Glossary and Vocabulary for Caturdharmakasūtra (Dasheng Si Fa Jing) 大乘四法經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 7 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 爾時世尊告諸苾芻
2 7 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 爾時世尊告諸苾芻
3 6 jìn to the greatest extent; utmost 菩薩摩訶薩盡其壽量
4 6 jìn perfect; flawless 菩薩摩訶薩盡其壽量
5 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 菩薩摩訶薩盡其壽量
6 6 jìn to vanish 菩薩摩訶薩盡其壽量
7 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 菩薩摩訶薩盡其壽量
8 6 jìn to die 菩薩摩訶薩盡其壽量
9 6 jìn exhaustion; kṣaya 菩薩摩訶薩盡其壽量
10 5 喪命 sàngmìng to be killed 乃至雖遇喪命因緣
11 5 shòu old age; long life 菩薩盡壽
12 5 shòu lifespan 菩薩盡壽
13 5 shòu age 菩薩盡壽
14 5 shòu birthday 菩薩盡壽
15 5 shòu Shou 菩薩盡壽
16 5 shòu to give gold or silk in congratulations 菩薩盡壽
17 5 shòu used in preparation for death 菩薩盡壽
18 5 shòu long life; āyus 菩薩盡壽
19 5 to happen upon; to meet with by chance 乃至雖遇喪命因緣
20 5 an opportunity 乃至雖遇喪命因緣
21 5 Yu 乃至雖遇喪命因緣
22 5 to handle; to treat 乃至雖遇喪命因緣
23 5 to get along with 乃至雖遇喪命因緣
24 5 ǒu to succeed 乃至雖遇喪命因緣
25 5 ǒu to suffer; to sustain 乃至雖遇喪命因緣
26 5 meet; samavadhāna 乃至雖遇喪命因緣
27 5 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩盡壽
28 5 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩盡壽
29 5 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩盡壽
30 5 因緣 yīnyuán chance 乃至雖遇喪命因緣
31 5 因緣 yīnyuán destiny 乃至雖遇喪命因緣
32 5 因緣 yīnyuán according to this 乃至雖遇喪命因緣
33 5 因緣 yīnyuán causes and conditions 乃至雖遇喪命因緣
34 5 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 乃至雖遇喪命因緣
35 5 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 乃至雖遇喪命因緣
36 5 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 乃至雖遇喪命因緣
37 4 féng to encounter; to meet by chance 乃至逢遇喪命因緣
38 4 féng to flatter 乃至逢遇喪命因緣
39 4 féng to meet 乃至逢遇喪命因緣
40 4 féng Feng 乃至逢遇喪命因緣
41 4 féng Peng 乃至逢遇喪命因緣
42 4 féng encounter 乃至逢遇喪命因緣
43 4 shě to give 亦不得捨
44 4 shě to give up; to abandon 亦不得捨
45 4 shě a house; a home; an abode 亦不得捨
46 4 shè my 亦不得捨
47 4 shě equanimity 亦不得捨
48 4 shè my house 亦不得捨
49 4 shě to to shoot; to fire; to launch 亦不得捨
50 4 shè to leave 亦不得捨
51 4 shě She 亦不得捨
52 4 shè disciple 亦不得捨
53 4 shè a barn; a pen 亦不得捨
54 4 shè to reside 亦不得捨
55 4 shè to stop; to halt; to cease 亦不得捨
56 4 shè to find a place for; to arrange 亦不得捨
57 4 shě Give 亦不得捨
58 4 shě abandoning; prahāṇa 亦不得捨
59 4 shě house; gṛha 亦不得捨
60 4 shě equanimity; upeksa 亦不得捨
61 3 大乘四法經 dàshèng sì fǎ jīng Caturdharmakasūtra; Dasheng Si Fa Jing 大乘四法經
62 3 大乘四法經 dàshèng sì fǎ jīng Catuṣkanirhārasūtra; Dasheng Si Fa Jing 大乘四法經
63 3 cháng Chang 常應修行
64 3 cháng common; general; ordinary 常應修行
65 3 cháng a principle; a rule 常應修行
66 3 cháng eternal; nitya 常應修行
67 3 yìng to answer; to respond 常應修行
68 3 yìng to confirm; to verify 常應修行
69 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 常應修行
70 3 yìng to accept 常應修行
71 3 yìng to permit; to allow 常應修行
72 3 yìng to echo 常應修行
73 3 yìng to handle; to deal with 常應修行
74 3 yìng Ying 常應修行
75 3 必定 bìdìng niyata 必定
76 2 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 有無量菩薩摩訶薩眾
77 2 zhòng many; numerous 有無量菩薩摩訶薩眾
78 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 有無量菩薩摩訶薩眾
79 2 zhòng general; common; public 有無量菩薩摩訶薩眾
80 2 method; way 有四種法
81 2 France 有四種法
82 2 the law; rules; regulations 有四種法
83 2 the teachings of the Buddha; Dharma 有四種法
84 2 a standard; a norm 有四種法
85 2 an institution 有四種法
86 2 to emulate 有四種法
87 2 magic; a magic trick 有四種法
88 2 punishment 有四種法
89 2 Fa 有四種法
90 2 a precedent 有四種法
91 2 a classification of some kinds of Han texts 有四種法
92 2 relating to a ceremony or rite 有四種法
93 2 Dharma 有四種法
94 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 有四種法
95 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 有四種法
96 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 有四種法
97 2 quality; characteristic 有四種法
98 2 Qi 菩薩摩訶薩盡其壽量
99 2 zhě ca 世間明慧者
100 2 阿練若 āliànruò a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya 必定不得捨阿練若
101 2 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 常應修行
102 2 修行 xiūxíng spiritual cultivation 常應修行
103 2 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 常應修行
104 2 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 常應修行
105 2 堪忍 kānrěn to bear; to endure without complaint 不得棄捨堪忍愛
106 2 děng et cetera; and so on 疾證無上正等菩提
107 2 děng to wait 疾證無上正等菩提
108 2 děng to be equal 疾證無上正等菩提
109 2 děng degree; level 疾證無上正等菩提
110 2 děng to compare 疾證無上正等菩提
111 2 děng same; equal; sama 疾證無上正等菩提
112 2 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告諸苾芻
113 2 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告諸苾芻
114 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說伽他曰
115 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說伽他曰
116 2 shuì to persuade 說伽他曰
117 2 shuō to teach; to recite; to explain 說伽他曰
118 2 shuō a doctrine; a theory 說伽他曰
119 2 shuō to claim; to assert 說伽他曰
120 2 shuō allocution 說伽他曰
121 2 shuō to criticize; to scold 說伽他曰
