語邪
458 1 prosperous / splendid 舉熙怡目周遍四方
459 1 調 tiáo to harmonize 六味調
460 1 大圓 dàyuán great circle 大圓成
461 1 曠野 kuàngyě wilderness 譬如曠野居
462 1 恩愛 ēn ài affection / love 諸有恩愛決定離散
463 1 shǔ to belong to / be subordinate to 屬心懷渴慕極生憂惱
464 1 hǎi the sea / a sea / the ocean 海獲利圓成安隱而還
465 1 increase / benefit 佛法中益生淨信
466 1 停止 tíngzhǐ to stop / to halt / to cease 念念無停止
467 1 成滿 chéngmǎn to become complete 成滿
468 1 聲聞 shēngwén Sravaka Realm / Sravaka / Śrāvaka / a distinguished disciple of the Buddha 諸聲聞弟子之眾
469 1 guì expensive / costly / valuable 當生貴子
470 1 chén minister / statesman / official 臣惟淨等奉
471 1 既已 jìyǐ already 既已
472 1 其所 qísuǒ its place / one's appointed place / the place for that 觀矚驗其所好
473 1 默然 mòrán silent / speechless 于是童子默然受教
474 1 瑞相 ruìxiāng an auspicious image 現如是等希有瑞相廣
475 1 瓔珞 yīngluò a jade-like stone ornament / a jade necklace / an ornament / a garland of pearls 復以瓔珞莊嚴其身
476 1 方藥 fāngyào medical techniques and medicines 方藥攝治飲食順度
477 1 fish 猶如少水魚
478 1 fán ordinary / common 凡於四
479 1 甘露 gānlù sweet dew / ambrosia / the nectar of immortality / amṛta 正法而雨甘露
480 1 qīng minister / high officer 臚卿光梵大師賜紫沙門
481 1 yòng to use / to apply 若能有其勢用
482 1 五者 wǔ zhě fifth / the fifth is 五者
483 1 智者 zhìzhě a sage / a wise man 智者
484 1 出處 chūchù source / origin 衢經遊出處
485 1 譯經 yì jīng to translate the scriptures 譯經三藏朝散大夫試鴻
486 1 fēn to separate / to divide into parts 諸分具足悅目適
487 1 相與 xiāngyǔ each other 相與嬉戲遊止娛樂
488 1 驚異 jīngyì amazed / astonished 咸生驚異
489 1 即為 jíwèi to be considered to be / to be defined to be / to be called 商主即為金色童子選八女人命為其
490 1 竹林精舍 Zhú Lín Jīngshè Veṇuvana Vihāra / Veḷuvana Vihāra 子於竹林精舍
491 1 devoid of content / void / false / empty / vain 涉渡大海果利無虛
492 1 智慧 zhìhuì wisdom 愛念眾生智慧明了
493 1 淨蓮 jìng lián Pure Lotus 如淨蓮花淤泥中出
494 1 alone / independent / single / sole 復有五種獨異之相
495 1 警告 jǐnggào to warn / to admonish 警告已
496 1 壽命 shòumìng life span / life expectancy 壽命隨減少
497 1 希有 xīyǒu uncommon 現如是等希有瑞相廣
498 1 阿難 Ānán Ānanda / Ananda 尊者阿難
499 1 頭面禮 tóu miàn lǐ to prostrate oneself on the ground 即時頭面禮奉雙足
500 1 zàn to praise 咸讚是言

Frequencies of all Words

Top 500

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 35 shì is / are / am / to be 是時
2 31 his / hers / its / theirs 其名日照
3 31 zhǔ owner 王舍大城有一商主
4 30 in / at 能於國城聚落方處
5 29 I / me / my 我昔曾聞
6 28 shí time / a point or period of time 至後時
7 26 zhōng middle
8 25 jīn today / modern / present / current / this / now 汝今應知
9 25 shāng commerce / trade 王舍大城有一商主
10 23 already / afterwards 尊者大迦葉已趣圓常
11 22 child / son 忉利天中有一天子具福威德
12 20 童子 tóngzǐ boy 一童子
13 19 ér and / as well as / but (not) / yet (not) 正法而雨甘露
14 19 shēng to be born / to give birth 屬心懷渴慕極生憂惱
15 19 again / more / repeatedly 帝釋復言
16 18 ruò to seem / to be like / as 汝若樂欲人中生者
17 17 wèi for / to 廣為教化俱胝百千諸眾生故
18 16 you / thou 汝若樂欲人中生者
19 16 that / those 隨彼彼處
20 15 promptly / right away / immediately 即於王舍大
21 14 nǎi thus / so / therefore / then / only / thereupon
22 14 mother
23 14 yán to speak / to say / said 彼天子言
24 14 dāng to be / to act as / to serve as 今當如我所
25 13 so as to / in order to 以勝方便調伏化度一切眾生
26 13 shì matter / thing / item 莊嚴等事
27 13 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 汝若樂欲人中生者
28 13 this / these 此童子身有金色艶赫光明
29 12 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 能知人所愛樂
30 12 zhī him / her / them / that 照商主之妻托陰胎藏
31 12 zhī to know 知已
32 12 yǒu is / are / to exist 具大威德有大智慧
33 12 zuò to do 皆作利樂
34 11 néng can / able 能於國城聚落方處
35 11 such as / for example / for instance 悲心如佛普攝一切
36 10 zhù to dwell / to live / to reside 處空而住
37 10 出家 chūjiā leaving home / to become a monk or nun 乃發諦誠樂欲出家
38 10 金色 jīnsè gold 身有金色光相艶赫
39 10 no 久無嗣息
40 9 cotton cloth / textiles / linen 為安布書算印記
41 9 zhū all / many / various 離諸
42 9 good fortune / happiness / luck 忉利天中有一天子具福威德
43 9 wén to hear 如是隨聞
44 9 shēn human body / torso 時商主妻身中自然具有最上色相威光
45 9 乃至 nǎizhì and even 乃至涅槃
46 9 suí to follow 如是隨聞
47 8 日照 rìzhào sunshine 其名日照
48 8 xīn heart 灌注心頂
49 8 shě to give 舍城中有一商主其名日照
50 8 wife 汝與妻
51 8 guǎng wide / large / vast 廣為教化俱胝百千諸眾生故
52 7 爾時 ěr shí at that time 爾時帝釋天主
53 7 淨信 jìngxìn prasāda / pure faith 法中而無淨信
54 7 one 王舍大城有一商主
55 7 天子 tiānzǐ the rightful Emperor / the Son of Heaven 觀彼天子將其謝滅
56 7 míng measure word for people 其名日照
57 7 zhòng many / numerous 眾共瞻覩
58 7 色相 sèxiāng coloration / hue 色相威神
59 7 děng et cetera / and so on 臣惟淨等奉
