Glossary and Vocabulary for Sutra on the Characteristic Marks on the Buddha's Person that were the Result of the Fifty Causes of the Practice of a Bodhisattva (Pusa Xing Wushi Yuan Shen Jing) 菩薩行五十緣身經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 71 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
2 71 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
3 71 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
4 71 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
5 71 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
6 71 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
7 71 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
8 55 菩薩 púsà bodhisattva 十方諸來菩薩十萬人
9 55 菩薩 púsà bodhisattva 十方諸來菩薩十萬人
10 55 菩薩 púsà bodhisattva 十方諸來菩薩十萬人
11 53 yòng to use; to apply 用是故
12 53 yòng Kangxi radical 101 用是故
13 53 yòng to eat 用是故
14 53 yòng to spend 用是故
15 53 yòng expense 用是故
16 53 yòng a use; usage 用是故
17 53 yòng to need; must 用是故
18 53 yòng useful; practical 用是故
19 53 yòng to use up; to use all of something 用是故
20 53 yòng to work (an animal) 用是故
21 53 yòng to appoint 用是故
22 53 yòng to administer; to manager 用是故
23 53 yòng to control 用是故
24 53 yòng to access 用是故
25 53 yòng Yong 用是故
26 53 yòng yong; function; application 用是故
27 53 yòng efficacy; kāritra 用是故
28 52 世世 shìshì from age to age 菩薩世世所重愛珍奇好物持施與人
29 31 chí to grasp; to hold 菩薩世世所重愛珍奇好物持施與人
30 31 chí to resist; to oppose 菩薩世世所重愛珍奇好物持施與人
31 31 chí to uphold 菩薩世世所重愛珍奇好物持施與人
32 31 chí to sustain; to keep; to uphold 菩薩世世所重愛珍奇好物持施與人
33 31 chí to administer; to manage 菩薩世世所重愛珍奇好物持施與人
34 31 chí to control 菩薩世世所重愛珍奇好物持施與人
35 31 chí to be cautious 菩薩世世所重愛珍奇好物持施與人
36 31 chí to remember 菩薩世世所重愛珍奇好物持施與人
37 31 chí to assist 菩薩世世所重愛珍奇好物持施與人
38 31 chí with; using 菩薩世世所重愛珍奇好物持施與人
39 31 chí dhara 菩薩世世所重愛珍奇好物持施與人
40 30 zhī to go 諸菩薩聞之當益增功德
41 30 zhī to arrive; to go 諸菩薩聞之當益增功德
42 30 zhī is 諸菩薩聞之當益增功德
43 30 zhī to use 諸菩薩聞之當益增功德
44 30 zhī Zhi 諸菩薩聞之當益增功德
45 27 wéi to act as; to serve 願佛為諸菩薩
46 27 wéi to change into; to become 願佛為諸菩薩
47 27 wéi to be; is 願佛為諸菩薩
48 27 wéi to do 願佛為諸菩薩
49 27 wèi to support; to help 願佛為諸菩薩
50 27 wéi to govern 願佛為諸菩薩
51 27 wèi to be; bhū 願佛為諸菩薩
52 23 infix potential marker 菩薩世世不說人惡
53 22 zhě ca 有已得阿惟越致者
54 21 rén person; people; a human being 百五十人
55 21 rén Kangxi radical 9 百五十人
56 21 rén a kind of person 百五十人
57 21 rén everybody 百五十人
58 21 rén adult 百五十人
59 21 rén somebody; others 百五十人
60 21 rén an upright person 百五十人
61 21 rén person; manuṣya 百五十人
62 17 to reach 菩薩世世憙然燈於佛寺及師
63 17 to attain 菩薩世世憙然燈於佛寺及師
64 17 to understand 菩薩世世憙然燈於佛寺及師
65 17 able to be compared to; to catch up with 菩薩世世憙然燈於佛寺及師
66 17 to be involved with; to associate with 菩薩世世憙然燈於佛寺及師
67 17 passing of a feudal title from elder to younger brother 菩薩世世憙然燈於佛寺及師
68 17 and; ca; api 菩薩世世憙然燈於佛寺及師
69 16 zuò to do 說前世所作功德
70 16 zuò to act as; to serve as 說前世所作功德
71 16 zuò to start 說前世所作功德
72 16 zuò a writing; a work 說前世所作功德
73 16 zuò to dress as; to be disguised as 說前世所作功德
74 16 zuō to create; to make 說前世所作功德
75 16 zuō a workshop 說前世所作功德
76 16 zuō to write; to compose 說前世所作功德
77 16 zuò to rise 說前世所作功德
78 16 zuò to be aroused 說前世所作功德
79 16 zuò activity; action; undertaking 說前世所作功德
80 16 zuò to regard as 說前世所作功德
81 16 zuò action; kāraṇa 說前世所作功德
82 14 shí time; a point or period of time 時與比丘僧千二
83 14 shí a season; a quarter of a year 時與比丘僧千二
84 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時與比丘僧千二
85 14 shí fashionable 時與比丘僧千二
86 14 shí fate; destiny; luck 時與比丘僧千二
87 14 shí occasion; opportunity; chance 時與比丘僧千二
88 14 shí tense 時與比丘僧千二
89 14 shí particular; special 時與比丘僧千二
90 14 shí to plant; to cultivate 時與比丘僧千二
91 14 shí an era; a dynasty 時與比丘僧千二
92 14 shí time [abstract] 時與比丘僧千二
93 14 shí seasonal 時與比丘僧千二
94 14 shí to wait upon 時與比丘僧千二
95 14 shí hour 時與比丘僧千二
96 14 shí appropriate; proper; timely 時與比丘僧千二
97 14 shí Shi 時與比丘僧千二
98 14 shí a present; currentlt 時與比丘僧千二
99 14 shí time; kāla 時與比丘僧千二
100 14 shí at that time; samaya 時與比丘僧千二
101 13 suǒ a few; various; some 說前世所作功德
102 13 suǒ a place; a location 說前世所作功德
103 13 suǒ indicates a passive voice 說前世所作功德
104 13 suǒ an ordinal number 說前世所作功德
105 13 suǒ meaning 說前世所作功德
106 13 suǒ garrison 說前世所作功德
107 13 suǒ place; pradeśa 說前世所作功德
108 12 功德 gōngdé achievements and virtue 得功德如
109 12 功德 gōngdé merit 得功德如
110 12 功德 gōngdé quality; guṇa 得功德如
111 12 功德 gōngdé merit; puṇya 得功德如
112 11 hǎo good 好眼善意施與
113 11 hào to be fond of; to be friendly 好眼善意施與
114 11 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 好眼善意施與
115 11 hǎo easy; convenient 好眼善意施與
116 11 hǎo so as to 好眼善意施與
117 11 hǎo friendly; kind 好眼善意施與
118 11 hào to be likely to 好眼善意施與
119 11 hǎo beautiful 好眼善意施與
120 11 hǎo to be healthy; to be recovered 好眼善意施與
121 11 hǎo remarkable; excellent 好眼善意施與
122 11 hǎo suitable 好眼善意施與
123 11 hào a hole in a coin or jade disk 好眼善意施與
124 11 hào a fond object 好眼善意施與
125 11 hǎo Good 好眼善意施與
126 11 hǎo good; sādhu 好眼善意施與
127 11 cháng Chang 常持
128 11 cháng common; general; ordinary 常持
129 11 cháng a principle; a rule 常持
130 11 cháng eternal; nitya 常持
131 10 xíng to walk 佛行
132 10 xíng capable; competent 佛行
133 10 háng profession 佛行
134 10 xíng Kangxi radical 144 佛行
135 10 xíng to travel 佛行
136 10 xìng actions; conduct 佛行
137 10 xíng to do; to act; to practice 佛行
138 10 xíng all right; OK; okay 佛行
139 10 háng horizontal line 佛行
140 10 héng virtuous deeds 佛行
141 10 hàng a line of trees 佛行
142 10 hàng bold; steadfast 佛行
143 10 xíng to move 佛行
144 10 xíng to put into effect; to implement 佛行
145 10 xíng travel 佛行
146 10 xíng to circulate 佛行
147 10 xíng running script; running script 佛行
148 10 xíng temporary 佛行
149 10 háng rank; order 佛行
150 10 háng a business; a shop 佛行
151 10 xíng to depart; to leave 佛行
152 10 xíng to experience 佛行
153 10 xíng path; way 佛行
154 10 xíng xing; ballad 佛行
155 10 xíng Xing 佛行
156 10 xíng Practice 佛行
157 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 佛行
158 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 佛行
159 10 shàng top; a high position 子七寶蓮華上坐
160 10 shang top; the position on or above something 子七寶蓮華上坐
161 10 shàng to go up; to go forward 子七寶蓮華上坐
162 10 shàng shang 子七寶蓮華上坐
163 10 shàng previous; last 子七寶蓮華上坐
164 10 shàng high; higher 子七寶蓮華上坐
165 10 shàng advanced 子七寶蓮華上坐
166 10 shàng a monarch; a sovereign 子七寶蓮華上坐
167 10 shàng time 子七寶蓮華上坐
168 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 子七寶蓮華上坐
169 10 shàng far 子七寶蓮華上坐
170 10 shàng big; as big as 子七寶蓮華上坐
171 10 shàng abundant; plentiful 子七寶蓮華上坐
172 10 shàng to report 子七寶蓮華上坐
173 10 shàng to offer 子七寶蓮華上坐
174 10 shàng to go on stage 子七寶蓮華上坐
175 10 shàng to take office; to assume a post 子七寶蓮華上坐
176 10 shàng to install; to erect 子七寶蓮華上坐
177 10 shàng to suffer; to sustain 子七寶蓮華上坐
178 10 shàng to burn 子七寶蓮華上坐
179 10 shàng to remember 子七寶蓮華上坐
180 10 shàng to add 子七寶蓮華上坐
181 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 子七寶蓮華上坐
182 10 shàng to meet 子七寶蓮華上坐
183 10 shàng falling then rising (4th) tone 子七寶蓮華上坐
184 10 shang used after a verb indicating a result 子七寶蓮華上坐
185 10 shàng a musical note 子七寶蓮華上坐
186 10 shàng higher, superior; uttara 子七寶蓮華上坐
187 10 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 菩薩世世持雜香塗佛身
188 10 xiāng incense 菩薩世世持雜香塗佛身
189 10 xiāng Kangxi radical 186 菩薩世世持雜香塗佛身
190 10 xiāng fragrance; scent 菩薩世世持雜香塗佛身
191 10 xiāng a female 菩薩世世持雜香塗佛身
192 10 xiāng Xiang 菩薩世世持雜香塗佛身
193 10 xiāng to kiss 菩薩世世持雜香塗佛身
194 10 xiāng feminine 菩薩世世持雜香塗佛身
195 10 xiāng incense 菩薩世世持雜香塗佛身
196 10 xiāng fragrance; gandha 菩薩世世持雜香塗佛身
197 9 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 所行事悉具足如是
198 9 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 十方諸菩薩見佛端正無
199 9 chù a place; location; a spot; a point 菩薩世世見閑空無井樹之處
200 9 chǔ to reside; to live; to dwell 菩薩世世見閑空無井樹之處
201 9 chù an office; a department; a bureau 菩薩世世見閑空無井樹之處
202 9 chù a part; an aspect 菩薩世世見閑空無井樹之處
203 9 chǔ to be in; to be in a position of 菩薩世世見閑空無井樹之處
204 9 chǔ to get along with 菩薩世世見閑空無井樹之處
205 9 chǔ to deal with; to manage 菩薩世世見閑空無井樹之處
206 9 chǔ to punish; to sentence 菩薩世世見閑空無井樹之處
207 9 chǔ to stop; to pause 菩薩世世見閑空無井樹之處
208 9 chǔ to be associated with 菩薩世世見閑空無井樹之處
209 9 chǔ to situate; to fix a place for 菩薩世世見閑空無井樹之處
210 9 chǔ to occupy; to control 菩薩世世見閑空無井樹之處
211 9 chù circumstances; situation 菩薩世世見閑空無井樹之處
212 9 chù an occasion; a time 菩薩世世見閑空無井樹之處
213 9 chù position; sthāna 菩薩世世見閑空無井樹之處
214 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得功德如
215 9 děi to want to; to need to 得功德如
216 9 děi must; ought to 得功德如
217 9 de 得功德如
218 9 de infix potential marker 得功德如
219 9 to result in 得功德如
220 9 to be proper; to fit; to suit 得功德如
221 9 to be satisfied 得功德如
222 9 to be finished 得功德如
223 9 děi satisfying 得功德如
224 9 to contract 得功德如
225 9 to hear 得功德如
226 9 to have; there is 得功德如
227 9 marks time passed 得功德如
228 9 obtain; attain; prāpta 得功德如
229 9 無有 wú yǒu there is not 視之無有厭
230 9 無有 wú yǒu non-existence 視之無有厭
231 9 to know; to learn about; to comprehend 佛悉得智慧知諸經
232 9 detailed 佛悉得智慧知諸經
233 9 to elaborate; to expound 佛悉得智慧知諸經
234 9 to exhaust; to use up 佛悉得智慧知諸經
235 9 strongly 佛悉得智慧知諸經
236 9 Xi 佛悉得智慧知諸經
237 9 all; kṛtsna 佛悉得智慧知諸經
238 9 佛身 fóshēn Buddha's Body 塵垢不著佛身
239 9 佛身 fóshēn buddhakaya; Buddha-body 塵垢不著佛身
240 9 諸天 zhū tiān devas 諸天龍鬼
241 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說前世所作功德
242 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說前世所作功德
243 9 shuì to persuade 說前世所作功德
244 9 shuō to teach; to recite; to explain 說前世所作功德
245 9 shuō a doctrine; a theory 說前世所作功德
246 9 shuō to claim; to assert 說前世所作功德
247 9 shuō allocution 說前世所作功德
248 9 shuō to criticize; to scold 說前世所作功德
249 9 shuō to indicate; to refer to 說前世所作功德
250 9 shuō speach; vāda 說前世所作功德
251 9 shuō to speak; bhāṣate 說前世所作功德
252 9 shuō to instruct 說前世所作功德
253 8 Kangxi radical 71 神無央數
254 8 to not have; without 神無央數
255 8 mo 神無央數
256 8 to not have 神無央數
257 8 Wu 神無央數
258 8 mo 神無央數
259 8 所行 suǒxíng actions; practice 所行事悉具足如是
260 8 shēn human body; torso 身有三十二相
261 8 shēn Kangxi radical 158 身有三十二相
262 8 shēn self 身有三十二相
263 8 shēn life 身有三十二相
264 8 shēn an object 身有三十二相
265 8 shēn a lifetime 身有三十二相
266 8 shēn moral character 身有三十二相
267 8 shēn status; identity; position 身有三十二相
268 8 shēn pregnancy 身有三十二相
269 8 juān India 身有三十二相
270 8 shēn body; kāya 身有三十二相
271 8 善意 shànyì goodwill 好眼善意施與
272 8 善意 shànyì Kind Intentions 好眼善意施與
273 8 varied; complex; not simple 菩薩世世持雜香塗佛身
274 8 to mix 菩薩世世持雜香塗佛身
275 8 multicoloured 菩薩世世持雜香塗佛身
276 8 trifling; trivial 菩薩世世持雜香塗佛身
277 8 miscellaneous [tax] 菩薩世世持雜香塗佛身
278 8 varied 菩薩世世持雜香塗佛身
279 8 soil; ground; land 地高者為下
280 8 floor 地高者為下
281 8 the earth 地高者為下
282 8 fields 地高者為下
283 8 a place 地高者為下
284 8 a situation; a position 地高者為下
285 8 background 地高者為下
286 8 terrain 地高者為下
287 8 a territory; a region 地高者為下
288 8 used after a distance measure 地高者為下
289 8 coming from the same clan 地高者為下
290 8 earth; pṛthivī 地高者為下
291 8 stage; ground; level; bhumi 地高者為下
292 8 jiàn to see 菩薩世世若見奴婢說經
293 8 jiàn opinion; view; understanding 菩薩世世若見奴婢說經
294 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 菩薩世世若見奴婢說經
295 8 jiàn refer to; for details see 菩薩世世若見奴婢說經
296 8 jiàn to listen to 菩薩世世若見奴婢說經
297 8 jiàn to meet 菩薩世世若見奴婢說經
298 8 jiàn to receive (a guest) 菩薩世世若見奴婢說經
299 8 jiàn let me; kindly 菩薩世世若見奴婢說經
300 8 jiàn Jian 菩薩世世若見奴婢說經
301 8 xiàn to appear 菩薩世世若見奴婢說經
302 8 xiàn to introduce 菩薩世世若見奴婢說經
303 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 菩薩世世若見奴婢說經
304 8 jiàn seeing; observing; darśana 菩薩世世若見奴婢說經
305 7 to give 時與比丘僧千二
306 7 to accompany 時與比丘僧千二
307 7 to particate in 時與比丘僧千二
308 7 of the same kind 時與比丘僧千二
309 7 to help 時與比丘僧千二
310 7 for 時與比丘僧千二
311 7 to use; to grasp 持善意以施與
312 7 to rely on 持善意以施與
313 7 to regard 持善意以施與
314 7 to be able to 持善意以施與
315 7 to order; to command 持善意以施與
316 7 used after a verb 持善意以施與
317 7 a reason; a cause 持善意以施與
318 7 Israel 持善意以施與
319 7 Yi 持善意以施與
320 7 use; yogena 持善意以施與
321 7 Yi 有惡者亦不為他人說
322 7 威神 wēishén awe-inspiring character of deities; anubhava 地為現威神如
323 7 a pagoda; a stupa
324 7 a tower
325 7 a tart
326 7 a pagoda; a stupa
327 7 見佛 jiànfó Seeing the Buddha 十方諸菩薩見佛端正無
328 7 見佛 jiànfó to see the Buddha 十方諸菩薩見佛端正無
329 6 qián front 文殊師利即起前長跪
330 6 qián former; the past 文殊師利即起前長跪
331 6 qián to go forward 文殊師利即起前長跪
332 6 qián preceding 文殊師利即起前長跪
333 6 qián before; earlier; prior 文殊師利即起前長跪
334 6 qián to appear before 文殊師利即起前長跪
335 6 qián future 文殊師利即起前長跪
336 6 qián top; first 文殊師利即起前長跪
337 6 qián battlefront 文殊師利即起前長跪
338 6 qián before; former; pūrva 文殊師利即起前長跪
339 6 qián facing; mukha 文殊師利即起前長跪
340 6 Qi 能自知佛何因緣莊嚴其身
341 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
342 6 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
343 6 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
344 6 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
345 6 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
346 6 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
347 6 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
348 6 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
349 6 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
350 6 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
351 6 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
352 6 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
353 6 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
354 6 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
355 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
356 6 è evil; vice 菩薩世世不說人惡
357 6 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 菩薩世世不說人惡
358 6 ě queasy; nauseous 菩薩世世不說人惡
359 6 to hate; to detest 菩薩世世不說人惡
360 6 è fierce 菩薩世世不說人惡
361 6 è detestable; offensive; unpleasant 菩薩世世不說人惡
362 6 to denounce 菩薩世世不說人惡
363 6 è e 菩薩世世不說人惡
364 6 è evil 菩薩世世不說人惡
365 6 見人 jiànrén to meet somebody 菩薩世世見人窮厄給足與之
366 6 見人 jiànrén a witness 菩薩世世見人窮厄給足與之
367 6 jīng to go through; to experience 佛悉得智慧知諸經
368 6 jīng a sutra; a scripture 佛悉得智慧知諸經
369 6 jīng warp 佛悉得智慧知諸經
370 6 jīng longitude 佛悉得智慧知諸經
371 6 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 佛悉得智慧知諸經
372 6 jīng a woman's period 佛悉得智慧知諸經
373 6 jīng to bear; to endure 佛悉得智慧知諸經
374 6 jīng to hang; to die by hanging 佛悉得智慧知諸經
375 6 jīng classics 佛悉得智慧知諸經
376 6 jīng to be frugal; to save 佛悉得智慧知諸經
377 6 jīng a classic; a scripture; canon 佛悉得智慧知諸經
378 6 jīng a standard; a norm 佛悉得智慧知諸經
379 6 jīng a section of a Confucian work 佛悉得智慧知諸經
380 6 jīng to measure 佛悉得智慧知諸經
381 6 jīng human pulse 佛悉得智慧知諸經
382 6 jīng menstruation; a woman's period 佛悉得智慧知諸經
383 6 jīng sutra; discourse 佛悉得智慧知諸經
384 5 珍寶 zhēnbǎo a treasure 菩薩世世持婇女珍寶莊飾
385 5 巍巍 wēiwēi towering; imposing 威神巍巍迺如是
386 5 to go; to 菩薩世世憙然燈於佛寺及師
387 5 to rely on; to depend on 菩薩世世憙然燈於佛寺及師
388 5 Yu 菩薩世世憙然燈於佛寺及師
389 5 a crow 菩薩世世憙然燈於佛寺及師
390 5 施與 shīyǔ to donate; to give 菩薩世世所重愛珍奇好物持施與人
391 5 wén to hear 十方諸菩薩聞是言
392 5 wén Wen 十方諸菩薩聞是言
393 5 wén sniff at; to smell 十方諸菩薩聞是言
394 5 wén to be widely known 十方諸菩薩聞是言
395 5 wén to confirm; to accept 十方諸菩薩聞是言
396 5 wén information 十方諸菩薩聞是言
397 5 wèn famous; well known 十方諸菩薩聞是言
398 5 wén knowledge; learning 十方諸菩薩聞是言
399 5 wèn popularity; prestige; reputation 十方諸菩薩聞是言
400 5 wén to question 十方諸菩薩聞是言
401 5 wén heard; śruta 十方諸菩薩聞是言
402 5 wén hearing; śruti 十方諸菩薩聞是言
403 5 ér Kangxi radical 126 不減損而食之
404 5 ér as if; to seem like 不減損而食之
405 5 néng can; able 不減損而食之
406 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不減損而食之
407 5 ér to arrive; up to 不減損而食之
408 5 音樂 yīnyuè music 菩薩世世持好音樂樂於佛及塔
409 5 shì to look at; to see 菩薩世世常以好願善意視世間人
410 5 shì to observe; to inspect 菩薩世世常以好願善意視世間人
411 5 shì to regard 菩薩世世常以好願善意視世間人
412 5 shì to show; to illustrate; to display 菩薩世世常以好願善意視世間人
413 5 shì to compare; to contrast 菩薩世世常以好願善意視世間人
414 5 shì to take care of 菩薩世世常以好願善意視世間人
415 5 shì to imitate; to follow the example of 菩薩世世常以好願善意視世間人
416 5 shì eyesight 菩薩世世常以好願善意視世間人
417 5 shì observing; darśana 菩薩世世常以好願善意視世間人
418 5 lìng to make; to cause to be; to lead 隱令在職
419 5 lìng to issue a command 隱令在職
420 5 lìng rules of behavior; customs 隱令在職
421 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 隱令在職
422 5 lìng a season 隱令在職
423 5 lìng respected; good reputation 隱令在職
424 5 lìng good 隱令在職
425 5 lìng pretentious 隱令在職
426 5 lìng a transcending state of existence 隱令在職
427 5 lìng a commander 隱令在職
428 5 lìng a commanding quality; an impressive character 隱令在職
429 5 lìng lyrics 隱令在職
430 5 lìng Ling 隱令在職
431 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 隱令在職
432 5 dialect; language; speech 語文殊師利菩薩言
433 5 to speak; to tell 語文殊師利菩薩言
434 5 verse; writing 語文殊師利菩薩言
435 5 to speak; to tell 語文殊師利菩薩言
436 5 proverbs; common sayings; old expressions 語文殊師利菩薩言
437 5 a signal 語文殊師利菩薩言
438 5 to chirp; to tweet 語文殊師利菩薩言
439 5 words; discourse; vac 語文殊師利菩薩言
440 5 fàn to commit a crime; to violate 菩薩世世從師所聞法不敢犯缺
441 5 fàn to attack; to invade 菩薩世世從師所聞法不敢犯缺
442 5 fàn to transgress 菩薩世世從師所聞法不敢犯缺
443 5 fàn conjunction of a star 菩薩世世從師所聞法不敢犯缺
444 5 fàn to conquer 菩薩世世從師所聞法不敢犯缺
445 5 fàn to occur 菩薩世世從師所聞法不敢犯缺
446 5 fàn to face danger 菩薩世世從師所聞法不敢犯缺
447 5 fàn to fall 菩薩世世從師所聞法不敢犯缺
448 5 fàn a criminal 菩薩世世從師所聞法不敢犯缺
449 5 fàn to commit a transgression; āpatti 菩薩世世從師所聞法不敢犯缺
450 5 父母 fùmǔ parents; mother and father 父母前
451 5 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 父母前
452 5 shī teacher 皆自然師
453 5 shī multitude 皆自然師
454 5 shī a host; a leader 皆自然師
455 5 shī an expert 皆自然師
456 5 shī an example; a model 皆自然師
457 5 shī master 皆自然師
458 5 shī a capital city; a well protected place 皆自然師
459 5 shī Shi 皆自然師
460 5 shī to imitate 皆自然師
461 5 shī troops 皆自然師
462 5 shī shi 皆自然師
463 5 shī an army division 皆自然師
464 5 shī the 7th hexagram 皆自然師
465 5 shī a lion 皆自然師
466 5 shī spiritual guide; teacher; ācārya 皆自然師
467 4 安隱 ānnyǐn tranquil 得安隱而已
468 4 安隱 ānnyǐn Kshama; Kṣama; Kṣema 得安隱而已
469 4 歡喜 huānxǐ joyful 莫不歡喜
470 4 歡喜 huānxǐ to like 莫不歡喜
471 4 歡喜 huānxǐ joy 莫不歡喜
472 4 歡喜 huānxǐ joy; prīti 莫不歡喜
473 4 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 莫不歡喜
474 4 歡喜 huānxǐ Nandi 莫不歡喜
475 4 suí to follow 隨嵐風起在佛前
476 4 suí to listen to 隨嵐風起在佛前
477 4 suí to submit to; to comply with 隨嵐風起在佛前
478 4 suí to be obsequious 隨嵐風起在佛前
479 4 suí 17th hexagram 隨嵐風起在佛前
480 4 suí let somebody do what they like 隨嵐風起在佛前
481 4 suí to resemble; to look like 隨嵐風起在佛前
482 4 yán to speak; to say; said 語文殊師利菩薩言
483 4 yán language; talk; words; utterance; speech 語文殊師利菩薩言
484 4 yán Kangxi radical 149 語文殊師利菩薩言
485 4 yán phrase; sentence 語文殊師利菩薩言
486 4 yán a word; a syllable 語文殊師利菩薩言
487 4 yán a theory; a doctrine 語文殊師利菩薩言
488 4 yán to regard as 語文殊師利菩薩言
489 4 yán to act as 語文殊師利菩薩言
490 4 yán word; vacana 語文殊師利菩薩言
491 4 yán speak; vad 語文殊師利菩薩言
492 4 lái to come 十方諸來菩薩十萬人
493 4 lái please 十方諸來菩薩十萬人
494 4 lái used to substitute for another verb 十方諸來菩薩十萬人
495 4 lái used between two word groups to express purpose and effect 十方諸來菩薩十萬人
496 4 lái wheat 十方諸來菩薩十萬人
497 4 lái next; future 十方諸來菩薩十萬人
498 4 lái a simple complement of direction 十方諸來菩薩十萬人
499 4 lái to occur; to arise 十方諸來菩薩十萬人
500 4 lái to earn 十方諸來菩薩十萬人

Frequencies of all Words

Top 929

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 71 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
2 71 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
3 71 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
4 71 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
5 71 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
6 71 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
7 71 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
8 55 菩薩 púsà bodhisattva 十方諸來菩薩十萬人
9 55 菩薩 púsà bodhisattva 十方諸來菩薩十萬人
10 55 菩薩 púsà bodhisattva 十方諸來菩薩十萬人
11 53 yòng to use; to apply 用是故
12 53 yòng Kangxi radical 101 用是故
13 53 yòng to eat 用是故
14 53 yòng to spend 用是故
15 53 yòng expense 用是故
16 53 yòng a use; usage 用是故
17 53 yòng to need; must 用是故
18 53 yòng useful; practical 用是故
19 53 yòng to use up; to use all of something 用是故
20 53 yòng by means of; with 用是故
21 53 yòng to work (an animal) 用是故
22 53 yòng to appoint 用是故
23 53 yòng to administer; to manager 用是故
24 53 yòng to control 用是故
25 53 yòng to access 用是故
26 53 yòng Yong 用是故
27 53 yòng yong; function; application 用是故
28 53 yòng efficacy; kāritra 用是故
29 52 世世 shìshì from age to age 菩薩世世所重愛珍奇好物持施與人
30 51 是故 shìgù therefore; so; consequently 用是故
31 31 chí to grasp; to hold 菩薩世世所重愛珍奇好物持施與人
32 31 chí to resist; to oppose 菩薩世世所重愛珍奇好物持施與人
33 31 chí to uphold 菩薩世世所重愛珍奇好物持施與人
34 31 chí to sustain; to keep; to uphold 菩薩世世所重愛珍奇好物持施與人
35 31 chí to administer; to manage 菩薩世世所重愛珍奇好物持施與人
36 31 chí to control 菩薩世世所重愛珍奇好物持施與人
37 31 chí to be cautious 菩薩世世所重愛珍奇好物持施與人
38 31 chí to remember 菩薩世世所重愛珍奇好物持施與人
39 31 chí to assist 菩薩世世所重愛珍奇好物持施與人
40 31 chí with; using 菩薩世世所重愛珍奇好物持施與人
41 31 chí dhara 菩薩世世所重愛珍奇好物持施與人
42 30 zhī him; her; them; that 諸菩薩聞之當益增功德
43 30 zhī used between a modifier and a word to form a word group 諸菩薩聞之當益增功德
44 30 zhī to go 諸菩薩聞之當益增功德
45 30 zhī this; that 諸菩薩聞之當益增功德
46 30 zhī genetive marker 諸菩薩聞之當益增功德
47 30 zhī it 諸菩薩聞之當益增功德
48 30 zhī in 諸菩薩聞之當益增功德
49 30 zhī all 諸菩薩聞之當益增功德
50 30 zhī and 諸菩薩聞之當益增功德
51 30 zhī however 諸菩薩聞之當益增功德
52 30 zhī if 諸菩薩聞之當益增功德
53 30 zhī then 諸菩薩聞之當益增功德
54 30 zhī to arrive; to go 諸菩薩聞之當益增功德
55 30 zhī is 諸菩薩聞之當益增功德
56 30 zhī to use 諸菩薩聞之當益增功德
57 30 zhī Zhi 諸菩薩聞之當益增功德
58 27 wèi for; to 願佛為諸菩薩
59 27 wèi because of 願佛為諸菩薩
60 27 wéi to act as; to serve 願佛為諸菩薩
61 27 wéi to change into; to become 願佛為諸菩薩
62 27 wéi to be; is 願佛為諸菩薩
63 27 wéi to do 願佛為諸菩薩
64 27 wèi for 願佛為諸菩薩
65 27 wèi because of; for; to 願佛為諸菩薩
66 27 wèi to 願佛為諸菩薩
67 27 wéi in a passive construction 願佛為諸菩薩
68 27 wéi forming a rehetorical question 願佛為諸菩薩
69 27 wéi forming an adverb 願佛為諸菩薩
70 27 wéi to add emphasis 願佛為諸菩薩
71 27 wèi to support; to help 願佛為諸菩薩
72 27 wéi to govern 願佛為諸菩薩
73 27 wèi to be; bhū 願佛為諸菩薩
74 23 not; no 菩薩世世不說人惡
75 23 expresses that a certain condition cannot be acheived 菩薩世世不說人惡
76 23 as a correlative 菩薩世世不說人惡
77 23 no (answering a question) 菩薩世世不說人惡
78 23 forms a negative adjective from a noun 菩薩世世不說人惡
79 23 at the end of a sentence to form a question 菩薩世世不說人惡
80 23 to form a yes or no question 菩薩世世不說人惡
81 23 infix potential marker 菩薩世世不說人惡
82 23 no; na 菩薩世世不說人惡
83 22 yǒu is; are; to exist 身有三十二相
84 22 yǒu to have; to possess 身有三十二相
85 22 yǒu indicates an estimate 身有三十二相
86 22 yǒu indicates a large quantity 身有三十二相
87 22 yǒu indicates an affirmative response 身有三十二相
88 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 身有三十二相
89 22 yǒu used to compare two things 身有三十二相
90 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 身有三十二相
91 22 yǒu used before the names of dynasties 身有三十二相
92 22 yǒu a certain thing; what exists 身有三十二相
93 22 yǒu multiple of ten and ... 身有三十二相
94 22 yǒu abundant 身有三十二相
95 22 yǒu purposeful 身有三十二相
96 22 yǒu You 身有三十二相
97 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 身有三十二相
98 22 yǒu becoming; bhava 身有三十二相
99 22 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 有已得阿惟越致者
100 22 zhě that 有已得阿惟越致者
101 22 zhě nominalizing function word 有已得阿惟越致者
102 22 zhě used to mark a definition 有已得阿惟越致者
103 22 zhě used to mark a pause 有已得阿惟越致者
104 22 zhě topic marker; that; it 有已得阿惟越致者
105 22 zhuó according to 有已得阿惟越致者
106 22 zhě ca 有已得阿惟越致者
107 21 rén person; people; a human being 百五十人
108 21 rén Kangxi radical 9 百五十人
109 21 rén a kind of person 百五十人
110 21 rén everybody 百五十人
111 21 rén adult 百五十人
112 21 rén somebody; others 百五十人
113 21 rén an upright person 百五十人
114 21 rén person; manuṣya 百五十人
115 17 to reach 菩薩世世憙然燈於佛寺及師
116 17 and 菩薩世世憙然燈於佛寺及師
117 17 coming to; when 菩薩世世憙然燈於佛寺及師
118 17 to attain 菩薩世世憙然燈於佛寺及師
119 17 to understand 菩薩世世憙然燈於佛寺及師
120 17 able to be compared to; to catch up with 菩薩世世憙然燈於佛寺及師
121 17 to be involved with; to associate with 菩薩世世憙然燈於佛寺及師
122 17 passing of a feudal title from elder to younger brother 菩薩世世憙然燈於佛寺及師
123 17 and; ca; api 菩薩世世憙然燈於佛寺及師
124 16 zuò to do 說前世所作功德
125 16 zuò to act as; to serve as 說前世所作功德
126 16 zuò to start 說前世所作功德
127 16 zuò a writing; a work 說前世所作功德
128 16 zuò to dress as; to be disguised as 說前世所作功德
129 16 zuō to create; to make 說前世所作功德
130 16 zuō a workshop 說前世所作功德
131 16 zuō to write; to compose 說前世所作功德
132 16 zuò to rise 說前世所作功德
133 16 zuò to be aroused 說前世所作功德
134 16 zuò activity; action; undertaking 說前世所作功德
135 16 zuò to regard as 說前世所作功德
136 16 zuò action; kāraṇa 說前世所作功德
137 14 shí time; a point or period of time 時與比丘僧千二
138 14 shí a season; a quarter of a year 時與比丘僧千二
139 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時與比丘僧千二
140 14 shí at that time 時與比丘僧千二
141 14 shí fashionable 時與比丘僧千二
142 14 shí fate; destiny; luck 時與比丘僧千二
143 14 shí occasion; opportunity; chance 時與比丘僧千二
144 14 shí tense 時與比丘僧千二
145 14 shí particular; special 時與比丘僧千二
146 14 shí to plant; to cultivate 時與比丘僧千二
147 14 shí hour (measure word) 時與比丘僧千二
148 14 shí an era; a dynasty 時與比丘僧千二
149 14 shí time [abstract] 時與比丘僧千二
150 14 shí seasonal 時與比丘僧千二
151 14 shí frequently; often 時與比丘僧千二
152 14 shí occasionally; sometimes 時與比丘僧千二
153 14 shí on time 時與比丘僧千二
154 14 shí this; that 時與比丘僧千二
155 14 shí to wait upon 時與比丘僧千二
156 14 shí hour 時與比丘僧千二
157 14 shí appropriate; proper; timely 時與比丘僧千二
158 14 shí Shi 時與比丘僧千二
159 14 shí a present; currentlt 時與比丘僧千二
160 14 shí time; kāla 時與比丘僧千二
161 14 shí at that time; samaya 時與比丘僧千二
162 14 shí then; atha 時與比丘僧千二
163 13 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 說前世所作功德
164 13 suǒ an office; an institute 說前世所作功德
165 13 suǒ introduces a relative clause 說前世所作功德
166 13 suǒ it 說前世所作功德
167 13 suǒ if; supposing 說前世所作功德
168 13 suǒ a few; various; some 說前世所作功德
169 13 suǒ a place; a location 說前世所作功德
170 13 suǒ indicates a passive voice 說前世所作功德
171 13 suǒ that which 說前世所作功德
172 13 suǒ an ordinal number 說前世所作功德
173 13 suǒ meaning 說前世所作功德
174 13 suǒ garrison 說前世所作功德
175 13 suǒ place; pradeśa 說前世所作功德
176 13 suǒ that which; yad 說前世所作功德
177 12 ruò to seem; to be like; as 菩薩世世若見奴婢說經
178 12 ruò seemingly 菩薩世世若見奴婢說經
179 12 ruò if 菩薩世世若見奴婢說經
180 12 ruò you 菩薩世世若見奴婢說經
181 12 ruò this; that 菩薩世世若見奴婢說經
182 12 ruò and; or 菩薩世世若見奴婢說經
183 12 ruò as for; pertaining to 菩薩世世若見奴婢說經
184 12 pomegranite 菩薩世世若見奴婢說經
185 12 ruò to choose 菩薩世世若見奴婢說經
186 12 ruò to agree; to accord with; to conform to 菩薩世世若見奴婢說經
187 12 ruò thus 菩薩世世若見奴婢說經
188 12 ruò pollia 菩薩世世若見奴婢說經
189 12 ruò Ruo 菩薩世世若見奴婢說經
190 12 ruò only then 菩薩世世若見奴婢說經
191 12 ja 菩薩世世若見奴婢說經
192 12 jñā 菩薩世世若見奴婢說經
193 12 ruò if; yadi 菩薩世世若見奴婢說經
194 12 功德 gōngdé achievements and virtue 得功德如
195 12 功德 gōngdé merit 得功德如
196 12 功德 gōngdé quality; guṇa 得功德如
197 12 功德 gōngdé merit; puṇya 得功德如
198 11 hǎo good 好眼善意施與
199 11 hǎo indicates completion or readiness 好眼善意施與
200 11 hào to be fond of; to be friendly 好眼善意施與
201 11 hǎo indicates agreement 好眼善意施與
202 11 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 好眼善意施與
203 11 hǎo easy; convenient 好眼善意施與
204 11 hǎo very; quite 好眼善意施與
205 11 hǎo many; long 好眼善意施與
206 11 hǎo so as to 好眼善意施與
207 11 hǎo friendly; kind 好眼善意施與
208 11 hào to be likely to 好眼善意施與
209 11 hǎo beautiful 好眼善意施與
210 11 hǎo to be healthy; to be recovered 好眼善意施與
211 11 hǎo remarkable; excellent 好眼善意施與
212 11 hǎo suitable 好眼善意施與
213 11 hào a hole in a coin or jade disk 好眼善意施與
214 11 hào a fond object 好眼善意施與
215 11 hǎo Good 好眼善意施與
216 11 hǎo good; sādhu 好眼善意施與
217 11 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常持
218 11 cháng Chang 常持
219 11 cháng long-lasting 常持
220 11 cháng common; general; ordinary 常持
221 11 cháng a principle; a rule 常持
222 11 cháng eternal; nitya 常持
223 10 xíng to walk 佛行
224 10 xíng capable; competent 佛行
225 10 háng profession 佛行
226 10 háng line; row 佛行
227 10 xíng Kangxi radical 144 佛行
228 10 xíng to travel 佛行
229 10 xìng actions; conduct 佛行
230 10 xíng to do; to act; to practice 佛行
231 10 xíng all right; OK; okay 佛行
232 10 háng horizontal line 佛行
233 10 héng virtuous deeds 佛行
234 10 hàng a line of trees 佛行
235 10 hàng bold; steadfast 佛行
236 10 xíng to move 佛行
237 10 xíng to put into effect; to implement 佛行
238 10 xíng travel 佛行
239 10 xíng to circulate 佛行
240 10 xíng running script; running script 佛行
241 10 xíng temporary 佛行
242 10 xíng soon 佛行
243 10 háng rank; order 佛行
244 10 háng a business; a shop 佛行
245 10 xíng to depart; to leave 佛行
246 10 xíng to experience 佛行
247 10 xíng path; way 佛行
248 10 xíng xing; ballad 佛行
249 10 xíng a round [of drinks] 佛行
250 10 xíng Xing 佛行
251 10 xíng moreover; also 佛行
252 10 xíng Practice 佛行
253 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 佛行
254 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 佛行
255 10 shàng top; a high position 子七寶蓮華上坐
256 10 shang top; the position on or above something 子七寶蓮華上坐
257 10 shàng to go up; to go forward 子七寶蓮華上坐
258 10 shàng shang 子七寶蓮華上坐
259 10 shàng previous; last 子七寶蓮華上坐
260 10 shàng high; higher 子七寶蓮華上坐
261 10 shàng advanced 子七寶蓮華上坐
262 10 shàng a monarch; a sovereign 子七寶蓮華上坐
263 10 shàng time 子七寶蓮華上坐
264 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 子七寶蓮華上坐
265 10 shàng far 子七寶蓮華上坐
266 10 shàng big; as big as 子七寶蓮華上坐
267 10 shàng abundant; plentiful 子七寶蓮華上坐
268 10 shàng to report 子七寶蓮華上坐
269 10 shàng to offer 子七寶蓮華上坐
270 10 shàng to go on stage 子七寶蓮華上坐
271 10 shàng to take office; to assume a post 子七寶蓮華上坐
272 10 shàng to install; to erect 子七寶蓮華上坐
273 10 shàng to suffer; to sustain 子七寶蓮華上坐
274 10 shàng to burn 子七寶蓮華上坐
275 10 shàng to remember 子七寶蓮華上坐
276 10 shang on; in 子七寶蓮華上坐
277 10 shàng upward 子七寶蓮華上坐
278 10 shàng to add 子七寶蓮華上坐
279 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 子七寶蓮華上坐
280 10 shàng to meet 子七寶蓮華上坐
281 10 shàng falling then rising (4th) tone 子七寶蓮華上坐
282 10 shang used after a verb indicating a result 子七寶蓮華上坐
283 10 shàng a musical note 子七寶蓮華上坐
284 10 shàng higher, superior; uttara 子七寶蓮華上坐
285 10 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 菩薩世世持雜香塗佛身
286 10 xiāng incense 菩薩世世持雜香塗佛身
287 10 xiāng Kangxi radical 186 菩薩世世持雜香塗佛身
288 10 xiāng fragrance; scent 菩薩世世持雜香塗佛身
289 10 xiāng a female 菩薩世世持雜香塗佛身
290 10 xiāng Xiang 菩薩世世持雜香塗佛身
291 10 xiāng to kiss 菩薩世世持雜香塗佛身
292 10 xiāng feminine 菩薩世世持雜香塗佛身
293 10 xiāng unrestrainedly 菩薩世世持雜香塗佛身
294 10 xiāng incense 菩薩世世持雜香塗佛身
295 10 xiāng fragrance; gandha 菩薩世世持雜香塗佛身
296 10 zhū all; many; various 十方諸來菩薩十萬人
297 10 zhū Zhu 十方諸來菩薩十萬人
298 10 zhū all; members of the class 十方諸來菩薩十萬人
299 10 zhū interrogative particle 十方諸來菩薩十萬人
300 10 zhū him; her; them; it 十方諸來菩薩十萬人
301 10 zhū of; in 十方諸來菩薩十萬人
302 10 zhū all; many; sarva 十方諸來菩薩十萬人
303 10 jiē all; each and every; in all cases 皆自然師
304 10 jiē same; equally 皆自然師
305 10 jiē all; sarva 皆自然師
306 9 如是 rúshì thus; so 所行事悉具足如是
307 9 如是 rúshì thus, so 所行事悉具足如是
308 9 如是 rúshì thus; evam 所行事悉具足如是
309 9 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 所行事悉具足如是
310 9 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 十方諸菩薩見佛端正無
311 9 chù a place; location; a spot; a point 菩薩世世見閑空無井樹之處
312 9 chǔ to reside; to live; to dwell 菩薩世世見閑空無井樹之處
313 9 chù location 菩薩世世見閑空無井樹之處
314 9 chù an office; a department; a bureau 菩薩世世見閑空無井樹之處
315 9 chù a part; an aspect 菩薩世世見閑空無井樹之處
316 9 chǔ to be in; to be in a position of 菩薩世世見閑空無井樹之處
317 9 chǔ to get along with 菩薩世世見閑空無井樹之處
318 9 chǔ to deal with; to manage 菩薩世世見閑空無井樹之處
319 9 chǔ to punish; to sentence 菩薩世世見閑空無井樹之處
320 9 chǔ to stop; to pause 菩薩世世見閑空無井樹之處
321 9 chǔ to be associated with 菩薩世世見閑空無井樹之處
322 9 chǔ to situate; to fix a place for 菩薩世世見閑空無井樹之處
323 9 chǔ to occupy; to control 菩薩世世見閑空無井樹之處
324 9 chù circumstances; situation 菩薩世世見閑空無井樹之處
325 9 chù an occasion; a time 菩薩世世見閑空無井樹之處
326 9 chù position; sthāna 菩薩世世見閑空無井樹之處
327 9 de potential marker 得功德如
328 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得功德如
329 9 děi must; ought to 得功德如
330 9 děi to want to; to need to 得功德如
331 9 děi must; ought to 得功德如
332 9 de 得功德如
333 9 de infix potential marker 得功德如
334 9 to result in 得功德如
335 9 to be proper; to fit; to suit 得功德如
336 9 to be satisfied 得功德如
337 9 to be finished 得功德如
338 9 de result of degree 得功德如
339 9 de marks completion of an action 得功德如
340 9 děi satisfying 得功德如
341 9 to contract 得功德如
342 9 marks permission or possibility 得功德如
343 9 expressing frustration 得功德如
344 9 to hear 得功德如
345 9 to have; there is 得功德如
346 9 marks time passed 得功德如
347 9 obtain; attain; prāpta 得功德如
348 9 無有 wú yǒu there is not 視之無有厭
349 9 無有 wú yǒu non-existence 視之無有厭
350 9 to know; to learn about; to comprehend 佛悉得智慧知諸經
351 9 all; entire 佛悉得智慧知諸經
352 9 detailed 佛悉得智慧知諸經
353 9 to elaborate; to expound 佛悉得智慧知諸經
354 9 to exhaust; to use up 佛悉得智慧知諸經
355 9 strongly 佛悉得智慧知諸經
356 9 Xi 佛悉得智慧知諸經
357 9 all; kṛtsna 佛悉得智慧知諸經
358 9 佛身 fóshēn Buddha's Body 塵垢不著佛身
359 9 佛身 fóshēn buddhakaya; Buddha-body 塵垢不著佛身
360 9 諸天 zhū tiān devas 諸天龍鬼
361 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說前世所作功德
362 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說前世所作功德
363 9 shuì to persuade 說前世所作功德
364 9 shuō to teach; to recite; to explain 說前世所作功德
365 9 shuō a doctrine; a theory 說前世所作功德
366 9 shuō to claim; to assert 說前世所作功德
367 9 shuō allocution 說前世所作功德
368 9 shuō to criticize; to scold 說前世所作功德
369 9 shuō to indicate; to refer to 說前世所作功德
370 9 shuō speach; vāda 說前世所作功德
371 9 shuō to speak; bhāṣate 說前世所作功德
372 9 shuō to instruct 說前世所作功德
373 8 no 神無央數
374 8 Kangxi radical 71 神無央數
375 8 to not have; without 神無央數
376 8 has not yet 神無央數
377 8 mo 神無央數
378 8 do not 神無央數
379 8 not; -less; un- 神無央數
380 8 regardless of 神無央數
381 8 to not have 神無央數
382 8 um 神無央數
383 8 Wu 神無央數
384 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 神無央數
385 8 not; non- 神無央數
386 8 mo 神無央數
387 8 所行 suǒxíng actions; practice 所行事悉具足如是
388 8 shēn human body; torso 身有三十二相
389 8 shēn Kangxi radical 158 身有三十二相
390 8 shēn measure word for clothes 身有三十二相
391 8 shēn self 身有三十二相
392 8 shēn life 身有三十二相
393 8 shēn an object 身有三十二相
394 8 shēn a lifetime 身有三十二相
395 8 shēn personally 身有三十二相
396 8 shēn moral character 身有三十二相
397 8 shēn status; identity; position 身有三十二相
398 8 shēn pregnancy 身有三十二相
399 8 juān India 身有三十二相
400 8 shēn body; kāya 身有三十二相
401 8 善意 shànyì goodwill 好眼善意施與
402 8 善意 shànyì Kind Intentions 好眼善意施與
403 8 varied; complex; not simple 菩薩世世持雜香塗佛身
404 8 to mix 菩薩世世持雜香塗佛身
405 8 multicoloured 菩薩世世持雜香塗佛身
406 8 trifling; trivial 菩薩世世持雜香塗佛身
407 8 miscellaneous [tax] 菩薩世世持雜香塗佛身
408 8 varied 菩薩世世持雜香塗佛身
409 8 soil; ground; land 地高者為下
410 8 de subordinate particle 地高者為下
411 8 floor 地高者為下
412 8 the earth 地高者為下
413 8 fields 地高者為下
414 8 a place 地高者為下
415 8 a situation; a position 地高者為下
416 8 background 地高者為下
417 8 terrain 地高者為下
418 8 a territory; a region 地高者為下
419 8 used after a distance measure 地高者為下
420 8 coming from the same clan 地高者為下
421 8 earth; pṛthivī 地高者為下
422 8 stage; ground; level; bhumi 地高者為下
423 8 jiàn to see 菩薩世世若見奴婢說經
424 8 jiàn opinion; view; understanding 菩薩世世若見奴婢說經
425 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 菩薩世世若見奴婢說經
426 8 jiàn refer to; for details see 菩薩世世若見奴婢說經
427 8 jiàn passive marker 菩薩世世若見奴婢說經
428 8 jiàn to listen to 菩薩世世若見奴婢說經
429 8 jiàn to meet 菩薩世世若見奴婢說經
430 8 jiàn to receive (a guest) 菩薩世世若見奴婢說經
431 8 jiàn let me; kindly 菩薩世世若見奴婢說經
432 8 jiàn Jian 菩薩世世若見奴婢說經
433 8 xiàn to appear 菩薩世世若見奴婢說經
434 8 xiàn to introduce 菩薩世世若見奴婢說經
435 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 菩薩世世若見奴婢說經
436 8 jiàn seeing; observing; darśana 菩薩世世若見奴婢說經
437 7 and 時與比丘僧千二
438 7 to give 時與比丘僧千二
439 7 together with 時與比丘僧千二
440 7 interrogative particle 時與比丘僧千二
441 7 to accompany 時與比丘僧千二
442 7 to particate in 時與比丘僧千二
443 7 of the same kind 時與比丘僧千二
444 7 to help 時與比丘僧千二
445 7 for 時與比丘僧千二
446 7 and; ca 時與比丘僧千二
447 7 so as to; in order to 持善意以施與
448 7 to use; to regard as 持善意以施與
449 7 to use; to grasp 持善意以施與
450 7 according to 持善意以施與
451 7 because of 持善意以施與
452 7 on a certain date 持善意以施與
453 7 and; as well as 持善意以施與
454 7 to rely on 持善意以施與
455 7 to regard 持善意以施與
456 7 to be able to 持善意以施與
457 7 to order; to command 持善意以施與
458 7 further; moreover 持善意以施與
459 7 used after a verb 持善意以施與
460 7 very 持善意以施與
461 7 already 持善意以施與
462 7 increasingly 持善意以施與
463 7 a reason; a cause 持善意以施與
464 7 Israel 持善意以施與
465 7 Yi 持善意以施與
466 7 use; yogena 持善意以施與
467 7 also; too 有惡者亦不為他人說
468 7 but 有惡者亦不為他人說
469 7 this; he; she 有惡者亦不為他人說
470 7 although; even though 有惡者亦不為他人說
471 7 already 有惡者亦不為他人說
472 7 particle with no meaning 有惡者亦不為他人說
473 7 Yi 有惡者亦不為他人說
474 7 威神 wēishén awe-inspiring character of deities; anubhava 地為現威神如
475 7 a pagoda; a stupa
476 7 a tower
477 7 a tart
478 7 a pagoda; a stupa
479 7 見佛 jiànfó Seeing the Buddha 十方諸菩薩見佛端正無
480 7 見佛 jiànfó to see the Buddha 十方諸菩薩見佛端正無
481 6 qián front 文殊師利即起前長跪
482 6 qián former; the past 文殊師利即起前長跪
483 6 qián to go forward 文殊師利即起前長跪
484 6 qián preceding 文殊師利即起前長跪
485 6 qián before; earlier; prior 文殊師利即起前長跪
486 6 qián to appear before 文殊師利即起前長跪
487 6 qián future 文殊師利即起前長跪
488 6 qián top; first 文殊師利即起前長跪
489 6 qián battlefront 文殊師利即起前長跪
490 6 qián pre- 文殊師利即起前長跪
491 6 qián before; former; pūrva 文殊師利即起前長跪
492 6 qián facing; mukha 文殊師利即起前長跪
493 6 shì is; are; am; to be 是乎
494 6 shì is exactly 是乎
495 6 shì is suitable; is in contrast 是乎
496 6 shì this; that; those 是乎
497 6 shì really; certainly 是乎
498 6 shì correct; yes; affirmative 是乎
499 6 shì true 是乎
500 6 shì is; has; exists 是乎

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
  1. yòng
  2. yòng
  1. yong; function; application
  2. efficacy; kāritra
chí dhara
wèi to be; bhū
no; na
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
rén person; manuṣya
and; ca; api

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿惟越致 196 avaivartika; non-retrogression
般泥洹 98 Parinirvāṇa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
菩萨行五十缘身经 菩薩行五十緣身經 112 Sutra on the Characteristic Marks on the Buddha's Person that were the Result of the Fifty Causes of the Practice of a Bodhisattva; Pusa Xing Wushi Yuan Shen Jing
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
若那 114 Ruo Na
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 62.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿须伦 阿須倫 196 asura
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
比丘僧 98 monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
幢幡 99 a hanging banner
床卧 床臥 99 bed; resting place
慈心 99 compassion; a compassionate mind
得佛 100 to become a Buddha
地上 100 above the ground
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛舍利 102 Buddha relics
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
护身 護身 104 protection of the body
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
经法 經法 106 canonical teachings
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
人相 114 the notion of a person
日月星 114 sun, moon and star
三毒 115 three poisons; trivisa
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
散花 115 scatters flowers
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
深经 深經 115 Mahāyāna sūtras; profound scriptures
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
香华 香華 120 incense and flowers
杨枝 楊枝 121 willow branch
一佛 121 one Buddha
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
怨家 121 an enemy
赞歎 讚歎 122 praise
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
作佛 122 to become a Buddha