122 2 shuō to indicate; to refer to 說伽他曰
123 2 shuō speach; vāda 說伽他曰
124 2 shuō to speak; bhāṣate 說伽他曰
125 2 shuō to instruct 說伽他曰
126 2 薄伽梵 báojiāfàn Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan 一時薄伽梵在室羅筏
127 2 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告諸苾芻
128 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告諸苾芻
129 2 zhù to dwell; to live; to reside 住誓多林
130 2 zhù to stop; to halt 住誓多林
131 2 zhù to retain; to remain 住誓多林
132 2 zhù to lodge at [temporarily] 住誓多林
133 2 zhù verb complement 住誓多林
134 2 zhù attaching; abiding; dwelling on 住誓多林
135 2 明慧 mínghuì intelligent; brilliant 世間明慧者
136 2 明慧 míng Huì the three insights and the three enlightenments 世間明慧者
137 2 明慧 míng huì Ming Hui 世間明慧者
138 2 善知識 shànzhīshi Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra 必定不得捨善知識
139 2 four 有四種法
140 2 note a musical scale 有四種法
141 2 fourth 有四種法
142 2 Si 有四種法
143 2 four; catur 有四種法
144 1 ér Kangxi radical 126 寧喪身命而不捨離
145 1 ér as if; to seem like 寧喪身命而不捨離
146 1 néng can; able 寧喪身命而不捨離
147 1 ér whiskers on the cheeks; sideburns 寧喪身命而不捨離
148 1 ér to arrive; up to 寧喪身命而不捨離
149 1 誓多 shìduō Jeta; Jetṛ 住誓多林
150 1 to leave; to depart; to go away; to part 寧喪身命而不捨離
151 1 a mythical bird 寧喪身命而不捨離
152 1 li; one of the eight divinatory trigrams 寧喪身命而不捨離
153 1 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 寧喪身命而不捨離
154 1 chī a dragon with horns not yet grown 寧喪身命而不捨離
155 1 a mountain ash 寧喪身命而不捨離
156 1 vanilla; a vanilla-like herb 寧喪身命而不捨離
157 1 to be scattered; to be separated 寧喪身命而不捨離
158 1 to cut off 寧喪身命而不捨離
159 1 to violate; to be contrary to 寧喪身命而不捨離
160 1 to be distant from 寧喪身命而不捨離
161 1 two 寧喪身命而不捨離
162 1 to array; to align 寧喪身命而不捨離
163 1 to pass through; to experience 寧喪身命而不捨離
164 1 transcendence 寧喪身命而不捨離
165 1 to avoid; to abstain from; viramaṇa 寧喪身命而不捨離
166 1 ài to love 不得棄捨堪忍愛
167 1 ài favor; grace; kindness 不得棄捨堪忍愛
168 1 ài somebody who is loved 不得棄捨堪忍愛
169 1 ài love; affection 不得棄捨堪忍愛
170 1 ài to like 不得棄捨堪忍愛
171 1 ài to sympathize with; to pity 不得棄捨堪忍愛
172 1 ài to begrudge 不得棄捨堪忍愛
173 1 ài to do regularly; to have the habit of 不得棄捨堪忍愛
174 1 ài my dear 不得棄捨堪忍愛
175 1 ài Ai 不得棄捨堪忍愛
176 1 ài loved; beloved 不得棄捨堪忍愛
177 1 ài Love 不得棄捨堪忍愛
178 1 ài desire; craving; trsna 不得棄捨堪忍愛
179 1 二百五 èrbǎi wǔ 250 與大苾芻眾千二百五十人俱
180 1 二百五 èrbǎi wǔ idiot; stupid person; a dope 與大苾芻眾千二百五十人俱
181 1 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 疾證無上正等菩提
182 1 wǎng net 速能超出眾魔羅網
183 1 wǎng network 速能超出眾魔羅網
184 1 wǎng Internet 速能超出眾魔羅網
185 1 wǎng Kangxi radical 122 速能超出眾魔羅網
186 1 wǎng to bring in; to collect 速能超出眾魔羅網
187 1 wǎng a web; a mesh 速能超出眾魔羅網
188 1 wǎng to trap; catch with a net 速能超出眾魔羅網
189 1 wǎng a net shaped object 速能超出眾魔羅網
190 1 wǎng to seek 速能超出眾魔羅網
191 1 wǎng net; jala 速能超出眾魔羅網
192 1 qiān one thousand 與大苾芻眾千二百五十人俱
193 1 qiān many; numerous; countless 與大苾芻眾千二百五十人俱
194 1 qiān a cheat; swindler 與大苾芻眾千二百五十人俱
195 1 qiān Qian 與大苾芻眾千二百五十人俱
196 1 wéi to act as; to serve 何者為四
197 1 wéi to change into; to become 何者為四
198 1 wéi to be; is 何者為四
199 1 wéi to do 何者為四
200 1 wèi to support; to help 何者為四
201 1 wéi to govern 何者為四
202 1 wèi to be; bhū 何者為四
203 1 jìn nearby 恒近善知識
204 1 jìn to approach; to be near; to draw close to 恒近善知識
205 1 jìn simple; ordinary 恒近善知識
206 1 jìn to be intimate 恒近善知識
207 1 jìn Jin 恒近善知識
208 1 jìn near; āsanna 恒近善知識
209 1 驚怖 jīngbù to surprise 遠離諸驚怖
210 1 héng constant; regular 恒近善知識
211 1 héng permanent; lasting; perpetual 恒近善知識
212 1 héng perseverance 恒近善知識
213 1 héng ordinary; common 恒近善知識
214 1 héng Constancy [hexagram] 恒近善知識
215 1 gèng crescent moon 恒近善知識
216 1 gèng to spread; to expand 恒近善知識
217 1 héng Heng 恒近善知識
218 1 héng Eternity 恒近善知識
219 1 héng eternal 恒近善知識
220 1 gèng Ganges 恒近善知識
221 1 shí ten 與大苾芻眾千二百五十人俱
222 1 shí Kangxi radical 24 與大苾芻眾千二百五十人俱
223 1 shí tenth 與大苾芻眾千二百五十人俱
224 1 shí complete; perfect 與大苾芻眾千二百五十人俱
225 1 shí ten; daśa 與大苾芻眾千二百五十人俱
226 1 四法 sì fǎ the four aspects of the Dharma 如是四法
227 1 zài in; at 一時薄伽梵在室羅筏
228 1 zài to exist; to be living 一時薄伽梵在室羅筏
229 1 zài to consist of 一時薄伽梵在室羅筏
230 1 zài to be at a post 一時薄伽梵在室羅筏
231 1 zài in; bhū 一時薄伽梵在室羅筏
232 1 liàng a quantity; an amount 有無量菩薩摩訶薩眾
233 1 liáng to measure 有無量菩薩摩訶薩眾
234 1 liàng capacity 有無量菩薩摩訶薩眾
235 1 liáng to consider 有無量菩薩摩訶薩眾
236 1 liàng a measuring tool 有無量菩薩摩訶薩眾
237 1 liàng to estimate 有無量菩薩摩訶薩眾
238 1 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 有無量菩薩摩訶薩眾
239 1 魔羅 móluó Mara; the Devil; a devil; a demon 速能超出眾魔羅網
240 1 苾芻眾 bìchúzhòng community of monastics; sangha 與大苾芻眾千二百五十人俱
241 1 gào to tell; to say; said; told 爾時世尊告諸苾芻
242 1 gào to request 爾時世尊告諸苾芻
243 1 gào to report; to inform 爾時世尊告諸苾芻
244 1 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時世尊告諸苾芻
245 1 gào to accuse; to sue 爾時世尊告諸苾芻
246 1 gào to reach 爾時世尊告諸苾芻
247 1 gào an announcement 爾時世尊告諸苾芻
248 1 gào a party 爾時世尊告諸苾芻
249 1 gào a vacation 爾時世尊告諸苾芻
250 1 gào Gao 爾時世尊告諸苾芻
251 1 gào to tell; jalp 爾時世尊告諸苾芻
252 1 師子王 shīzǐ wáng Lion King 猶如師子王
253 1 rén person; people; a human being 與大苾芻眾千二百五十人俱
254 1 rén Kangxi radical 9 與大苾芻眾千二百五十人俱
255 1 rén a kind of person 與大苾芻眾千二百五十人俱
256 1 rén everybody 與大苾芻眾千二百五十人俱
257 1 rén adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
258 1 rén somebody; others 與大苾芻眾千二百五十人俱
259 1 rén an upright person 與大苾芻眾千二百五十人俱
260 1 rén person; manuṣya 與大苾芻眾千二百五十人俱
261 1 堅持 jiānchí to be committed to; to persist; to be stubborn 常應堅持
262 1 big; huge; large 與大苾芻眾千二百五十人俱
263 1 Kangxi radical 37 與大苾芻眾千二百五十人俱
264 1 great; major; important 與大苾芻眾千二百五十人俱
265 1 size 與大苾芻眾千二百五十人俱
266 1 old 與大苾芻眾千二百五十人俱
267 1 oldest; earliest 與大苾芻眾千二百五十人俱
268 1 adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
269 1 dài an important person 與大苾芻眾千二百五十人俱
270 1 senior 與大苾芻眾千二百五十人俱
271 1 an element 與大苾芻眾千二百五十人俱
272 1 great; mahā 與大苾芻眾千二百五十人俱
273 1 Yi 亦不得捨
274 1 菩提 pútí bodhi; enlightenment 疾證無上正等菩提
275 1 菩提 pútí bodhi 疾證無上正等菩提
276 1 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 疾證無上正等菩提
277 1 重演 zhòngyǎn a repeat performance; repeat occurrence (e.g. of a disaster) 世尊重演其義
278 1 to translate; to interpret 大唐天竺三藏地婆訶羅譯
279 1 to explain 大唐天竺三藏地婆訶羅譯
280 1 to decode; to encode 大唐天竺三藏地婆訶羅譯
281 1 天竺 tiānzhú India; Indian subcontinent 大唐天竺三藏地婆訶羅譯
282 1 一時 yīshí a period of time; a while 一時薄伽梵在室羅筏
283 1 一時 yīshí at the same time 一時薄伽梵在室羅筏
284 1 一時 yīshí sometimes 一時薄伽梵在室羅筏
285 1 一時 yīshí accidentally 一時薄伽梵在室羅筏
286 1 一時 yīshí at one time 一時薄伽梵在室羅筏
287 1 to go back; to return
288 1 to resume; to restart
289 1 to do in detail
290 1 to restore
291 1 to respond; to reply to
292 1 Fu; Return
293 1 to retaliate; to reciprocate
294 1 to avoid forced labor or tax
295 1 Fu
296 1 doubled; to overlapping; folded
297 1 a lined garment with doubled thickness
298 1 壽量 shòu liàng Lifespan 菩薩摩訶薩盡其壽量
299 1 meaning; sense 世尊重演其義
300 1 justice; right action; righteousness 世尊重演其義
301 1 artificial; man-made; fake 世尊重演其義
302 1 chivalry; generosity 世尊重演其義
303 1 just; righteous 世尊重演其義
304 1 adopted 世尊重演其義
305 1 a relationship 世尊重演其義
306 1 volunteer 世尊重演其義
307 1 something suitable 世尊重演其義
308 1 a martyr 世尊重演其義
309 1 a law 世尊重演其義
310 1 Yi 世尊重演其義
311 1 Righteousness 世尊重演其義
312 1 aim; artha 世尊重演其義
313 1 提供 tígōng to supply; to provide 三寶弟子提供新式標點
314 1 Kangxi radical 49 時薄伽梵說此經已
315 1 to bring to an end; to stop 時薄伽梵說此經已
316 1 to complete 時薄伽梵說此經已
317 1 to demote; to dismiss 時薄伽梵說此經已
318 1 to recover from an illness 時薄伽梵說此經已
319 1 former; pūrvaka 時薄伽梵說此經已
320 1 book; volume
321 1 a roll of bamboo slips
322 1 a plan; a scheme
323 1 to confer
324 1 chǎi a book with embroidered covers
325 1 patent of enfeoffment
326 1 shí time; a point or period of time 時薄伽梵說此經已
327 1 shí a season; a quarter of a year 時薄伽梵說此經已
328 1 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時薄伽梵說此經已
329 1 shí fashionable 時薄伽梵說此經已
330 1 shí fate; destiny; luck 時薄伽梵說此經已
331 1 shí occasion; opportunity; chance 時薄伽梵說此經已
332 1 shí tense 時薄伽梵說此經已
333 1 shí particular; special 時薄伽梵說此經已
334 1 shí to plant; to cultivate 時薄伽梵說此經已
335 1 shí an era; a dynasty 時薄伽梵說此經已
336 1 shí time [abstract] 時薄伽梵說此經已
337 1 shí seasonal 時薄伽梵說此經已
338 1 shí to wait upon 時薄伽梵說此經已
339 1 shí hour 時薄伽梵說此經已
340 1 shí appropriate; proper; timely 時薄伽梵說此經已
341 1 shí Shi 時薄伽梵說此經已
342 1 shí a present; currentlt 時薄伽梵說此經已
343 1 shí time; kāla 時薄伽梵說此經已
344 1 shí at that time; samaya 時薄伽梵說此經已
345 1 níng Nanjing 寧喪身命而不捨離
346 1 níng peaceful 寧喪身命而不捨離
347 1 níng repose; serenity; peace 寧喪身命而不捨離
348 1 níng to pacify 寧喪身命而不捨離
349 1 níng to return home 寧喪身命而不捨離
350 1 nìng Ning 寧喪身命而不捨離
351 1 níng to visit 寧喪身命而不捨離
352 1 níng to mourn for parents 寧喪身命而不捨離
353 1 níng Ningxia 寧喪身命而不捨離
354 1 zhù space between main doorwary and a screen 寧喪身命而不捨離
355 1 nìng tranquillity; kṣema 寧喪身命而不捨離
356 1 愛樂 ài lè love and joy 住堪忍愛樂
357 1 jīng to go through; to experience 時薄伽梵說此經已
358 1 jīng a sutra; a scripture 時薄伽梵說此經已
359 1 jīng warp 時薄伽梵說此經已
360 1 jīng longitude 時薄伽梵說此經已
361 1 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 時薄伽梵說此經已
362 1 jīng a woman's period 時薄伽梵說此經已
363 1 jīng to bear; to endure 時薄伽梵說此經已
364 1 jīng to hang; to die by hanging 時薄伽梵說此經已
365 1 jīng classics 時薄伽梵說此經已
366 1 jīng to be frugal; to save 時薄伽梵說此經已
367 1 jīng a classic; a scripture; canon 時薄伽梵說此經已
368 1 jīng a standard; a norm 時薄伽梵說此經已
369 1 jīng a section of a Confucian work 時薄伽梵說此經已
370 1 jīng to measure 時薄伽梵說此經已
371 1 jīng human pulse 時薄伽梵說此經已
372 1 jīng menstruation; a woman's period 時薄伽梵說此經已
373 1 jīng sutra; discourse 時薄伽梵說此經已
374 1 弟子 dìzi disciple; follower; student 三寶弟子提供新式標點
375 1 弟子 dìzi youngster 三寶弟子提供新式標點
376 1 弟子 dìzi prostitute 三寶弟子提供新式標點
377 1 弟子 dìzi believer 三寶弟子提供新式標點
378 1 弟子 dìzi disciple 三寶弟子提供新式標點
379 1 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 三寶弟子提供新式標點
380 1 to think; consider; to ponder 常思一切智
381 1 thinking; consideration 常思一切智
382 1 to miss; to long for 常思一切智