60 7 苾芻 bìchú a monk / a bhikkhu 五十苾芻眷屬
61 7 shèng to beat / to win / to conquer 以勝方便調伏化度一切眾生
62 6 xiāng each other / one another / mutually 主勝相
63 6 lìng to make / to cause to be / to lead 我能令彼日照商主於佛法中深生淨信
64 6 佛法 fófǎ Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine 我能令彼日照商主於佛法中深生淨信
65 6 proper / suitable / appropriate 若生未生我今宜應營作
66 6 yuàn to hope / to wish / to desire
67 6 樂欲 lè yù the desire for joy 然其樂欲觀佛出世
68 6 hái also / in addition / more 還復忉利天中彼天子宮
69 6 miào wonderful / fantastic 寒即隨寒而妙資養
70 6 extremely / very 屬心懷渴慕極生憂惱
71 6 fèng to offer / to present 臣惟淨等奉
72 6 歡喜 huānxǐ joyful 踊躍歡喜
73 6 guān to look at / to watch / to observe 觀彼天子將其謝滅
74 5 其後 qí hòu after that 乃至其後
75 5 帝釋天 Dìshì Tiān Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika 爾時帝釋天主
76 5 not / no 即於王舍城中隱而不
77 5 妻室 qīshì wife 而彼妻室堪汝
78 5 biàn turn / one time 遍觸其身
79 5 according to 若是男者於胎藏中依右而住
80 5 shū different / special / unusual 色相殊麗人所樂觀
81 5 huò or / either / else 或履地
82 5 Buddha / Awakened One 悲心如佛普攝一切
83 5 三寶 sān bǎo The Triple Gem / triple gem / three treasures / ratnatraya 乃至盡壽歸依三寶
84 5 wèi to call 乃謂
85 5 naturally / of course / certainly 自外而觀愈增欣躍
86 5 èr two 二為養育
87 5 father 汝今宜應往白父
88 5 tool / device / utensil / equipment / instrument 具大威德有大智慧
89 5 tīng to listen 父母聽不
90 5 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed / to perfect 吉祥勝事何所成辦
91 5 purposely / intentionally / deliberately / knowingly 廣為教化俱胝百千諸眾生故
92 5 如是 rúshì thus / so 如是隨聞
93 5 jiàn to see 審諦觀察乃見帝釋天
94 5 胎藏 tāicáng womb 照商主之妻托陰胎藏
95 5 答言 dá yán to reply 天子答言
96 5 jiǔ old 久無嗣息
97 5 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem] 乃至盡壽歸依三寶
98 5 and 與尊者舍利子等無有
99 5 rán correct / right / certainly 然其樂欲觀佛出世
100 5 yīng should / ought 汝今應知
101 4 mìng life 商主即為金色童子選八女人命為其
102 4 hǎo good 端正嚴好支體
103 4 jìn to the greatest extent / utmost 盡五衰相現
104 4 big / great / huge / large / major 其廣其大攝聚增多
105 4 hòu after / later 至後時
106 4 jiē all / each and every / in all cases 皆作利樂
107 4 尊者 zūnzhě senior monk / honored sir 尊者大迦葉已趣圓常
108 4 大海 dàhǎi sea / ocean 涉渡大海果利無虛
109 4 hair 應發淨心歸依三寶
110 4 威德 wēidé powerful benevolent rule / majestic virtue 忉利天中有一天子具福威德
111 4 qián front 現住其前
112 4 shēn deep 我能令彼日照商主於佛法中深生淨信
113 4 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 善養護之
114 4 happy / glad / cheerful / joyful 斯何有其樂
115 4 yíng to trade / to operate / to run / to manage 若生未生我今宜應營作
116 4 王舍城 Wángshè Chéng Rājagṛha / Rajgir / Rajagrha / Rājagaha 即於王舍城中隱而不
117 4 入胎 rùtāi Entry into the womb / to be conceived from Heaven 聖子入胎
118 4 tóng boy / child
119 4 in / at 汝天聖尊降于小舍
120 4 白言 bái yán to say 天子白言
121 4 zhǒng kind / type 復有五種獨異之相
122 4 cháng always / ever / often / frequently / constantly 尊者大迦葉已趣圓常
123 4 zhào to illuminate / to shine 時日照商主見是微妙光明照已
124 4 xiàn to appear / to manifest / to become visible
125 4 to know / to learn about / to comprehend 醋甘辛鹹淡之味悉無過極
126 4 beautiful / magnificent / elegant 色相殊麗人所樂觀
127 4 chù a place / location / a spot / a point 能於國城聚落方處
128 4 sān three 三者
129 4 眷屬 juànshǔ family members / family dependents 財寶富饒眷屬熾盛
130 4 niàn to read aloud 乃作是念
131 4 to reach 帝釋天主為其日照商主及彼妻室
132 4 chéng a city / a town 能於國城聚落方處
133 4 清淨 qīngjìng peaceful / quiet / tranquil / pure 信心清淨志意賢善
134 4 shī the practice of selfless giving / dāna 聚以珍財隨力行施
135 3 tuō to support / to rely on 托陰
136 3 eight 商主即為金色童子選八女人命為其
137 3 five 復有五種獨異之相
138 3 yuán won / yuan 尊者大迦葉已趣圓常
139 3 a man / a male adult 謂夫
140 3 莊嚴 zhuāngyán stately / solemn 莊嚴等事
141 3 guāng light 臚卿光梵大師賜紫沙門
142 3 this 奇相斯現
143 3 to assemble / to meet together 其廣其大攝聚增多
144 3 gatha / hymn / verse 聞一苾芻誦無常偈曰
145 3 jiàn gradually / drop by drop 分位漸增成長
146 3 clothes / clothing 金黃色衣自然覆體
147 3 idea 意香風時來吹觸
148 3 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 若少若多
149 3 最上 zuìshàng supreme 時商主妻身中自然具有最上色相威光
150 3 certainly / must / will / necessarily 隨汝所願必能成辦
151 3 zūn to honor / to respect 汝天聖尊降于小舍
152 3 何所 hésuǒ where / what place 吉祥勝事何所成辦
153 3 tiān day 天報將
154 3 shòu old age / long life 乃至盡壽歸依三寶
155 3 ān calm / still / quiet / peaceful 為安布書算印記
156 3 nán male 謂入胎時能知所生是男是女
157 3 zēng to increase / to add to / to augment 分位漸增成長
158 3 人中 rénzhōng mānuṣyaka / a multitude of men 求於人中相續受生
159 3 yīn cloudy / overcast 托陰
160 3 female / feminine 國城賢女之家皆生
161 3 kuài fast / quick 我於今日快得善利
162 3 interest 久無嗣息
163 3 liú to flow / to spread / to circulate 如大河迅流
164 3 yán stern / serious / strict / severe / austere 端正嚴好支體
165 3 gòng together 眾共瞻覩
166 3 rain 正法而雨甘露
167 3 de potential marker 我於今日快得善利
168 3 以上 yǐshàng more than / above / over / the above-mentioned 我當悉以上妙飲食
169 3 dialect / language / speech 如天主語
170 3 also / too
171 3 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 說伽陀曰
172 3 天主 Tiān Zhǔ Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika 如天主語
173 3 bái white 汝今宜應往白父
174 3 金色童子因緣經 jīnsè tóngzǐ yīnyuán jīng Suvarṇavarṇāvadāna / Jinse Tongzi Yinyuan Jing 金色童子因緣經卷第一
175 3 即時 jíshí immediate / prompt / instantaneous 即時頭面禮奉雙足
176 3 desire 欲於人中相續受生
177 3 different / other
178 3 一一 yīyī one by one / one after another 彼天子一一廣宣如上事相
179 3 愛樂 ài lè love and joy 能知人所愛樂
180 3 于是 yúshì thereupon / as a result / consequently / thus / hence 于是乃名金色童
181 3 jiā house / home / residence 國城賢女之家皆生
182 3 聖者 shèngzhě a holy one / a saint / worthy one 向聞聖者所誦偈句
183 3 shè to absorb / to assimilate 悲心如佛普攝一切
184 3 衣服 yīfu clothing / clothes / attire 復出家中殊妙衣服
185 2 修正 xiūzhèng to revise / to amend 中修正法律
186 2 三衣 sān yī the three robes of monk 芻復以三衣而為布施
187 2 方便 fāngbiàn convenient 以勝方便調伏化度一切眾生
188 2 jiāo to teach / to educate / to instruct 教勅聚為一會
189 2 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 口中復出優鉢花香
190 2 yàn beautiful / sexy / voluptuous 身有金色光相艶赫
191 2 離垢 lígòu vimalā / stainless / immaculate 王舍城中有一商主名曰離垢
192 2 shè to ford a stream / to wade across 乃與五百商人眷屬登涉大海
193 2 shī to lose 復生生隨逐不失
194 2 一切 yīqiè all / every / everything 悲心如佛普攝一切
195 2 cóng from 室從今已往乃至盡壽
196 2 應當 yīngdāng should / ought to 君應當知
197 2 佛世尊 fóshìzūn Buddha, the world-honoured / bhagavat 為佛世尊及千二百
198 2 bǎi one hundred 廣為教化俱胝百千諸眾生故
199 2 大迦葉 Dà Jiāyè Mahakasyapa / Mahākāśyapa / Mahākassapa / kasyapa 尊者大迦葉已趣圓常
200 2 miè to destroy / to wipe out / to exterminate 觀彼天子將其謝滅
201 2 zhuì to fall down / to drop / to sink 於今生中施名不墜
202 2 卷第一 juǎn dì yī scroll 1 金色童子因緣經卷第一
203 2 force / compel / force 逼惱
204 2 suàn to count / to calculate / to figure 若算
205 2 布施 bùshī dana / giving / the practice of giving / generosity 隨行布施作福事已
206 2 chú hay / fodder 芻復以三衣而為布施
207 2 zhǐ to stop / to halt 相與嬉戲遊止娛樂
208 2 xiè to thank 觀彼天子將其謝滅
209 2 what / where / which 當何教令
210 2 隨逐 suí zhú to attach and follow 復生生隨逐不失
211 2 chū to go out / to leave 即出其舍住於門側
212 2 生死 shēngsǐ Saṃsāra / Samsara 於生死中極生厭
213 2 huái bosom / breast 我觀于今所懷聖子
214 2 聞言 wényán to have heard what was said 母聞言已
215 2 common / general / popular / everywhere / universal / extensive 悲心如佛普攝一切
216 2 a human or animal body 端正嚴好支體
217 2 希求 xīqiú to hope and request 汝若希求有子息者
218 2 受教 shòujiào to receive instruction 唯然受教
219 2 zāi exclamatory particle 快哉
220 2 教令 jiāolìng to drill / to train 當何教令
221 2 business / industry 及諸事業
222 2 xián salty / briny 咸生驚異
223 2 a family clan
224 2 微妙 wēimiào subtle and wonderous 周匝是舍有微妙光
225 2 yuè pleased
226 2 hot 熱即隨熱而妙資養
227 2 bēi sadness / sorrow / grief 善修悲行成就法欲
228 2 four 四安布馬
229 2 意樂 yìlè joy / happiness 如其意樂百種依隨
230 2 xīn happily 自外而觀愈增欣躍
231 2 xiū to decorate / to embellish 廣為修營眾
232 2 無有 wú yǒu there is not 與尊者舍利子等無有
233 2 穢惡 huìè filth 穢惡眾盈流
234 2 huā Hua 迦尼迦花繽紛而墜
235 2 zhān to look at 眾共瞻覩
236 2 fragrant 一一苾
237 2 nǎo to be angry / to hate 逼惱
238 2 guó a country / a nation 能於國城聚落方處
239 2 to leave / to depart / to go away / to part 離諸
240 2 涉渡 shèdù to ford (a stream) / to wade across 涉渡大海果利無虛
241 2 jiě to loosen / to unfasten / to untie 解文論
242 2 成立 chénglì to establish / to set up 由是速疾長養成立
243 2 chéng honesty / sincerity 子誕生誠多增長
244 2 shàng top / a high position 娶於上
245 2 云何 yúnhé why 云何語邪
246 2 cáng to hide 能知入胎藏事
247 2 大城 dà chéng great city 周遍廣嚴大城菴
248 2 chuí to hang / to suspend / to droop 惟垂聽許
249 2 to allow / to permit 若其聽許
250 2 自然 zìrán nature 時商主妻身中自然具有最上色相威光
251 2 離散 lísàn to be scattered / to be separated 病集即離散
252 2 圓成 yuán chéng complete perfection 意願已圓成
253 2 聖子 shèngzǐ Holy Son / Jesus Christ / God the Son 聖子入胎
254 2 bìng ailment / sickness / illness / disease 病集即破壞
255 2 shě to give 云何汝今捨我出家
256 2 飲食 yǐn shí food and drink 方藥攝治飲食順度
257 2 大威德 Dà Wēi Dé Yamantaka 具大威德有大智慧
258 2 guò to cross / to go over / to pass 醋甘辛鹹淡之味悉無過極
259 2 安隱 ānyǐn stable / quiet / tranquil / undisturbed / serene 閣安隱之所
260 2 我所 wǒsuǒ conception of possession / mamakāra 今當如我所
261 2 端正 duānzhèng upright 端正嚴好支體
262 2 yǐn to hide / to conceal 帝釋天主從天中隱
263 2 猶如 yóurú to be similar to / to appear to be 猶如天女
264 2 yuán garden / orchard 羅樹園
265 2 從命 cóngmìng to obey an order / to comply / to do somebody's bidding / to do as requested 我當從命托彼
266 2 王舍 wángshè Rājagṛha / Rajgir / Rajagrha / Rājagaha 王舍大城有一商主
267 2 to gather / to collect 病集即破壞
268 2 伽陀 jiātuó gatha / hymn / verse 說伽陀曰
269 2 soil / ground / land 或履地
270 2 光明 guāngmíng bright 時日照商主見是微妙光明照已
271 2 財寶 cái bǎo money and valuables 財寶富饒眷屬熾盛
272 2 入涅槃 rù nièpán to enter Nirvāṇa 時佛世尊已入涅槃
273 2 滿 mǎn full 或滿八月
274 2 思惟 sīwéi to think / to consider / to reflect 思惟
275 2 tóng like / same / similar 同己妻室皆發
276 2 chù to touch / to feel 意香風時來吹觸
277 2 時日 shírì time / auspicious time / time and date / long period of time / this day 時日照商主見是微妙光明照已
278 2 已往 yǐwǎng the past 室從今已往乃至盡壽
279 2 相續 xiāngxù causal connection / continuity of cause and effect / saṃtati 求於人中相續受生
280 2 xíng to walk / to move 善修悲行成就法欲
281 2 sòng to recite / to read aloud / to recite from memory 聞一苾芻誦無常偈曰
282 2 資養 zīyǎng to make offerings 寒即隨寒而妙資養
283 2 shǎo few 若少若多
284 2 to lift / to hold up / to raise 舉熙怡目周遍四方
285 2 jiāng will / shall (future tense) 天報將
286 2 fēi not / non- / un- 此身非久住
287 2 生厭 shēngyàn to disgust / to pall / fed up / to be bored / to be irritated 於生死中極生厭
288 2 gain / advantage / benefit
289 2 to wait for / to wait until / as soon as 汝今宜應俟父歸復
290 2 復出 fùchū to come back out of retirement / to get involved again after having withdrawn 口中復出優鉢花香
291 2 hán cold / wintry / chilly 寒即隨寒而妙資養
292 2 淨心 jìngxīn a purified mind 應發淨心歸依三寶
293 2 jīng to go through / to experience 經泛大
294 2 周遍 zhōubiàn everywhere 周遍廣嚴大城菴
295 2 雙足 shuāng zú both feet / two-legged 即時頭面禮奉雙足
296 2 若是 ruòshì if 若是男者於胎藏中依右而住
297 2 yòu right / right-hand 若是男者於胎藏中依右而住
298 2 忉利天 Dāolìtiān Trāyastriṃśa Heaven / Tavatimsa / The Heaven of Thirty-Three Gods 忉利天中有一天子具福威德
299 2 知人 zhīrén to understand a person 能知人所愛樂
300 2 踊躍 yǒngyuè eager / enthusiastic 踊躍歡喜
301 2 to see / to observe / to witness 眾共瞻覩
302 2 jiā jia 迦尼迦花繽紛而墜
303 2 art 漸當教習童子藝能
304 2 wèi taste / flavor 醋甘辛鹹淡之味悉無過極
305 2 method / way 法中而無淨信
306 2 yóu to swim 相與嬉戲遊止娛樂
307 2 liù six 六味調
308 2 愛念 àiniàn to miss 愛念眾生智慧明了
309 2 night 若晝若夜中
310 2 to stand 親族共議宜當立名
311 2 誕生 dànshēng to be born / birth 子誕生誠多增長
312 2 yàn to dislike / to detest 金色童子深厭生死極大怖畏
313 2 今日 jīnrì today 我於今日快得善利
314 2 wéi only / solely / alone 惟願聖者
315 2 qiān one thousand 廣為教化俱胝百千諸眾生故
316 2 shū book 若書
317 2 涅槃 Nièpán Final Nirvana / Nirvana / Nirvāṇa / Nibbāna 乃至涅槃
318 2 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 忉利天中有一天子具福威德
319 2 zhì a sign / a mark / a flag / a banner 信心清淨志意賢善
320 2 法律 fǎlǜ law 中修正法律
321 2 fāng square / quadrilateral / one side 能於國城聚落方處
322 2 天中 tiānzhōng in the middle of the sky 帝釋天主從天中隱
323 2 zhuǎn to transmit / to convey / to forward (mail) 轉復
324 2 決定 juédìng to decide 其後當生決定是
325 2 wèi Eighth earthly branch 若生未生我今宜應營作
326 2 bright / radiant / shining 身有金色光相艶赫
327 2 an item 舉熙怡目周遍四方
328 2 聞已 wén yǐ after hearing / upon hearing 夫主聞已
329 2 gào to tell / to say / said / told 苾芻告言
330 2 善利 shànlì great benefit 我於今日快得善利
331 2 yuē to speak / to say 說伽陀曰
332 2 fēng wind 意香風時來吹觸
333 2 xiāng fragrant / savory / appetizing / sweet / scented 意香風時來吹觸
334 2 bàn to do / to manage / to handle / to go about / to run / to deal with 吉祥勝事何所成辦
335 2 bào newspaper 天報將
336 2 受生 shòushēng to be reborn 求於人中相續受生
337 2 wáng Wang 與毘沙門天王等無有異
338 2 qīn relatives 有親者言
339 2 bài to bow / to pay respect to 再伸拜奉白言
340 1 告語 gàoyǔ to inform / to tell 具以上事告語其妻
341 1 所生 suǒshēng parents (father and mother) 謂入胎時能知所生是男是女
342 1 諸事 zhūshì everything / every matter 及諸事業
343 1 不能 bù néng cannot / must not / should not 若今如是畢竟不能止
344 1 用具 yòngjù an appliance / a utensil 二為安布諸所用具
345 1 普遍 pǔbiàn universal / general / widespread / commonplace 普遍清淨飯供已訖
346 1 三藏 Sān Zàng Tripitaka 譯經三藏朝散大夫試鴻
347 1 于時 yú shí when at that time 于時商主
348 1 yòu again / also 者舍中又復雨眾妙衣
349 1 strange / unusual / uncanny 奇相斯現
350 1 金黃色 jīnhuángsè gold color 金黃色衣自然覆體
351 1 不悅 bùyuè displeased 亦不少聞不悅意聲
352 1 mén door / gate / doorway / gateway 即出其舍住於門側
353 1 觀佛 guān fó to contemplate on the Buddha 然其樂欲觀佛出世
354 1 self 同己妻室皆發
355 1 nasal mucus 轉復增極哽咽垂涕
356 1 增長 zēngzhǎng to increase / to grow 子誕生誠多增長
357 1 大夫 dàifu doctor 譯經三藏朝散大夫試鴻
358 1 怖畏 bùwèi to be terrified / to be afraid / to be frightened 金色童子深厭生死極大怖畏
359 1 教化 jiāohuà transformative teaching / to enlighten 廣為教化俱胝百千諸眾生故
360 1 zōng school / sect 宗里
