Glossary and Vocabulary for The Sutra of Forty-Two Sections 四十二章經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 41 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
2 41 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
3 39 zhī to go 甚悅之
4 39 zhī to arrive; to go 甚悅之
5 39 zhī is 甚悅之
6 39 zhī to use 甚悅之
7 39 zhī Zhi 甚悅之
8 32 dào way; road; path 必得道也
9 32 dào principle; a moral; morality 必得道也
10 32 dào Tao; the Way 必得道也
11 32 dào to say; to speak; to talk 必得道也
12 32 dào to think 必得道也
13 32 dào circuit; a province 必得道也
14 32 dào a course; a channel 必得道也
15 32 dào a method; a way of doing something 必得道也
16 32 dào a doctrine 必得道也
17 32 dào Taoism; Daoism 必得道也
18 32 dào a skill 必得道也
19 32 dào a sect 必得道也
20 32 dào a line 必得道也
21 32 dào Way 必得道也
22 32 dào way; path; marga 必得道也
23 27 wéi to act as; to serve 人伏化願為臣妾者
24 27 wéi to change into; to become 人伏化願為臣妾者
25 27 wéi to be; is 人伏化願為臣妾者
26 27 wéi to do 人伏化願為臣妾者
27 27 wèi to support; to help 人伏化願為臣妾者
28 27 wéi to govern 人伏化願為臣妾者
29 27 wèi to be; bhū 人伏化願為臣妾者
30 26 zhě ca 竺有得道者
31 25 to use; to grasp 眾生以十事為善
32 25 to rely on 眾生以十事為善
33 25 to regard 眾生以十事為善
34 25 to be able to 眾生以十事為善
35 25 to order; to command 眾生以十事為善
36 25 used after a verb 眾生以十事為善
37 25 a reason; a cause 眾生以十事為善
38 25 Israel 眾生以十事為善
39 25 Yi 眾生以十事為善
40 25 use; yogena 眾生以十事為善
41 23 Qi 殆將其神
42 22 rén person; people; a human being 秦景博士弟子王遵等十二人
43 22 rén Kangxi radical 9 秦景博士弟子王遵等十二人
44 22 rén a kind of person 秦景博士弟子王遵等十二人
45 22 rén everybody 秦景博士弟子王遵等十二人
46 22 rén adult 秦景博士弟子王遵等十二人
47 22 rén somebody; others 秦景博士弟子王遵等十二人
48 22 rén an upright person 秦景博士弟子王遵等十二人
49 22 rén person; manuṣya 秦景博士弟子王遵等十二人
50 19 Wu 人愚吾以為不善
51 18 Buddha; Awakened One 號曰佛
52 18 relating to Buddhism 號曰佛
53 18 a statue or image of a Buddha 號曰佛
54 18 a Buddhist text 號曰佛
55 18 to touch; to stroke 號曰佛
56 18 Buddha 號曰佛
57 18 Buddha; Awakened One 號曰佛
58 17 one
59 17 Kangxi radical 1
60 17 pure; concentrated
61 17 first
62 17 the same
63 17 sole; single
64 17 a very small amount
65 17 Yi
66 17 other
67 17 to unify
68 17 accidentally; coincidentally
69 17 abruptly; suddenly
70 17 one; eka
71 17 fàn food; a meal 飯凡人百不如飯一善人
72 17 fàn cuisine 飯凡人百不如飯一善人
73 17 fàn cooked rice 飯凡人百不如飯一善人
74 17 fàn cooked cereals 飯凡人百不如飯一善人
75 17 fàn to eat 飯凡人百不如飯一善人
76 17 fàn to serve people with food 飯凡人百不如飯一善人
77 17 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 飯凡人百不如飯一善人
78 17 fàn to feed animals 飯凡人百不如飯一善人
79 17 fàn grain; boiled rice; odana 飯凡人百不如飯一善人
80 17 infix potential marker 而不自悔
81 16 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯
82 16 沙門 shāmén sramana 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯
83 16 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯
84 16 to be near by; to be close to 即遣使者張騫
85 16 at that time 即遣使者張騫
86 16 to be exactly the same as; to be thus 即遣使者張騫
87 16 supposed; so-called 即遣使者張騫
88 16 to arrive at; to ascend 即遣使者張騫
89 15 idea 意三
90 15 Italy (abbreviation) 意三
91 15 a wish; a desire; intention 意三
92 15 mood; feeling 意三
93 15 will; willpower; determination 意三
94 15 bearing; spirit 意三
95 15 to think of; to long for; to miss 意三
96 15 to anticipate; to expect 意三
97 15 to doubt; to suspect 意三
98 15 meaning 意三
99 15 a suggestion; a hint 意三
100 15 an understanding; a point of view 意三
101 15 Yi 意三
102 15 manas; mind; mentation 意三
103 15 ya 此為何神也
104 15 nán difficult; arduous; hard 天下有五難
105 15 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 天下有五難
106 15 nán hardly possible; unable 天下有五難
107 15 nàn disaster; calamity 天下有五難
108 15 nàn enemy; foe 天下有五難
109 15 nán bad; unpleasant 天下有五難
110 15 nàn to blame; to rebuke 天下有五難
111 15 nàn to object to; to argue against 天下有五難
112 15 nàn to reject; to repudiate 天下有五難
113 15 nán inopportune; aksana 天下有五難
114 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於彼得阿羅漢
115 13 děi to want to; to need to 於彼得阿羅漢
116 13 děi must; ought to 於彼得阿羅漢
117 13 de 於彼得阿羅漢
118 13 de infix potential marker 於彼得阿羅漢
119 13 to result in 於彼得阿羅漢
120 13 to be proper; to fit; to suit 於彼得阿羅漢
121 13 to be satisfied 於彼得阿羅漢
122 13 to be finished 於彼得阿羅漢
123 13 děi satisfying 於彼得阿羅漢
124 13 to contract 於彼得阿羅漢
125 13 to hear 於彼得阿羅漢
126 13 to have; there is 於彼得阿羅漢
127 13 marks time passed 於彼得阿羅漢
128 13 obtain; attain; prāpta 於彼得阿羅漢
129 12 Kangxi radical 132 自成深廣矣
130 12 Zi 自成深廣矣
131 12 a nose 自成深廣矣
132 12 the beginning; the start 自成深廣矣
133 12 origin 自成深廣矣
134 12 to employ; to use 自成深廣矣
135 12 to be 自成深廣矣
136 12 self; soul; ātman 自成深廣矣
137 11 Kangxi radical 71 終無免離
138 11 to not have; without 終無免離
139 11 mo 終無免離
140 11 to not have 終無免離
141 11 Wu 終無免離
142 11 mo 終無免離
143 11 xīn heart [organ] 頓止其心
144 11 xīn Kangxi radical 61 頓止其心
145 11 xīn mind; consciousness 頓止其心
146 11 xīn the center; the core; the middle 頓止其心
147 11 xīn one of the 28 star constellations 頓止其心
148 11 xīn heart 頓止其心
149 11 xīn emotion 頓止其心
150 11 xīn intention; consideration 頓止其心
151 11 xīn disposition; temperament 頓止其心
152 11 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 頓止其心
153 11 yóu an animal like a monkey 猶水歸海
154 11 yóu a schema; a plot 猶水歸海
155 11 yóu You 猶水歸海
156 11 Yi 亦以十事為惡
157 10 desire 欲濟眾生也
158 10 to desire; to wish 欲濟眾生也
159 10 to desire; to intend 欲濟眾生也
160 10 lust 欲濟眾生也
161 10 desire; intention; wish; kāma 欲濟眾生也
162 9 ér Kangxi radical 126 而不自悔
163 9 ér as if; to seem like 而不自悔
164 9 néng can; able 而不自悔
165 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不自悔
166 9 ér to arrive; up to 而不自悔
167 9 shēng to be born; to give birth 七死七生
168 9 shēng to live 七死七生
169 9 shēng raw 七死七生
170 9 shēng a student 七死七生
171 9 shēng life 七死七生
172 9 shēng to produce; to give rise 七死七生
173 9 shēng alive 七死七生
174 9 shēng a lifetime 七死七生
175 9 shēng to initiate; to become 七死七生
176 9 shēng to grow 七死七生
177 9 shēng unfamiliar 七死七生
178 9 shēng not experienced 七死七生
179 9 shēng hard; stiff; strong 七死七生
180 9 shēng having academic or professional knowledge 七死七生
181 9 shēng a male role in traditional theatre 七死七生
182 9 shēng gender 七死七生
183 9 shēng to develop; to grow 七死七生
184 9 shēng to set up 七死七生
185 9 shēng a prostitute 七死七生
186 9 shēng a captive 七死七生
187 9 shēng a gentleman 七死七生
188 9 shēng Kangxi radical 100 七死七生
189 9 shēng unripe 七死七生
190 9 shēng nature 七死七生
191 9 shēng to inherit; to succeed 七死七生
192 9 shēng destiny 七死七生
193 9 shēng birth 七死七生
194 9 yuē to speak; to say 有通人傅毅曰
195 9 yuē Kangxi radical 73 有通人傅毅曰
196 9 yuē to be called 有通人傅毅曰
197 9 yuē said; ukta 有通人傅毅曰
198 9 不如 bùrú not equal to; not as good as 飯凡人百不如飯一善人
199 9 shēn human body; torso
200 9 shēn Kangxi radical 158
201 9 shēn self
202 9 shēn life
203 9 shēn an object
204 9 shēn a lifetime
205 9 shēn moral character
206 9 shēn status; identity; position
207 9 shēn pregnancy
208 9 juān India
209 9 shēn body; kāya
210 9 suǒ a few; various; some 乃知魂靈所從來
211 9 suǒ a place; a location 乃知魂靈所從來
212 9 suǒ indicates a passive voice 乃知魂靈所從來
213 9 suǒ an ordinal number 乃知魂靈所從來
214 9 suǒ meaning 乃知魂靈所從來
215 9 suǒ garrison 乃知魂靈所從來
216 9 suǒ place; pradeśa 乃知魂靈所從來
217 8 zài in; at 飛在殿前
218 8 zài to exist; to be living 飛在殿前
219 8 zài to consist of 飛在殿前
220 8 zài to be at a post 飛在殿前
221 8 zài in; bhū 飛在殿前
222 8 to go 取其火去
223 8 to remove; to wipe off; to eliminate 取其火去
224 8 to be distant 取其火去
225 8 to leave 取其火去
226 8 to play a part 取其火去
227 8 to abandon; to give up 取其火去
228 8 to die 取其火去
229 8 previous; past 取其火去
230 8 to send out; to issue; to drive away 取其火去
231 8 falling tone 取其火去
232 8 to lose 取其火去
233 8 Qu 取其火去
234 8 go; gati 取其火去
235 8 譬如 pìrú for examlpe 譬如四支
236 8 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如四支
237 8 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如四支
238 8 è evil; vice 亦以十事為惡
239 8 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 亦以十事為惡
240 8 ě queasy; nauseous 亦以十事為惡
241 8 to hate; to detest 亦以十事為惡
242 8 è fierce 亦以十事為惡
243 8 è detestable; offensive; unpleasant 亦以十事為惡
244 8 to denounce 亦以十事為惡
245 8 è e 亦以十事為惡
246 8 è evil 亦以十事為惡
247 8 child; son 子以禮
248 8 egg; newborn 子以禮
249 8 first earthly branch 子以禮
250 8 11 p.m.-1 a.m. 子以禮
251 8 Kangxi radical 39 子以禮
252 8 pellet; something small and hard 子以禮
253 8 master 子以禮
254 8 viscount 子以禮
255 8 zi you; your honor 子以禮
256 8 masters 子以禮
257 8 person 子以禮
258 8 young 子以禮
259 8 seed 子以禮
260 8 subordinate; subsidiary 子以禮
261 8 a copper coin 子以禮
262 8 female dragonfly 子以禮
263 8 constituent 子以禮
264 8 offspring; descendants 子以禮
265 8 dear 子以禮
266 8 little one 子以禮
267 8 son; putra 子以禮
268 8 offspring; tanaya 子以禮
269 8 to go; to 於彼得阿羅漢
270 8 to rely on; to depend on 於彼得阿羅漢
271 8 Yu 於彼得阿羅漢
272 8 a crow 於彼得阿羅漢
273 8 to carry on the shoulder 以何緣得道
274 8 what 以何緣得道
275 8 He 以何緣得道
276 8 xíng to walk 優婆塞行五事
277 8 xíng capable; competent 優婆塞行五事
278 8 háng profession 優婆塞行五事
279 8 xíng Kangxi radical 144 優婆塞行五事
280 8 xíng to travel 優婆塞行五事
281 8 xìng actions; conduct 優婆塞行五事
282 8 xíng to do; to act; to practice 優婆塞行五事
283 8 xíng all right; OK; okay 優婆塞行五事
284 8 háng horizontal line 優婆塞行五事
285 8 héng virtuous deeds 優婆塞行五事
286 8 hàng a line of trees 優婆塞行五事
287 8 hàng bold; steadfast 優婆塞行五事
288 8 xíng to move 優婆塞行五事
289 8 xíng to put into effect; to implement 優婆塞行五事
290 8 xíng travel 優婆塞行五事
291 8 xíng to circulate 優婆塞行五事
292 8 xíng running script; running script 優婆塞行五事
293 8 xíng temporary 優婆塞行五事
294 8 háng rank; order 優婆塞行五事
295 8 háng a business; a shop 優婆塞行五事
296 8 xíng to depart; to leave 優婆塞行五事
297 8 xíng to experience 優婆塞行五事
298 8 xíng path; way 優婆塞行五事
299 8 xíng xing; ballad 優婆塞行五事
300 8 xíng Xing 優婆塞行五事
301 8 xíng Practice 優婆塞行五事
302 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 優婆塞行五事
303 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 優婆塞行五事
304 7 不為 bùwéi to not do 不為人所取
305 7 不為 bùwèi to not take the place of 不為人所取
306 7 to give 志與
307 7 to accompany 志與
308 7 to particate in 志與
309 7 of the same kind 志與
310 7 to help 志與
311 7 for 志與
312 7 stupid; doltish; foolish; ignorant 使人愚弊者
313 7 humble 使人愚弊者
314 7 to dupe; to deceive 使人愚弊者
315 7 folly; moha 使人愚弊者
316 7 niàn to read aloud 吾念諦道
317 7 niàn to remember; to expect 吾念諦道
318 7 niàn to miss 吾念諦道
319 7 niàn to consider 吾念諦道
320 7 niàn to recite; to chant 吾念諦道
321 7 niàn to show affection for 吾念諦道
322 7 niàn a thought; an idea 吾念諦道
323 7 niàn twenty 吾念諦道
324 7 niàn memory 吾念諦道
325 7 niàn an instant 吾念諦道
326 7 niàn Nian 吾念諦道
327 7 niàn mindfulness; smrti 吾念諦道
328 7 niàn a thought; citta 吾念諦道
329 7 to see; to observe; to witness 覩人施道
330 7 see; darśana 覩人施道
331 7 愛欲 àiyù love and desire; sensuality; kāma 愛欲斷者
332 7 得道 dé dào to attain enlightenment 竺有得道者
333 7 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 眾生以十事為善
334 7 shàn happy 眾生以十事為善
335 7 shàn good 眾生以十事為善
336 7 shàn kind-hearted 眾生以十事為善
337 7 shàn to be skilled at something 眾生以十事為善
338 7 shàn familiar 眾生以十事為善
339 7 shàn to repair 眾生以十事為善
340 7 shàn to admire 眾生以十事為善
341 7 shàn to praise 眾生以十事為善
342 7 shàn Shan 眾生以十事為善
343 7 shàn wholesome; virtuous 眾生以十事為善
344 6 wèn to ask 問群臣
345 6 wèn to inquire after 問群臣
346 6 wèn to interrogate 問群臣
347 6 wèn to hold responsible 問群臣
348 6 wèn to request something 問群臣
349 6 wèn to rebuke 問群臣
350 6 wèn to send an official mission bearing gifts 問群臣
351 6 wèn news 問群臣
352 6 wèn to propose marriage 問群臣
353 6 wén to inform 問群臣
354 6 wèn to research 問群臣
355 6 wèn Wen 問群臣
356 6 wèn a question 問群臣
357 6 wèn ask; prccha 問群臣
358 6 to go; to 識之類蒙恩受賴于今不絕也
359 6 to rely on; to depend on 識之類蒙恩受賴于今不絕也
360 6 Yu 識之類蒙恩受賴于今不絕也
361 6 a crow 識之類蒙恩受賴于今不絕也
362 6 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除鬚髮
363 6 chú to divide 除鬚髮
364 6 chú to put in order 除鬚髮
365 6 chú to appoint to an official position 除鬚髮
366 6 chú door steps; stairs 除鬚髮
367 6 chú to replace an official 除鬚髮
368 6 chú to change; to replace 除鬚髮
369 6 chú to renovate; to restore 除鬚髮
370 6 chú division 除鬚髮
371 6 chú except; without; anyatra 除鬚髮
372 6 zhì Kangxi radical 133 至十事
373 6 zhì to arrive 至十事
374 6 zhì approach; upagama 至十事
375 6 duàn to judge 愛欲斷者
376 6 duàn to severe; to break 愛欲斷者
377 6 duàn to stop 愛欲斷者
378 6 duàn to quit; to give up 愛欲斷者
379 6 duàn to intercept 愛欲斷者
380 6 duàn to divide 愛欲斷者
381 6 duàn to isolate 愛欲斷者
382 6 shèn to be cautious; to be careful; to be attentive 慎不再
383 6 shèn to take seriously; to value 慎不再
384 6 shèn Shen 慎不再
385 6 shèn Cautious 慎不再
386 6 shèn respectability; gaurava 慎不再
387 6 阿羅漢 āluóhàn Arhat 阿羅漢者
388 6 阿羅漢 Āluóhàn arhat 阿羅漢者
389 6 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 阿羅漢者
390 6 人為 rénwèi man-made 人為道
391 6 人為 rénwèi artificial; manmade 人為道
392 6 huǒ fire; flame
393 6 huǒ to start a fire; to burn
394 6 huǒ Kangxi radical 86
395 6 huǒ anger; rage
396 6 huǒ fire element
397 6 huǒ Antares
398 6 huǒ radiance
399 6 huǒ lightning
400 6 huǒ a torch
401 6 huǒ red
402 6 huǒ urgent
403 6 huǒ a cause of disease
404 6 huǒ huo
405 6 huǒ companion; comrade
406 6 huǒ Huo
407 6 huǒ fire; agni
408 6 huǒ fire element
409 6 huǒ Gode of Fire; Anala
410 6 huò a misfortune; a calamity; a disaster 禍子身矣
411 6 huò a sin 禍子身矣
412 6 huò to harm 禍子身矣
413 6 huò to suffer harm 禍子身矣
414 6 huò misfortune; ādinava 禍子身矣
415 6 yán to speak; to say; said
416 6 yán language; talk; words; utterance; speech
417 6 yán Kangxi radical 149
418 6 yán phrase; sentence
419 6 yán a word; a syllable
420 6 yán a theory; a doctrine
421 6 yán to regard as
422 6 yán to act as
423 6 yán word; vacana
424 6 yán speak; vad
425 6 shí mixed; miscellaneous 甚悅之
426 6 shí a group of ten sections in the Shijing 甚悅之
427 6 shí Shi 甚悅之
428 6 shí tenfold 甚悅之
429 6 shí one hundred percent 甚悅之
430 6 shí ten 甚悅之
431 6 shàng top; a high position 於是上悟
432 6 shang top; the position on or above something 於是上悟
433 6 shàng to go up; to go forward 於是上悟
434 6 shàng shang 於是上悟
435 6 shàng previous; last 於是上悟
436 6 shàng high; higher 於是上悟
437 6 shàng advanced 於是上悟
438 6 shàng a monarch; a sovereign 於是上悟
439 6 shàng time 於是上悟
440 6 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 於是上悟
441 6 shàng far 於是上悟
442 6 shàng big; as big as 於是上悟
443 6 shàng abundant; plentiful 於是上悟
444 6 shàng to report 於是上悟
445 6 shàng to offer 於是上悟
446 6 shàng to go on stage 於是上悟
447 6 shàng to take office; to assume a post 於是上悟
448 6 shàng to install; to erect 於是上悟
449 6 shàng to suffer; to sustain 於是上悟
450 6 shàng to burn 於是上悟
451 6 shàng to remember 於是上悟
452 6 shàng to add 於是上悟
453 6 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 於是上悟
454 6 shàng to meet 於是上悟
455 6 shàng falling then rising (4th) tone 於是上悟
456 6 shang used after a verb indicating a result 於是上悟
457 6 shàng a musical note 於是上悟
458 6 shàng higher, superior; uttara 於是上悟
459 6 zhī to know 有惡知非
460 6 zhī to comprehend 有惡知非
461 6 zhī to inform; to tell 有惡知非
462 6 zhī to administer 有惡知非
463 6 zhī to distinguish; to discern 有惡知非
464 6 zhī to be close friends 有惡知非
465 6 zhī to feel; to sense; to perceive 有惡知非
466 6 zhī to receive; to entertain 有惡知非
467 6 zhī knowledge 有惡知非
468 6 zhī consciousness; perception 有惡知非
469 6 zhī a close friend 有惡知非
470 6 zhì wisdom 有惡知非
471 6 zhì Zhi 有惡知非
472 6 zhī Understanding 有惡知非
473 6 zhī know; jña 有惡知非
474 5 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 必滅己也
475 5 miè to submerge 必滅己也
476 5 miè to extinguish; to put out 必滅己也
477 5 miè to eliminate 必滅己也
478 5 miè to disappear; to fade away 必滅己也
479 5 miè the cessation of suffering 必滅己也
480 5 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 必滅己也
481 5 行道 xíng dào to travel on a road 唯行道善
482 5 行道 xíng dào a road 唯行道善
483 5 行道 xíng dào to practice 唯行道善
484 5 行道 xíng dào to go forward 唯行道善
485 5 行道 xíng dào Practice the Way 唯行道善
486 5 行道 xíng dào to practice the Way 唯行道善
487 5 zhōng middle 在第十四石函中登起
488 5 zhōng medium; medium sized 在第十四石函中登起
489 5 zhōng China 在第十四石函中登起
490 5 zhòng to hit the mark 在第十四石函中登起
491 5 zhōng midday 在第十四石函中登起
492 5 zhōng inside 在第十四石函中登起
493 5 zhōng during 在第十四石函中登起
494 5 zhōng Zhong 在第十四石函中登起
495 5 zhōng intermediary 在第十四石函中登起
496 5 zhōng half 在第十四石函中登起
497 5 zhòng to reach; to attain 在第十四石函中登起
498 5 zhòng to suffer; to infect 在第十四石函中登起
499 5 zhòng to obtain 在第十四石函中登起
500 5 zhòng to pass an exam 在第十四石函中登起

Frequencies of all Words

Top 1086

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 41 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
2 41 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
3 39 zhī him; her; them; that 甚悅之
4 39 zhī used between a modifier and a word to form a word group 甚悅之
5 39 zhī to go 甚悅之
6 39 zhī this; that 甚悅之
7 39 zhī genetive marker 甚悅之
8 39 zhī it 甚悅之
9 39 zhī in 甚悅之
10 39 zhī all 甚悅之
11 39 zhī and 甚悅之
12 39 zhī however 甚悅之
13 39 zhī if 甚悅之
14 39 zhī then 甚悅之
15 39 zhī to arrive; to go 甚悅之
16 39 zhī is 甚悅之
17 39 zhī to use 甚悅之
18 39 zhī Zhi 甚悅之
19 32 dào way; road; path 必得道也
20 32 dào principle; a moral; morality 必得道也
21 32 dào Tao; the Way 必得道也
22 32 dào measure word for long things 必得道也
23 32 dào to say; to speak; to talk 必得道也
24 32 dào to think 必得道也
25 32 dào times 必得道也
26 32 dào circuit; a province 必得道也
27 32 dào a course; a channel 必得道也
28 32 dào a method; a way of doing something 必得道也
29 32 dào measure word for doors and walls 必得道也
30 32 dào measure word for courses of a meal 必得道也
31 32 dào a centimeter 必得道也
32 32 dào a doctrine 必得道也
33 32 dào Taoism; Daoism 必得道也
34 32 dào a skill 必得道也
35 32 dào a sect 必得道也
36 32 dào a line 必得道也
37 32 dào Way 必得道也
38 32 dào way; path; marga 必得道也
39 27 wèi for; to 人伏化願為臣妾者
40 27 wèi because of 人伏化願為臣妾者
41 27 wéi to act as; to serve 人伏化願為臣妾者
42 27 wéi to change into; to become 人伏化願為臣妾者
43 27 wéi to be; is 人伏化願為臣妾者
44 27 wéi to do 人伏化願為臣妾者
45 27 wèi for 人伏化願為臣妾者
46 27 wèi because of; for; to 人伏化願為臣妾者
47 27 wèi to 人伏化願為臣妾者
48 27 wéi in a passive construction 人伏化願為臣妾者
49 27 wéi forming a rehetorical question 人伏化願為臣妾者
50 27 wéi forming an adverb 人伏化願為臣妾者
51 27 wéi to add emphasis 人伏化願為臣妾者
52 27 wèi to support; to help 人伏化願為臣妾者
53 27 wéi to govern 人伏化願為臣妾者
54 27 wèi to be; bhū 人伏化願為臣妾者
55 26 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 竺有得道者
56 26 zhě that 竺有得道者
57 26 zhě nominalizing function word 竺有得道者
58 26 zhě used to mark a definition 竺有得道者
59 26 zhě used to mark a pause 竺有得道者
60 26 zhě topic marker; that; it 竺有得道者
61 26 zhuó according to 竺有得道者
62 26 zhě ca 竺有得道者
63 25 so as to; in order to 眾生以十事為善
64 25 to use; to regard as 眾生以十事為善
65 25 to use; to grasp 眾生以十事為善
66 25 according to 眾生以十事為善
67 25 because of 眾生以十事為善
68 25 on a certain date 眾生以十事為善
69 25 and; as well as 眾生以十事為善
70 25 to rely on 眾生以十事為善
71 25 to regard 眾生以十事為善
72 25 to be able to 眾生以十事為善
73 25 to order; to command 眾生以十事為善
74 25 further; moreover 眾生以十事為善
75 25 used after a verb 眾生以十事為善
76 25 very 眾生以十事為善
77 25 already 眾生以十事為善
78 25 increasingly 眾生以十事為善
79 25 a reason; a cause 眾生以十事為善
80 25 Israel 眾生以十事為善
81 25 Yi 眾生以十事為善
82 25 use; yogena 眾生以十事為善
83 23 his; hers; its; theirs 殆將其神
84 23 to add emphasis 殆將其神
85 23 used when asking a question in reply to a question 殆將其神
86 23 used when making a request or giving an order 殆將其神
87 23 he; her; it; them 殆將其神
88 23 probably; likely 殆將其神
89 23 will 殆將其神
90 23 may 殆將其神
91 23 if 殆將其神
92 23 or 殆將其神
93 23 Qi 殆將其神
94 23 he; her; it; saḥ; sā; tad 殆將其神
95 22 rén person; people; a human being 秦景博士弟子王遵等十二人
96 22 rén Kangxi radical 9 秦景博士弟子王遵等十二人
97 22 rén a kind of person 秦景博士弟子王遵等十二人
98 22 rén everybody 秦景博士弟子王遵等十二人
99 22 rén adult 秦景博士弟子王遵等十二人
100 22 rén somebody; others 秦景博士弟子王遵等十二人
101 22 rén an upright person 秦景博士弟子王遵等十二人
102 22 rén person; manuṣya 秦景博士弟子王遵等十二人
103 21 yǒu is; are; to exist 身體有金色
104 21 yǒu to have; to possess 身體有金色
105 21 yǒu indicates an estimate 身體有金色
106 21 yǒu indicates a large quantity 身體有金色
107 21 yǒu indicates an affirmative response 身體有金色
108 21 yǒu a certain; used before a person, time, or place 身體有金色
109 21 yǒu used to compare two things 身體有金色
110 21 yǒu used in a polite formula before certain verbs 身體有金色
111 21 yǒu used before the names of dynasties 身體有金色
112 21 yǒu a certain thing; what exists 身體有金色
113 21 yǒu multiple of ten and ... 身體有金色
114 21 yǒu abundant 身體有金色
115 21 yǒu purposeful 身體有金色
116 21 yǒu You 身體有金色
117 21 yǒu 1. existence; 2. becoming 身體有金色
118 21 yǒu becoming; bhava 身體有金色
119 19 I 人愚吾以為不善
120 19 my 人愚吾以為不善
121 19 Wu 人愚吾以為不善
122 19 I; aham 人愚吾以為不善
123 18 Buddha; Awakened One 號曰佛
124 18 relating to Buddhism 號曰佛
125 18 a statue or image of a Buddha 號曰佛
126 18 a Buddhist text 號曰佛
127 18 to touch; to stroke 號曰佛
128 18 Buddha 號曰佛
129 18 Buddha; Awakened One 號曰佛
130 17 one
131 17 Kangxi radical 1
132 17 as soon as; all at once
133 17 pure; concentrated
134 17 whole; all
135 17 first
136 17 the same
137 17 each
138 17 certain
139 17 throughout
140 17 used in between a reduplicated verb
141 17 sole; single
142 17 a very small amount
143 17 Yi
144 17 other
145 17 to unify
146 17 accidentally; coincidentally
147 17 abruptly; suddenly
148 17 or
149 17 one; eka
150 17 fàn food; a meal 飯凡人百不如飯一善人
151 17 fàn cuisine 飯凡人百不如飯一善人
152 17 fàn cooked rice 飯凡人百不如飯一善人
153 17 fàn cooked cereals 飯凡人百不如飯一善人
154 17 fàn to eat 飯凡人百不如飯一善人
155 17 fàn to serve people with food 飯凡人百不如飯一善人
156 17 fàn jade or rice placed in the mouth of a corpse 飯凡人百不如飯一善人
157 17 fàn to feed animals 飯凡人百不如飯一善人
158 17 fàn grain; boiled rice; odana 飯凡人百不如飯一善人
159 17 not; no 而不自悔
160 17 expresses that a certain condition cannot be acheived 而不自悔
161 17 as a correlative 而不自悔
162 17 no (answering a question) 而不自悔
163 17 forms a negative adjective from a noun 而不自悔
164 17 at the end of a sentence to form a question 而不自悔
165 17 to form a yes or no question 而不自悔
166 17 infix potential marker 而不自悔
167 17 no; na 而不自悔
168 16 final particle to express a completed action
169 16 particle to express certainty
170 16 would; particle to indicate a future condition
171 16 to form a question
172 16 to indicate a command
173 16 sigh
174 16 particle to express certainty; sma
175 16 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯
176 16 沙門 shāmén sramana 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯
177 16 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 後漢西域沙門迦葉摩騰共法蘭譯
178 16 promptly; right away; immediately 即遣使者張騫
179 16 to be near by; to be close to 即遣使者張騫
180 16 at that time 即遣使者張騫
181 16 to be exactly the same as; to be thus 即遣使者張騫
182 16 supposed; so-called 即遣使者張騫
183 16 if; but 即遣使者張騫
184 16 to arrive at; to ascend 即遣使者張騫
185 16 then; following 即遣使者張騫
186 16 so; just so; eva 即遣使者張騫
187 15 idea 意三
188 15 Italy (abbreviation) 意三
189 15 a wish; a desire; intention 意三
190 15 mood; feeling 意三
191 15 will; willpower; determination 意三
192 15 bearing; spirit 意三
193 15 to think of; to long for; to miss 意三
194 15 to anticipate; to expect 意三
195 15 to doubt; to suspect 意三
196 15 meaning 意三
197 15 a suggestion; a hint 意三
198 15 an understanding; a point of view 意三
199 15 or 意三
200 15 Yi 意三
201 15 manas; mind; mentation 意三
202 15 also; too 此為何神也
203 15 a final modal particle indicating certainy or decision 此為何神也
204 15 either 此為何神也
205 15 even 此為何神也
206 15 used to soften the tone 此為何神也
207 15 used for emphasis 此為何神也
208 15 used to mark contrast 此為何神也
209 15 used to mark compromise 此為何神也
210 15 ya 此為何神也
211 15 nán difficult; arduous; hard 天下有五難
212 15 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 天下有五難
213 15 nán hardly possible; unable 天下有五難
214 15 nàn disaster; calamity 天下有五難
215 15 nàn enemy; foe 天下有五難
216 15 nán bad; unpleasant 天下有五難
217 15 nàn to blame; to rebuke 天下有五難
218 15 nàn to object to; to argue against 天下有五難
219 15 nàn to reject; to repudiate 天下有五難
220 15 nán inopportune; aksana 天下有五難
221 13 de potential marker 於彼得阿羅漢
222 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 於彼得阿羅漢
223 13 děi must; ought to 於彼得阿羅漢
224 13 děi to want to; to need to 於彼得阿羅漢
225 13 děi must; ought to 於彼得阿羅漢
226 13 de 於彼得阿羅漢
227 13 de infix potential marker 於彼得阿羅漢
228 13 to result in 於彼得阿羅漢
229 13 to be proper; to fit; to suit 於彼得阿羅漢
230 13 to be satisfied 於彼得阿羅漢
231 13 to be finished 於彼得阿羅漢
232 13 de result of degree 於彼得阿羅漢
233 13 de marks completion of an action 於彼得阿羅漢
234 13 děi satisfying 於彼得阿羅漢
235 13 to contract 於彼得阿羅漢
236 13 marks permission or possibility 於彼得阿羅漢
237 13 expressing frustration 於彼得阿羅漢
238 13 to hear 於彼得阿羅漢
239 13 to have; there is 於彼得阿羅漢
240 13 marks time passed 於彼得阿羅漢
241 13 obtain; attain; prāpta 於彼得阿羅漢
242 12 naturally; of course; certainly 自成深廣矣
243 12 from; since 自成深廣矣
244 12 self; oneself; itself 自成深廣矣
245 12 Kangxi radical 132 自成深廣矣
246 12 Zi 自成深廣矣
247 12 a nose 自成深廣矣
248 12 the beginning; the start 自成深廣矣
249 12 origin 自成深廣矣
250 12 originally 自成深廣矣
251 12 still; to remain 自成深廣矣
252 12 in person; personally 自成深廣矣
253 12 in addition; besides 自成深廣矣
254 12 if; even if 自成深廣矣
255 12 but 自成深廣矣
256 12 because 自成深廣矣
257 12 to employ; to use 自成深廣矣
258 12 to be 自成深廣矣
259 12 own; one's own; oneself 自成深廣矣
260 12 self; soul; ātman 自成深廣矣
261 11 no 終無免離
262 11 Kangxi radical 71 終無免離
263 11 to not have; without 終無免離
264 11 has not yet 終無免離
265 11 mo 終無免離
266 11 do not 終無免離
267 11 not; -less; un- 終無免離
268 11 regardless of 終無免離
269 11 to not have 終無免離
270 11 um 終無免離
271 11 Wu 終無免離
272 11 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 終無免離
273 11 not; non- 終無免離
274 11 mo 終無免離
275 11 xīn heart [organ] 頓止其心
276 11 xīn Kangxi radical 61 頓止其心
277 11 xīn mind; consciousness 頓止其心
278 11 xīn the center; the core; the middle 頓止其心
279 11 xīn one of the 28 star constellations 頓止其心
280 11 xīn heart 頓止其心
281 11 xīn emotion 頓止其心
282 11 xīn intention; consideration 頓止其心
283 11 xīn disposition; temperament 頓止其心
284 11 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 頓止其心
285 11 yóu also; as if; still 猶水歸海
286 11 yóu an animal like a monkey 猶水歸海
287 11 yóu a schema; a plot 猶水歸海
288 11 yóu to seem to be; is like 猶水歸海
289 11 yóu You 猶水歸海
290 11 yóu like; yathā 猶水歸海
291 11 also; too 亦以十事為惡
292 11 but 亦以十事為惡
293 11 this; he; she 亦以十事為惡
294 11 although; even though 亦以十事為惡
295 11 already 亦以十事為惡
296 11 particle with no meaning 亦以十事為惡
297 11 Yi 亦以十事為惡
298 10 desire 欲濟眾生也
299 10 to desire; to wish 欲濟眾生也
300 10 almost; nearly; about to occur 欲濟眾生也
301 10 to desire; to intend 欲濟眾生也
302 10 lust 欲濟眾生也
303 10 desire; intention; wish; kāma 欲濟眾生也
304 10 such as; for example; for instance 實禮如之乎
305 10 if 實禮如之乎
306 10 in accordance with 實禮如之乎
307 10 to be appropriate; should; with regard to 實禮如之乎
308 10 this 實禮如之乎
309 10 it is so; it is thus; can be compared with 實禮如之乎
310 10 to go to 實禮如之乎
311 10 to meet 實禮如之乎
312 10 to appear; to seem; to be like 實禮如之乎
313 10 at least as good as 實禮如之乎
314 10 and 實禮如之乎
315 10 or 實禮如之乎
316 10 but 實禮如之乎
317 10 then 實禮如之乎
318 10 naturally 實禮如之乎
319 10 expresses a question or doubt 實禮如之乎
320 10 you 實禮如之乎
321 10 the second lunar month 實禮如之乎
322 10 in; at 實禮如之乎
323 10 Ru 實禮如之乎
324 10 Thus 實禮如之乎
325 10 thus; tathā 實禮如之乎
326 10 like; iva 實禮如之乎
327 10 suchness; tathatā 實禮如之乎
328 9 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而不自悔
329 9 ér Kangxi radical 126 而不自悔
330 9 ér you 而不自悔
331 9 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而不自悔
332 9 ér right away; then 而不自悔
333 9 ér but; yet; however; while; nevertheless 而不自悔
334 9 ér if; in case; in the event that 而不自悔
335 9 ér therefore; as a result; thus 而不自悔
336 9 ér how can it be that? 而不自悔
337 9 ér so as to 而不自悔
338 9 ér only then 而不自悔
339 9 ér as if; to seem like 而不自悔
340 9 néng can; able 而不自悔
341 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不自悔
342 9 ér me 而不自悔
343 9 ér to arrive; up to 而不自悔
344 9 ér possessive 而不自悔
345 9 ér and; ca 而不自悔
346 9 shēng to be born; to give birth 七死七生
347 9 shēng to live 七死七生
348 9 shēng raw 七死七生
349 9 shēng a student 七死七生
350 9 shēng life 七死七生
351 9 shēng to produce; to give rise 七死七生
352 9 shēng alive 七死七生
353 9 shēng a lifetime 七死七生
354 9 shēng to initiate; to become 七死七生
355 9 shēng to grow 七死七生
356 9 shēng unfamiliar 七死七生
357 9 shēng not experienced 七死七生
358 9 shēng hard; stiff; strong 七死七生
359 9 shēng very; extremely 七死七生
360 9 shēng having academic or professional knowledge 七死七生
361 9 shēng a male role in traditional theatre 七死七生
362 9 shēng gender 七死七生
363 9 shēng to develop; to grow 七死七生
364 9 shēng to set up 七死七生
365 9 shēng a prostitute 七死七生
366 9 shēng a captive 七死七生
367 9 shēng a gentleman 七死七生
368 9 shēng Kangxi radical 100 七死七生
369 9 shēng unripe 七死七生
370 9 shēng nature 七死七生
371 9 shēng to inherit; to succeed 七死七生
372 9 shēng destiny 七死七生
373 9 shēng birth 七死七生
374 9 yuē to speak; to say 有通人傅毅曰
375 9 yuē Kangxi radical 73 有通人傅毅曰
376 9 yuē to be called 有通人傅毅曰
377 9 yuē particle without meaning 有通人傅毅曰
378 9 yuē said; ukta 有通人傅毅曰
379 9 不如 bùrú not equal to; not as good as 飯凡人百不如飯一善人
380 9 不如 bùrú inferior to; it would be better to 飯凡人百不如飯一善人
381 9 shēn human body; torso
382 9 shēn Kangxi radical 158
383 9 shēn measure word for clothes
384 9 shēn self
385 9 shēn life
386 9 shēn an object
387 9 shēn a lifetime
388 9 shēn personally
389 9 shēn moral character
390 9 shēn status; identity; position
391 9 shēn pregnancy
392 9 juān India
393 9 shēn body; kāya
394 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 乃知魂靈所從來
395 9 suǒ an office; an institute 乃知魂靈所從來
396 9 suǒ introduces a relative clause 乃知魂靈所從來
397 9 suǒ it 乃知魂靈所從來
398 9 suǒ if; supposing 乃知魂靈所從來
399 9 suǒ a few; various; some 乃知魂靈所從來
400 9 suǒ a place; a location 乃知魂靈所從來
401 9 suǒ indicates a passive voice 乃知魂靈所從來
402 9 suǒ that which 乃知魂靈所從來
403 9 suǒ an ordinal number 乃知魂靈所從來
404 9 suǒ meaning 乃知魂靈所從來
405 9 suǒ garrison 乃知魂靈所從來
406 9 suǒ place; pradeśa 乃知魂靈所從來
407 9 suǒ that which; yad 乃知魂靈所從來
408 8 zài in; at 飛在殿前
409 8 zài at 飛在殿前
410 8 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 飛在殿前
411 8 zài to exist; to be living 飛在殿前
412 8 zài to consist of 飛在殿前
413 8 zài to be at a post 飛在殿前
414 8 zài in; bhū 飛在殿前
415 8 to go 取其火去
416 8 to remove; to wipe off; to eliminate 取其火去
417 8 to be distant 取其火去
418 8 to leave 取其火去
419 8 to play a part 取其火去
420 8 to abandon; to give up 取其火去
421 8 to die 取其火去
422 8 previous; past 取其火去
423 8 to send out; to issue; to drive away 取其火去
424 8 expresses a tendency 取其火去
425 8 falling tone 取其火去
426 8 to lose 取其火去
427 8 Qu 取其火去
428 8 go; gati 取其火去
429 8 譬如 pìrú for examlpe 譬如四支
430 8 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如四支
431 8 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如四支
432 8 è evil; vice 亦以十事為惡
433 8 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 亦以十事為惡
434 8 ě queasy; nauseous 亦以十事為惡
435 8 to hate; to detest 亦以十事為惡
436 8 how? 亦以十事為惡
437 8 è fierce 亦以十事為惡
438 8 è detestable; offensive; unpleasant 亦以十事為惡
439 8 to denounce 亦以十事為惡
440 8 oh! 亦以十事為惡
441 8 è e 亦以十事為惡
442 8 è evil 亦以十事為惡
443 8 that; those 於彼得阿羅漢
444 8 another; the other 於彼得阿羅漢
445 8 that; tad 於彼得阿羅漢
446 8 child; son 子以禮
447 8 egg; newborn 子以禮
448 8 first earthly branch 子以禮
449 8 11 p.m.-1 a.m. 子以禮
450 8 Kangxi radical 39 子以禮
451 8 zi indicates that the the word is used as a noun 子以禮
452 8 pellet; something small and hard 子以禮
453 8 master 子以禮
454 8 viscount 子以禮
455 8 zi you; your honor 子以禮
456 8 masters 子以禮
457 8 person 子以禮
458 8 young 子以禮
459 8 seed 子以禮
460 8 subordinate; subsidiary 子以禮
461 8 a copper coin 子以禮
462 8 bundle 子以禮
463 8 female dragonfly 子以禮
464 8 constituent 子以禮
465 8 offspring; descendants 子以禮
466 8 dear 子以禮
467 8 little one 子以禮
468 8 son; putra 子以禮
469 8 offspring; tanaya 子以禮
470 8 in; at 於彼得阿羅漢
471 8 in; at 於彼得阿羅漢
472 8 in; at; to; from 於彼得阿羅漢
473 8 to go; to 於彼得阿羅漢
474 8 to rely on; to depend on 於彼得阿羅漢
475 8 to go to; to arrive at 於彼得阿羅漢
476 8 from 於彼得阿羅漢
477 8 give 於彼得阿羅漢
478 8 oppposing 於彼得阿羅漢
479 8 and 於彼得阿羅漢
480 8 compared to 於彼得阿羅漢
481 8 by 於彼得阿羅漢
482 8 and; as well as 於彼得阿羅漢
483 8 for 於彼得阿羅漢
484 8 Yu 於彼得阿羅漢
485 8 a crow 於彼得阿羅漢
486 8 whew; wow 於彼得阿羅漢
487 8 near to; antike 於彼得阿羅漢
488 8 what; where; which 以何緣得道
489 8 to carry on the shoulder 以何緣得道
490 8 who 以何緣得道
491 8 what 以何緣得道
492 8 why 以何緣得道
493 8 how 以何緣得道
494 8 how much 以何緣得道
495 8 He 以何緣得道
496 8 what; kim 以何緣得道
497 8 xíng to walk 優婆塞行五事
498 8 xíng capable; competent 優婆塞行五事
499 8 háng profession 優婆塞行五事
500 8 háng line; row 優婆塞行五事

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
佛言
  1. fó yán
  2. fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
wèi to be; bhū
zhě ca
use; yogena
he; her; it; saḥ; sā; tad
rén person; manuṣya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
I; aham
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
傅毅 102 Fu Yi
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶摩腾 迦葉摩騰 106 Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga
秦景 81 Qin Jing
四十二章经 四十二章經 115 The Sutra of Forty-Two Sections
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
王遵 王遵 119 Wang Zun
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
西域 120 Western Regions
孝明 120
  1. Xiaoming; Emperor Xiaoming of Northern Wei
  2. Xiaoming; Emperor Ming of Han
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
羽林 121
  1. Yu Lin; Palace Guards
  2. Yu Lin [star]
张骞 張騫 122 Zhang Qian
至大 122 Zhida reign
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 61.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
必当 必當 98 must
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
辞亲出家为道 辭親出家為道 99 a person who leaves their family to practice the way
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
得道 100 to attain enlightenment
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
共法 103 totality of truth
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
呼吸之间 呼吸之間 104 The time in between inhaling and exhaling?
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见谛 見諦 106 realization of the truth
进志清净 進志清淨 106 aspiring towards purity
口四 107 four unwholesome acts of speech
六通 108 six supernatural powers
名曰 109 to be named; to be called
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
清凉月 清涼月 113
  1. Pure and Cool Moon
  2. pure and cool moon
人命在几间 人命在幾間 114 How long is a human lifespan?
日中一食 114 one meal per day
三毒 115 three poisons; trivisa
三尊 115 the three honored ones
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四十二章 115 forty-two sections
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随情 隨情 115 compliant
为四真道行 為四真道行 119 to practice the Four Noble Truths
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五戒 119 the five precepts
五事 119 five dharmas; five categories
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
信根 120 faith; the root of faith
一食 121 one meal
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
涌沸 121 to gurgle and boil
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
欲生 121 arising from desire
与欲 與欲 121 with desire; with consent
愿求 願求 121 aspires
正行 122 right action
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
执心 執心 122 a grasping mind
众苦 眾苦 122 all suffering
浊世 濁世 122 the world in chaos
自生 122 self origination