383 1 emotions 常思一切智
384 1 to mourn; to grieve 常思一切智
385 1 Si 常思一切智
386 1 sāi hairy [beard] 常思一切智
387 1 Think 常思一切智
388 1 volition; cetanā 常思一切智
389 1 consciousness, understanding; cetanā 常思一切智
390 1 thought; cintā 常思一切智
391 1 標點 biāodiǎn punctuation; a punctuation mark 三寶弟子提供新式標點
392 1 標點 biāodiǎn to punctuate 三寶弟子提供新式標點
393 1 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 苾芻等歡喜奉行
394 1 奉行 fèngxíng Uphold 苾芻等歡喜奉行
395 1 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 常思一切智
396 1 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 常思一切智
397 1 néng can; able 速能超出眾魔羅網
398 1 néng ability; capacity 速能超出眾魔羅網
399 1 néng a mythical bear-like beast 速能超出眾魔羅網
400 1 néng energy 速能超出眾魔羅網
401 1 néng function; use 速能超出眾魔羅網
402 1 néng talent 速能超出眾魔羅網
403 1 néng expert at 速能超出眾魔羅網
404 1 néng to be in harmony 速能超出眾魔羅網
405 1 néng to tend to; to care for 速能超出眾魔羅網
406 1 néng to reach; to arrive at 速能超出眾魔羅網
407 1 néng to be able; śak 速能超出眾魔羅網
408 1 néng skilful; pravīṇa 速能超出眾魔羅網
409 1 mìng life 寧喪身命而不捨離
410 1 mìng to order 寧喪身命而不捨離
411 1 mìng destiny; fate; luck 寧喪身命而不捨離
412 1 mìng an order; a command 寧喪身命而不捨離
413 1 mìng to name; to assign 寧喪身命而不捨離
414 1 mìng livelihood 寧喪身命而不捨離
415 1 mìng advice 寧喪身命而不捨離
416 1 mìng to confer a title 寧喪身命而不捨離
417 1 mìng lifespan 寧喪身命而不捨離
418 1 mìng to think 寧喪身命而不捨離
419 1 mìng life; jīva 寧喪身命而不捨離
420 1 地婆訶羅 dìpóhēluó Divākara 大唐天竺三藏地婆訶羅譯
421 1 三寶 sān bǎo three treasures 三寶弟子提供新式標點
422 1 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 三寶弟子提供新式標點
423 1 yuē to speak; to say 說伽他曰
424 1 yuē Kangxi radical 73 說伽他曰
425 1 yuē to be called 說伽他曰
426 1 yuē said; ukta 說伽他曰
427 1 大唐 dà táng Tang Dynasty 大唐天竺三藏地婆訶羅譯
428 1 不捨 bùshě reluctant to part with; unwilling to let go of 寧喪身命而不捨離
429 1 棄捨 qìshě to abandon; to discard 不得棄捨堪忍愛
430 1 棄捨 qìshě abandoning; giving up; generosity 不得棄捨堪忍愛
431 1 lín a wood; a forest; a grove 住誓多林
432 1 lín Lin 住誓多林
433 1 lín a group of people or tall things resembling a forest 住誓多林
434 1 lín forest; vana 住誓多林
435 1 zhǒng kind; type 有四種法
436 1 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有四種法
437 1 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有四種法
438 1 zhǒng seed; strain 有四種法
439 1 zhǒng offspring 有四種法
440 1 zhǒng breed 有四種法
441 1 zhǒng race 有四種法
442 1 zhǒng species 有四種法
443 1 zhǒng root; source; origin 有四種法
444 1 zhǒng grit; guts 有四種法
445 1 zhǒng seed; bīja 有四種法
446 1 如是我聞 rúshì wǒ wén thus I have heard 如是我聞
447 1 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離諸驚怖
448 1 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離諸驚怖
449 1 遠離 yuǎnlí to far off 遠離諸驚怖
450 1 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離諸驚怖
451 1 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離諸驚怖
452 1 happy; glad; cheerful; joyful
453 1 to take joy in; to be happy; to be cheerful
454 1 Le
455 1 yuè music
456 1 yuè a musical instrument
457 1 yuè tone [of voice]; expression
458 1 yuè a musician
459 1 joy; pleasure
460 1 yuè the Book of Music
461 1 lào Lao
462 1 to laugh
463 1 Joy
464 1 joy; delight; sukhā
465 1 歡喜 huānxǐ joyful 苾芻等歡喜奉行
466 1 歡喜 huānxǐ to like 苾芻等歡喜奉行
467 1 歡喜 huānxǐ joy 苾芻等歡喜奉行
468 1 歡喜 huānxǐ joy; prīti 苾芻等歡喜奉行
469 1 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 苾芻等歡喜奉行
470 1 歡喜 huānxǐ Nandi 苾芻等歡喜奉行
471 1 室羅筏 shìluófá Sravasti 一時薄伽梵在室羅筏
472 1 有無 yǒu wú existent and non-existent; having identity and emptiness 有無量菩薩摩訶薩眾
473 1 喪身 sàngshēn to die 寧喪身命而不捨離
474 1 依止 yī zhǐ to depend and rest upon 依止阿練若
475 1 依止 yī zhǐ to depend upon 依止阿練若
476 1 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是四法
477 1 超出 chāochū to exceed; to overstep 速能超出眾魔羅網
478 1 超出 chāochū transcend 速能超出眾魔羅網
479 1 菩提心 pútíxīn bodhi mind 不得捨菩提心
480 1 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 不得捨菩提心
481 1 發菩提心 fā pú tí xīn bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind 應發菩提心
482 1 disease; sickness; ailment 疾證無上正等菩提
483 1 to hate; to envy 疾證無上正等菩提
484 1 swift; rapid 疾證無上正等菩提
485 1 urgent 疾證無上正等菩提
486 1 pain 疾證無上正等菩提
487 1 to get sick 疾證無上正等菩提
488 1 to worry; to be nervous 疾證無上正等菩提
489 1 speedy; kṣipram 疾證無上正等菩提
490 1 to give 與大苾芻眾千二百五十人俱
491 1 to accompany 與大苾芻眾千二百五十人俱
492 1 to particate in 與大苾芻眾千二百五十人俱
493 1 of the same kind 與大苾芻眾千二百五十人俱
494 1 to help 與大苾芻眾千二百五十人俱
495 1 for 與大苾芻眾千二百五十人俱
496 1 speed 速能超出眾魔羅網
497 1 quick; fast 速能超出眾魔羅網
498 1 urgent 速能超出眾魔羅網
499 1 to recruit 速能超出眾魔羅網
500 1 to urge; to invite 速能超出眾魔羅網

Frequencies of all Words

Top 628

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 9 zhū all; many; various 爾時世尊告諸苾芻
2 9 zhū Zhu 爾時世尊告諸苾芻
3 9 zhū all; members of the class 爾時世尊告諸苾芻
4 9 zhū interrogative particle 爾時世尊告諸苾芻
5 9 zhū him; her; them; it 爾時世尊告諸苾芻
6 9 zhū of; in 爾時世尊告諸苾芻
7 9 zhū all; many; sarva 爾時世尊告諸苾芻
8 7 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 爾時世尊告諸苾芻
9 7 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 爾時世尊告諸苾芻
10 6 jìn to the greatest extent; utmost 菩薩摩訶薩盡其壽量
11 6 jìn all; every 菩薩摩訶薩盡其壽量
12 6 jìn perfect; flawless 菩薩摩訶薩盡其壽量
13 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 菩薩摩訶薩盡其壽量
14 6 jìn furthest; extreme 菩薩摩訶薩盡其壽量
15 6 jìn to vanish 菩薩摩訶薩盡其壽量
16 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 菩薩摩訶薩盡其壽量
17 6 jìn to be within the limit 菩薩摩訶薩盡其壽量
18 6 jìn all; every 菩薩摩訶薩盡其壽量
19 6 jìn to die 菩薩摩訶薩盡其壽量
20 6 jìn exhaustion; kṣaya 菩薩摩訶薩盡其壽量
21 5 喪命 sàngmìng to be killed 乃至雖遇喪命因緣
22 5 shòu old age; long life 菩薩盡壽
23 5 shòu lifespan 菩薩盡壽
24 5 shòu age 菩薩盡壽
25 5 shòu birthday 菩薩盡壽
26 5 shòu Shou 菩薩盡壽
27 5 shòu to give gold or silk in congratulations 菩薩盡壽
28 5 shòu used in preparation for death 菩薩盡壽
29 5 shòu long life; āyus 菩薩盡壽
30 5 to happen upon; to meet with by chance 乃至雖遇喪命因緣
31 5 an opportunity 乃至雖遇喪命因緣
32 5 Yu 乃至雖遇喪命因緣
33 5 to handle; to treat 乃至雖遇喪命因緣
34 5 to get along with 乃至雖遇喪命因緣
35 5 ǒu accidentally 乃至雖遇喪命因緣
36 5 ǒu to succeed 乃至雖遇喪命因緣
37 5 ǒu to suffer; to sustain 乃至雖遇喪命因緣
38 5 meet; samavadhāna 乃至雖遇喪命因緣
39 5 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩盡壽
40 5 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩盡壽
41 5 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩盡壽
42 5 因緣 yīnyuán chance 乃至雖遇喪命因緣
43 5 因緣 yīnyuán destiny 乃至雖遇喪命因緣
44 5 因緣 yīnyuán according to this 乃至雖遇喪命因緣
45 5 因緣 yīnyuán causes and conditions 乃至雖遇喪命因緣
46 5 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 乃至雖遇喪命因緣
47 5 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 乃至雖遇喪命因緣
48 5 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 乃至雖遇喪命因緣
49 5 乃至 nǎizhì and even 乃至雖遇喪命因緣
50 5 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至雖遇喪命因緣
51 5 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 亦不得捨
52 5 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 亦不得捨
53 4 féng to encounter; to meet by chance 乃至逢遇喪命因緣
54 4 féng to flatter 乃至逢遇喪命因緣
55 4 féng to meet 乃至逢遇喪命因緣
56 4 féng Feng 乃至逢遇喪命因緣
57 4 féng Peng 乃至逢遇喪命因緣
58 4 féng encounter 乃至逢遇喪命因緣
59 4 shě to give 亦不得捨
60 4 shě to give up; to abandon 亦不得捨
61 4 shě a house; a home; an abode 亦不得捨
62 4 shè my 亦不得捨
63 4 shè a unit of length equal to 30 li 亦不得捨
64 4 shě equanimity 亦不得捨
65 4 shè my house 亦不得捨
66 4 shě to to shoot; to fire; to launch 亦不得捨
67 4 shè to leave 亦不得捨
68 4 shě She 亦不得捨
69 4 shè disciple 亦不得捨
70 4 shè a barn; a pen 亦不得捨
71 4 shè to reside 亦不得捨
72 4 shè to stop; to halt; to cease 亦不得捨
73 4 shè to find a place for; to arrange 亦不得捨
74 4 shě Give 亦不得捨
75 4 shě abandoning; prahāṇa 亦不得捨
76 4 shě house; gṛha 亦不得捨
77 4 shě equanimity; upeksa 亦不得捨
78 3 大乘四法經 dàshèng sì fǎ jīng Caturdharmakasūtra; Dasheng Si Fa Jing 大乘四法經
79 3 大乘四法經 dàshèng sì fǎ jīng Catuṣkanirhārasūtra; Dasheng Si Fa Jing 大乘四法經
80 3 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常應修行
81 3 cháng Chang 常應修行
82 3 cháng long-lasting 常應修行
83 3 cháng common; general; ordinary 常應修行
84 3 cháng a principle; a rule 常應修行
85 3 cháng eternal; nitya 常應修行
86 3 yīng should; ought 常應修行
87 3 yìng to answer; to respond 常應修行
88 3 yìng to confirm; to verify 常應修行
89 3 yīng soon; immediately 常應修行
90 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 常應修行
91 3 yìng to accept 常應修行
92 3 yīng or; either 常應修行
93 3 yìng to permit; to allow 常應修行
94 3 yìng to echo 常應修行
95 3 yìng to handle; to deal with 常應修行
96 3 yìng Ying 常應修行
97 3 yīng suitable; yukta 常應修行
98 3 必定 bìdìng certainly 必定
99 3 必定 bìdìng niyata 必定
100 2 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 有無量菩薩摩訶薩眾
101 2 zhòng many; numerous 有無量菩薩摩訶薩眾
102 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 有無量菩薩摩訶薩眾
103 2 zhòng general; common; public 有無量菩薩摩訶薩眾
104 2 zhòng many; all; sarva 有無量菩薩摩訶薩眾
105 2 method; way 有四種法
106 2 France 有四種法
107 2 the law; rules; regulations 有四種法
108 2 the teachings of the Buddha; Dharma 有四種法
109 2 a standard; a norm 有四種法
110 2 an institution 有四種法
111 2 to emulate 有四種法
112 2 magic; a magic trick 有四種法
113 2 punishment 有四種法
114 2 Fa 有四種法
115 2 a precedent 有四種法
116 2 a classification of some kinds of Han texts 有四種法
117 2 relating to a ceremony or rite 有四種法
118 2 Dharma 有四種法
119 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 有四種法
120 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 有四種法
121 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 有四種法
122 2 quality; characteristic 有四種法
123 2 his; hers; its; theirs 菩薩摩訶薩盡其壽量
124 2 to add emphasis 菩薩摩訶薩盡其壽量
125 2 used when asking a question in reply to a question 菩薩摩訶薩盡其壽量
126 2 used when making a request or giving an order 菩薩摩訶薩盡其壽量
127 2 he; her; it; them 菩薩摩訶薩盡其壽量
128 2 probably; likely 菩薩摩訶薩盡其壽量
129 2 will 菩薩摩訶薩盡其壽量
130 2 may 菩薩摩訶薩盡其壽量
131 2 if 菩薩摩訶薩盡其壽量
132 2 or 菩薩摩訶薩盡其壽量
133 2 Qi 菩薩摩訶薩盡其壽量
134 2 he; her; it; saḥ; sā; tad 菩薩摩訶薩盡其壽量
135 2 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 世間明慧者
136 2 zhě that 世間明慧者
137 2 zhě nominalizing function word 世間明慧者
138 2 zhě used to mark a definition 世間明慧者
139 2 zhě used to mark a pause 世間明慧者