361 1 力行 lìxíng to practice energetically 聚以珍財隨力行施
362 1 juàn wife and children 長者眷
363 1 a bowl / an alms bowl / patra / pātra 口中復出優鉢花香
364 1 solitary 孤露貧者
365 1 shāng to injure / to wound / to be injured 懼拊膝傷歎
366 1 shù tree 羅樹園
367 1 一天 yītiān one day 忉利天中有一天子具福威德
368 1 中日 zhōngrì China-Japan 即於王舍城中日
369 1 謂言 wèiyán to say 乃復謂言
370 1 成熟 chéngshú ripe 胎中分位成熟圓滿
371 1 語言 yǔyán a language 童子藝業成立語言明
372 1 yún even / uniform
373 1 Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī 迦尼迦花繽紛而墜
374 1 洗濯 xǐzhuó to wash / to cleanse / to launder 二為洗濯
375 1 disease / sickness / ailment 由是速疾長養成立
376 1 威力 wēilì might / formidable power 歸依三寶勝威力故
377 1 威神 Wēishén Anubhāva 色相威神
378 1 正法 zhèngfǎ proper law 正法而雨甘露
379 1 鹹淡 xiándàn salty and unsalty (flavors) / degree of saltiness / brackish (water) 醋甘辛鹹淡之味悉無過極
380 1 horse 四安布馬
381 1 chì imperial decree 教勅聚為一會
382 1 灌注 guànzhù to pour into / to concentrate one's attention on / to teach / to inculcate / to instill place 灌注心頂
383 1 審諦 shěndì to look at carefully / to examine 審諦觀察乃見帝釋天
384 1 chamber / pavilion 閣安隱之所
385 1 哽咽 gěngyè to choke with sobs 轉復增極哽咽垂涕
386 1 zhào to call together / to summon / to convene 即召主執
387 1 míng bright / brilliant 童子藝業成立語言明
388 1 念念 niàn niàn thought after thought / successive moments of thought 念念無停止
389 1 fàn food / a meal 普遍清淨飯供已訖
390 1 父母 fùmǔ parents / mother and father 父母聽不
391 1 to bare / to be open / to be exposed 孤露貧者
392 1 毘沙門天 Píshāmén Tiān Vaisravana / Vessavana / Jambhala 與毘沙門天王等無有異
393 1 rén person / people / a human being 色相殊麗人所樂觀
394 1 qiú to request 求於人中相續受生
395 1 養護 yǎnghù to maintain / to conserve 善養護之
396 1 四者 sì zhě fourth / the fourth is 四者
397 1 gān sweet 醋甘辛鹹淡之味悉無過極
398 1 to pay respects 肅恭於苾芻前
399 1 舍利子 Shèlìzi Śariputra / Sariputta 與尊者舍利子等無有
400 1 教習 jiāoxí to teach / to instruct 漸當教習童子藝能
401 1 to cover 金黃色衣自然覆體
402 1 shè to set up / to establish 宜設方便以解其心
403 1 為此 wèicǐ for this reason / with regards to this / in this respect 諸親今當為此
404 1 seven 七布
405 1 悚然 sǒngrán frightened / terrified 悚然驚
406 1 減少 jiǎnshǎo to lessen / to decrease / to reduce / to lower 壽命隨減少
407 1 can / may / permissible 乃可出家
408 1 眾議 zhòngyì common accord 眾議已定
409 1 jūn sovereign / monarch / lord / gentleman / ruler 君應當知
410 1 tài great / exalted / superior 心意泰
411 1 easy / simple 若座若床高低隨易
412 1 chán to wrap / to wind around / to tie / to bind 病苦所縈纏
413 1 大河 dà hé large river 如大河迅流
414 1 不少 bùshǎo not just a few 亦不少聞不悅意聲
415 1 預知 yùzhī to anticipate / to foresee 預知其相
416 1 周匝 zhōuzā to go around / to go through 周匝是舍有微妙光
417 1 knee 懼拊膝傷歎
418 1 propriety / social custom / manners / courtesy / etiquette 即時禮奉彼苾芻已
419 1 day of the month / a certain day 童子生後已經二十一日
420 1 dēng to rise / to ascend / to climb 乃與五百商人眷屬登涉大海
421 1 遊戲 yóuxì a game 遊戲歡喜園中
422 1 主見 zhǔjiàn a definite opinion / one's own judgement 時日照商主見是微妙光明照已
423 1 shì to test / to try / to experiment 譯經三藏朝散大夫試鴻
424 1 新式 xīnshì new type / latest type / new-style 提供新式標點
425 1 tàn to sigh 懼拊膝傷歎
426 1 攝受 shèshòu parigraha / to protect / to uphold / received and taken care of 悲愍攝受令得出
427 1 之後 zhīhòu after / following / later 子若去之後當生苦
428 1 zhí to implement / to carry out / to execute a plan 即召主執
429 1 xuǎn to choose / to pick / to select 商主即為金色童子選八女人命為其
430 1 而後 érhòu after that / then 而後
431 1 bitterness / bitter flavor
432 1 cháo to face 譯經三藏朝散大夫試鴻
433 1 kān adequately capable of / worthy of 而彼妻室堪汝
434 1 我等 wǒděng we 我等今者如
435 1 to go 子若去之後當生苦
436 1 二者 èrzhě the two / both 二者
437 1 印記 yìnjì a imprint / a trace 為安布書算印記
438 1 弟子 dìzi disciple / follower / student 諸聲聞弟子之眾
439 1 惟淨 Wéi Jìng Wei Jing 臣惟淨等奉
440 1 應作 yīngzuò a manifestation 依時如應作諸
441 1 破壞 pòhuài to wreck / to break / to destroy 病集即破壞
442 1 右臂 yòu bì right arm 乃舒右臂
443 1 zuò seat 若座若床高低隨易
444 1 bìng and / furthermore / also 并諸眷屬
445 1 zhǔ to gaze at / to stare at 觀矚驗其所好
446 1 信心 xìnxīn confidence 信心清淨志意賢善
447 1 to arise / to get up 乃起是念
448 1 何以 héyǐ why 何以故
449 1 past / former times 我昔曾聞
450 1 不知 bùzhī do not know 然我不知此福威德其何所因
451 1 帝釋 Dìshì Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika 帝釋復言
452 1 標點 biāodiǎn punctuation / a punctuation mark 提供新式標點
453 1 城中 chéngzhōng Chengzhong 舍城中有一商主其名日照
454 1 觀察 guānchá to observe / to look carefully 審諦觀察乃見帝釋天
455 1 lùn to comment / to discuss 解文論
456 1 chuī to blow /to puff 意香風時來吹觸
457 1 淤泥 yūní silt / sludge / ooze 如淨蓮花淤泥中出
458 1 八月 bāyuè August / the Eighth Month 或滿八月
459 1 to shut / to close
460 1 心懷 xīnhuái to harbor thoughts / to cherish / to entertain 屬心懷渴慕極生憂惱
461 1 事相 shìxiāng phenomenon 彼天子一一廣宣如上事相
462 1 言陳 yán chén set out in words / deduction 言陳告
463 1 五百 wǔ bǎi five hundred 乃與五百商人眷屬登涉大海
464 1 yīn because 然我不知此福威德其何所因
465 1 豈非 qǐfēi wouldn't it be ... ? 豈非以我
466 1 xiàng towards / to 向聞聖者所誦偈句
467 1 童女 tóngnǚ virgin female 八布童女
468 1 前世 qián shì previous generations 我於前世
469 1 思忖 sīcǔn to ponder / to reckon / to turn something over in one's mind 其母即時乃自思忖
470 1 天聖 Tiān Shèng Tian Sheng / reign of Emperor Renzong of Song 汝天聖尊降于小舍
471 1 to go to / to arrive / to reach 即還自舍詣其母所
472 1 to walk on / to tread 或履地
473 1 wài outside 自外而觀愈增欣躍
474 1 賜紫沙門 Cì Zǐ Shāmén Master Ci Zi 臚卿光梵大師賜紫沙門
475 1 gōng to present to / to supply / to provide 普遍清淨飯供已訖
476 1 nán difficult / arduous / hard 我若同此涉渡大海無難還者
477 1 fàn Sanskrit 臚卿光梵大師賜紫沙門
478 1 cái money / wealth / riches / valuables 聚以珍財隨力行施
479 1 xīn to be tired 醋甘辛鹹淡之味悉無過極
480 1 each 各以上妙三衣周行給施
481 1 熱血 rèxuè hot blood / warm-blooded (animal) / endothermic (physiology) 無令熱血自口而流
482 1 wán a legendary archer
483 1 sentence 向聞聖者所誦偈句
484 1 bèi to prepare / get ready 如是童子功業圓備
485 1 是故 shìgù therefore / so / consequently 是故我心大歡喜
486 1 親屬 qīnshǔ family member / kin / kindred 親屬
487 1 bèi by 如羊被殺時
488 1 緣故 yuángù reason / cause 以是緣故心常
489 1 kōng empty / void / hollow 處空而住
490 1 居處 jūchù a dwelling / a home 居處城
491 1 to translate / to interpret 詔譯
492 1 已經 yǐjīng already 童子生後已經二十一日
493 1 無門 wú mén Non-Existing Gate 無門無關
494 1 power / force / strength 今此童子福威德力
495 1 高低 gāodī height 若座若床高低隨易
496 1 主從 zhǔcóng primary and secondary 帝釋天主從天中隱
497 1 hóng great / large 譯經三藏朝散大夫試鴻
498 1 speed 由是速疾長養成立
499 1 side 即出其舍住於門側
500 1 yíng to wind around / to entwine 病苦所縈纏

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhǔ abbot
self / ātman / attan
shēng birth
re
all women
shì meaning / phenomena
zhī Understanding
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
Thus
zhù to attach / to abide / to dwell on

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 Ānán
  1. Ānanda / Ananda
  2. Ananda
八月 bāyuè August / the Eighth Month
城中 chéngzhōng Chengzhong
赐紫沙门 賜紫沙門 Cì Zǐ Shāmén Master Ci Zi
大迦叶 大迦葉 Dà Jiāyè Mahakasyapa / Mahākāśyapa / Mahākassapa / kasyapa
大威德 Dà Wēi Dé Yamantaka
忉利天 Dāolìtiān Trāyastriṃśa Heaven / Tavatimsa / The Heaven of Thirty-Three Gods
帝释 帝釋 Dìshì Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
帝释天 帝釋天 Dìshì Tiān
  1. Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
  2. Sakra Devanam-indra
fàn
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. brahman
  5. pure / sacred
  6. Fan
  7. Buddhist
佛法 fófǎ
  1. Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
佛世尊 fóshìzūn Buddha, the world-honoured / bhagavat
广安 廣安 guǎngān Guang'an
广严 廣嚴 Guǎngyán Vesālī / Vaisali / Vaissali / Vaishali / City of Vaisali
金色童子因缘经 金色童子因緣經 jīnsè tóngzǐ yīnyuán jīng Suvarṇavarṇāvadāna / Jinse Tongzi Yinyuan Jing
九月 jiǔyuè September / the Ninth Month
涅槃 Nièpán
  1. Final Nirvana / Nirvana / Nirvāṇa / Nibbāna
  2. Buddhism in Every Step: Nirvana
  3. nirvana
毘沙门天 毘沙門天 Píshāmén Tiān Vaisravana / Vessavana / Jambhala
婆罗门 婆羅門 Póluómén Brahmin / Brahman
  1. common / general / popular / everywhere / universal / extensive
  2. Prussia
  3. Pu
  1. you / thou
  2. Ru River
  3. Ru
三藏 Sān Zàng
  1. Tripitaka
  2. Tripitaka / Tripiṭaka / Tipitaka
  3. Buddhist Canon
舍利子 Shèlìzi Śariputra / Sariputta
声闻 聲聞 shēngwén
  1. Sravaka Realm / Sravaka / Śrāvaka / a distinguished disciple of the Buddha
  2. sravaka
圣子 聖子 shèngzǐ Holy Son / Jesus Christ / God the Son
天圣 天聖 Tiān Shèng Tian Sheng / reign of Emperor Renzong of Song
天主 Tiān Zhǔ
  1. Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
王舍 wángshè Rājagṛha / Rajgir / Rajagrha / Rājagaha
王舍城 Wángshè Chéng Rājagṛha / Rajgir / Rajagrha / Rājagaha
惟净 惟淨 Wéi Jìng Wei Jing
威神 Wēishén Anubhāva
贤善 賢善 xiánshàn Bhadrika / Bhaddiya
阎浮提 閻浮提 yǎnfútí Jambudvīpa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World
zhòu
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
竹林精舍 Zhú Lín Jīngshè Veṇuvana Vihāra / Veḷuvana Vihāra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 196.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 ài lè love and joy
爱念 愛念 àiniàn to miss
ān
  1. an
  2. Ease
ān
  1. a Buddhist nunnery / a Buddhist convent
  2. a thatched cottage
安乐 安樂 ānlè Stability and Happiness
安隐 ānyǐn tranquil
bào indirect effect / judgement / retribution
bēi
  1. compassion / empathy / karuṇā
  2. Kindness
悲心 bēixīn
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
biàn everywhere fragrant / paricitra
苾刍 苾蒭 bìchú
  1. a monk / a bhikkhu
  2. a monk / a bhikkhu
病苦 bìngkǔ sickness / suffering due to sickness
  1. a bowl / an alms bowl / patra / pātra
  2. an alms bowl / patra / pātra / patta
  3. Alms bowl
  1. to bestow
  2. to publish
布施 bùshī
  1. dana / giving / the practice of giving / generosity
  2. generosity
chán to entangle
cháng eternal / nitya
长养 長養 chángyǎng
  1. fortnightly recital of monastic rules and confession / upoṣadha
  2. to nurture
chéng Sincerity
chéng yāna / a vehicle / a school of teaching
chéng Become
成就 chéngjiù
  1. to attained / to obtain
  2. to bring to perfection / complete
  3. attainment / accomplishment / siddhi
  4. accomplishment
  5. Achievements
chù touch / contact / sparśa
出家 chūjiā
  1. leaving home / to become a monk or nun
  2. to renounce
出世 chūshì
  1. to become a monk or num / to leave secular life
  2. to be not of this world
  3. Transcending the World
an element
大智慧 dà zhìhuì great wisdom and knowledge
大师 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters)
de di
truth / satya
dǐng
  1. to point one's head at
  2. usnisa / uṣṇīṣa
弟子 dìzi disciple
  1. pāramitā / perfection
  2. to save / to rescue / to liberate / to overcome
  3. ordination rhythm
恩爱 恩愛 ēn ài affection
尔时 爾時 ěr shí at that time
  1. a dharma / a dhárma / a natural law / teachings
  2. a mental object / a phenomenon / dharma / a thought
  3. quality / characteristic
  4. Dharma
fán an ordinary person
fàn
  1. brahman
  2. pure / sacred
  3. Buddhist
方便 fāngbiàn
  1. upāya / skillful means / expedient means
  2. Convenience
  3. expedient means
  4. Skillful Means
分位 fēnwèi time and position
  1. of Buddhism
  2. a statue or image of a Buddha
  3. a Buddhist text
佛语 佛語 fó yǔ
  1. buddhavacana / the words of the Buddha
  2. Buddha Talk
佛法 fófǎ the power of the Buddha
佛事 fóshì a Buddha ceremony / a Buddhist ritual
  1. puṇya / merit / blessing / reward
  2. Fortune
甘露 gānlù
  1. sweet dew / ambrosia / the nectar of immortality / amṛta
  2. Nectar
  3. Nectar
  4. nectar
gōng to offer in worship
guān
  1. mindfulness / contemplation
  2. insight / vipaśyanā / vipassanā
  3. Observe
观佛 觀佛 guān fó to contemplate on the Buddha
观察 觀察 guānchá clear perception
广 guǎng
  1. vaipulya / vast / extended
  2. Extensive
光明 guāngmíng Brightness
光相 guāngxiāng halo / nimbus
归依 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem]
guǒ
  1. direct effect / phala / a consequence
  2. Fruit
hàng
  1. mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions
  2. practice / carita / caryā / conduct / behavior
  3. to practice
  4. Practice
hǎo Good
化度 huà dù convert and liberate / teach and save
欢喜 歡喜 huānxǐ joy
gatha / hymn / verse
  1. the origin of suffering
  2. desire / greed / craving
jiā school / sect / lineage
jiā jia
jiàn view / perception / dṛṣṭi / diṭṭhi
教化 jiāohuà
  1. transformative teaching / to enlighten
  2. Teach and Transform
伽陀 jiātuó gatha / hymn / verse
jiě
  1. understanding
  2. to liberate
寂静 寂靜 jìjìng tranquility
jīng a sutra / a sūtra
净莲 淨蓮 jìng lián Pure Lotus
净心 淨心 jìngxīn
  1. a purified mind
  2. Purify the Mind
净信 淨信 jìngxìn
  1. prasāda / pure faith
  2. Pure Faith
吉祥 jíxiáng auspicious blessings
to raise an example
a mat for sitting and sleeping on / niṣīdana
pada
决定 決定 juédìng fixed / unchanging / constant / determined / niścaya
俱胝 jūzhī koti / one hundred million / a very large number
具足 jùzú
  1. complete / full / perfect
  2. Completeness
kōng
  1. śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence
  2. Emptiness
Sorrow / duḥkha / dukkha / suffering
老死 lǎo sǐ Aging and death / old age and death
Joy
乐欲 樂欲 lè yù the desire for joy
乐观 樂觀 lèguān optimism
transcendence
利乐 利樂 lì lè blessing and joy
离垢 離垢 lígòu
  1. vimalā / stainless / immaculate
  2. Undefiled
六大 liù dà six elements
lùn a treatise / a thesis / śastra
滿 mǎn Full
miào Wonderful
miè the cessation of suffering
míng
  1. wisdom / vidyā
  2. Clear
all women
Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī
niàn
  1. memory
  2. mindfulness / smṛti
念念 niàn niàn thought after thought / successive moments of thought
普遍 pǔbiàn universal
前世 qián shì former lives
清净 清凈 qīngjìng
  1. pure / cleansed / purified of defiling illusion / viśuddhi
  2. purity
realm / destination
仁者 rénzhe compassionate one / benevolent one / a compassionate person
人中 rénzhōng mānuṣyaka / a multitude of men
Thus
入涅槃 rù nièpán to enter Nirvāṇa
瑞相 ruìxiāng an auspicious image
ruò re
如是 rúshì thus, so
入胎 rùtāi Entry into the womb / to be conceived from Heaven
三宝 三寶 sān bǎo The Triple Gem / triple gem / three treasures / ratnatraya
三衣 sān yī the three robes of monk
色相 sèxiāng
  1. material appearance
  2. physical manifestation
沙门 沙門 shāmén
  1. a Buddhist monk / a wandering monk / a shramana / a sramana / renunciant / mendicant
  2. sramana
shàn
  1. kuśala / kusala / virtuous
  2. shan
善利 shànlì great benefit
shě
  1. equanimity
  2. equanimity
  3. Give
shě
  1. equanimity
  2. equanimity
  3. Give
shè saṃgraha / to hold together / to collect / to combine
shēn body / kāya
shēng birth
生欢喜 生歡喜 shēng huānxǐ generating the power of joy
生苦 shēng kǔ suffering due to birth
摄受 攝受 shèshòu
  1. parigraha / to protect / to uphold / received and taken care of
  2. to receive, take in
shī the practice of selfless giving / dāna
shì meaning / phenomena
世间 世間 shìjiān world
世间法 世間法 shìjiānfǎ
  1. world law / lokadharma / lokadhamma
  2. Worldly Rules
事相 shìxiāng phenomenon
思惟 sīwéi
  1. reflection / consideration / cintana
  2. Contemplate
宿 from former lives
随逐 隨逐 suí zhú to attach and follow
tài Prosperous
胎藏 tāicáng womb
  1. śarīra / human body
  2. ti / essence
  3. entity / a constituent / an element
天子 tiānzǐ devaputra / the son of a god
调伏 調伏 tiáofú
  1. tame / to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
  2. to subdue
头面礼 頭面禮 tóu miàn lǐ to prostrate oneself on the ground
微妙 wēimiào subtle, profound
self / ātman / attan
我所 wǒsuǒ conception of possession / mamakāra
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
无门 無門 wú mén Non-Existing Gate
五衰相现 五衰相現 wǔ shuāi xiāng xiàn Five Signs of Decay
无常 無常 wúcháng
  1. impermanence / anitya / anicca
  2. impermanence
to calm oneself
latent tendencies / predisposition
xián bhadra
xiāng incense
xiāng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. a perception / cognition / conceptualization / a notion
相续 相續 xiāngxù causal connection / continuity of cause and effect / saṃtati
xiào Filial Piety
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
信心 xìnxīn Faith
xiū
  1. bhāvanā / spiritual cultivation
  2. pratipatti / spiritual practice
  3. Cultivation
希有 xīyǒu Rare
xuān to teach / to instruct
yán a garland / an adornment / avataṃsa
言陈 言陳 yán chén set out in words / deduction
karma / kamma / karmic deeds / actions
manas / mind / mentation
upadhi / bonds / substratum
一会 一會 yī huì one assembly / one meeting
译经 譯經 yì jīng to translate the scriptures
一切众生 一切眾生 yī qiè zhòng shēng all sentient beings
意乐 意樂 yìlè joy / happiness
yīn
  1. hetu / causes
  2. Cause
yīn an aggregate / a group
yīng to accept
璎珞 瓔珞 yīngluò Jade Necklace
应作 應作 yīngzuò a manifestation
一切 yīqiè all, everything
yòng yong / function / application
yōu you
yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
遊戏 遊戲 yóuxì to be free and at ease
desire / intention / interest / aspiration
yuàn a vow
yuán Perfect
圆成 圓成 yuán chéng complete perfection
圆满 圓滿 yuánmǎn
  1. perfect / complete / paripūrṇa
  2. Perfection
zàng
  1. piṭaka / canon / a collection of scriptures
  2. garba / matrix / embryo
  3. kośa / kosa
  4. ālaya / dwelling / residence
增长 增長 zēngzhǎng
  1. fortnightly recital of monastic rules and confession / upoṣadha
  2. to increase, grow
正法 zhèngfǎ
  1. Right Dharma / Saddharma
  2. Age of Right Dharma / The Period of the True Dharma
  3. Righteous Dharma
zhī Understanding
zhǐ calm abiding / cessation / śamatha
zhì Aspiration
智慧 zhìhuì
  1. wisdom / prajñā
  2. jñāna / knowledge
  3. wisdom
众生 眾生 zhòngshēng
  1. beings / all living things / all sentient beings
  2. sentient beings
中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth
zhù to attach / to abide / to dwell on
zhǔ abbot
诸众生 諸眾生 zhū zhòngshēng all sentient beings
庄严 莊嚴 zhuāngyán
  1. to adorn / to perfect
  2. Dignity
  3. solemn, majestic
自利利他 zì lì lì tā the perfecting of self for the benefit of others
zōng
  1. school / sect
  2. thesis / conclusion / tenet / siddhānta