Glossary and Vocabulary for The Sutra of Forty-Two Sections 四十二章經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 41 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 2 | 41 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 3 | 39 | 之 | zhī | to go | 甚悅之 |
| 4 | 39 | 之 | zhī | to arrive; to go | 甚悅之 |
| 5 | 39 | 之 | zhī | is | 甚悅之 |
| 6 | 39 | 之 | zhī | to use | 甚悅之 |
| 7 | 39 | 之 | zhī | Zhi | 甚悅之 |
| 8 | 39 | 之 | zhī | winding | 甚悅之 |
| 9 | 32 | 道 | dào | way; road; path | 必得道也 |
| 10 | 32 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 必得道也 |
| 11 | 32 | 道 | dào | Tao; the Way | 必得道也 |
| 12 | 32 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 必得道也 |
| 13 | 32 | 道 | dào | to think | 必得道也 |
| 14 | 32 | 道 | dào | circuit; a province | 必得道也 |
| 15 | 32 | 道 | dào | a course; a channel | 必得道也 |
| 16 | 32 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 必得道也 |
| 17 | 32 | 道 | dào | a doctrine | 必得道也 |
| 18 | 32 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 必得道也 |
| 19 | 32 | 道 | dào | a skill | 必得道也 |
| 20 | 32 | 道 | dào | a sect | 必得道也 |
| 21 | 32 | 道 | dào | a line | 必得道也 |
| 22 | 32 | 道 | dào | Way | 必得道也 |
| 23 | 32 | 道 | dào | way; path; marga | 必得道也 |
| 24 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 人伏化願為臣妾者 |
| 25 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 人伏化願為臣妾者 |
| 26 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 人伏化願為臣妾者 |
| 27 | 27 | 為 | wéi | to do | 人伏化願為臣妾者 |
| 28 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 人伏化願為臣妾者 |
| 29 | 27 | 為 | wéi | to govern | 人伏化願為臣妾者 |
| 30 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 人伏化願為臣妾者 |
| 31 | 26 | 者 | zhě | ca | 竺有得道者 |
| 32 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 眾生以十事為善 |
| 33 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 眾生以十事為善 |
| 34 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 眾生以十事為善 |
| 35 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 眾生以十事為善 |
| 36 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 眾生以十事為善 |
| 37 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 眾生以十事為善 |
| 38 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 眾生以十事為善 |
| 39 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 眾生以十事為善 |
| 40 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 眾生以十事為善 |
| 41 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 眾生以十事為善 |
| 42 | 23 | 其 | qí | Qi | 殆將其神 |
| 43 | 22 | 人 | rén | person; people; a human being | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
| 44 | 22 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
| 45 | 22 | 人 | rén | a kind of person | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
| 46 | 22 | 人 | rén | everybody | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
| 47 | 22 | 人 | rén | adult | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
| 48 | 22 | 人 | rén | somebody; others | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
| 49 | 22 | 人 | rén | an upright person | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
| 50 | 22 | 人 | rén | person; manuṣya | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
| 51 | 19 | 吾 | wú | Wu | 人愚吾以為不善 |
| 52 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 號曰佛 |
| 53 | 18 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 號曰佛 |
| 54 | 18 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 號曰佛 |
| 55 | 18 | 佛 | fó | a Buddhist text | 號曰佛 |
| 56 | 18 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 號曰佛 |
| 57 | 18 | 佛 | fó | Buddha | 號曰佛 |
| 58 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 號曰佛 |
| 59 | 17 | 飯 | fàn | food; a meal | 飯凡人百不如飯一善人 |
| 60 | 17 | 飯 | fàn | cuisine | 飯凡人百不如飯一善人 |
| 61 | 17 | 飯 | fàn | cooked rice | 飯凡人百不如飯一善人 |
| 62 | 17 | 飯 | fàn | cooked cereals | 飯凡人百不如飯一善人 |
| 63 | 17 | 飯 | fàn | to eat | 飯凡人百不如飯一善人 |
| 64 | 17 | 飯 | fàn | to serve people with food | 飯凡人百不如飯一善人 |
| 65 | 17 | 飯 | fàn | jade or rice placed in the mouth of a corpse | 飯凡人百不如飯一善人 |
| 66 | 17 | 飯 | fàn | to feed animals | 飯凡人百不如飯一善人 |
| 67 | 17 | 飯 | fàn | grain; boiled rice; odana | 飯凡人百不如飯一善人 |
| 68 | 17 | 一 | yī | one | 一 |
| 69 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 70 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 71 | 17 | 一 | yī | first | 一 |
| 72 | 17 | 一 | yī | the same | 一 |
| 73 | 17 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 74 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 75 | 17 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 76 | 17 | 一 | yī | other | 一 |
| 77 | 17 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 78 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 79 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 80 | 17 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 81 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 而不自悔 |
| 82 | 16 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯 |
| 83 | 16 | 沙門 | shāmén | sramana | 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯 |
| 84 | 16 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯 |
| 85 | 16 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即遣使者張騫 |
| 86 | 16 | 即 | jí | at that time | 即遣使者張騫 |
| 87 | 16 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即遣使者張騫 |
| 88 | 16 | 即 | jí | supposed; so-called | 即遣使者張騫 |
| 89 | 16 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即遣使者張騫 |
| 90 | 15 | 意 | yì | idea | 意三 |
| 91 | 15 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意三 |
| 92 | 15 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意三 |
| 93 | 15 | 意 | yì | mood; feeling | 意三 |
| 94 | 15 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意三 |
| 95 | 15 | 意 | yì | bearing; spirit | 意三 |
| 96 | 15 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意三 |
| 97 | 15 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意三 |
| 98 | 15 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意三 |
| 99 | 15 | 意 | yì | meaning | 意三 |
| 100 | 15 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意三 |
| 101 | 15 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意三 |
| 102 | 15 | 意 | yì | Yi | 意三 |
| 103 | 15 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意三 |
| 104 | 15 | 也 | yě | ya | 此為何神也 |
| 105 | 15 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 天下有五難 |
| 106 | 15 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 天下有五難 |
| 107 | 15 | 難 | nán | hardly possible; unable | 天下有五難 |
| 108 | 15 | 難 | nàn | disaster; calamity | 天下有五難 |
| 109 | 15 | 難 | nàn | enemy; foe | 天下有五難 |
| 110 | 15 | 難 | nán | bad; unpleasant | 天下有五難 |
| 111 | 15 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 天下有五難 |
| 112 | 15 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 天下有五難 |
| 113 | 15 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 天下有五難 |
| 114 | 15 | 難 | nán | inopportune; aksana | 天下有五難 |
| 115 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於彼得阿羅漢 |
| 116 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 於彼得阿羅漢 |
| 117 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 於彼得阿羅漢 |
| 118 | 13 | 得 | dé | de | 於彼得阿羅漢 |
| 119 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 於彼得阿羅漢 |
| 120 | 13 | 得 | dé | to result in | 於彼得阿羅漢 |
| 121 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於彼得阿羅漢 |
| 122 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 於彼得阿羅漢 |
| 123 | 13 | 得 | dé | to be finished | 於彼得阿羅漢 |
| 124 | 13 | 得 | děi | satisfying | 於彼得阿羅漢 |
| 125 | 13 | 得 | dé | to contract | 於彼得阿羅漢 |
| 126 | 13 | 得 | dé | to hear | 於彼得阿羅漢 |
| 127 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 於彼得阿羅漢 |
| 128 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 於彼得阿羅漢 |
| 129 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於彼得阿羅漢 |
| 130 | 12 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自成深廣矣 |
| 131 | 12 | 自 | zì | Zi | 自成深廣矣 |
| 132 | 12 | 自 | zì | a nose | 自成深廣矣 |
| 133 | 12 | 自 | zì | the beginning; the start | 自成深廣矣 |
| 134 | 12 | 自 | zì | origin | 自成深廣矣 |
| 135 | 12 | 自 | zì | to employ; to use | 自成深廣矣 |
| 136 | 12 | 自 | zì | to be | 自成深廣矣 |
| 137 | 12 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自成深廣矣 |
| 138 | 11 | 猶 | yóu | an animal like a monkey | 猶水歸海 |
| 139 | 11 | 猶 | yóu | a schema; a plot | 猶水歸海 |
| 140 | 11 | 猶 | yóu | You | 猶水歸海 |
| 141 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 頓止其心 |
| 142 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 頓止其心 |
| 143 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 頓止其心 |
| 144 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 頓止其心 |
| 145 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 頓止其心 |
| 146 | 11 | 心 | xīn | heart | 頓止其心 |
| 147 | 11 | 心 | xīn | emotion | 頓止其心 |
| 148 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 頓止其心 |
| 149 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 頓止其心 |
| 150 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 頓止其心 |
| 151 | 11 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 頓止其心 |
| 152 | 11 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 頓止其心 |
| 153 | 11 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 終無免離 |
| 154 | 11 | 無 | wú | to not have; without | 終無免離 |
| 155 | 11 | 無 | mó | mo | 終無免離 |
| 156 | 11 | 無 | wú | to not have | 終無免離 |
| 157 | 11 | 無 | wú | Wu | 終無免離 |
| 158 | 11 | 無 | mó | mo | 終無免離 |
| 159 | 11 | 亦 | yì | Yi | 亦以十事為惡 |
| 160 | 10 | 欲 | yù | desire | 欲濟眾生也 |
| 161 | 10 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲濟眾生也 |
| 162 | 10 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲濟眾生也 |
| 163 | 10 | 欲 | yù | lust | 欲濟眾生也 |
| 164 | 10 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲濟眾生也 |
| 165 | 9 | 曰 | yuē | to speak; to say | 有通人傅毅曰 |
| 166 | 9 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 有通人傅毅曰 |
| 167 | 9 | 曰 | yuē | to be called | 有通人傅毅曰 |
| 168 | 9 | 曰 | yuē | said; ukta | 有通人傅毅曰 |
| 169 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不自悔 |
| 170 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不自悔 |
| 171 | 9 | 而 | néng | can; able | 而不自悔 |
| 172 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不自悔 |
| 173 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不自悔 |
| 174 | 9 | 不如 | bùrú | not equal to; not as good as | 飯凡人百不如飯一善人 |
| 175 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 乃知魂靈所從來 |
| 176 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 乃知魂靈所從來 |
| 177 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 乃知魂靈所從來 |
| 178 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 乃知魂靈所從來 |
| 179 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 乃知魂靈所從來 |
| 180 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 乃知魂靈所從來 |
| 181 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 乃知魂靈所從來 |
| 182 | 9 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
| 183 | 9 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
| 184 | 9 | 身 | shēn | self | 身 |
| 185 | 9 | 身 | shēn | life | 身 |
| 186 | 9 | 身 | shēn | an object | 身 |
| 187 | 9 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
| 188 | 9 | 身 | shēn | moral character | 身 |
| 189 | 9 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
| 190 | 9 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
| 191 | 9 | 身 | juān | India | 身 |
| 192 | 9 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
| 193 | 8 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 以何緣得道 |
| 194 | 8 | 何 | hé | what | 以何緣得道 |
| 195 | 8 | 何 | hé | He | 以何緣得道 |
| 196 | 8 | 去 | qù | to go | 取其火去 |
| 197 | 8 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 取其火去 |
| 198 | 8 | 去 | qù | to be distant | 取其火去 |
| 199 | 8 | 去 | qù | to leave | 取其火去 |
| 200 | 8 | 去 | qù | to play a part | 取其火去 |
| 201 | 8 | 去 | qù | to abandon; to give up | 取其火去 |
| 202 | 8 | 去 | qù | to die | 取其火去 |
| 203 | 8 | 去 | qù | previous; past | 取其火去 |
| 204 | 8 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 取其火去 |
| 205 | 8 | 去 | qù | falling tone | 取其火去 |
| 206 | 8 | 去 | qù | to lose | 取其火去 |
| 207 | 8 | 去 | qù | Qu | 取其火去 |
| 208 | 8 | 去 | qù | go; gati | 取其火去 |
| 209 | 8 | 惡 | è | evil; vice | 亦以十事為惡 |
| 210 | 8 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 亦以十事為惡 |
| 211 | 8 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 亦以十事為惡 |
| 212 | 8 | 惡 | wù | to hate; to detest | 亦以十事為惡 |
| 213 | 8 | 惡 | è | fierce | 亦以十事為惡 |
| 214 | 8 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 亦以十事為惡 |
| 215 | 8 | 惡 | wù | to denounce | 亦以十事為惡 |
| 216 | 8 | 惡 | è | e | 亦以十事為惡 |
| 217 | 8 | 惡 | è | evil | 亦以十事為惡 |
| 218 | 8 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如四支 |
| 219 | 8 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如四支 |
| 220 | 8 | 譬如 | pìrú | example; dṛṣṭānta | 譬如四支 |
| 221 | 8 | 子 | zǐ | child; son | 子以禮 |
| 222 | 8 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子以禮 |
| 223 | 8 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子以禮 |
| 224 | 8 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子以禮 |
| 225 | 8 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子以禮 |
| 226 | 8 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子以禮 |
| 227 | 8 | 子 | zǐ | master | 子以禮 |
| 228 | 8 | 子 | zǐ | viscount | 子以禮 |
| 229 | 8 | 子 | zi | you; your honor | 子以禮 |
| 230 | 8 | 子 | zǐ | masters | 子以禮 |
| 231 | 8 | 子 | zǐ | person | 子以禮 |
| 232 | 8 | 子 | zǐ | young | 子以禮 |
| 233 | 8 | 子 | zǐ | seed | 子以禮 |
| 234 | 8 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子以禮 |
| 235 | 8 | 子 | zǐ | a copper coin | 子以禮 |
| 236 | 8 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子以禮 |
| 237 | 8 | 子 | zǐ | constituent | 子以禮 |
| 238 | 8 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子以禮 |
| 239 | 8 | 子 | zǐ | dear | 子以禮 |
| 240 | 8 | 子 | zǐ | little one | 子以禮 |
| 241 | 8 | 子 | zǐ | son; putra | 子以禮 |
| 242 | 8 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子以禮 |
| 243 | 8 | 於 | yú | to go; to | 於彼得阿羅漢 |
| 244 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼得阿羅漢 |
| 245 | 8 | 於 | yú | Yu | 於彼得阿羅漢 |
| 246 | 8 | 於 | wū | a crow | 於彼得阿羅漢 |
| 247 | 8 | 行 | xíng | to walk | 優婆塞行五事 |
| 248 | 8 | 行 | xíng | capable; competent | 優婆塞行五事 |
| 249 | 8 | 行 | háng | profession | 優婆塞行五事 |
| 250 | 8 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 優婆塞行五事 |
| 251 | 8 | 行 | xíng | to travel | 優婆塞行五事 |
| 252 | 8 | 行 | xìng | actions; conduct | 優婆塞行五事 |
| 253 | 8 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 優婆塞行五事 |
| 254 | 8 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 優婆塞行五事 |
| 255 | 8 | 行 | háng | horizontal line | 優婆塞行五事 |
| 256 | 8 | 行 | héng | virtuous deeds | 優婆塞行五事 |
| 257 | 8 | 行 | hàng | a line of trees | 優婆塞行五事 |
| 258 | 8 | 行 | hàng | bold; steadfast | 優婆塞行五事 |
| 259 | 8 | 行 | xíng | to move | 優婆塞行五事 |
| 260 | 8 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 優婆塞行五事 |
| 261 | 8 | 行 | xíng | travel | 優婆塞行五事 |
| 262 | 8 | 行 | xíng | to circulate | 優婆塞行五事 |
| 263 | 8 | 行 | xíng | running script; running script | 優婆塞行五事 |
| 264 | 8 | 行 | xíng | temporary | 優婆塞行五事 |
| 265 | 8 | 行 | háng | rank; order | 優婆塞行五事 |
| 266 | 8 | 行 | háng | a business; a shop | 優婆塞行五事 |
| 267 | 8 | 行 | xíng | to depart; to leave | 優婆塞行五事 |
| 268 | 8 | 行 | xíng | to experience | 優婆塞行五事 |
| 269 | 8 | 行 | xíng | path; way | 優婆塞行五事 |
| 270 | 8 | 行 | xíng | xing; ballad | 優婆塞行五事 |
| 271 | 8 | 行 | xíng | 優婆塞行五事 | |
| 272 | 8 | 行 | xíng | Practice | 優婆塞行五事 |
| 273 | 8 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 優婆塞行五事 |
| 274 | 8 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 優婆塞行五事 |
| 275 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生值佛世難 |
| 276 | 8 | 生 | shēng | to live | 生值佛世難 |
| 277 | 8 | 生 | shēng | raw | 生值佛世難 |
| 278 | 8 | 生 | shēng | a student | 生值佛世難 |
| 279 | 8 | 生 | shēng | life | 生值佛世難 |
| 280 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生值佛世難 |
| 281 | 8 | 生 | shēng | alive | 生值佛世難 |
| 282 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 生值佛世難 |
| 283 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生值佛世難 |
| 284 | 8 | 生 | shēng | to grow | 生值佛世難 |
| 285 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 生值佛世難 |
| 286 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 生值佛世難 |
| 287 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生值佛世難 |
| 288 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生值佛世難 |
| 289 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生值佛世難 |
| 290 | 8 | 生 | shēng | gender | 生值佛世難 |
| 291 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生值佛世難 |
| 292 | 8 | 生 | shēng | to set up | 生值佛世難 |
| 293 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 生值佛世難 |
| 294 | 8 | 生 | shēng | a captive | 生值佛世難 |
| 295 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 生值佛世難 |
| 296 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生值佛世難 |
| 297 | 8 | 生 | shēng | unripe | 生值佛世難 |
| 298 | 8 | 生 | shēng | nature | 生值佛世難 |
| 299 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生值佛世難 |
| 300 | 8 | 生 | shēng | destiny | 生值佛世難 |
| 301 | 8 | 生 | shēng | birth | 生值佛世難 |
| 302 | 8 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生值佛世難 |
| 303 | 8 | 在 | zài | in; at | 飛在殿前 |
| 304 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 飛在殿前 |
| 305 | 8 | 在 | zài | to consist of | 飛在殿前 |
| 306 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 飛在殿前 |
| 307 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 飛在殿前 |
| 308 | 7 | 愚 | yú | stupid; doltish; foolish; ignorant | 使人愚弊者 |
| 309 | 7 | 愚 | yú | humble | 使人愚弊者 |
| 310 | 7 | 愚 | yú | to dupe; to deceive | 使人愚弊者 |
| 311 | 7 | 愚 | yú | folly; moha | 使人愚弊者 |
| 312 | 7 | 覩 | dǔ | to see; to observe; to witness | 覩人施道 |
| 313 | 7 | 覩 | dǔ | see; darśana | 覩人施道 |
| 314 | 7 | 愛欲 | àiyù | love and desire; sensuality; kāma | 愛欲斷者 |
| 315 | 7 | 不為 | bùwéi | to not do | 不為人所取 |
| 316 | 7 | 不為 | bùwèi | to not take the place of | 不為人所取 |
| 317 | 7 | 與 | yǔ | to give | 志與 |
| 318 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 志與 |
| 319 | 7 | 與 | yù | to particate in | 志與 |
| 320 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 志與 |
| 321 | 7 | 與 | yù | to help | 志與 |
| 322 | 7 | 與 | yǔ | for | 志與 |
| 323 | 7 | 得道 | dé dào | to attain enlightenment | 竺有得道者 |
| 324 | 7 | 念 | niàn | to read aloud | 吾念諦道 |
| 325 | 7 | 念 | niàn | to remember; to expect | 吾念諦道 |
| 326 | 7 | 念 | niàn | to miss | 吾念諦道 |
| 327 | 7 | 念 | niàn | to consider | 吾念諦道 |
| 328 | 7 | 念 | niàn | to recite; to chant | 吾念諦道 |
| 329 | 7 | 念 | niàn | to show affection for | 吾念諦道 |
| 330 | 7 | 念 | niàn | a thought; an idea | 吾念諦道 |
| 331 | 7 | 念 | niàn | twenty | 吾念諦道 |
| 332 | 7 | 念 | niàn | memory | 吾念諦道 |
| 333 | 7 | 念 | niàn | an instant | 吾念諦道 |
| 334 | 7 | 念 | niàn | Nian | 吾念諦道 |
| 335 | 7 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 吾念諦道 |
| 336 | 7 | 念 | niàn | a thought; citta | 吾念諦道 |
| 337 | 7 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 眾生以十事為善 |
| 338 | 7 | 善 | shàn | happy | 眾生以十事為善 |
| 339 | 7 | 善 | shàn | good | 眾生以十事為善 |
| 340 | 7 | 善 | shàn | kind-hearted | 眾生以十事為善 |
| 341 | 7 | 善 | shàn | to be skilled at something | 眾生以十事為善 |
| 342 | 7 | 善 | shàn | familiar | 眾生以十事為善 |
| 343 | 7 | 善 | shàn | to repair | 眾生以十事為善 |
| 344 | 7 | 善 | shàn | to admire | 眾生以十事為善 |
| 345 | 7 | 善 | shàn | to praise | 眾生以十事為善 |
| 346 | 7 | 善 | shàn | Shan | 眾生以十事為善 |
| 347 | 7 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 眾生以十事為善 |
| 348 | 6 | 阿羅漢 | āluóhàn | Arhat | 阿羅漢者 |
| 349 | 6 | 阿羅漢 | Āluóhàn | arhat | 阿羅漢者 |
| 350 | 6 | 阿羅漢 | Āluóhàn | Arhat | 阿羅漢者 |
| 351 | 6 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至十事 |
| 352 | 6 | 至 | zhì | to arrive | 至十事 |
| 353 | 6 | 至 | zhì | approach; upagama | 至十事 |
| 354 | 6 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 甚悅之 |
| 355 | 6 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 甚悅之 |
| 356 | 6 | 甚 | shí | Shi | 甚悅之 |
| 357 | 6 | 甚 | shí | tenfold | 甚悅之 |
| 358 | 6 | 甚 | shí | one hundred percent | 甚悅之 |
| 359 | 6 | 甚 | shí | ten | 甚悅之 |
| 360 | 6 | 上 | shàng | top; a high position | 於是上悟 |
| 361 | 6 | 上 | shang | top; the position on or above something | 於是上悟 |
| 362 | 6 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 於是上悟 |
| 363 | 6 | 上 | shàng | shang | 於是上悟 |
| 364 | 6 | 上 | shàng | previous; last | 於是上悟 |
| 365 | 6 | 上 | shàng | high; higher | 於是上悟 |
| 366 | 6 | 上 | shàng | advanced | 於是上悟 |
| 367 | 6 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 於是上悟 |
| 368 | 6 | 上 | shàng | time | 於是上悟 |
| 369 | 6 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 於是上悟 |
| 370 | 6 | 上 | shàng | far | 於是上悟 |
| 371 | 6 | 上 | shàng | big; as big as | 於是上悟 |
| 372 | 6 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 於是上悟 |
| 373 | 6 | 上 | shàng | to report | 於是上悟 |
| 374 | 6 | 上 | shàng | to offer | 於是上悟 |
| 375 | 6 | 上 | shàng | to go on stage | 於是上悟 |
| 376 | 6 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 於是上悟 |
| 377 | 6 | 上 | shàng | to install; to erect | 於是上悟 |
| 378 | 6 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 於是上悟 |
| 379 | 6 | 上 | shàng | to burn | 於是上悟 |
| 380 | 6 | 上 | shàng | to remember | 於是上悟 |
| 381 | 6 | 上 | shàng | to add | 於是上悟 |
| 382 | 6 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 於是上悟 |
| 383 | 6 | 上 | shàng | to meet | 於是上悟 |
| 384 | 6 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 於是上悟 |
| 385 | 6 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 於是上悟 |
| 386 | 6 | 上 | shàng | a musical note | 於是上悟 |
| 387 | 6 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 於是上悟 |
| 388 | 6 | 火 | huǒ | fire; flame | 火 |
| 389 | 6 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 火 |
| 390 | 6 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 火 |
| 391 | 6 | 火 | huǒ | anger; rage | 火 |
| 392 | 6 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
| 393 | 6 | 火 | huǒ | Antares | 火 |
| 394 | 6 | 火 | huǒ | radiance | 火 |
| 395 | 6 | 火 | huǒ | lightning | 火 |
| 396 | 6 | 火 | huǒ | a torch | 火 |
| 397 | 6 | 火 | huǒ | red | 火 |
| 398 | 6 | 火 | huǒ | urgent | 火 |
| 399 | 6 | 火 | huǒ | a cause of disease | 火 |
| 400 | 6 | 火 | huǒ | huo | 火 |
| 401 | 6 | 火 | huǒ | companion; comrade | 火 |
| 402 | 6 | 火 | huǒ | Huo | 火 |
| 403 | 6 | 火 | huǒ | fire; agni | 火 |
| 404 | 6 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
| 405 | 6 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 火 |
| 406 | 6 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 407 | 6 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 408 | 6 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 409 | 6 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 410 | 6 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 411 | 6 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 412 | 6 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 413 | 6 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 414 | 6 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 415 | 6 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 416 | 6 | 斷 | duàn | to judge | 愛欲斷者 |
| 417 | 6 | 斷 | duàn | to severe; to break | 愛欲斷者 |
| 418 | 6 | 斷 | duàn | to stop | 愛欲斷者 |
| 419 | 6 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 愛欲斷者 |
| 420 | 6 | 斷 | duàn | to intercept | 愛欲斷者 |
| 421 | 6 | 斷 | duàn | to divide | 愛欲斷者 |
| 422 | 6 | 斷 | duàn | to isolate | 愛欲斷者 |
| 423 | 6 | 于 | yú | to go; to | 識之類蒙恩受賴于今不絕也 |
| 424 | 6 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 識之類蒙恩受賴于今不絕也 |
| 425 | 6 | 于 | yú | Yu | 識之類蒙恩受賴于今不絕也 |
| 426 | 6 | 于 | wū | a crow | 識之類蒙恩受賴于今不絕也 |
| 427 | 6 | 慎 | shèn | to be cautious; to be careful; to be attentive | 慎不再 |
| 428 | 6 | 慎 | shèn | to take seriously; to value | 慎不再 |
| 429 | 6 | 慎 | shèn | Shen | 慎不再 |
| 430 | 6 | 慎 | shèn | Cautious | 慎不再 |
| 431 | 6 | 慎 | shèn | respectability; gaurava | 慎不再 |
| 432 | 6 | 人為 | rénwèi | man-made | 人為道 |
| 433 | 6 | 人為 | rénwèi | artificial; manmade | 人為道 |
| 434 | 6 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 除鬚髮 |
| 435 | 6 | 除 | chú | to divide | 除鬚髮 |
| 436 | 6 | 除 | chú | to put in order | 除鬚髮 |
| 437 | 6 | 除 | chú | to appoint to an official position | 除鬚髮 |
| 438 | 6 | 除 | chú | door steps; stairs | 除鬚髮 |
| 439 | 6 | 除 | chú | to replace an official | 除鬚髮 |
| 440 | 6 | 除 | chú | to change; to replace | 除鬚髮 |
| 441 | 6 | 除 | chú | to renovate; to restore | 除鬚髮 |
| 442 | 6 | 除 | chú | division | 除鬚髮 |
| 443 | 6 | 除 | chú | except; without; anyatra | 除鬚髮 |
| 444 | 6 | 問 | wèn | to ask | 問群臣 |
| 445 | 6 | 問 | wèn | to inquire after | 問群臣 |
| 446 | 6 | 問 | wèn | to interrogate | 問群臣 |
| 447 | 6 | 問 | wèn | to hold responsible | 問群臣 |
| 448 | 6 | 問 | wèn | to request something | 問群臣 |
| 449 | 6 | 問 | wèn | to rebuke | 問群臣 |
| 450 | 6 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問群臣 |
| 451 | 6 | 問 | wèn | news | 問群臣 |
| 452 | 6 | 問 | wèn | to propose marriage | 問群臣 |
| 453 | 6 | 問 | wén | to inform | 問群臣 |
| 454 | 6 | 問 | wèn | to research | 問群臣 |
| 455 | 6 | 問 | wèn | Wen | 問群臣 |
| 456 | 6 | 問 | wèn | a question | 問群臣 |
| 457 | 6 | 問 | wèn | ask; prccha | 問群臣 |
| 458 | 6 | 禍 | huò | a misfortune; a calamity; a disaster | 禍子身矣 |
| 459 | 6 | 禍 | huò | a sin | 禍子身矣 |
| 460 | 6 | 禍 | huò | to harm | 禍子身矣 |
| 461 | 6 | 禍 | huò | to suffer harm | 禍子身矣 |
| 462 | 6 | 禍 | huò | misfortune; ādinava | 禍子身矣 |
| 463 | 5 | 可 | kě | can; may; permissible | 可 |
| 464 | 5 | 可 | kě | to approve; to permit | 可 |
| 465 | 5 | 可 | kě | to be worth | 可 |
| 466 | 5 | 可 | kě | to suit; to fit | 可 |
| 467 | 5 | 可 | kè | khan | 可 |
| 468 | 5 | 可 | kě | to recover | 可 |
| 469 | 5 | 可 | kě | to act as | 可 |
| 470 | 5 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可 |
| 471 | 5 | 可 | kě | used to add emphasis | 可 |
| 472 | 5 | 可 | kě | beautiful | 可 |
| 473 | 5 | 可 | kě | Ke | 可 |
| 474 | 5 | 可 | kě | can; may; śakta | 可 |
| 475 | 5 | 見 | jiàn | to see | 即自見形 |
| 476 | 5 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 即自見形 |
| 477 | 5 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 即自見形 |
| 478 | 5 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 即自見形 |
| 479 | 5 | 見 | jiàn | to listen to | 即自見形 |
| 480 | 5 | 見 | jiàn | to meet | 即自見形 |
| 481 | 5 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 即自見形 |
| 482 | 5 | 見 | jiàn | let me; kindly | 即自見形 |
| 483 | 5 | 見 | jiàn | Jian | 即自見形 |
| 484 | 5 | 見 | xiàn | to appear | 即自見形 |
| 485 | 5 | 見 | xiàn | to introduce | 即自見形 |
| 486 | 5 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 即自見形 |
| 487 | 5 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 即自見形 |
| 488 | 5 | 知 | zhī | to know | 奈何知宿命 |
| 489 | 5 | 知 | zhī | to comprehend | 奈何知宿命 |
| 490 | 5 | 知 | zhī | to inform; to tell | 奈何知宿命 |
| 491 | 5 | 知 | zhī | to administer | 奈何知宿命 |
| 492 | 5 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 奈何知宿命 |
| 493 | 5 | 知 | zhī | to be close friends | 奈何知宿命 |
| 494 | 5 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 奈何知宿命 |
| 495 | 5 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 奈何知宿命 |
| 496 | 5 | 知 | zhī | knowledge | 奈何知宿命 |
| 497 | 5 | 知 | zhī | consciousness; perception | 奈何知宿命 |
| 498 | 5 | 知 | zhī | a close friend | 奈何知宿命 |
| 499 | 5 | 知 | zhì | wisdom | 奈何知宿命 |
| 500 | 5 | 知 | zhì | Zhi | 奈何知宿命 |
Frequencies of all Words
Top 1101
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 41 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 2 | 41 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 3 | 39 | 之 | zhī | him; her; them; that | 甚悅之 |
| 4 | 39 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 甚悅之 |
| 5 | 39 | 之 | zhī | to go | 甚悅之 |
| 6 | 39 | 之 | zhī | this; that | 甚悅之 |
| 7 | 39 | 之 | zhī | genetive marker | 甚悅之 |
| 8 | 39 | 之 | zhī | it | 甚悅之 |
| 9 | 39 | 之 | zhī | in; in regards to | 甚悅之 |
| 10 | 39 | 之 | zhī | all | 甚悅之 |
| 11 | 39 | 之 | zhī | and | 甚悅之 |
| 12 | 39 | 之 | zhī | however | 甚悅之 |
| 13 | 39 | 之 | zhī | if | 甚悅之 |
| 14 | 39 | 之 | zhī | then | 甚悅之 |
| 15 | 39 | 之 | zhī | to arrive; to go | 甚悅之 |
| 16 | 39 | 之 | zhī | is | 甚悅之 |
| 17 | 39 | 之 | zhī | to use | 甚悅之 |
| 18 | 39 | 之 | zhī | Zhi | 甚悅之 |
| 19 | 39 | 之 | zhī | winding | 甚悅之 |
| 20 | 32 | 道 | dào | way; road; path | 必得道也 |
| 21 | 32 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 必得道也 |
| 22 | 32 | 道 | dào | Tao; the Way | 必得道也 |
| 23 | 32 | 道 | dào | measure word for long things | 必得道也 |
| 24 | 32 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 必得道也 |
| 25 | 32 | 道 | dào | to think | 必得道也 |
| 26 | 32 | 道 | dào | times | 必得道也 |
| 27 | 32 | 道 | dào | circuit; a province | 必得道也 |
| 28 | 32 | 道 | dào | a course; a channel | 必得道也 |
| 29 | 32 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 必得道也 |
| 30 | 32 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 必得道也 |
| 31 | 32 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 必得道也 |
| 32 | 32 | 道 | dào | a centimeter | 必得道也 |
| 33 | 32 | 道 | dào | a doctrine | 必得道也 |
| 34 | 32 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 必得道也 |
| 35 | 32 | 道 | dào | a skill | 必得道也 |
| 36 | 32 | 道 | dào | a sect | 必得道也 |
| 37 | 32 | 道 | dào | a line | 必得道也 |
| 38 | 32 | 道 | dào | Way | 必得道也 |
| 39 | 32 | 道 | dào | way; path; marga | 必得道也 |
| 40 | 27 | 為 | wèi | for; to | 人伏化願為臣妾者 |
| 41 | 27 | 為 | wèi | because of | 人伏化願為臣妾者 |
| 42 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 人伏化願為臣妾者 |
| 43 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 人伏化願為臣妾者 |
| 44 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 人伏化願為臣妾者 |
| 45 | 27 | 為 | wéi | to do | 人伏化願為臣妾者 |
| 46 | 27 | 為 | wèi | for | 人伏化願為臣妾者 |
| 47 | 27 | 為 | wèi | because of; for; to | 人伏化願為臣妾者 |
| 48 | 27 | 為 | wèi | to | 人伏化願為臣妾者 |
| 49 | 27 | 為 | wéi | in a passive construction | 人伏化願為臣妾者 |
| 50 | 27 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 人伏化願為臣妾者 |
| 51 | 27 | 為 | wéi | forming an adverb | 人伏化願為臣妾者 |
| 52 | 27 | 為 | wéi | to add emphasis | 人伏化願為臣妾者 |
| 53 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 人伏化願為臣妾者 |
| 54 | 27 | 為 | wéi | to govern | 人伏化願為臣妾者 |
| 55 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 人伏化願為臣妾者 |
| 56 | 26 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 竺有得道者 |
| 57 | 26 | 者 | zhě | that | 竺有得道者 |
| 58 | 26 | 者 | zhě | nominalizing function word | 竺有得道者 |
| 59 | 26 | 者 | zhě | used to mark a definition | 竺有得道者 |
| 60 | 26 | 者 | zhě | used to mark a pause | 竺有得道者 |
| 61 | 26 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 竺有得道者 |
| 62 | 26 | 者 | zhuó | according to | 竺有得道者 |
| 63 | 26 | 者 | zhě | ca | 竺有得道者 |
| 64 | 25 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 眾生以十事為善 |
| 65 | 25 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 眾生以十事為善 |
| 66 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 眾生以十事為善 |
| 67 | 25 | 以 | yǐ | according to | 眾生以十事為善 |
| 68 | 25 | 以 | yǐ | because of | 眾生以十事為善 |
| 69 | 25 | 以 | yǐ | on a certain date | 眾生以十事為善 |
| 70 | 25 | 以 | yǐ | and; as well as | 眾生以十事為善 |
| 71 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 眾生以十事為善 |
| 72 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 眾生以十事為善 |
| 73 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 眾生以十事為善 |
| 74 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 眾生以十事為善 |
| 75 | 25 | 以 | yǐ | further; moreover | 眾生以十事為善 |
| 76 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 眾生以十事為善 |
| 77 | 25 | 以 | yǐ | very | 眾生以十事為善 |
| 78 | 25 | 以 | yǐ | already | 眾生以十事為善 |
| 79 | 25 | 以 | yǐ | increasingly | 眾生以十事為善 |
| 80 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 眾生以十事為善 |
| 81 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 眾生以十事為善 |
| 82 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 眾生以十事為善 |
| 83 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 眾生以十事為善 |
| 84 | 23 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 殆將其神 |
| 85 | 23 | 其 | qí | to add emphasis | 殆將其神 |
| 86 | 23 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 殆將其神 |
| 87 | 23 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 殆將其神 |
| 88 | 23 | 其 | qí | he; her; it; them | 殆將其神 |
| 89 | 23 | 其 | qí | probably; likely | 殆將其神 |
| 90 | 23 | 其 | qí | will | 殆將其神 |
| 91 | 23 | 其 | qí | may | 殆將其神 |
| 92 | 23 | 其 | qí | if | 殆將其神 |
| 93 | 23 | 其 | qí | or | 殆將其神 |
| 94 | 23 | 其 | qí | Qi | 殆將其神 |
| 95 | 23 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 殆將其神 |
| 96 | 22 | 人 | rén | person; people; a human being | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
| 97 | 22 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
| 98 | 22 | 人 | rén | a kind of person | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
| 99 | 22 | 人 | rén | everybody | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
| 100 | 22 | 人 | rén | adult | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
| 101 | 22 | 人 | rén | somebody; others | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
| 102 | 22 | 人 | rén | an upright person | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
| 103 | 22 | 人 | rén | person; manuṣya | 秦景博士弟子王遵等十二人 |
| 104 | 21 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 身體有金色 |
| 105 | 21 | 有 | yǒu | to have; to possess | 身體有金色 |
| 106 | 21 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 身體有金色 |
| 107 | 21 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 身體有金色 |
| 108 | 21 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 身體有金色 |
| 109 | 21 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 身體有金色 |
| 110 | 21 | 有 | yǒu | used to compare two things | 身體有金色 |
| 111 | 21 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 身體有金色 |
| 112 | 21 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 身體有金色 |
| 113 | 21 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 身體有金色 |
| 114 | 21 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 身體有金色 |
| 115 | 21 | 有 | yǒu | abundant | 身體有金色 |
| 116 | 21 | 有 | yǒu | purposeful | 身體有金色 |
| 117 | 21 | 有 | yǒu | You | 身體有金色 |
| 118 | 21 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 身體有金色 |
| 119 | 21 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 身體有金色 |
| 120 | 19 | 吾 | wú | I | 人愚吾以為不善 |
| 121 | 19 | 吾 | wú | my | 人愚吾以為不善 |
| 122 | 19 | 吾 | wú | Wu | 人愚吾以為不善 |
| 123 | 19 | 吾 | wú | I; aham | 人愚吾以為不善 |
| 124 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 號曰佛 |
| 125 | 18 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 號曰佛 |
| 126 | 18 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 號曰佛 |
| 127 | 18 | 佛 | fó | a Buddhist text | 號曰佛 |
| 128 | 18 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 號曰佛 |
| 129 | 18 | 佛 | fó | Buddha | 號曰佛 |
| 130 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 號曰佛 |
| 131 | 17 | 飯 | fàn | food; a meal | 飯凡人百不如飯一善人 |
| 132 | 17 | 飯 | fàn | cuisine | 飯凡人百不如飯一善人 |
| 133 | 17 | 飯 | fàn | cooked rice | 飯凡人百不如飯一善人 |
| 134 | 17 | 飯 | fàn | cooked cereals | 飯凡人百不如飯一善人 |
| 135 | 17 | 飯 | fàn | to eat | 飯凡人百不如飯一善人 |
| 136 | 17 | 飯 | fàn | to serve people with food | 飯凡人百不如飯一善人 |
| 137 | 17 | 飯 | fàn | jade or rice placed in the mouth of a corpse | 飯凡人百不如飯一善人 |
| 138 | 17 | 飯 | fàn | to feed animals | 飯凡人百不如飯一善人 |
| 139 | 17 | 飯 | fàn | grain; boiled rice; odana | 飯凡人百不如飯一善人 |
| 140 | 17 | 一 | yī | one | 一 |
| 141 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 142 | 17 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 143 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 144 | 17 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 145 | 17 | 一 | yī | first | 一 |
| 146 | 17 | 一 | yī | the same | 一 |
| 147 | 17 | 一 | yī | each | 一 |
| 148 | 17 | 一 | yī | certain | 一 |
| 149 | 17 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 150 | 17 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 151 | 17 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 152 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 153 | 17 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 154 | 17 | 一 | yī | other | 一 |
| 155 | 17 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 156 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 157 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 158 | 17 | 一 | yī | or | 一 |
| 159 | 17 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 160 | 17 | 不 | bù | not; no | 而不自悔 |
| 161 | 17 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 而不自悔 |
| 162 | 17 | 不 | bù | as a correlative | 而不自悔 |
| 163 | 17 | 不 | bù | no (answering a question) | 而不自悔 |
| 164 | 17 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 而不自悔 |
| 165 | 17 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 而不自悔 |
| 166 | 17 | 不 | bù | to form a yes or no question | 而不自悔 |
| 167 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 而不自悔 |
| 168 | 17 | 不 | bù | no; na | 而不自悔 |
| 169 | 16 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯 |
| 170 | 16 | 沙門 | shāmén | sramana | 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯 |
| 171 | 16 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯 |
| 172 | 16 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即遣使者張騫 |
| 173 | 16 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即遣使者張騫 |
| 174 | 16 | 即 | jí | at that time | 即遣使者張騫 |
| 175 | 16 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即遣使者張騫 |
| 176 | 16 | 即 | jí | supposed; so-called | 即遣使者張騫 |
| 177 | 16 | 即 | jí | if; but | 即遣使者張騫 |
| 178 | 16 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即遣使者張騫 |
| 179 | 16 | 即 | jí | then; following | 即遣使者張騫 |
| 180 | 16 | 即 | jí | so; just so; eva | 即遣使者張騫 |
| 181 | 16 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 矣 |
| 182 | 16 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 矣 |
| 183 | 16 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 矣 |
| 184 | 16 | 矣 | yǐ | to form a question | 矣 |
| 185 | 16 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 矣 |
| 186 | 16 | 矣 | yǐ | sigh | 矣 |
| 187 | 16 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 矣 |
| 188 | 15 | 意 | yì | idea | 意三 |
| 189 | 15 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意三 |
| 190 | 15 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意三 |
| 191 | 15 | 意 | yì | mood; feeling | 意三 |
| 192 | 15 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意三 |
| 193 | 15 | 意 | yì | bearing; spirit | 意三 |
| 194 | 15 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意三 |
| 195 | 15 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意三 |
| 196 | 15 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意三 |
| 197 | 15 | 意 | yì | meaning | 意三 |
| 198 | 15 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意三 |
| 199 | 15 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意三 |
| 200 | 15 | 意 | yì | or | 意三 |
| 201 | 15 | 意 | yì | Yi | 意三 |
| 202 | 15 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意三 |
| 203 | 15 | 也 | yě | also; too | 此為何神也 |
| 204 | 15 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 此為何神也 |
| 205 | 15 | 也 | yě | either | 此為何神也 |
| 206 | 15 | 也 | yě | even | 此為何神也 |
| 207 | 15 | 也 | yě | used to soften the tone | 此為何神也 |
| 208 | 15 | 也 | yě | used for emphasis | 此為何神也 |
| 209 | 15 | 也 | yě | used to mark contrast | 此為何神也 |
| 210 | 15 | 也 | yě | used to mark compromise | 此為何神也 |
| 211 | 15 | 也 | yě | ya | 此為何神也 |
| 212 | 15 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 天下有五難 |
| 213 | 15 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 天下有五難 |
| 214 | 15 | 難 | nán | hardly possible; unable | 天下有五難 |
| 215 | 15 | 難 | nàn | disaster; calamity | 天下有五難 |
| 216 | 15 | 難 | nàn | enemy; foe | 天下有五難 |
| 217 | 15 | 難 | nán | bad; unpleasant | 天下有五難 |
| 218 | 15 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 天下有五難 |
| 219 | 15 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 天下有五難 |
| 220 | 15 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 天下有五難 |
| 221 | 15 | 難 | nán | inopportune; aksana | 天下有五難 |
| 222 | 13 | 得 | de | potential marker | 於彼得阿羅漢 |
| 223 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於彼得阿羅漢 |
| 224 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 於彼得阿羅漢 |
| 225 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 於彼得阿羅漢 |
| 226 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 於彼得阿羅漢 |
| 227 | 13 | 得 | dé | de | 於彼得阿羅漢 |
| 228 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 於彼得阿羅漢 |
| 229 | 13 | 得 | dé | to result in | 於彼得阿羅漢 |
| 230 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於彼得阿羅漢 |
| 231 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 於彼得阿羅漢 |
| 232 | 13 | 得 | dé | to be finished | 於彼得阿羅漢 |
| 233 | 13 | 得 | de | result of degree | 於彼得阿羅漢 |
| 234 | 13 | 得 | de | marks completion of an action | 於彼得阿羅漢 |
| 235 | 13 | 得 | děi | satisfying | 於彼得阿羅漢 |
| 236 | 13 | 得 | dé | to contract | 於彼得阿羅漢 |
| 237 | 13 | 得 | dé | marks permission or possibility | 於彼得阿羅漢 |
| 238 | 13 | 得 | dé | expressing frustration | 於彼得阿羅漢 |
| 239 | 13 | 得 | dé | to hear | 於彼得阿羅漢 |
| 240 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 於彼得阿羅漢 |
| 241 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 於彼得阿羅漢 |
| 242 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於彼得阿羅漢 |
| 243 | 12 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自成深廣矣 |
| 244 | 12 | 自 | zì | from; since | 自成深廣矣 |
| 245 | 12 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自成深廣矣 |
| 246 | 12 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自成深廣矣 |
| 247 | 12 | 自 | zì | Zi | 自成深廣矣 |
| 248 | 12 | 自 | zì | a nose | 自成深廣矣 |
| 249 | 12 | 自 | zì | the beginning; the start | 自成深廣矣 |
| 250 | 12 | 自 | zì | origin | 自成深廣矣 |
| 251 | 12 | 自 | zì | originally | 自成深廣矣 |
| 252 | 12 | 自 | zì | still; to remain | 自成深廣矣 |
| 253 | 12 | 自 | zì | in person; personally | 自成深廣矣 |
| 254 | 12 | 自 | zì | in addition; besides | 自成深廣矣 |
| 255 | 12 | 自 | zì | if; even if | 自成深廣矣 |
| 256 | 12 | 自 | zì | but | 自成深廣矣 |
| 257 | 12 | 自 | zì | because | 自成深廣矣 |
| 258 | 12 | 自 | zì | to employ; to use | 自成深廣矣 |
| 259 | 12 | 自 | zì | to be | 自成深廣矣 |
| 260 | 12 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自成深廣矣 |
| 261 | 12 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自成深廣矣 |
| 262 | 11 | 猶 | yóu | also; as if; still | 猶水歸海 |
| 263 | 11 | 猶 | yóu | an animal like a monkey | 猶水歸海 |
| 264 | 11 | 猶 | yóu | a schema; a plot | 猶水歸海 |
| 265 | 11 | 猶 | yóu | to seem to be; is like | 猶水歸海 |
| 266 | 11 | 猶 | yóu | You | 猶水歸海 |
| 267 | 11 | 猶 | yóu | like; yathā | 猶水歸海 |
| 268 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 頓止其心 |
| 269 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 頓止其心 |
| 270 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 頓止其心 |
| 271 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 頓止其心 |
| 272 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 頓止其心 |
| 273 | 11 | 心 | xīn | heart | 頓止其心 |
| 274 | 11 | 心 | xīn | emotion | 頓止其心 |
| 275 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 頓止其心 |
| 276 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 頓止其心 |
| 277 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 頓止其心 |
| 278 | 11 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 頓止其心 |
| 279 | 11 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 頓止其心 |
| 280 | 11 | 無 | wú | no | 終無免離 |
| 281 | 11 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 終無免離 |
| 282 | 11 | 無 | wú | to not have; without | 終無免離 |
| 283 | 11 | 無 | wú | has not yet | 終無免離 |
| 284 | 11 | 無 | mó | mo | 終無免離 |
| 285 | 11 | 無 | wú | do not | 終無免離 |
| 286 | 11 | 無 | wú | not; -less; un- | 終無免離 |
| 287 | 11 | 無 | wú | regardless of | 終無免離 |
| 288 | 11 | 無 | wú | to not have | 終無免離 |
| 289 | 11 | 無 | wú | um | 終無免離 |
| 290 | 11 | 無 | wú | Wu | 終無免離 |
| 291 | 11 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 終無免離 |
| 292 | 11 | 無 | wú | not; non- | 終無免離 |
| 293 | 11 | 無 | mó | mo | 終無免離 |
| 294 | 11 | 亦 | yì | also; too | 亦以十事為惡 |
| 295 | 11 | 亦 | yì | but | 亦以十事為惡 |
| 296 | 11 | 亦 | yì | this; he; she | 亦以十事為惡 |
| 297 | 11 | 亦 | yì | although; even though | 亦以十事為惡 |
| 298 | 11 | 亦 | yì | already | 亦以十事為惡 |
| 299 | 11 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦以十事為惡 |
| 300 | 11 | 亦 | yì | Yi | 亦以十事為惡 |
| 301 | 10 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 實禮如之乎 |
| 302 | 10 | 如 | rú | if | 實禮如之乎 |
| 303 | 10 | 如 | rú | in accordance with | 實禮如之乎 |
| 304 | 10 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 實禮如之乎 |
| 305 | 10 | 如 | rú | this | 實禮如之乎 |
| 306 | 10 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 實禮如之乎 |
| 307 | 10 | 如 | rú | to go to | 實禮如之乎 |
| 308 | 10 | 如 | rú | to meet | 實禮如之乎 |
| 309 | 10 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 實禮如之乎 |
| 310 | 10 | 如 | rú | at least as good as | 實禮如之乎 |
| 311 | 10 | 如 | rú | and | 實禮如之乎 |
| 312 | 10 | 如 | rú | or | 實禮如之乎 |
| 313 | 10 | 如 | rú | but | 實禮如之乎 |
| 314 | 10 | 如 | rú | then | 實禮如之乎 |
| 315 | 10 | 如 | rú | naturally | 實禮如之乎 |
| 316 | 10 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 實禮如之乎 |
| 317 | 10 | 如 | rú | you | 實禮如之乎 |
| 318 | 10 | 如 | rú | the second lunar month | 實禮如之乎 |
| 319 | 10 | 如 | rú | in; at | 實禮如之乎 |
| 320 | 10 | 如 | rú | Ru | 實禮如之乎 |
| 321 | 10 | 如 | rú | Thus | 實禮如之乎 |
| 322 | 10 | 如 | rú | thus; tathā | 實禮如之乎 |
| 323 | 10 | 如 | rú | like; iva | 實禮如之乎 |
| 324 | 10 | 如 | rú | suchness; tathatā | 實禮如之乎 |
| 325 | 10 | 欲 | yù | desire | 欲濟眾生也 |
| 326 | 10 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲濟眾生也 |
| 327 | 10 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲濟眾生也 |
| 328 | 10 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲濟眾生也 |
| 329 | 10 | 欲 | yù | lust | 欲濟眾生也 |
| 330 | 10 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲濟眾生也 |
| 331 | 9 | 曰 | yuē | to speak; to say | 有通人傅毅曰 |
| 332 | 9 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 有通人傅毅曰 |
| 333 | 9 | 曰 | yuē | to be called | 有通人傅毅曰 |
| 334 | 9 | 曰 | yuē | particle without meaning | 有通人傅毅曰 |
| 335 | 9 | 曰 | yuē | said; ukta | 有通人傅毅曰 |
| 336 | 9 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而不自悔 |
| 337 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不自悔 |
| 338 | 9 | 而 | ér | you | 而不自悔 |
| 339 | 9 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而不自悔 |
| 340 | 9 | 而 | ér | right away; then | 而不自悔 |
| 341 | 9 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而不自悔 |
| 342 | 9 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而不自悔 |
| 343 | 9 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而不自悔 |
| 344 | 9 | 而 | ér | how can it be that? | 而不自悔 |
| 345 | 9 | 而 | ér | so as to | 而不自悔 |
| 346 | 9 | 而 | ér | only then | 而不自悔 |
| 347 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不自悔 |
| 348 | 9 | 而 | néng | can; able | 而不自悔 |
| 349 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不自悔 |
| 350 | 9 | 而 | ér | me | 而不自悔 |
| 351 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不自悔 |
| 352 | 9 | 而 | ér | possessive | 而不自悔 |
| 353 | 9 | 而 | ér | and; ca | 而不自悔 |
| 354 | 9 | 不如 | bùrú | not equal to; not as good as | 飯凡人百不如飯一善人 |
| 355 | 9 | 不如 | bùrú | inferior to; it would be better to | 飯凡人百不如飯一善人 |
| 356 | 9 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 乃知魂靈所從來 |
| 357 | 9 | 所 | suǒ | an office; an institute | 乃知魂靈所從來 |
| 358 | 9 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 乃知魂靈所從來 |
| 359 | 9 | 所 | suǒ | it | 乃知魂靈所從來 |
| 360 | 9 | 所 | suǒ | if; supposing | 乃知魂靈所從來 |
| 361 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 乃知魂靈所從來 |
| 362 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 乃知魂靈所從來 |
| 363 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 乃知魂靈所從來 |
| 364 | 9 | 所 | suǒ | that which | 乃知魂靈所從來 |
| 365 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 乃知魂靈所從來 |
| 366 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 乃知魂靈所從來 |
| 367 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 乃知魂靈所從來 |
| 368 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 乃知魂靈所從來 |
| 369 | 9 | 所 | suǒ | that which; yad | 乃知魂靈所從來 |
| 370 | 9 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
| 371 | 9 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
| 372 | 9 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身 |
| 373 | 9 | 身 | shēn | self | 身 |
| 374 | 9 | 身 | shēn | life | 身 |
| 375 | 9 | 身 | shēn | an object | 身 |
| 376 | 9 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
| 377 | 9 | 身 | shēn | personally | 身 |
| 378 | 9 | 身 | shēn | moral character | 身 |
| 379 | 9 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
| 380 | 9 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
| 381 | 9 | 身 | juān | India | 身 |
| 382 | 9 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
| 383 | 8 | 何 | hé | what; where; which | 以何緣得道 |
| 384 | 8 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 以何緣得道 |
| 385 | 8 | 何 | hé | who | 以何緣得道 |
| 386 | 8 | 何 | hé | what | 以何緣得道 |
| 387 | 8 | 何 | hé | why | 以何緣得道 |
| 388 | 8 | 何 | hé | how | 以何緣得道 |
| 389 | 8 | 何 | hé | how much | 以何緣得道 |
| 390 | 8 | 何 | hé | He | 以何緣得道 |
| 391 | 8 | 何 | hé | what; kim | 以何緣得道 |
| 392 | 8 | 去 | qù | to go | 取其火去 |
| 393 | 8 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 取其火去 |
| 394 | 8 | 去 | qù | to be distant | 取其火去 |
| 395 | 8 | 去 | qù | to leave | 取其火去 |
| 396 | 8 | 去 | qù | to play a part | 取其火去 |
| 397 | 8 | 去 | qù | to abandon; to give up | 取其火去 |
| 398 | 8 | 去 | qù | to die | 取其火去 |
| 399 | 8 | 去 | qù | previous; past | 取其火去 |
| 400 | 8 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 取其火去 |
| 401 | 8 | 去 | qù | expresses a tendency | 取其火去 |
| 402 | 8 | 去 | qù | falling tone | 取其火去 |
| 403 | 8 | 去 | qù | to lose | 取其火去 |
| 404 | 8 | 去 | qù | Qu | 取其火去 |
| 405 | 8 | 去 | qù | go; gati | 取其火去 |
| 406 | 8 | 惡 | è | evil; vice | 亦以十事為惡 |
| 407 | 8 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 亦以十事為惡 |
| 408 | 8 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 亦以十事為惡 |
| 409 | 8 | 惡 | wù | to hate; to detest | 亦以十事為惡 |
| 410 | 8 | 惡 | wū | how? | 亦以十事為惡 |
| 411 | 8 | 惡 | è | fierce | 亦以十事為惡 |
| 412 | 8 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 亦以十事為惡 |
| 413 | 8 | 惡 | wù | to denounce | 亦以十事為惡 |
| 414 | 8 | 惡 | wū | oh! | 亦以十事為惡 |
| 415 | 8 | 惡 | è | e | 亦以十事為惡 |
| 416 | 8 | 惡 | è | evil | 亦以十事為惡 |
| 417 | 8 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如四支 |
| 418 | 8 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如四支 |
| 419 | 8 | 譬如 | pìrú | example; dṛṣṭānta | 譬如四支 |
| 420 | 8 | 子 | zǐ | child; son | 子以禮 |
| 421 | 8 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子以禮 |
| 422 | 8 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子以禮 |
| 423 | 8 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子以禮 |
| 424 | 8 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子以禮 |
| 425 | 8 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 子以禮 |
| 426 | 8 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子以禮 |
| 427 | 8 | 子 | zǐ | master | 子以禮 |
| 428 | 8 | 子 | zǐ | viscount | 子以禮 |
| 429 | 8 | 子 | zi | you; your honor | 子以禮 |
| 430 | 8 | 子 | zǐ | masters | 子以禮 |
| 431 | 8 | 子 | zǐ | person | 子以禮 |
| 432 | 8 | 子 | zǐ | young | 子以禮 |
| 433 | 8 | 子 | zǐ | seed | 子以禮 |
| 434 | 8 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子以禮 |
| 435 | 8 | 子 | zǐ | a copper coin | 子以禮 |
| 436 | 8 | 子 | zǐ | bundle | 子以禮 |
| 437 | 8 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子以禮 |
| 438 | 8 | 子 | zǐ | constituent | 子以禮 |
| 439 | 8 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子以禮 |
| 440 | 8 | 子 | zǐ | dear | 子以禮 |
| 441 | 8 | 子 | zǐ | little one | 子以禮 |
| 442 | 8 | 子 | zǐ | son; putra | 子以禮 |
| 443 | 8 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子以禮 |
| 444 | 8 | 於 | yú | in; at | 於彼得阿羅漢 |
| 445 | 8 | 於 | yú | in; at | 於彼得阿羅漢 |
| 446 | 8 | 於 | yú | in; at; to; from | 於彼得阿羅漢 |
| 447 | 8 | 於 | yú | to go; to | 於彼得阿羅漢 |
| 448 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼得阿羅漢 |
| 449 | 8 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於彼得阿羅漢 |
| 450 | 8 | 於 | yú | from | 於彼得阿羅漢 |
| 451 | 8 | 於 | yú | give | 於彼得阿羅漢 |
| 452 | 8 | 於 | yú | oppposing | 於彼得阿羅漢 |
| 453 | 8 | 於 | yú | and | 於彼得阿羅漢 |
| 454 | 8 | 於 | yú | compared to | 於彼得阿羅漢 |
| 455 | 8 | 於 | yú | by | 於彼得阿羅漢 |
| 456 | 8 | 於 | yú | and; as well as | 於彼得阿羅漢 |
| 457 | 8 | 於 | yú | for | 於彼得阿羅漢 |
| 458 | 8 | 於 | yú | Yu | 於彼得阿羅漢 |
| 459 | 8 | 於 | wū | a crow | 於彼得阿羅漢 |
| 460 | 8 | 於 | wū | whew; wow | 於彼得阿羅漢 |
| 461 | 8 | 於 | yú | near to; antike | 於彼得阿羅漢 |
| 462 | 8 | 行 | xíng | to walk | 優婆塞行五事 |
| 463 | 8 | 行 | xíng | capable; competent | 優婆塞行五事 |
| 464 | 8 | 行 | háng | profession | 優婆塞行五事 |
| 465 | 8 | 行 | háng | line; row | 優婆塞行五事 |
| 466 | 8 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 優婆塞行五事 |
| 467 | 8 | 行 | xíng | to travel | 優婆塞行五事 |
| 468 | 8 | 行 | xìng | actions; conduct | 優婆塞行五事 |
| 469 | 8 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 優婆塞行五事 |
| 470 | 8 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 優婆塞行五事 |
| 471 | 8 | 行 | háng | horizontal line | 優婆塞行五事 |
| 472 | 8 | 行 | héng | virtuous deeds | 優婆塞行五事 |
| 473 | 8 | 行 | hàng | a line of trees | 優婆塞行五事 |
| 474 | 8 | 行 | hàng | bold; steadfast | 優婆塞行五事 |
| 475 | 8 | 行 | xíng | to move | 優婆塞行五事 |
| 476 | 8 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 優婆塞行五事 |
| 477 | 8 | 行 | xíng | travel | 優婆塞行五事 |
| 478 | 8 | 行 | xíng | to circulate | 優婆塞行五事 |
| 479 | 8 | 行 | xíng | running script; running script | 優婆塞行五事 |
| 480 | 8 | 行 | xíng | temporary | 優婆塞行五事 |
| 481 | 8 | 行 | xíng | soon | 優婆塞行五事 |
| 482 | 8 | 行 | háng | rank; order | 優婆塞行五事 |
| 483 | 8 | 行 | háng | a business; a shop | 優婆塞行五事 |
| 484 | 8 | 行 | xíng | to depart; to leave | 優婆塞行五事 |
| 485 | 8 | 行 | xíng | to experience | 優婆塞行五事 |
| 486 | 8 | 行 | xíng | path; way | 優婆塞行五事 |
| 487 | 8 | 行 | xíng | xing; ballad | 優婆塞行五事 |
| 488 | 8 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 優婆塞行五事 |
| 489 | 8 | 行 | xíng | 優婆塞行五事 | |
| 490 | 8 | 行 | xíng | moreover; also | 優婆塞行五事 |
| 491 | 8 | 行 | xíng | Practice | 優婆塞行五事 |
| 492 | 8 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 優婆塞行五事 |
| 493 | 8 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 優婆塞行五事 |
| 494 | 8 | 彼 | bǐ | that; those | 於彼得阿羅漢 |
| 495 | 8 | 彼 | bǐ | another; the other | 於彼得阿羅漢 |
| 496 | 8 | 彼 | bǐ | that; tad | 於彼得阿羅漢 |
| 497 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生值佛世難 |
| 498 | 8 | 生 | shēng | to live | 生值佛世難 |
| 499 | 8 | 生 | shēng | raw | 生值佛世難 |
| 500 | 8 | 生 | shēng | a student | 生值佛世難 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 佛言 |
|
|
|
| 道 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 者 | zhě | ca | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 有 |
|
|
|
| 吾 | wú | I; aham | |
| 佛 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 傅毅 | 102 | Fu Yi | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 迦叶摩腾 | 迦葉摩騰 | 106 | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga |
| 秦景 | 113 | Qin Jing | |
| 四十二章经 | 四十二章經 | 115 | Scripture in Forty-Two Sections |
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 王遵 | 王遵 | 119 | Wang Zun |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 孝明 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 羽林 | 121 |
|
|
| 张骞 | 張騫 | 122 | Zhang Qian |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 竺 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 62.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可称数 | 不可稱數 | 98 | pass calculation and measure |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 辞亲出家为道 | 辭親出家為道 | 99 | a person who leaves their family to practice the way |
| 道法 | 100 |
|
|
| 倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 福德 | 102 |
|
|
| 共法 | 103 | totality of truth | |
| 观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
| 呼吸之间 | 呼吸之間 | 104 | The time in between inhaling and exhaling? |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 进志清净 | 進志清淨 | 106 | aspiring towards purity |
| 口四 | 107 | four unwholesome acts of speech | |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 七生 | 113 | seven realms of arising | |
| 清凉月 | 清涼月 | 113 |
|
| 人命在几间 | 人命在幾間 | 114 | How long is a human lifespan? |
| 日中一食 | 114 | one meal per day | |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三尊 | 115 | the three honored ones | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 四十二章 | 115 | forty-two sections | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随情 | 隨情 | 115 | compliant |
| 为四真道行 | 為四真道行 | 119 | to practice the Four Noble Truths |
| 五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 信根 | 120 | faith; the root of faith | |
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 涌沸 | 121 | to gurgle and boil | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 愿求 | 願求 | 121 | aspires |
| 正行 | 122 | right action | |
| 直心 | 122 |
|
|
| 执心 | 執心 | 122 | a grasping mind |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 浊世 | 濁世 | 122 | the world in chaos |
| 自生 | 122 | self origination |