140 2 zhě topic marker; that; it 世間明慧者
141 2 zhuó according to 世間明慧者
142 2 zhě ca 世間明慧者
143 2 阿練若 āliànruò a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya 必定不得捨阿練若
144 2 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 常應修行
145 2 修行 xiūxíng spiritual cultivation 常應修行
146 2 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 常應修行
147 2 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 常應修行
148 2 堪忍 kānrěn to bear; to endure without complaint 不得棄捨堪忍愛
149 2 děng et cetera; and so on 疾證無上正等菩提
150 2 děng to wait 疾證無上正等菩提
151 2 děng degree; kind 疾證無上正等菩提
152 2 děng plural 疾證無上正等菩提
153 2 děng to be equal 疾證無上正等菩提
154 2 děng degree; level 疾證無上正等菩提
155 2 děng to compare 疾證無上正等菩提
156 2 děng same; equal; sama 疾證無上正等菩提
157 2 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告諸苾芻
158 2 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告諸苾芻
159 2 this; these 諸明慧者修行此法
160 2 in this way 諸明慧者修行此法
161 2 otherwise; but; however; so 諸明慧者修行此法
162 2 at this time; now; here 諸明慧者修行此法
163 2 this; here; etad 諸明慧者修行此法
164 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說伽他曰
165 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說伽他曰
166 2 shuì to persuade 說伽他曰
167 2 shuō to teach; to recite; to explain 說伽他曰
168 2 shuō a doctrine; a theory 說伽他曰
169 2 shuō to claim; to assert 說伽他曰
170 2 shuō allocution 說伽他曰
171 2 shuō to criticize; to scold 說伽他曰
172 2 shuō to indicate; to refer to 說伽他曰
173 2 shuō speach; vāda 說伽他曰
174 2 shuō to speak; bhāṣate 說伽他曰
175 2 shuō to instruct 說伽他曰
176 2 薄伽梵 báojiāfàn Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan 一時薄伽梵在室羅筏
177 2 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告諸苾芻
178 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告諸苾芻
179 2 zhù to dwell; to live; to reside 住誓多林
180 2 zhù to stop; to halt 住誓多林
181 2 zhù to retain; to remain 住誓多林
182 2 zhù to lodge at [temporarily] 住誓多林
183 2 zhù firmly; securely 住誓多林
184 2 zhù verb complement 住誓多林
185 2 zhù attaching; abiding; dwelling on 住誓多林
186 2 明慧 mínghuì intelligent; brilliant 世間明慧者
187 2 明慧 míng Huì the three insights and the three enlightenments 世間明慧者
188 2 明慧 míng huì Ming Hui 世間明慧者
189 2 善知識 shànzhīshi Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra 必定不得捨善知識
190 2 four 有四種法
191 2 note a musical scale 有四種法
192 2 fourth 有四種法
193 2 Si 有四種法
194 2 four; catur 有四種法
195 1 ér and; as well as; but (not); yet (not) 寧喪身命而不捨離
196 1 ér Kangxi radical 126 寧喪身命而不捨離
197 1 ér you 寧喪身命而不捨離
198 1 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 寧喪身命而不捨離
199 1 ér right away; then 寧喪身命而不捨離
200 1 ér but; yet; however; while; nevertheless 寧喪身命而不捨離
201 1 ér if; in case; in the event that 寧喪身命而不捨離
202 1 ér therefore; as a result; thus 寧喪身命而不捨離
203 1 ér how can it be that? 寧喪身命而不捨離
204 1 ér so as to 寧喪身命而不捨離
205 1 ér only then 寧喪身命而不捨離
206 1 ér as if; to seem like 寧喪身命而不捨離
207 1 néng can; able 寧喪身命而不捨離
208 1 ér whiskers on the cheeks; sideburns 寧喪身命而不捨離
209 1 ér me 寧喪身命而不捨離
210 1 ér to arrive; up to 寧喪身命而不捨離
211 1 ér possessive 寧喪身命而不捨離
212 1 ér and; ca 寧喪身命而不捨離
213 1 誓多 shìduō Jeta; Jetṛ 住誓多林
214 1 to leave; to depart; to go away; to part 寧喪身命而不捨離
215 1 a mythical bird 寧喪身命而不捨離
216 1 li; one of the eight divinatory trigrams 寧喪身命而不捨離
217 1 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 寧喪身命而不捨離
218 1 chī a dragon with horns not yet grown 寧喪身命而不捨離
219 1 a mountain ash 寧喪身命而不捨離
220 1 vanilla; a vanilla-like herb 寧喪身命而不捨離
221 1 to be scattered; to be separated 寧喪身命而不捨離
222 1 to cut off 寧喪身命而不捨離
223 1 to violate; to be contrary to 寧喪身命而不捨離
224 1 to be distant from 寧喪身命而不捨離
225 1 two 寧喪身命而不捨離
226 1 to array; to align 寧喪身命而不捨離
227 1 to pass through; to experience 寧喪身命而不捨離
228 1 transcendence 寧喪身命而不捨離
229 1 to avoid; to abstain from; viramaṇa 寧喪身命而不捨離
230 1 ài to love 不得棄捨堪忍愛
231 1 ài favor; grace; kindness 不得棄捨堪忍愛
232 1 ài somebody who is loved 不得棄捨堪忍愛
233 1 ài love; affection 不得棄捨堪忍愛
234 1 ài to like 不得棄捨堪忍愛
235 1 ài to sympathize with; to pity 不得棄捨堪忍愛
236 1 ài to begrudge 不得棄捨堪忍愛
237 1 ài to do regularly; to have the habit of 不得棄捨堪忍愛
238 1 ài my dear 不得棄捨堪忍愛
239 1 ài Ai 不得棄捨堪忍愛
240 1 ài loved; beloved 不得棄捨堪忍愛
241 1 ài Love 不得棄捨堪忍愛
242 1 ài desire; craving; trsna 不得棄捨堪忍愛
243 1 二百五 èrbǎi wǔ 250 與大苾芻眾千二百五十人俱
244 1 二百五 èrbǎi wǔ idiot; stupid person; a dope 與大苾芻眾千二百五十人俱
245 1 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 疾證無上正等菩提
246 1 wǎng net 速能超出眾魔羅網
247 1 wǎng network 速能超出眾魔羅網
248 1 wǎng Internet 速能超出眾魔羅網
249 1 wǎng Kangxi radical 122 速能超出眾魔羅網
250 1 wǎng to bring in; to collect 速能超出眾魔羅網
251 1 wǎng a web; a mesh 速能超出眾魔羅網
252 1 wǎng to trap; catch with a net 速能超出眾魔羅網
253 1 wǎng a net shaped object 速能超出眾魔羅網
254 1 wǎng to seek 速能超出眾魔羅網
255 1 wǎng net; jala 速能超出眾魔羅網
256 1 qiān one thousand 與大苾芻眾千二百五十人俱
257 1 qiān many; numerous; countless 與大苾芻眾千二百五十人俱
258 1 qiān very 與大苾芻眾千二百五十人俱
259 1 qiān a cheat; swindler 與大苾芻眾千二百五十人俱
260 1 qiān Qian 與大苾芻眾千二百五十人俱
261 1 wèi for; to 何者為四
262 1 wèi because of 何者為四
263 1 wéi to act as; to serve 何者為四
264 1 wéi to change into; to become 何者為四
265 1 wéi to be; is 何者為四
266 1 wéi to do 何者為四
267 1 wèi for 何者為四
268 1 wèi because of; for; to 何者為四
269 1 wèi to 何者為四
270 1 wéi in a passive construction 何者為四
271 1 wéi forming a rehetorical question 何者為四
272 1 wéi forming an adverb 何者為四
273 1 wéi to add emphasis 何者為四
274 1 wèi to support; to help 何者為四
275 1 wéi to govern 何者為四
276 1 wèi to be; bhū 何者為四
277 1 jìn nearby 恒近善知識
278 1 jìn recently 恒近善知識
279 1 jìn to approach; to be near; to draw close to 恒近善知識
280 1 jìn nearly 恒近善知識
281 1 jìn simple; ordinary 恒近善知識
282 1 jìn to be intimate 恒近善知識
283 1 jìn Jin 恒近善知識
284 1 a modal particle 恒近善知識
285 1 jìn near; āsanna 恒近善知識
286 1 驚怖 jīngbù to surprise 遠離諸驚怖
287 1 héng constant; regular 恒近善知識
288 1 héng permanent; lasting; perpetual 恒近善知識
289 1 héng perseverance 恒近善知識
290 1 héng ordinary; common 恒近善知識
291 1 héng Constancy [hexagram] 恒近善知識
292 1 gèng crescent moon 恒近善知識
293 1 gèng to spread; to expand 恒近善知識
294 1 héng Heng 恒近善知識
295 1 héng frequently 恒近善知識
296 1 héng Eternity 恒近善知識
297 1 héng eternal 恒近善知識
298 1 gèng Ganges 恒近善知識
299 1 shí ten 與大苾芻眾千二百五十人俱
300 1 shí Kangxi radical 24 與大苾芻眾千二百五十人俱
301 1 shí tenth 與大苾芻眾千二百五十人俱
302 1 shí complete; perfect 與大苾芻眾千二百五十人俱
303 1 shí ten; daśa 與大苾芻眾千二百五十人俱
304 1 四法 sì fǎ the four aspects of the Dharma 如是四法
305 1 zài in; at 一時薄伽梵在室羅筏
306 1 zài at 一時薄伽梵在室羅筏
307 1 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 一時薄伽梵在室羅筏
308 1 zài to exist; to be living 一時薄伽梵在室羅筏
309 1 zài to consist of 一時薄伽梵在室羅筏
310 1 zài to be at a post 一時薄伽梵在室羅筏
311 1 zài in; bhū 一時薄伽梵在室羅筏
312 1 liàng a quantity; an amount 有無量菩薩摩訶薩眾
313 1 liáng to measure 有無量菩薩摩訶薩眾
314 1 liàng capacity 有無量菩薩摩訶薩眾
315 1 liáng to consider 有無量菩薩摩訶薩眾
316 1 liàng a measuring tool 有無量菩薩摩訶薩眾
317 1 liàng to estimate 有無量菩薩摩訶薩眾
318 1 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 有無量菩薩摩訶薩眾
319 1 魔羅 móluó Mara; the Devil; a devil; a demon 速能超出眾魔羅網
320 1 苾芻眾 bìchúzhòng community of monastics; sangha 與大苾芻眾千二百五十人俱
321 1 suī although; even though 乃至雖遇喪命因緣
322 1 suī only 乃至雖遇喪命因緣
323 1 suī although; api 乃至雖遇喪命因緣
324 1 gào to tell; to say; said; told 爾時世尊告諸苾芻
325 1 gào to request 爾時世尊告諸苾芻
326 1 gào to report; to inform 爾時世尊告諸苾芻
327 1 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時世尊告諸苾芻
328 1 gào to accuse; to sue 爾時世尊告諸苾芻
329 1 gào to reach 爾時世尊告諸苾芻
330 1 gào an announcement 爾時世尊告諸苾芻
331 1 gào a party 爾時世尊告諸苾芻
332 1 gào a vacation 爾時世尊告諸苾芻
333 1 gào Gao 爾時世尊告諸苾芻
334 1 gào to tell; jalp 爾時世尊告諸苾芻
335 1 師子王 shīzǐ wáng Lion King 猶如師子王
336 1 rén person; people; a human being 與大苾芻眾千二百五十人俱
337 1 rén Kangxi radical 9 與大苾芻眾千二百五十人俱
338 1 rén a kind of person 與大苾芻眾千二百五十人俱
339 1 rén everybody 與大苾芻眾千二百五十人俱
340 1 rén adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
341 1 rén somebody; others 與大苾芻眾千二百五十人俱
342 1 rén an upright person 與大苾芻眾千二百五十人俱
343 1 rén person; manuṣya 與大苾芻眾千二百五十人俱
344 1 堅持 jiānchí to be committed to; to persist; to be stubborn 常應堅持
345 1 big; huge; large 與大苾芻眾千二百五十人俱
346 1 Kangxi radical 37 與大苾芻眾千二百五十人俱
347 1 great; major; important 與大苾芻眾千二百五十人俱
348 1 size 與大苾芻眾千二百五十人俱
349 1 old 與大苾芻眾千二百五十人俱
350 1 greatly; very 與大苾芻眾千二百五十人俱
351 1 oldest; earliest 與大苾芻眾千二百五十人俱
352 1 adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
353 1 tài greatest; grand 與大苾芻眾千二百五十人俱
354 1 dài an important person 與大苾芻眾千二百五十人俱
355 1 senior 與大苾芻眾千二百五十人俱
356 1 approximately 與大苾芻眾千二百五十人俱
357 1 tài greatest; grand 與大苾芻眾千二百五十人俱
358 1 an element 與大苾芻眾千二百五十人俱
359 1 great; mahā 與大苾芻眾千二百五十人俱
360 1 also; too 亦不得捨
361 1 but 亦不得捨
362 1 this; he; she 亦不得捨
363 1 although; even though 亦不得捨
364 1 already 亦不得捨
365 1 particle with no meaning 亦不得捨
366 1 Yi 亦不得捨
367 1 entirely; without exception 與大苾芻眾千二百五十人俱
368 1 both; together 與大苾芻眾千二百五十人俱
369 1 together; sardham 與大苾芻眾千二百五十人俱
370 1 何者 hézhě why 何者為四
371 1 何者 hézhě who; which 何者為四
372 1 菩提 pútí bodhi; enlightenment 疾證無上正等菩提
373 1 菩提 pútí bodhi 疾證無上正等菩提
374 1 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 疾證無上正等菩提
375 1 重演 zhòngyǎn a repeat performance; repeat occurrence (e.g. of a disaster) 世尊重演其義
376 1 to translate; to interpret 大唐天竺三藏地婆訶羅譯
377 1 to explain 大唐天竺三藏地婆訶羅譯
378 1 to decode; to encode 大唐天竺三藏地婆訶羅譯
379 1 天竺 tiānzhú India; Indian subcontinent 大唐天竺三藏地婆訶羅譯
380 1 一時 yīshí a period of time; a while 一時薄伽梵在室羅筏
381 1 一時 yīshí at one time; temporarily; momentarily; simultaneously 一時薄伽梵在室羅筏
382 1 一時 yīshí at the same time 一時薄伽梵在室羅筏
383 1 一時 yīshí sometimes 一時薄伽梵在室羅筏
384 1 一時 yīshí accidentally 一時薄伽梵在室羅筏
385 1 一時 yīshí at one time 一時薄伽梵在室羅筏
386 1 again; more; repeatedly
387 1 to go back; to return
388 1 to resume; to restart
389 1 to do in detail
390 1 to restore
391 1 to respond; to reply to
392 1 after all; and then
393 1 even if; although
394 1 Fu; Return
395 1 to retaliate; to reciprocate
396 1 to avoid forced labor or tax
397 1 particle without meaing
398 1 Fu
399 1 repeated; again
400 1 doubled; to overlapping; folded
401 1 a lined garment with doubled thickness
402 1 again; punar
403 1 壽量 shòu liàng Lifespan 菩薩摩訶薩盡其壽量
404 1 meaning; sense 世尊重演其義
405 1 justice; right action; righteousness 世尊重演其義
406 1 artificial; man-made; fake 世尊重演其義
407 1 chivalry; generosity 世尊重演其義
408 1 just; righteous 世尊重演其義
409 1 adopted 世尊重演其義
410 1 a relationship 世尊重演其義
411 1 volunteer 世尊重演其義
412 1 something suitable 世尊重演其義
413 1 a martyr 世尊重演其義
414 1 a law 世尊重演其義
415 1 Yi 世尊重演其義
416 1 Righteousness 世尊重演其義
417 1 aim; artha 世尊重演其義
418 1 提供 tígōng to supply; to provide 三寶弟子提供新式標點
419 1 already 時薄伽梵說此經已
420 1 Kangxi radical 49 時薄伽梵說此經已
421 1 from 時薄伽梵說此經已
422 1 to bring to an end; to stop 時薄伽梵說此經已
423 1 final aspectual particle 時薄伽梵說此經已
424 1 afterwards; thereafter 時薄伽梵說此經已
425 1 too; very; excessively 時薄伽梵說此經已
426 1 to complete 時薄伽梵說此經已
427 1 to demote; to dismiss 時薄伽梵說此經已
428 1 to recover from an illness 時薄伽梵說此經已
429 1 certainly 時薄伽梵說此經已
430 1 an interjection of surprise 時薄伽梵說此經已
431 1 this 時薄伽梵說此經已
432 1 former; pūrvaka 時薄伽梵說此經已
433 1 former; pūrvaka 時薄伽梵說此經已
434 1 book; volume
435 1 measure word for book like things
436 1 a roll of bamboo slips
437 1 a plan; a scheme
438 1 to confer
439 1 chǎi a book with embroidered covers
440 1 patent of enfeoffment
441 1 shí time; a point or period of time 時薄伽梵說此經已
442 1 shí a season; a quarter of a year 時薄伽梵說此經已
443 1 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時薄伽梵說此經已
444 1 shí at that time 時薄伽梵說此經已
445 1 shí fashionable 時薄伽梵說此經已
446 1 shí fate; destiny; luck 時薄伽梵說此經已
447 1 shí occasion; opportunity; chance 時薄伽梵說此經已
448 1 shí tense 時薄伽梵說此經已
449 1 shí particular; special 時薄伽梵說此經已
450 1 shí to plant; to cultivate 時薄伽梵說此經已
451 1 shí hour (measure word) 時薄伽梵說此經已
452 1 shí an era; a dynasty 時薄伽梵說此經已
453 1 shí time [abstract] 時薄伽梵說此經已
454 1 shí seasonal 時薄伽梵說此經已
455 1 shí frequently; often 時薄伽梵說此經已
456 1 shí occasionally; sometimes 時薄伽梵說此經已
457 1 shí on time 時薄伽梵說此經已
458 1 shí this; that 時薄伽梵說此經已
459 1 shí to wait upon 時薄伽梵說此經已
460 1 shí hour 時薄伽梵說此經已
461 1 shí appropriate; proper; timely 時薄伽梵說此經已
462 1 shí Shi 時薄伽梵說此經已
463 1 shí a present; currentlt 時薄伽梵說此經已
464 1 shí time; kāla 時薄伽梵說此經已
465 1 shí at that time; samaya 時薄伽梵說此經已
466 1 shí then; atha 時薄伽梵說此經已
467 1 níng Nanjing 寧喪身命而不捨離
468 1 nìng rather 寧喪身命而不捨離
469 1 níng peaceful 寧喪身命而不捨離
470 1 níng repose; serenity; peace 寧喪身命而不捨離
471 1 níng to pacify 寧喪身命而不捨離
472 1 níng to return home 寧喪身命而不捨離
473 1 nìng Ning 寧喪身命而不捨離
474 1 níng to visit 寧喪身命而不捨離
475 1 níng to mourn for parents 寧喪身命而不捨離
476 1 nìng in this way 寧喪身命而不捨離
477 1 nìng don't tell me ... 寧喪身命而不捨離
478 1 nìng unexpectedly 寧喪身命而不捨離
479 1 níng Ningxia 寧喪身命而不捨離
480 1 nìng particle without meaning 寧喪身命而不捨離
481 1 zhù space between main doorwary and a screen 寧喪身命而不捨離
482 1 nìng tranquillity; kṣema 寧喪身命而不捨離
483 1 愛樂 ài lè love and joy 住堪忍愛樂
484 1 jīng to go through; to experience 時薄伽梵說此經已
485 1 jīng a sutra; a scripture 時薄伽梵說此經已
486 1 jīng warp 時薄伽梵說此經已
487 1 jīng longitude 時薄伽梵說此經已
488 1 jīng often; regularly; frequently 時薄伽梵說此經已
489 1 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 時薄伽梵說此經已
490 1 jīng a woman's period 時薄伽梵說此經已
491 1 jīng to bear; to endure 時薄伽梵說此經已
492 1 jīng to hang; to die by hanging 時薄伽梵說此經已
493 1 jīng classics 時薄伽梵說此經已
494 1 jīng to be frugal; to save 時薄伽梵說此經已
495 1 jīng a classic; a scripture; canon 時薄伽梵說此經已
496 1 jīng a standard; a norm 時薄伽梵說此經已
497 1 jīng a section of a Confucian work 時薄伽梵說此經已
498 1 jīng to measure 時薄伽梵說此經已
499 1 jīng human pulse 時薄伽梵說此經已
500 1 jīng menstruation; a woman's period 時薄伽梵說此經已

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
苾刍 苾蒭
  1. bìchú
  2. bìchú
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
jìn exhaustion; kṣaya
寿 shòu long life; āyus
meet; samavadhāna
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
因缘 因緣
  1. yīnyuán
  2. yīnyuán
  3. yīnyuán
  4. yīnyuán
  1. causes and conditions
  2. cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya
  3. Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life
  4. a passage in a sūtra describing the setting
乃至 nǎizhì as much as; yavat
féng encounter
  1. shě
  2. shě
  3. shě
  4. shě
  1. Give
  2. abandoning; prahāṇa
  3. house; gṛha
  4. equanimity; upeksa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大唐 100 Tang Dynasty
大乘四法经 大乘四法經 100
  1. Caturdharmakasūtra; Dasheng Si Fa Jing
  2. Catuṣkanirhārasūtra; Dasheng Si Fa Jing
地婆诃罗 地婆訶羅 100 Divākara
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
誓多 115 Jeta; Jetṛ
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天竺 116 India; Indian subcontinent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 17.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
伽他 106 gatha; verse
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
寿量 壽量 115 Lifespan
四法 115 the four aspects of the Dharma
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness