Glossary and Vocabulary for Daśabalasūtra (Fo Shuo Shi Li Jing) 佛說十力經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 46 to go; to
2 46 to rely on; to depend on
3 46 Yu
4 46 a crow
5 36 Buddhist temple; monastery; mosque 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光
6 36 a government office 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光
7 36 a eunuch 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光
8 36 Buddhist temple; vihāra 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光
9 35 second-rate
10 35 second; secondary
11 35 temporary stopover; temporary lodging
12 35 a sequence; an order
13 35 to arrive
14 35 to be next in sequence
15 35 positions of the 12 Jupiter stations
16 35 positions of the sun and moon on the ecliptic
17 35 stage of a journey
18 35 ranks
19 35 an official position
20 35 inside
21 35 to hesitate
22 35 secondary; next; tatas
23 32 yìng to answer; to respond
24 32 yìng to confirm; to verify
25 32 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
26 32 yìng to accept
27 32 yìng to permit; to allow
28 32 yìng to echo
29 32 yìng to handle; to deal with
30 32 yìng Ying
31 31 guó a country; a nation 中天竺國之所得也
32 31 guó the capital of a state 中天竺國之所得也
33 31 guó a feud; a vassal state 中天竺國之所得也
34 31 guó a state; a kingdom 中天竺國之所得也
35 31 guó a place; a land 中天竺國之所得也
36 31 guó domestic; Chinese 中天竺國之所得也
37 31 guó national 中天竺國之所得也
38 31 guó top in the nation 中天竺國之所得也
39 31 guó Guo 中天竺國之所得也
40 31 guó community; nation; janapada 中天竺國之所得也
41 28 正等覺 zhèng děngjué Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness 正等覺具足十力
42 25 ya 中天竺國之所得也
43 24 chù a place; location; a spot; a point 夏處罽賓
44 24 chǔ to reside; to live; to dwell 夏處罽賓
45 24 chù an office; a department; a bureau 夏處罽賓
46 24 chù a part; an aspect 夏處罽賓
47 24 chǔ to be in; to be in a position of 夏處罽賓
48 24 chǔ to get along with 夏處罽賓
49 24 chǔ to deal with; to manage 夏處罽賓
50 24 chǔ to punish; to sentence 夏處罽賓
51 24 chǔ to stop; to pause 夏處罽賓
52 24 chǔ to be associated with 夏處罽賓
53 24 chǔ to situate; to fix a place for 夏處罽賓
54 24 chǔ to occupy; to control 夏處罽賓
55 24 chù circumstances; situation 夏處罽賓
56 24 chù an occasion; a time 夏處罽賓
57 24 chù position; sthāna 夏處罽賓
58 24 míng fame; renown; reputation 里名嚮義
59 24 míng a name; personal name; designation 里名嚮義
60 24 míng rank; position 里名嚮義
61 24 míng an excuse 里名嚮義
62 24 míng life 里名嚮義
63 24 míng to name; to call 里名嚮義
64 24 míng to express; to describe 里名嚮義
65 24 míng to be called; to have the name 里名嚮義
66 24 míng to own; to possess 里名嚮義
67 24 míng famous; renowned 里名嚮義
68 24 míng moral 里名嚮義
69 24 míng name; naman 里名嚮義
70 24 míng fame; renown; yasas 里名嚮義
71 23 如實知 rúshízhī to understand things as they really are 於是處如實知是處
72 23 如實知 rúshízhī understanding of thusness 於是處如實知是處
73 21 如來 rúlái Tathagata 如來
74 21 如來 Rúlái Tathagata 如來
75 21 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
76 18 one 有一途常時禁斷
77 18 Kangxi radical 1 有一途常時禁斷
78 18 pure; concentrated 有一途常時禁斷
79 18 first 有一途常時禁斷
80 18 the same 有一途常時禁斷
81 18 sole; single 有一途常時禁斷
82 18 a very small amount 有一途常時禁斷
83 18 Yi 有一途常時禁斷
84 18 other 有一途常時禁斷
85 18 to unify 有一途常時禁斷
86 18 accidentally; coincidentally 有一途常時禁斷
87 18 abruptly; suddenly 有一途常時禁斷
88 18 one; eka 有一途常時禁斷
89 18 wáng Wang 王者冬居此地
90 18 wáng a king 王者冬居此地
91 18 wáng Kangxi radical 96 王者冬居此地
92 18 wàng to be king; to rule 王者冬居此地
93 18 wáng a prince; a duke 王者冬居此地
94 18 wáng grand; great 王者冬居此地
95 18 wáng to treat with the ceremony due to a king 王者冬居此地
96 18 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王者冬居此地
97 18 wáng the head of a group or gang 王者冬居此地
98 18 wáng the biggest or best of a group 王者冬居此地
99 18 wáng king; best of a kind; rāja 王者冬居此地
100 18 jīng to go through; to experience 大唐貞元新譯十地等經記
101 18 jīng a sutra; a scripture 大唐貞元新譯十地等經記
102 18 jīng warp 大唐貞元新譯十地等經記
103 18 jīng longitude 大唐貞元新譯十地等經記
104 18 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 大唐貞元新譯十地等經記
105 18 jīng a woman's period 大唐貞元新譯十地等經記
106 18 jīng to bear; to endure 大唐貞元新譯十地等經記
107 18 jīng to hang; to die by hanging 大唐貞元新譯十地等經記
108 18 jīng classics 大唐貞元新譯十地等經記
109 18 jīng to be frugal; to save 大唐貞元新譯十地等經記
110 18 jīng a classic; a scripture; canon 大唐貞元新譯十地等經記
111 18 jīng a standard; a norm 大唐貞元新譯十地等經記
112 18 jīng a section of a Confucian work 大唐貞元新譯十地等經記
113 18 jīng to measure 大唐貞元新譯十地等經記
114 18 jīng human pulse 大唐貞元新譯十地等經記
115 18 jīng menstruation; a woman's period 大唐貞元新譯十地等經記
116 18 jīng sutra; discourse 大唐貞元新譯十地等經記
117 17 使 shǐ to make; to cause 因使罽賓
118 17 使 shǐ to make use of for labor 因使罽賓
119 17 使 shǐ to indulge 因使罽賓
120 17 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 因使罽賓
121 17 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 因使罽賓
122 17 使 shǐ to dispatch 因使罽賓
123 17 使 shǐ to use 因使罽賓
124 17 使 shǐ to be able to 因使罽賓
125 17 使 shǐ messenger; dūta 因使罽賓
126 17 shí time; a point or period of time 時罽賓國
127 17 shí a season; a quarter of a year 時罽賓國
128 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時罽賓國
129 17 shí fashionable 時罽賓國
130 17 shí fate; destiny; luck 時罽賓國
131 17 shí occasion; opportunity; chance 時罽賓國
132 17 shí tense 時罽賓國
133 17 shí particular; special 時罽賓國
134 17 shí to plant; to cultivate 時罽賓國
135 17 shí an era; a dynasty 時罽賓國
136 17 shí time [abstract] 時罽賓國
137 17 shí seasonal 時罽賓國
138 17 shí to wait upon 時罽賓國
139 17 shí hour 時罽賓國
140 17 shí appropriate; proper; timely 時罽賓國
141 17 shí Shi 時罽賓國
142 17 shí a present; currentlt 時罽賓國
143 17 shí time; kāla 時罽賓國
144 17 shí at that time; samaya 時罽賓國
145 17 有情 yǒuqíng having feelings for 正等覺於諸有情過去未來
146 17 有情 yǒuqíng friends with 正等覺於諸有情過去未來
147 17 有情 yǒuqíng having emotional appeal 正等覺於諸有情過去未來
148 17 有情 yǒuqíng sentient being 正等覺於諸有情過去未來
149 17 有情 yǒuqíng sentient beings 正等覺於諸有情過去未來
150 16 táng Tang Dynasty 聖唐
151 16 táng Tang 聖唐
152 16 táng exagerated 聖唐
153 16 táng vast; extensive 聖唐
154 16 táng a garden area; courtyard path 聖唐
155 16 táng China 聖唐
156 16 táng rude 聖唐
157 16 táng Tang; China; cīna 聖唐
158 15 fèng to offer; to present 字曰奉朝
159 15 fèng to receive; to receive with respect 字曰奉朝
160 15 fèng to believe in 字曰奉朝
161 15 fèng a display of respect 字曰奉朝
162 15 fèng to revere 字曰奉朝
163 15 fèng salary 字曰奉朝
164 15 fèng to serve 字曰奉朝
165 15 fèng Feng 字曰奉朝
166 15 fèng to politely request 字曰奉朝
167 15 fèng to offer with both hands 字曰奉朝
168 15 fèng a term of respect 字曰奉朝
169 15 fèng to help 字曰奉朝
170 15 fèng offer; upanī 字曰奉朝
171 15 suǒ a few; various; some 此國伽藍三百餘所
172 15 suǒ a place; a location 此國伽藍三百餘所
173 15 suǒ indicates a passive voice 此國伽藍三百餘所
174 15 suǒ an ordinal number 此國伽藍三百餘所
175 15 suǒ meaning 此國伽藍三百餘所
176 15 suǒ garrison 此國伽藍三百餘所
177 15 suǒ place; pradeśa 此國伽藍三百餘所
178 15 wéi to act as; to serve 唐言翻為正智
179 15 wéi to change into; to become 唐言翻為正智
180 15 wéi to be; is 唐言翻為正智
181 15 wéi to do 唐言翻為正智
182 15 wèi to support; to help 唐言翻為正智
183 15 wéi to govern 唐言翻為正智
184 15 wèi to be; bhū 唐言翻為正智
185 15 nián year 時年二十
186 15 nián New Year festival 時年二十
187 15 nián age 時年二十
188 15 nián life span; life expectancy 時年二十
189 15 nián an era; a period 時年二十
190 15 nián a date 時年二十
191 15 nián time; years 時年二十
192 15 nián harvest 時年二十
193 15 nián annual; every year 時年二十
194 15 nián year; varṣa 時年二十
195 14 yún cloud 亦云式匿
196 14 yún Yunnan 亦云式匿
197 14 yún Yun 亦云式匿
198 14 yún to say 亦云式匿
199 14 yún to have 亦云式匿
200 14 yún cloud; megha 亦云式匿
201 14 yún to say; iti 亦云式匿
202 14 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 能轉無上清淨梵
203 14 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 能轉無上清淨梵
204 14 清淨 qīngjìng concise 能轉無上清淨梵
205 14 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 能轉無上清淨梵
206 14 清淨 qīngjìng pure and clean 能轉無上清淨梵
207 14 清淨 qīngjìng purity 能轉無上清淨梵
208 14 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 能轉無上清淨梵
209 14 zhì Kangxi radical 133 至楊
210 14 zhì to arrive 至楊
211 14 zhì approach; upagama 至楊
212 14 chéng a city; a town 及高頭城
213 14 chéng a city wall 及高頭城
214 14 chéng to fortify 及高頭城
215 14 chéng a fort; a citadel 及高頭城
216 14 chéng city; nagara 及高頭城
217 14 tool; device; utensil; equipment; instrument 空大德具述行由
218 14 to possess; to have 空大德具述行由
219 14 to prepare 空大德具述行由
220 14 to write; to describe; to state 空大德具述行由
221 14 Ju 空大德具述行由
222 14 talent; ability 空大德具述行由
223 14 a feast; food 空大德具述行由
224 14 to arrange; to provide 空大德具述行由
225 14 furnishings 空大德具述行由
226 14 to understand 空大德具述行由
227 14 a mat for sitting and sleeping on 空大德具述行由
228 13 to use; to grasp 隨其暄涼以順其性
229 13 to rely on 隨其暄涼以順其性
230 13 to regard 隨其暄涼以順其性
231 13 to be able to 隨其暄涼以順其性
232 13 to order; to command 隨其暄涼以順其性
233 13 used after a verb 隨其暄涼以順其性
234 13 a reason; a cause 隨其暄涼以順其性
235 13 Israel 隨其暄涼以順其性
236 13 Yi 隨其暄涼以順其性
237 13 use; yogena 隨其暄涼以順其性
238 13 yán to speak; to say; said 唐言以翻名為法界
239 13 yán language; talk; words; utterance; speech 唐言以翻名為法界
240 13 yán Kangxi radical 149 唐言以翻名為法界
241 13 yán phrase; sentence 唐言以翻名為法界
242 13 yán a word; a syllable 唐言以翻名為法界
243 13 yán a theory; a doctrine 唐言以翻名為法界
244 13 yán to regard as 唐言以翻名為法界
245 13 yán to act as 唐言以翻名為法界
246 13 yán word; vacana 唐言以翻名為法界
247 13 yán speak; vad 唐言以翻名為法界
248 13 to reach
249 13 to attain
250 13 to understand
251 13 able to be compared to; to catch up with
252 13 to be involved with; to associate with
253 13 passing of a feudal title from elder to younger brother
254 13 and; ca; api
255 13 shū different 說無少差殊
256 13 shū to kill 說無少差殊
257 13 shū to cutt off 說無少差殊
258 13 shū to surpass 說無少差殊
259 13 shū to injure 說無少差殊
260 13 shū different 說無少差殊
261 13 shū distinguished; special 說無少差殊
262 13 shū distinguished; viśeṣa 說無少差殊
263 12 special; unique 次有也里特
264 12 prominant; distinguished 次有也里特
265 12 single 次有也里特
266 12 consort 次有也里特
267 12 bull; male 次有也里特
268 12 spy ; special agent 次有也里特
269 12 bull; gava 次有也里特
270 12 force 獲福因用資龍力
271 12 Kangxi radical 19 獲福因用資龍力
272 12 to exert oneself; to make an effort 獲福因用資龍力
273 12 to force 獲福因用資龍力
274 12 labor; forced labor 獲福因用資龍力
275 12 physical strength 獲福因用資龍力
276 12 power 獲福因用資龍力
277 12 Li 獲福因用資龍力
278 12 ability; capability 獲福因用資龍力
279 12 influence 獲福因用資龍力
280 12 strength; power; bala 獲福因用資龍力
281 12 zhī to go 中天竺國之所得也
282 12 zhī to arrive; to go 中天竺國之所得也
283 12 zhī is 中天竺國之所得也
284 12 zhī to use 中天竺國之所得也
285 12 zhī Zhi 中天竺國之所得也
286 12 zhī winding 中天竺國之所得也
287 12 néng can; able 賤素無藝能
288 12 néng ability; capacity 賤素無藝能
289 12 néng a mythical bear-like beast 賤素無藝能
290 12 néng energy 賤素無藝能
291 12 néng function; use 賤素無藝能
292 12 néng talent 賤素無藝能
293 12 néng expert at 賤素無藝能
294 12 néng to be in harmony 賤素無藝能
295 12 néng to tend to; to care for 賤素無藝能
296 12 néng to reach; to arrive at 賤素無藝能
297 12 néng to be able; śak 賤素無藝能
298 12 néng skilful; pravīṇa 賤素無藝能
299 11 尊勝 zūnshèng superlative; vijayī 尊勝殊特雄猛自在
300 11 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 於大眾中正師子吼
301 11 大眾 dàzhòng Volkswagen 於大眾中正師子吼
302 11 大眾 dàzhòng Assembly 於大眾中正師子吼
303 11 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 於大眾中正師子吼
304 11 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 能轉無上清淨梵
305 11 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 能轉無上清淨梵
306 11 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 能轉無上清淨梵
307 11 zhuǎn to turn; to rotate 能轉無上清淨梵
308 11 zhuǎi to use many literary allusions 能轉無上清淨梵
309 11 zhuǎn to transfer 能轉無上清淨梵
310 11 zhuǎn to move forward; pravartana 能轉無上清淨梵
311 11 得名 démíng to become famous 具十力故得名如來
312 11 得名 démíng to be named 具十力故得名如來
313 11 三藏 sān zàng San Zang 與本國三藏舍利
314 11 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 與本國三藏舍利
315 11 三藏 sān zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 與本國三藏舍利
316 10 zhù to dwell; to live; to reside 陀寺中住經三載
317 10 zhù to stop; to halt 陀寺中住經三載
318 10 zhù to retain; to remain 陀寺中住經三載
319 10 zhù to lodge at [temporarily] 陀寺中住經三載
320 10 zhù verb complement 陀寺中住經三載
321 10 zhù attaching; abiding; dwelling on 陀寺中住經三載
322 10 梵輪 fàn lún Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel 能轉無上清淨梵輪
323 10 法界 fǎjiè Dharma Realm 都章敬寺沙門悟空本名法界
324 10 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 都章敬寺沙門悟空本名法界
325 10 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 都章敬寺沙門悟空本名法界
326 10 shèng sacred 聖唐
327 10 shèng clever; wise; shrewd 聖唐
328 10 shèng a master; an expert 聖唐
329 10 shèng a sage; a wise man; a saint 聖唐
330 10 shèng noble; sovereign; without peer 聖唐
331 10 shèng agile 聖唐
332 10 shèng noble; sacred; ārya 聖唐
333 10 zhèng upright; straight 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
334 10 zhèng to straighten; to correct 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
335 10 zhèng main; central; primary 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
336 10 zhèng fundamental; original 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
337 10 zhèng precise; exact; accurate 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
338 10 zhèng at right angles 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
339 10 zhèng unbiased; impartial 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
340 10 zhèng true; correct; orthodox 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
341 10 zhèng unmixed; pure 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
342 10 zhèng positive (charge) 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
343 10 zhèng positive (number) 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
344 10 zhèng standard 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
345 10 zhèng chief; principal; primary 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
346 10 zhèng honest 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
347 10 zhèng to execute; to carry out 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
348 10 zhèng accepted; conventional 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
349 10 zhèng to govern 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
350 10 zhēng first month 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
351 10 zhēng center of a target 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
352 10 zhèng Righteous 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
353 10 zhèng right manner; nyāya 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
354 10 shēng to be born; to give birth 生處塔
355 10 shēng to live 生處塔
356 10 shēng raw 生處塔
357 10 shēng a student 生處塔
358 10 shēng life 生處塔
359 10 shēng to produce; to give rise 生處塔
360 10 shēng alive 生處塔
361 10 shēng a lifetime 生處塔
362 10 shēng to initiate; to become 生處塔
363 10 shēng to grow 生處塔
364 10 shēng unfamiliar 生處塔
365 10 shēng not experienced 生處塔
366 10 shēng hard; stiff; strong 生處塔
367 10 shēng having academic or professional knowledge 生處塔
368 10 shēng a male role in traditional theatre 生處塔
369 10 shēng gender 生處塔
370 10 shēng to develop; to grow 生處塔
371 10 shēng to set up 生處塔
372 10 shēng a prostitute 生處塔
373 10 shēng a captive 生處塔
374 10 shēng a gentleman 生處塔
375 10 shēng Kangxi radical 100 生處塔
376 10 shēng unripe 生處塔
377 10 shēng nature 生處塔
378 10 shēng to inherit; to succeed 生處塔
379 10 shēng destiny 生處塔
380 10 shēng birth 生處塔
381 10 shēng arise; produce; utpad 生處塔
382 10 中正 zhōng zhèng fair and honest 於大眾中正師子吼
383 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是巡
384 10 Qi 隨其暄涼以順其性
385 10 智力 zhìlì intelligence; intellect 是名第一處非處智力
386 10 智力 zhì lì wisdom and bravery 是名第一處非處智力
387 10 雄猛 xióngměng a brave or eminent man; a hero; vīra 尊勝殊特雄猛自在
388 10 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 能轉無上清淨梵
389 9 to give 與本國三藏舍利
390 9 to accompany 與本國三藏舍利
391 9 to particate in 與本國三藏舍利
392 9 of the same kind 與本國三藏舍利
393 9 to help 與本國三藏舍利
394 9 for 與本國三藏舍利
395 9 bié other 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
396 9 bié special 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
397 9 bié to leave 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
398 9 bié to distinguish 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
399 9 bié to pin 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
400 9 bié to insert; to jam 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
401 9 bié to turn 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
402 9 bié Bie 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
403 9 a pagoda; a stupa 吒王聖塔寺
404 9 a tower 吒王聖塔寺
405 9 a tart 吒王聖塔寺
406 9 a pagoda; a stupa 吒王聖塔寺
407 9 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 尊勝殊特雄猛自在
408 9 自在 zìzài Carefree 尊勝殊特雄猛自在
409 9 自在 zìzài perfect ease 尊勝殊特雄猛自在
410 9 自在 zìzài Isvara 尊勝殊特雄猛自在
411 9 自在 zìzài self mastery; vaśitā 尊勝殊特雄猛自在
412 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唐言根本說一切有
413 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唐言根本說一切有
414 9 shuì to persuade 唐言根本說一切有
415 9 shuō to teach; to recite; to explain 唐言根本說一切有
416 9 shuō a doctrine; a theory 唐言根本說一切有
417 9 shuō to claim; to assert 唐言根本說一切有
418 9 shuō allocution 唐言根本說一切有
419 9 shuō to criticize; to scold 唐言根本說一切有
420 9 shuō to indicate; to refer to 唐言根本說一切有
421 9 shuō speach; vāda 唐言根本說一切有
422 9 shuō to speak; bhāṣate 唐言根本說一切有
423 9 shuō to instruct 唐言根本說一切有
424 8 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 都章敬寺沙門悟空本名法界
425 8 沙門 shāmén sramana 都章敬寺沙門悟空本名法界
426 8 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 都章敬寺沙門悟空本名法界
427 8 zhōng middle 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光
428 8 zhōng medium; medium sized 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光
429 8 zhōng China 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光
430 8 zhòng to hit the mark 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光
431 8 zhōng midday 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光
432 8 zhōng inside 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光
433 8 zhōng during 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光
434 8 zhōng Zhong 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光
435 8 zhōng intermediary 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光
436 8 zhōng half 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光
437 8 zhòng to reach; to attain 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光
438 8 zhòng to suffer; to infect 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光
439 8 zhòng to obtain 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光
440 8 zhòng to pass an exam 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光
441 8 zhōng middle 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光
442 8 to go back; to return 復有旃檀
443 8 to resume; to restart 復有旃檀
444 8 to do in detail 復有旃檀
445 8 to restore 復有旃檀
446 8 to respond; to reply to 復有旃檀
447 8 Fu; Return 復有旃檀
448 8 to retaliate; to reciprocate 復有旃檀
449 8 to avoid forced labor or tax 復有旃檀
450 8 Fu 復有旃檀
451 8 doubled; to overlapping; folded 復有旃檀
452 8 a lined garment with doubled thickness 復有旃檀
453 8 infix potential marker 鄔不羼提
454 8 安西 ānxī Anxi 使臣取安西路
455 8 děng et cetera; and so on 大唐貞元新譯十地等經記
456 8 děng to wait 大唐貞元新譯十地等經記
457 8 děng to be equal 大唐貞元新譯十地等經記
458 8 děng degree; level 大唐貞元新譯十地等經記
459 8 děng to compare 大唐貞元新譯十地等經記
460 8 děng same; equal; sama 大唐貞元新譯十地等經記
461 8 xíng to walk 行官奉傔四十餘人
462 8 xíng capable; competent 行官奉傔四十餘人
463 8 háng profession 行官奉傔四十餘人
464 8 xíng Kangxi radical 144 行官奉傔四十餘人
465 8 xíng to travel 行官奉傔四十餘人
466 8 xìng actions; conduct 行官奉傔四十餘人
467 8 xíng to do; to act; to practice 行官奉傔四十餘人
468 8 xíng all right; OK; okay 行官奉傔四十餘人
469 8 háng horizontal line 行官奉傔四十餘人
470 8 héng virtuous deeds 行官奉傔四十餘人
471 8 hàng a line of trees 行官奉傔四十餘人
472 8 hàng bold; steadfast 行官奉傔四十餘人
473 8 xíng to move 行官奉傔四十餘人
474 8 xíng to put into effect; to implement 行官奉傔四十餘人
475 8 xíng travel 行官奉傔四十餘人
476 8 xíng to circulate 行官奉傔四十餘人
477 8 xíng running script; running script 行官奉傔四十餘人
478 8 xíng temporary 行官奉傔四十餘人
479 8 háng rank; order 行官奉傔四十餘人
480 8 háng a business; a shop 行官奉傔四十餘人
481 8 xíng to depart; to leave 行官奉傔四十餘人
482 8 xíng to experience 行官奉傔四十餘人
483 8 xíng path; way 行官奉傔四十餘人
484 8 xíng xing; ballad 行官奉傔四十餘人
485 8 xíng Xing 行官奉傔四十餘人
486 8 xíng Practice 行官奉傔四十餘人
487 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行官奉傔四十餘人
488 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行官奉傔四十餘人
489 8 suì age 天寶九載庚寅之歲
490 8 suì years 天寶九載庚寅之歲
491 8 suì time 天寶九載庚寅之歲
492 8 suì annual harvest 天寶九載庚寅之歲
493 8 suì year; varṣa 天寶九載庚寅之歲
494 8 Kangxi radical 49 三藏已於天寶九
495 8 to bring to an end; to stop 三藏已於天寶九
496 8 to complete 三藏已於天寶九
497 8 to demote; to dismiss 三藏已於天寶九
498 8 to recover from an illness 三藏已於天寶九
499 8 former; pūrvaka 三藏已於天寶九
500 8 lái to come 來詣闕庭

Frequencies of all Words

Top 968

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 46 in; at
2 46 in; at
3 46 in; at; to; from
4 46 to go; to
5 46 to rely on; to depend on
6 46 to go to; to arrive at
7 46 from
8 46 give
9 46 oppposing
10 46 and
11 46 compared to
12 46 by
13 46 and; as well as
14 46 for
15 46 Yu
16 46 a crow
17 46 whew; wow
18 46 near to; antike
19 36 Buddhist temple; monastery; mosque 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光
20 36 a government office 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光
21 36 a eunuch 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光
22 36 Buddhist temple; vihāra 帝勅中使內侍省內寺伯賜緋魚袋張韜光
23 35 a time
24 35 second-rate
25 35 second; secondary
26 35 temporary stopover; temporary lodging
27 35 a sequence; an order
28 35 to arrive
29 35 to be next in sequence
30 35 positions of the 12 Jupiter stations
31 35 positions of the sun and moon on the ecliptic
32 35 stage of a journey
33 35 ranks
34 35 an official position
35 35 inside
36 35 to hesitate
37 35 secondary; next; tatas
38 33 zhū all; many; various 說摩訶般若波羅蜜多度諸外
39 33 zhū Zhu 說摩訶般若波羅蜜多度諸外
40 33 zhū all; members of the class 說摩訶般若波羅蜜多度諸外
41 33 zhū interrogative particle 說摩訶般若波羅蜜多度諸外
42 33 zhū him; her; them; it 說摩訶般若波羅蜜多度諸外
43 33 zhū of; in 說摩訶般若波羅蜜多度諸外
44 33 zhū all; many; sarva 說摩訶般若波羅蜜多度諸外
45 32 yīng should; ought
46 32 yìng to answer; to respond
47 32 yìng to confirm; to verify
48 32 yīng soon; immediately
49 32 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
50 32 yìng to accept
51 32 yīng or; either
52 32 yìng to permit; to allow
53 32 yìng to echo
54 32 yìng to handle; to deal with
55 32 yìng Ying
56 32 yīng suitable; yukta
57 32 yǒu is; are; to exist 有七方得出家
58 32 yǒu to have; to possess 有七方得出家
59 32 yǒu indicates an estimate 有七方得出家
60 32 yǒu indicates a large quantity 有七方得出家
61 32 yǒu indicates an affirmative response 有七方得出家
62 32 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有七方得出家
63 32 yǒu used to compare two things 有七方得出家
64 32 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有七方得出家
65 32 yǒu used before the names of dynasties 有七方得出家
66 32 yǒu a certain thing; what exists 有七方得出家
67 32 yǒu multiple of ten and ... 有七方得出家
68 32 yǒu abundant 有七方得出家
69 32 yǒu purposeful 有七方得出家
70 32 yǒu You 有七方得出家
71 32 yǒu 1. existence; 2. becoming 有七方得出家
72 32 yǒu becoming; bhava 有七方得出家
73 31 guó a country; a nation 中天竺國之所得也
74 31 guó the capital of a state 中天竺國之所得也
75 31 guó a feud; a vassal state 中天竺國之所得也
76 31 guó a state; a kingdom 中天竺國之所得也
77 31 guó a place; a land 中天竺國之所得也
78 31 guó domestic; Chinese 中天竺國之所得也
79 31 guó national 中天竺國之所得也
80 31 guó top in the nation 中天竺國之所得也
81 31 guó Guo 中天竺國之所得也
82 31 guó community; nation; janapada 中天竺國之所得也
83 28 正等覺 zhèng děngjué Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness 正等覺具足十力
84 25 also; too 中天竺國之所得也
85 25 a final modal particle indicating certainy or decision 中天竺國之所得也
86 25 either 中天竺國之所得也
87 25 even 中天竺國之所得也
88 25 used to soften the tone 中天竺國之所得也
89 25 used for emphasis 中天竺國之所得也
90 25 used to mark contrast 中天竺國之所得也
91 25 used to mark compromise 中天竺國之所得也
92 25 ya 中天竺國之所得也
93 24 chù a place; location; a spot; a point 夏處罽賓
94 24 chǔ to reside; to live; to dwell 夏處罽賓
95 24 chù location 夏處罽賓
96 24 chù an office; a department; a bureau 夏處罽賓
97 24 chù a part; an aspect 夏處罽賓
98 24 chǔ to be in; to be in a position of 夏處罽賓
99 24 chǔ to get along with 夏處罽賓
100 24 chǔ to deal with; to manage 夏處罽賓
101 24 chǔ to punish; to sentence 夏處罽賓
102 24 chǔ to stop; to pause 夏處罽賓
103 24 chǔ to be associated with 夏處罽賓
104 24 chǔ to situate; to fix a place for 夏處罽賓
105 24 chǔ to occupy; to control 夏處罽賓
106 24 chù circumstances; situation 夏處罽賓
107 24 chù an occasion; a time 夏處罽賓
108 24 chù position; sthāna 夏處罽賓
109 24 míng measure word for people 里名嚮義
110 24 míng fame; renown; reputation 里名嚮義
111 24 míng a name; personal name; designation 里名嚮義
112 24 míng rank; position 里名嚮義
113 24 míng an excuse 里名嚮義
114 24 míng life 里名嚮義
115 24 míng to name; to call 里名嚮義
116 24 míng to express; to describe 里名嚮義
117 24 míng to be called; to have the name 里名嚮義
118 24 míng to own; to possess 里名嚮義
119 24 míng famous; renowned 里名嚮義
120 24 míng moral 里名嚮義
121 24 míng name; naman 里名嚮義
122 24 míng fame; renown; yasas 里名嚮義
123 23 this; these
124 23 in this way
125 23 otherwise; but; however; so
126 23 at this time; now; here
127 23 this; here; etad
128 23 如實知 rúshízhī to understand things as they really are 於是處如實知是處
129 23 如實知 rúshízhī understanding of thusness 於是處如實知是處
130 22 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故有耶
131 22 old; ancient; former; past 故有耶
132 22 reason; cause; purpose 故有耶
133 22 to die 故有耶
134 22 so; therefore; hence 故有耶
135 22 original 故有耶
136 22 accident; happening; instance 故有耶
137 22 a friend; an acquaintance; friendship 故有耶
138 22 something in the past 故有耶
139 22 deceased; dead 故有耶
140 22 still; yet 故有耶
141 22 therefore; tasmāt 故有耶
142 21 如來 rúlái Tathagata 如來
143 21 如來 Rúlái Tathagata 如來
144 21 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
145 18 one 有一途常時禁斷
146 18 Kangxi radical 1 有一途常時禁斷
147 18 as soon as; all at once 有一途常時禁斷
148 18 pure; concentrated 有一途常時禁斷
149 18 whole; all 有一途常時禁斷
150 18 first 有一途常時禁斷
151 18 the same 有一途常時禁斷
152 18 each 有一途常時禁斷
153 18 certain 有一途常時禁斷
154 18 throughout 有一途常時禁斷
155 18 used in between a reduplicated verb 有一途常時禁斷
156 18 sole; single 有一途常時禁斷
157 18 a very small amount 有一途常時禁斷
158 18 Yi 有一途常時禁斷
159 18 other 有一途常時禁斷
160 18 to unify 有一途常時禁斷
161 18 accidentally; coincidentally 有一途常時禁斷
162 18 abruptly; suddenly 有一途常時禁斷
163 18 or 有一途常時禁斷
164 18 one; eka 有一途常時禁斷
165 18 wáng Wang 王者冬居此地
166 18 wáng a king 王者冬居此地
167 18 wáng Kangxi radical 96 王者冬居此地
168 18 wàng to be king; to rule 王者冬居此地
169 18 wáng a prince; a duke 王者冬居此地
170 18 wáng grand; great 王者冬居此地
171 18 wáng to treat with the ceremony due to a king 王者冬居此地
172 18 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王者冬居此地
173 18 wáng the head of a group or gang 王者冬居此地
174 18 wáng the biggest or best of a group 王者冬居此地
175 18 wáng king; best of a kind; rāja 王者冬居此地
176 18 jīng to go through; to experience 大唐貞元新譯十地等經記
177 18 jīng a sutra; a scripture 大唐貞元新譯十地等經記
178 18 jīng warp 大唐貞元新譯十地等經記
179 18 jīng longitude 大唐貞元新譯十地等經記
180 18 jīng often; regularly; frequently 大唐貞元新譯十地等經記
181 18 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 大唐貞元新譯十地等經記
182 18 jīng a woman's period 大唐貞元新譯十地等經記
183 18 jīng to bear; to endure 大唐貞元新譯十地等經記
184 18 jīng to hang; to die by hanging 大唐貞元新譯十地等經記
185 18 jīng classics 大唐貞元新譯十地等經記
186 18 jīng to be frugal; to save 大唐貞元新譯十地等經記
187 18 jīng a classic; a scripture; canon 大唐貞元新譯十地等經記
188 18 jīng a standard; a norm 大唐貞元新譯十地等經記
189 18 jīng a section of a Confucian work 大唐貞元新譯十地等經記
190 18 jīng to measure 大唐貞元新譯十地等經記
191 18 jīng human pulse 大唐貞元新譯十地等經記
192 18 jīng menstruation; a woman's period 大唐貞元新譯十地等經記
193 18 jīng sutra; discourse 大唐貞元新譯十地等經記
194 17 使 shǐ to make; to cause 因使罽賓
195 17 使 shǐ to make use of for labor 因使罽賓
196 17 使 shǐ to indulge 因使罽賓
197 17 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 因使罽賓
198 17 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 因使罽賓
199 17 使 shǐ to dispatch 因使罽賓
200 17 使 shǐ if 因使罽賓
201 17 使 shǐ to use 因使罽賓
202 17 使 shǐ to be able to 因使罽賓
203 17 使 shǐ messenger; dūta 因使罽賓
204 17 shí time; a point or period of time 時罽賓國
205 17 shí a season; a quarter of a year 時罽賓國
206 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時罽賓國
207 17 shí at that time 時罽賓國
208 17 shí fashionable 時罽賓國
209 17 shí fate; destiny; luck 時罽賓國
210 17 shí occasion; opportunity; chance 時罽賓國
211 17 shí tense 時罽賓國
212 17 shí particular; special 時罽賓國
213 17 shí to plant; to cultivate 時罽賓國
214 17 shí hour (measure word) 時罽賓國
215 17 shí an era; a dynasty 時罽賓國
216 17 shí time [abstract] 時罽賓國
217 17 shí seasonal 時罽賓國
218 17 shí frequently; often 時罽賓國
219 17 shí occasionally; sometimes 時罽賓國
220 17 shí on time 時罽賓國
221 17 shí this; that 時罽賓國
222 17 shí to wait upon 時罽賓國
223 17 shí hour 時罽賓國
224 17 shí appropriate; proper; timely 時罽賓國
225 17 shí Shi 時罽賓國
226 17 shí a present; currentlt 時罽賓國
227 17 shí time; kāla 時罽賓國
228 17 shí at that time; samaya 時罽賓國
229 17 shí then; atha 時罽賓國
230 17 有情 yǒuqíng having feelings for 正等覺於諸有情過去未來
231 17 有情 yǒuqíng friends with 正等覺於諸有情過去未來
232 17 有情 yǒuqíng having emotional appeal 正等覺於諸有情過去未來
233 17 有情 yǒuqíng sentient being 正等覺於諸有情過去未來
234 17 有情 yǒuqíng sentient beings 正等覺於諸有情過去未來
235 16 táng Tang Dynasty 聖唐
236 16 táng Tang 聖唐
237 16 táng exagerated 聖唐
238 16 táng vast; extensive 聖唐
239 16 táng in vain; for nothing 聖唐
240 16 táng a garden area; courtyard path 聖唐
241 16 táng China 聖唐
242 16 táng rude 聖唐
243 16 táng Tang; China; cīna 聖唐
244 15 fèng to offer; to present 字曰奉朝
245 15 fèng to receive; to receive with respect 字曰奉朝
246 15 fèng to believe in 字曰奉朝
247 15 fèng a display of respect 字曰奉朝
248 15 fèng to revere 字曰奉朝
249 15 fèng salary 字曰奉朝
250 15 fèng to serve 字曰奉朝
251 15 fèng Feng 字曰奉朝
252 15 fèng to politely request 字曰奉朝
253 15 fèng to offer with both hands 字曰奉朝
254 15 fèng a term of respect 字曰奉朝
255 15 fèng to help 字曰奉朝
256 15 fèng offer; upanī 字曰奉朝
257 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 此國伽藍三百餘所
258 15 suǒ an office; an institute 此國伽藍三百餘所
259 15 suǒ introduces a relative clause 此國伽藍三百餘所
260 15 suǒ it 此國伽藍三百餘所
261 15 suǒ if; supposing 此國伽藍三百餘所
262 15 suǒ a few; various; some 此國伽藍三百餘所
263 15 suǒ a place; a location 此國伽藍三百餘所
264 15 suǒ indicates a passive voice 此國伽藍三百餘所
265 15 suǒ that which 此國伽藍三百餘所
266 15 suǒ an ordinal number 此國伽藍三百餘所
267 15 suǒ meaning 此國伽藍三百餘所
268 15 suǒ garrison 此國伽藍三百餘所
269 15 suǒ place; pradeśa 此國伽藍三百餘所
270 15 suǒ that which; yad 此國伽藍三百餘所
271 15 wèi for; to 唐言翻為正智
272 15 wèi because of 唐言翻為正智
273 15 wéi to act as; to serve 唐言翻為正智
274 15 wéi to change into; to become 唐言翻為正智
275 15 wéi to be; is 唐言翻為正智
276 15 wéi to do 唐言翻為正智
277 15 wèi for 唐言翻為正智
278 15 wèi because of; for; to 唐言翻為正智
279 15 wèi to 唐言翻為正智
280 15 wéi in a passive construction 唐言翻為正智
281 15 wéi forming a rehetorical question 唐言翻為正智
282 15 wéi forming an adverb 唐言翻為正智
283 15 wéi to add emphasis 唐言翻為正智
284 15 wèi to support; to help 唐言翻為正智
285 15 wéi to govern 唐言翻為正智
286 15 wèi to be; bhū 唐言翻為正智
287 15 shì is; are; am; to be 法界是時懇心祈願
288 15 shì is exactly 法界是時懇心祈願
289 15 shì is suitable; is in contrast 法界是時懇心祈願
290 15 shì this; that; those 法界是時懇心祈願
291 15 shì really; certainly 法界是時懇心祈願
292 15 shì correct; yes; affirmative 法界是時懇心祈願
293 15 shì true 法界是時懇心祈願
294 15 shì is; has; exists 法界是時懇心祈願
295 15 shì used between repetitions of a word 法界是時懇心祈願
296 15 shì a matter; an affair 法界是時懇心祈願
297 15 shì Shi 法界是時懇心祈願
298 15 shì is; bhū 法界是時懇心祈願
299 15 shì this; idam 法界是時懇心祈願
300 15 nián year 時年二十
301 15 nián New Year festival 時年二十
302 15 nián age 時年二十
303 15 nián life span; life expectancy 時年二十
304 15 nián an era; a period 時年二十
305 15 nián a date 時年二十
306 15 nián time; years 時年二十
307 15 nián harvest 時年二十
308 15 nián annual; every year 時年二十
309 15 nián year; varṣa 時年二十
310 14 yún cloud 亦云式匿
311 14 yún Yunnan 亦云式匿
312 14 yún Yun 亦云式匿
313 14 yún to say 亦云式匿
314 14 yún to have 亦云式匿
315 14 yún a particle with no meaning 亦云式匿
316 14 yún in this way 亦云式匿
317 14 yún cloud; megha 亦云式匿
318 14 yún to say; iti 亦云式匿
319 14 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 能轉無上清淨梵
320 14 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 能轉無上清淨梵
321 14 清淨 qīngjìng concise 能轉無上清淨梵
322 14 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 能轉無上清淨梵
323 14 清淨 qīngjìng pure and clean 能轉無上清淨梵
324 14 清淨 qīngjìng purity 能轉無上清淨梵
325 14 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 能轉無上清淨梵
326 14 zhì to; until 至楊
327 14 zhì Kangxi radical 133 至楊
328 14 zhì extremely; very; most 至楊
329 14 zhì to arrive 至楊
330 14 zhì approach; upagama 至楊
331 14 chéng a city; a town 及高頭城
332 14 chéng a city wall 及高頭城
333 14 chéng to fortify 及高頭城
334 14 chéng a fort; a citadel 及高頭城
335 14 chéng city; nagara 及高頭城
336 14 tool; device; utensil; equipment; instrument 空大德具述行由
337 14 to possess; to have 空大德具述行由
338 14 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 空大德具述行由
339 14 to prepare 空大德具述行由
340 14 to write; to describe; to state 空大德具述行由
341 14 Ju 空大德具述行由
342 14 talent; ability 空大德具述行由
343 14 a feast; food 空大德具述行由
344 14 all; entirely; completely; in detail 空大德具述行由
345 14 to arrange; to provide 空大德具述行由
346 14 furnishings 空大德具述行由
347 14 pleased; contentedly 空大德具述行由
348 14 to understand 空大德具述行由
349 14 together; saha 空大德具述行由
350 14 a mat for sitting and sleeping on 空大德具述行由
351 13 huò or; either; else 亦云信圖或云辛頭城
352 13 huò maybe; perhaps; might; possibly 亦云信圖或云辛頭城
353 13 huò some; someone 亦云信圖或云辛頭城
354 13 míngnián suddenly 亦云信圖或云辛頭城
355 13 huò or; vā 亦云信圖或云辛頭城
356 13 so as to; in order to 隨其暄涼以順其性
357 13 to use; to regard as 隨其暄涼以順其性
358 13 to use; to grasp 隨其暄涼以順其性
359 13 according to 隨其暄涼以順其性
360 13 because of 隨其暄涼以順其性
361 13 on a certain date 隨其暄涼以順其性
362 13 and; as well as 隨其暄涼以順其性
363 13 to rely on 隨其暄涼以順其性
364 13 to regard 隨其暄涼以順其性
365 13 to be able to 隨其暄涼以順其性
366 13 to order; to command 隨其暄涼以順其性
367 13 further; moreover 隨其暄涼以順其性
368 13 used after a verb 隨其暄涼以順其性
369 13 very 隨其暄涼以順其性
370 13 already 隨其暄涼以順其性
371 13 increasingly 隨其暄涼以順其性
372 13 a reason; a cause 隨其暄涼以順其性
373 13 Israel 隨其暄涼以順其性
374 13 Yi 隨其暄涼以順其性
375 13 use; yogena 隨其暄涼以順其性
376 13 jiē all; each and every; in all cases 然於北天竺國皆薩婆多學也
377 13 jiē same; equally 然於北天竺國皆薩婆多學也
378 13 jiē all; sarva 然於北天竺國皆薩婆多學也
379 13 yán to speak; to say; said 唐言以翻名為法界
380 13 yán language; talk; words; utterance; speech 唐言以翻名為法界
381 13 yán Kangxi radical 149 唐言以翻名為法界
382 13 yán a particle with no meaning 唐言以翻名為法界
383 13 yán phrase; sentence 唐言以翻名為法界
384 13 yán a word; a syllable 唐言以翻名為法界
385 13 yán a theory; a doctrine 唐言以翻名為法界
386 13 yán to regard as 唐言以翻名為法界
387 13 yán to act as 唐言以翻名為法界
388 13 yán word; vacana 唐言以翻名為法界
389 13 yán speak; vad 唐言以翻名為法界
390 13 to reach
391 13 and
392 13 coming to; when
393 13 to attain
394 13 to understand
395 13 able to be compared to; to catch up with
396 13 to be involved with; to associate with
397 13 passing of a feudal title from elder to younger brother
398 13 and; ca; api
399 13 shū different 說無少差殊
400 13 shū to kill 說無少差殊
401 13 shū to cutt off 說無少差殊
402 13 shū to surpass 說無少差殊
403 13 shū to injure 說無少差殊
404 13 shū different 說無少差殊
405 13 shū distinguished; special 說無少差殊
406 13 shū very; extremely 說無少差殊
407 13 shū distinguished; viśeṣa 說無少差殊
408 12 special; unique 次有也里特
409 12 prominant; distinguished 次有也里特
410 12 single 次有也里特
411 12 merely; only 次有也里特
412 12 consort 次有也里特
413 12 bull; male 次有也里特
414 12 spy ; special agent 次有也里特
415 12 bull; gava 次有也里特
416 12 force 獲福因用資龍力
417 12 Kangxi radical 19 獲福因用資龍力
418 12 to exert oneself; to make an effort 獲福因用資龍力
419 12 to force 獲福因用資龍力
420 12 resolutely; strenuously 獲福因用資龍力
421 12 labor; forced labor 獲福因用資龍力
422 12 physical strength 獲福因用資龍力
423 12 power 獲福因用資龍力
424 12 Li 獲福因用資龍力
425 12 ability; capability 獲福因用資龍力
426 12 influence 獲福因用資龍力
427 12 strength; power; bala 獲福因用資龍力
428 12 zhī him; her; them; that 中天竺國之所得也
429 12 zhī used between a modifier and a word to form a word group 中天竺國之所得也
430 12 zhī to go 中天竺國之所得也
431 12 zhī this; that 中天竺國之所得也
432 12 zhī genetive marker 中天竺國之所得也
433 12 zhī it 中天竺國之所得也
434 12 zhī in; in regards to 中天竺國之所得也
435 12 zhī all 中天竺國之所得也
436 12 zhī and 中天竺國之所得也
437 12 zhī however 中天竺國之所得也
438 12 zhī if 中天竺國之所得也
439 12 zhī then 中天竺國之所得也
440 12 zhī to arrive; to go 中天竺國之所得也
441 12 zhī is 中天竺國之所得也
442 12 zhī to use 中天竺國之所得也
443 12 zhī Zhi 中天竺國之所得也
444 12 zhī winding 中天竺國之所得也
445 12 néng can; able 賤素無藝能
446 12 néng ability; capacity 賤素無藝能
447 12 néng a mythical bear-like beast 賤素無藝能
448 12 néng energy 賤素無藝能
449 12 néng function; use 賤素無藝能
450 12 néng may; should; permitted to 賤素無藝能
451 12 néng talent 賤素無藝能
452 12 néng expert at 賤素無藝能
453 12 néng to be in harmony 賤素無藝能
454 12 néng to tend to; to care for 賤素無藝能
455 12 néng to reach; to arrive at 賤素無藝能
456 12 néng as long as; only 賤素無藝能
457 12 néng even if 賤素無藝能
458 12 néng but 賤素無藝能
459 12 néng in this way 賤素無藝能
460 12 néng to be able; śak 賤素無藝能
461 12 néng skilful; pravīṇa 賤素無藝能
462 11 尊勝 zūnshèng superlative; vijayī 尊勝殊特雄猛自在
463 11 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 於大眾中正師子吼
464 11 大眾 dàzhòng Volkswagen 於大眾中正師子吼
465 11 大眾 dàzhòng Assembly 於大眾中正師子吼
466 11 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 於大眾中正師子吼
467 11 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 能轉無上清淨梵
468 11 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 能轉無上清淨梵
469 11 zhuàn a revolution 能轉無上清淨梵
470 11 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 能轉無上清淨梵
471 11 zhuǎn to turn; to rotate 能轉無上清淨梵
472 11 zhuǎi to use many literary allusions 能轉無上清淨梵
473 11 zhuǎn to transfer 能轉無上清淨梵
474 11 zhuǎn to move forward; pravartana 能轉無上清淨梵
475 11 得名 démíng to become famous 具十力故得名如來
476 11 得名 démíng to be named 具十力故得名如來
477 11 三藏 sān zàng San Zang 與本國三藏舍利
478 11 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 與本國三藏舍利
479 11 三藏 sān zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 與本國三藏舍利
480 10 zhù to dwell; to live; to reside 陀寺中住經三載
481 10 zhù to stop; to halt 陀寺中住經三載
482 10 zhù to retain; to remain 陀寺中住經三載
483 10 zhù to lodge at [temporarily] 陀寺中住經三載
484 10 zhù firmly; securely 陀寺中住經三載
485 10 zhù verb complement 陀寺中住經三載
486 10 zhù attaching; abiding; dwelling on 陀寺中住經三載
487 10 梵輪 fàn lún Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel 能轉無上清淨梵輪
488 10 法界 fǎjiè Dharma Realm 都章敬寺沙門悟空本名法界
489 10 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 都章敬寺沙門悟空本名法界
490 10 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 都章敬寺沙門悟空本名法界
491 10 shèng sacred 聖唐
492 10 shèng clever; wise; shrewd 聖唐
493 10 shèng a master; an expert 聖唐
494 10 shèng a sage; a wise man; a saint 聖唐
495 10 shèng noble; sovereign; without peer 聖唐
496 10 shèng agile 聖唐
497 10 shèng noble; sacred; ārya 聖唐
498 10 zhèng upright; straight 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
499 10 zhèng just doing something; just now 左衛涇州四門府別將員外置同正員令
500 10 zhèng to straighten; to correct 左衛涇州四門府別將員外置同正員令

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
Buddhist temple; vihāra
secondary; next; tatas
zhū all; many; sarva
yīng suitable; yukta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
guó community; nation; janapada
正等觉 正等覺 zhèng děngjué Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
ya
chù position; sthāna

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安西 196 Anxi
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
北天竺 98 Northern India
北庭 98 Beiting
波罗痆斯 波羅痆斯 98 Varanasi; Baranasi
单于 單于 99 Chanyu
大唐 100 Tang Dynasty
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大雅 100 Daya; Greater Odes
东都 東都 100 Luoyang
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵文 102 Sanskrit
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
佛说十力经 佛說十力經 102 Daśabalasūtra; Fo Shuo Shi Li Jing
迴向轮经 迴向輪經 102 Pariṇāmacakrasūtra; Huixiang Lun Jing
103 7th heavenly stem
广德 廣德 103 Guangde
广严城 廣嚴城 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
冠冕 103 royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately
龟茲国 龜茲國 103 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
罽賓 106 Kashmir
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
节度使 節度使 106 military commissioner; jiedushi
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
金吾 106
  1. a metal club
  2. Imperial Guard
金吾卫 金吾衛 106 Imperial Insignia Guard
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
拘尸那城 106
  1. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
  2. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
开元释教录 開元釋教錄 107 Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog
蓝婆国 藍婆國 108 Lampā
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙兴寺 龍興寺 108 Long Xing Temple
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
鹿野 108 Mṛgadāva; Deer Park
南岸 110 Nanan
菩提寺 112 Wat Pho; Wat Phra Chetuphon
青龙 青龍 113
  1. Azure Dragon
  2. Azure Dragon
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
丘茲 113 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
屈支 113 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
沙勒 115 Shule; Kashgar
上京 115 Shangjing
上清 115 Shangqing; Supreme Clarity
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十地经 十地經 115 Sūtra on the Ten Grounds
十力经 十力經 115 Daśabalasūtra; Shi Li Jing
逝多 115 Jeta; Jetṛ
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
肃宗 肅宗 115
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
娑罗双 娑羅雙 115 sala tree; sal tree; shala tree; Shorea robust
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
太常 116 Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy
唐国 唐國 116 Tangguo
天宝 天寶 116 Tianbao
天竺 116 India; Indian subcontinent
头城 頭城 116 Toucheng
吐蕃 116 Tibetan Empire; Tubo
突厥 116 Turk; Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group
拓拔 116 Tuoba
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
乌缠国 烏纏國 119 Udyana; Wusun; Oddiyana
武德 119 Wude
悟空 119 Sun Wukong
乌耆国 烏耆國 119 Kingdom of Agni
勿提提犀鱼 勿提提犀魚 119 Utpalavīrya
五月 119 May; the Fifth Month
乌仗那国 烏仗那國 119 Udyana; Wusun; Oddiyana
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
夏坐 120 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
信度 120 Sindhu
信度河 120 Indus River
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
玄宗 120 Emperor Xuanzong of Tang
一乘 121 ekayāna; one vehicle
尉迟 尉遲 121 Yuchi
云和 雲和 121 Yunhe
云阳 雲陽 121 Yunyang
御史大夫 121 Imperial Secretary
于阗国 于闐國 121 Yutian
章敬寺 122 Zhangjing Temple
镇安 鎮安 122 Zhen'an
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
镇守使 鎮守使 122 Defense Commissioner
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen
至德 122 Zhide reign
支那 122
  1. China
  2. Cina; China
中天 122 Central North India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 99.

Simplified Traditional Pinyin English
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿素洛 196 an asura
阿遮利耶 196 acarya; a religious teacher
八塔 98
  1. Eight Pagodas
  2. eight stupas
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不信佛法 98 [they] do not believe in the law of the Buddha
羼提 99 kṣānti; tolerance
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二业 二業 195 two kinds of karma
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法号 法號 102
  1. Dharma Name
  2. Dharma name
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
梵轮 梵輪 102 Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel
梵夹 梵夾 102 fanjia
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛牙舍利 102 Buddha's Tooth Relic
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
戒法 106 the rules of the precepts
羯磨 106 karma
近圆 近圓 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
经本 經本 106 Sutra
净天眼 淨天眼 106 pure deva eye
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空大 107 the space element
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
灵塔 靈塔 108 a memorial pagoda; a sacred stupa
龙神 龍神 108 dragon spirit
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
落发 落髮 108 to shave the head
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
瑞像 114 an auspicious image
润文 潤文 114 run wen
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三部 115 three divisions
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
生天 115 celestial birth
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
声闻戒 聲聞戒 115 śrāvaka precepts
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
尸罗达摩 尸羅達摩 115 Śīladharma
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
寺中 115 within a temple
所作已办 所作已辦 115 their work done
俗姓 115 secular surname
宿住 115 former abidings; past lives
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
未来现在 未來現在 119 the present and the future
五百阿罗汉 五百阿羅漢 119 five hundred Arhats
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
信受奉行 120 to receive and practice
新译 新譯 120 new translation
雄猛 120 a brave or eminent man; a hero; vīra
药叉 藥叉 121 yaksa
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
译出 譯出 121 translate
译经 譯經 121 to translate the scriptures
疑伪经 疑偽經 121 doubtful and forged scriptures
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一切有 121 all things or beings
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
右遶 121 moving to the right
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
藏殿 122 sutra repository hall
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
真身 122 true body
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证义 證義 122 proofread the meaning
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正智 122 correct understanding; wisdom
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
种性 種性 122 lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
自证 自證 122 self-attained
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī