Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatatattvasaṃgraha (Visualizing and Reciting Method of the Abbreviated Diamond Pinnacle Yoga) 金剛頂瑜伽中略出念誦經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 179 金剛 jīngāng a diamond 以金剛寶間錯
2 179 金剛 jīngāng King Kong 以金剛寶間錯
3 179 金剛 jīngāng a hard object 以金剛寶間錯
4 179 金剛 jīngāng gorilla 以金剛寶間錯
5 179 金剛 jīngāng diamond 以金剛寶間錯
6 179 金剛 jīngāng vajra 以金剛寶間錯
7 162 to agree; to get along well with somebody 埵摩訶契
8 162 a contract; a deed; a bond; an agreement 埵摩訶契
9 162 to cut; to carve 埵摩訶契
10 162 a chisel 埵摩訶契
11 162 a companion 埵摩訶契
12 162 xiè Xie 埵摩訶契
13 162 a critical point 埵摩訶契
14 162 qiè to work diligently 埵摩訶契
15 162 qiè to take; to hold; to adopt 埵摩訶契
16 162 a divining tool 埵摩訶契
17 162 a carved character or symbol 埵摩訶契
18 162 bond; yukta 埵摩訶契
19 109 to use; to grasp 我當決定以一切
20 109 to rely on 我當決定以一切
21 109 to regard 我當決定以一切
22 109 to be able to 我當決定以一切
23 109 to order; to command 我當決定以一切
24 109 used after a verb 我當決定以一切
25 109 a reason; a cause 我當決定以一切
26 109 Israel 我當決定以一切
27 109 Yi 我當決定以一切
28 109 use; yogena 我當決定以一切
29 103 密語 mìyán mantra 應誦密語舉之
30 95 ǎn to contain
31 95 ǎn to eat with the hands
32 80 yuē to speak; to say 次第而說此密語曰
33 80 yuē Kangxi radical 73 次第而說此密語曰
34 80 yuē to be called 次第而說此密語曰
35 80 yuē said; ukta 次第而說此密語曰
36 74 èr two 二合
37 74 èr Kangxi radical 7 二合
38 74 èr second 二合
39 74 èr twice; double; di- 二合
40 74 èr more than one kind 二合
41 74 èr two; dvā; dvi 二合
42 74 èr both; dvaya 二合
43 68 luó baby talk 羯囉
44 68 luō to nag 羯囉
45 68 luó ra 羯囉
46 67 shàng top; a high position 准上齊量
47 67 shang top; the position on or above something 准上齊量
48 67 shàng to go up; to go forward 准上齊量
49 67 shàng shang 准上齊量
50 67 shàng previous; last 准上齊量
51 67 shàng high; higher 准上齊量
52 67 shàng advanced 准上齊量
53 67 shàng a monarch; a sovereign 准上齊量
54 67 shàng time 准上齊量
55 67 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 准上齊量
56 67 shàng far 准上齊量
57 67 shàng big; as big as 准上齊量
58 67 shàng abundant; plentiful 准上齊量
59 67 shàng to report 准上齊量
60 67 shàng to offer 准上齊量
61 67 shàng to go on stage 准上齊量
62 67 shàng to take office; to assume a post 准上齊量
63 67 shàng to install; to erect 准上齊量
64 67 shàng to suffer; to sustain 准上齊量
65 67 shàng to burn 准上齊量
66 67 shàng to remember 准上齊量
67 67 shàng to add 准上齊量
68 67 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 准上齊量
69 67 shàng to meet 准上齊量
70 67 shàng falling then rising (4th) tone 准上齊量
71 67 shang used after a verb indicating a result 准上齊量
72 67 shàng a musical note 准上齊量
73 67 shàng higher, superior; uttara 准上齊量
74 66 yóu Kangxi radical 102 由結大智拳契故
75 66 yóu to follow along 由結大智拳契故
76 66 yóu cause; reason 由結大智拳契故
77 66 yóu You 由結大智拳契故
78 62 to go; to 我今應當於一切法界
79 62 to rely on; to depend on 我今應當於一切法界
80 62 Yu 我今應當於一切法界
81 62 a crow 我今應當於一切法界
82 60 jié to bond; to tie; to bind 以為結摩訶菩提薩
83 60 jié a knot 以為結摩訶菩提薩
84 60 jié to conclude; to come to a result 以為結摩訶菩提薩
85 60 jié to provide a bond for; to contract 以為結摩訶菩提薩
86 60 jié pent-up 以為結摩訶菩提薩
87 60 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 以為結摩訶菩提薩
88 60 jié a bound state 以為結摩訶菩提薩
89 60 jié hair worn in a topknot 以為結摩訶菩提薩
90 60 jiē firm; secure 以為結摩訶菩提薩
91 60 jié to plait; to thatch; to weave 以為結摩訶菩提薩
92 60 jié to form; to organize 以為結摩訶菩提薩
93 60 jié to congeal; to crystallize 以為結摩訶菩提薩
94 60 jié a junction 以為結摩訶菩提薩
95 60 jié a node 以為結摩訶菩提薩
96 60 jiē to bear fruit 以為結摩訶菩提薩
97 60 jiē stutter 以為結摩訶菩提薩
98 60 jié a fetter 以為結摩訶菩提薩
99 58 wéi to act as; to serve 為現證故
100 58 wéi to change into; to become 為現證故
101 58 wéi to be; is 為現證故
102 58 wéi to do 為現證故
103 58 wèi to support; to help 為現證故
104 58 wéi to govern 為現證故
105 58 wèi to be; bhū 為現證故
106 57 huà painting; picture; drawing 畫賢劫等菩薩
107 57 huà to draw 畫賢劫等菩薩
108 57 huà a stroke in a Chinese character 畫賢劫等菩薩
109 57 huà to delineate 畫賢劫等菩薩
110 57 huà to plan 畫賢劫等菩薩
111 57 huà to sign 畫賢劫等菩薩
112 57 huà to stop; to terminate 畫賢劫等菩薩
113 57 huà Hua 畫賢劫等菩薩
114 57 huà painting; citra 畫賢劫等菩薩
115 56 second-rate 次以搓緊合雜繩
116 56 second; secondary 次以搓緊合雜繩
117 56 temporary stopover; temporary lodging 次以搓緊合雜繩
118 56 a sequence; an order 次以搓緊合雜繩
119 56 to arrive 次以搓緊合雜繩
120 56 to be next in sequence 次以搓緊合雜繩
121 56 positions of the 12 Jupiter stations 次以搓緊合雜繩
122 56 positions of the sun and moon on the ecliptic 次以搓緊合雜繩
123 56 stage of a journey 次以搓緊合雜繩
124 56 ranks 次以搓緊合雜繩
125 56 an official position 次以搓緊合雜繩
126 56 inside 次以搓緊合雜繩
127 56 to hesitate 次以搓緊合雜繩
128 56 secondary; next; tatas 次以搓緊合雜繩
129 55 to travel by foot; to walk 亦跋折
130 55 postscript 亦跋折
131 55 to trample 亦跋折
132 55 afterword 亦跋折
133 55 to stumble 亦跋折
134 55 to shake; to vibrate 亦跋折
135 55 to turn around 亦跋折
136 55 Ba 亦跋折
137 55 to move; path 亦跋折
138 53 zhé to fold 亦跋折
139 53 zhé a discount; a rebate 亦跋折
140 53 zhé to break; to snap 亦跋折
141 53 zhé to suffer a loss 亦跋折
142 53 zhé name for horizontal hooked stroke 亦跋折
143 53 zhé to twist; to bend 亦跋折
144 53 zhé a section of a Yuan dynasty poetic drama 亦跋折
145 53 zhé to be convinced; to decide 亦跋折
146 53 zhé to convert into; to exchange; to barter 亦跋折
147 53 zhē to turn over; to roll over; to overthrow 亦跋折
148 53 zhē to pour liquid out 亦跋折
149 53 shé to break; to snap 亦跋折
150 53 shé to loose money 亦跋折
151 53 shé She 亦跋折
152 53 zhé to reduce; to deduct 亦跋折
153 53 zhé to analyze; to compute a proportion 亦跋折
154 53 zhé to crush 亦跋折
155 53 zhé to die early; to die unexpectedly 亦跋折
156 53 zhé to censure; to criticize 亦跋折
157 53 zhé a kind of medical treatment 亦跋折
158 53 zhé a sacrificial mound 亦跋折
159 53 zhé cut off; chinna 亦跋折
160 50 一切 yīqiè temporary 一切
161 50 一切 yīqiè the same 一切
162 50 míng fame; renown; reputation 謂名慈氏阿時多等
163 50 míng a name; personal name; designation 謂名慈氏阿時多等
164 50 míng rank; position 謂名慈氏阿時多等
165 50 míng an excuse 謂名慈氏阿時多等
166 50 míng life 謂名慈氏阿時多等
167 50 míng to name; to call 謂名慈氏阿時多等
168 50 míng to express; to describe 謂名慈氏阿時多等
169 50 míng to be called; to have the name 謂名慈氏阿時多等
170 50 míng to own; to possess 謂名慈氏阿時多等
171 50 míng famous; renowned 謂名慈氏阿時多等
172 50 míng moral 謂名慈氏阿時多等
173 50 míng name; naman 謂名慈氏阿時多等
174 50 míng fame; renown; yasas 謂名慈氏阿時多等
175 45 to join; to combine 次以搓緊合雜繩
176 45 to close 次以搓緊合雜繩
177 45 to agree with; equal to 次以搓緊合雜繩
178 45 to gather 次以搓緊合雜繩
179 45 whole 次以搓緊合雜繩
180 45 to be suitable; to be up to standard 次以搓緊合雜繩
181 45 a musical note 次以搓緊合雜繩
182 45 the conjunction of two astronomical objects 次以搓緊合雜繩
183 45 to fight 次以搓緊合雜繩
184 45 to conclude 次以搓緊合雜繩
185 45 to be similar to 次以搓緊合雜繩
186 45 crowded 次以搓緊合雜繩
187 45 a box 次以搓緊合雜繩
188 45 to copulate 次以搓緊合雜繩
189 45 a partner; a spouse 次以搓緊合雜繩
190 45 harmonious 次以搓緊合雜繩
191 45 He 次以搓緊合雜繩
192 45 a container for grain measurement 次以搓緊合雜繩
193 45 Merge 次以搓緊合雜繩
194 45 unite; saṃyoga 次以搓緊合雜繩
195 45 ér Kangxi radical 126 一切如來虛空所生大摩尼寶而灌
196 45 ér as if; to seem like 一切如來虛空所生大摩尼寶而灌
197 45 néng can; able 一切如來虛空所生大摩尼寶而灌
198 45 ér whiskers on the cheeks; sideburns 一切如來虛空所生大摩尼寶而灌
199 45 ér to arrive; up to 一切如來虛空所生大摩尼寶而灌
200 44 néng can; able 能現一切清淨一切世間
201 44 néng ability; capacity 能現一切清淨一切世間
202 44 néng a mythical bear-like beast 能現一切清淨一切世間
203 44 néng energy 能現一切清淨一切世間
204 44 néng function; use 能現一切清淨一切世間
205 44 néng talent 能現一切清淨一切世間
206 44 néng expert at 能現一切清淨一切世間
207 44 néng to be in harmony 能現一切清淨一切世間
208 44 néng to tend to; to care for 能現一切清淨一切世間
209 44 néng to reach; to arrive at 能現一切清淨一切世間
210 44 néng to be able; śak 能現一切清淨一切世間
211 44 néng skilful; pravīṇa 能現一切清淨一切世間
212 44 zhī to go 頂之
213 44 zhī to arrive; to go 頂之
214 44 zhī is 頂之
215 44 zhī to use 頂之
216 44 zhī Zhi 頂之
217 44 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 未久一切如來
218 43 跋折羅 bázhéluó vajra 觀羽執跋折羅示
219 42 Qi 其作壇處
220 40 děng et cetera; and so on 彼等種種安樂悅意
221 40 děng to wait 彼等種種安樂悅意
222 40 děng to be equal 彼等種種安樂悅意
223 40 děng degree; level 彼等種種安樂悅意
224 40 děng to compare 彼等種種安樂悅意
225 40 děng same; equal; sama 彼等種種安樂悅意
226 39 yòu Kangxi radical 29 一麥又加半
227 39 self 我成等正覺
228 39 [my] dear 我成等正覺
229 39 Wo 我成等正覺
230 39 self; atman; attan 我成等正覺
231 39 ga 我成等正覺
232 39 to bind; to tie 結金剛縛契已
233 39 to restrict; to limit; to constrain 結金剛縛契已
234 39 a leash; a tether 結金剛縛契已
235 39 binding; attachment; bond; bandha 結金剛縛契已
236 39 va 結金剛縛契已
237 39 三摩耶 sānmóyē vow; samaya 不失於三摩耶
238 39 三摩耶 sānmóyē occasion 不失於三摩耶
239 39 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養者
240 39 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養者
241 39 供養 gòngyǎng offering 供養者
242 39 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養者
243 38 Kangxi radical 49 具此契法加持已
244 38 to bring to an end; to stop 具此契法加持已
245 38 to complete 具此契法加持已
246 38 to demote; to dismiss 具此契法加持已
247 38 to recover from an illness 具此契法加持已
248 38 former; pūrvaka 具此契法加持已
249 38 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 應誦密語舉之
250 38 sòng to recount; to narrate 應誦密語舉之
251 38 sòng a poem 應誦密語舉之
252 38 sòng recite; priase; pāṭha 應誦密語舉之
253 38 luó Luo 羅像
254 38 luó to catch; to capture 羅像
255 38 luó gauze 羅像
256 38 luó a sieve; cloth for filtering 羅像
257 38 luó a net for catching birds 羅像
258 38 luó to recruit 羅像
259 38 luó to include 羅像
260 38 luó to distribute 羅像
261 38 luó ra 羅像
262 36 grieved; saddened 怛娜
263 36 worried 怛娜
264 36 ta 怛娜
265 35 capacity; degree; a standard; a measure 度互相鉤
266 35 duó to estimate; to calculate 度互相鉤
267 35 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 度互相鉤
268 35 to save; to rescue; to liberate; to overcome 度互相鉤
269 35 musical or poetic rhythm 度互相鉤
270 35 conduct; bearing 度互相鉤
271 35 to spend time; to pass time 度互相鉤
272 35 pāramitā; perfection 度互相鉤
273 35 ordination 度互相鉤
274 35 liberate; ferry; mokṣa 度互相鉤
275 35 zuò to do 其作壇處
276 35 zuò to act as; to serve as 其作壇處
277 35 zuò to start 其作壇處
278 35 zuò a writing; a work 其作壇處
279 35 zuò to dress as; to be disguised as 其作壇處
280 35 zuō to create; to make 其作壇處
281 35 zuō a workshop 其作壇處
282 35 zuō to write; to compose 其作壇處
283 35 zuò to rise 其作壇處
284 35 zuò to be aroused 其作壇處
285 35 zuò activity; action; undertaking 其作壇處
286 35 zuò to regard as 其作壇處
287 35 zuò action; kāraṇa 其作壇處
288 35 zhě ca 者隨其力能
289 34 běn to be one's own 此二字本無
290 34 běn origin; source; root; foundation; basis 此二字本無
291 34 běn the roots of a plant 此二字本無
292 34 běn capital 此二字本無
293 34 běn main; central; primary 此二字本無
294 34 běn according to 此二字本無
295 34 běn a version; an edition 此二字本無
296 34 běn a memorial [presented to the emperor] 此二字本無
297 34 běn a book 此二字本無
298 34 běn trunk of a tree 此二字本無
299 34 běn to investigate the root of 此二字本無
300 34 běn a manuscript for a play 此二字本無
301 34 běn Ben 此二字本無
302 34 běn root; origin; mula 此二字本無
303 34 běn becoming, being, existing; bhava 此二字本無
304 34 běn former; previous; pūrva 此二字本無
305 31 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 而佉反
306 31 fǎn to rebel; to oppose 而佉反
307 31 fǎn to go back; to return 而佉反
308 31 fǎn to combat; to rebel 而佉反
309 31 fǎn the fanqie phonetic system 而佉反
310 31 fǎn a counter-revolutionary 而佉反
311 31 fǎn to flip; to turn over 而佉反
312 31 fǎn to take back; to give back 而佉反
313 31 fǎn to reason by analogy 而佉反
314 31 fǎn to introspect 而佉反
315 31 fān to reverse a verdict 而佉反
316 31 fǎn opposed; viruddha 而佉反
317 30 jīn today; present; now 我今應當於一切法界
318 30 jīn Jin 我今應當於一切法界
319 30 jīn modern 我今應當於一切法界
320 30 jīn now; adhunā 我今應當於一切法界
321 30 yòng to use; to apply 及治地用瞿摩
322 30 yòng Kangxi radical 101 及治地用瞿摩
323 30 yòng to eat 及治地用瞿摩
324 30 yòng to spend 及治地用瞿摩
325 30 yòng expense 及治地用瞿摩
326 30 yòng a use; usage 及治地用瞿摩
327 30 yòng to need; must 及治地用瞿摩
328 30 yòng useful; practical 及治地用瞿摩
329 30 yòng to use up; to use all of something 及治地用瞿摩
330 30 yòng to work (an animal) 及治地用瞿摩
331 30 yòng to appoint 及治地用瞿摩
332 30 yòng to administer; to manager 及治地用瞿摩
333 30 yòng to control 及治地用瞿摩
334 30 yòng to access 及治地用瞿摩
335 30 yòng Yong 及治地用瞿摩
336 30 yòng yong; function; application 及治地用瞿摩
337 30 yòng efficacy; kāritra 及治地用瞿摩
338 30 ráng lush; abundant [harvest]
339 30 ráng stalks of grain
340 30 ráng the inner, edible part of fruit
341 30 rǎng anxious; agitated
342 30 rǎng to pray for blessings
343 30 rǎng numerous
344 30 ráng ja
345 29 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 謂名慈氏阿時多等
346 29 duó many; much 謂名慈氏阿時多等
347 29 duō more 謂名慈氏阿時多等
348 29 duō excessive 謂名慈氏阿時多等
349 29 duō abundant 謂名慈氏阿時多等
350 29 duō to multiply; to acrue 謂名慈氏阿時多等
351 29 duō Duo 謂名慈氏阿時多等
352 29 duō ta 謂名慈氏阿時多等
353 29 ā to groan 大威德阿闍
354 29 ā a 大威德阿闍
355 29 ē to flatter 大威德阿闍
356 29 ē river bank 大威德阿闍
357 29 ē beam; pillar 大威德阿闍
358 29 ē a hillslope; a mound 大威德阿闍
359 29 ē a turning point; a turn; a bend in a river 大威德阿闍
360 29 ē E 大威德阿闍
361 29 ē to depend on 大威德阿闍
362 29 ē e 大威德阿闍
363 29 ē a buttress 大威德阿闍
364 29 ē be partial to 大威德阿闍
365 29 ē thick silk 大威德阿闍
366 29 ē e 大威德阿闍
367 28 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 其作壇處
368 28 tán a park area; an area surrounded by a banked border 其作壇處
369 28 tán a community; a social circle 其作壇處
370 28 tán an arena; an examination hall; assembly area 其作壇處
371 28 tán mandala 其作壇處
372 28 zhōng middle 遍雲海中
373 28 zhōng medium; medium sized 遍雲海中
374 28 zhōng China 遍雲海中
375 28 zhòng to hit the mark 遍雲海中
376 28 zhōng midday 遍雲海中
377 28 zhōng inside 遍雲海中
378 28 zhōng during 遍雲海中
379 28 zhōng Zhong 遍雲海中
380 28 zhōng intermediary 遍雲海中
381 28 zhōng half 遍雲海中
382 28 zhòng to reach; to attain 遍雲海中
383 28 zhòng to suffer; to infect 遍雲海中
384 28 zhòng to obtain 遍雲海中
385 28 zhòng to pass an exam 遍雲海中
386 28 zhōng middle 遍雲海中
387 27 zhì to place; to lay out 金剛薩埵置立壇場
388 27 zhì to establish; to set up; to install 金剛薩埵置立壇場
389 27 zhì to buy 金剛薩埵置立壇場
390 27 zhì a relay station 金剛薩埵置立壇場
391 27 zhì to release; to set free; to pardon 金剛薩埵置立壇場
392 27 zhì to discard; to abandon 金剛薩埵置立壇場
393 27 zhì to set aside 金剛薩埵置立壇場
394 27 zhì to place; nikṣepa 金剛薩埵置立壇場
395 24 ya 謂金剛薩埵契是也
396 24 to reach 及餘引喻一切眾生
397 24 to attain 及餘引喻一切眾生
398 24 to understand 及餘引喻一切眾生
399 24 able to be compared to; to catch up with 及餘引喻一切眾生
400 24 to be involved with; to associate with 及餘引喻一切眾生
401 24 passing of a feudal title from elder to younger brother 及餘引喻一切眾生
402 24 and; ca; api 及餘引喻一切眾生
403 24 xiǎng to think 想以成八拄
404 24 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想以成八拄
405 24 xiǎng to want 想以成八拄
406 24 xiǎng to remember; to miss; to long for 想以成八拄
407 24 xiǎng to plan 想以成八拄
408 24 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想以成八拄
409 24 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得一切如來觀自在法智波羅蜜
410 24 děi to want to; to need to 得一切如來觀自在法智波羅蜜
411 24 děi must; ought to 得一切如來觀自在法智波羅蜜
412 24 de 得一切如來觀自在法智波羅蜜
413 24 de infix potential marker 得一切如來觀自在法智波羅蜜
414 24 to result in 得一切如來觀自在法智波羅蜜
415 24 to be proper; to fit; to suit 得一切如來觀自在法智波羅蜜
416 24 to be satisfied 得一切如來觀自在法智波羅蜜
417 24 to be finished 得一切如來觀自在法智波羅蜜
418 24 děi satisfying 得一切如來觀自在法智波羅蜜
419 24 to contract 得一切如來觀自在法智波羅蜜
420 24 to hear 得一切如來觀自在法智波羅蜜
421 24 to have; there is 得一切如來觀自在法智波羅蜜
422 24 marks time passed 得一切如來觀自在法智波羅蜜
423 24 obtain; attain; prāpta 得一切如來觀自在法智波羅蜜
424 23 yìng to answer; to respond 應發一切如來大
425 23 yìng to confirm; to verify 應發一切如來大
426 23 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應發一切如來大
427 23 yìng to accept 應發一切如來大
428 23 yìng to permit; to allow 應發一切如來大
429 23 yìng to echo 應發一切如來大
430 23 yìng to handle; to deal with 應發一切如來大
431 23 yìng Ying 應發一切如來大
432 23 other; another; some other 遏唎他
433 23 other 遏唎他
434 23 tha 遏唎他
435 23 ṭha 遏唎他
436 23 other; anya 遏唎他
437 23 羯磨 jiémó karma 畫羯磨
438 22 摩訶 móhē great 摩訶菩提
439 22 lùn to comment; to discuss 論曰於一切如來
440 22 lùn a theory; a doctrine 論曰於一切如來
441 22 lùn to evaluate 論曰於一切如來
442 22 lùn opinion; speech; statement 論曰於一切如來
443 22 lùn to convict 論曰於一切如來
444 22 lùn to edit; to compile 論曰於一切如來
445 22 lùn a treatise; sastra 論曰於一切如來
446 22 lùn discussion 論曰於一切如來
447 22 method; way 應以此法
448 22 France 應以此法
449 22 the law; rules; regulations 應以此法
450 22 the teachings of the Buddha; Dharma 應以此法
451 22 a standard; a norm 應以此法
452 22 an institution 應以此法
453 22 to emulate 應以此法
454 22 magic; a magic trick 應以此法
455 22 punishment 應以此法
456 22 Fa 應以此法
457 22 a precedent 應以此法
458 22 a classification of some kinds of Han texts 應以此法
459 22 relating to a ceremony or rite 應以此法
460 22 Dharma 應以此法
461 22 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 應以此法
462 22 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 應以此法
463 22 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 應以此法
464 22 quality; characteristic 應以此法
465 22 jiē to take off; to lift off 薩婆怛他揭多
466 22 jiē to make visible; to make public 薩婆怛他揭多
467 22 jiē to lift up; to raise 薩婆怛他揭多
468 22 jiē a sound of increasing loudness 薩婆怛他揭多
469 22 jiē to uncover; to open up 薩婆怛他揭多
470 22 jiē to signal; to indicate 薩婆怛他揭多
471 22 to lift the skirt 薩婆怛他揭多
472 22 jiē to borrow 薩婆怛他揭多
473 22 jiē to carry 薩婆怛他揭多
474 22 jiē Jie 薩婆怛他揭多
475 22 jiē ka 薩婆怛他揭多
476 21 jiā ka; gha; ga 鞞伽
477 21 jiā gha 鞞伽
478 21 jiā ga 鞞伽
479 21 yǐn to lead; to guide 及餘引喻一切眾生
480 21 yǐn to draw a bow 及餘引喻一切眾生
481 21 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 及餘引喻一切眾生
482 21 yǐn to stretch 及餘引喻一切眾生
483 21 yǐn to involve 及餘引喻一切眾生
484 21 yǐn to quote; to cite 及餘引喻一切眾生
485 21 yǐn to propose; to nominate; to recommend 及餘引喻一切眾生
486 21 yǐn to recruit 及餘引喻一切眾生
487 21 yǐn to hold 及餘引喻一切眾生
488 21 yǐn to withdraw; to leave 及餘引喻一切眾生
489 21 yǐn a strap for pulling a cart 及餘引喻一切眾生
490 21 yǐn a preface ; a forward 及餘引喻一切眾生
491 21 yǐn a license 及餘引喻一切眾生
492 21 yǐn long 及餘引喻一切眾生
493 21 yǐn to cause 及餘引喻一切眾生
494 21 yǐn to pull; to draw 及餘引喻一切眾生
495 21 yǐn a refrain; a tune 及餘引喻一切眾生
496 21 yǐn to grow 及餘引喻一切眾生
497 21 yǐn to command 及餘引喻一切眾生
498 21 yǐn to accuse 及餘引喻一切眾生
499 21 yǐn to commit suicide 及餘引喻一切眾生
500 21 yǐn a genre 及餘引喻一切眾生

Frequencies of all Words

Top 1073

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 179 金剛 jīngāng a diamond 以金剛寶間錯
2 179 金剛 jīngāng King Kong 以金剛寶間錯
3 179 金剛 jīngāng a hard object 以金剛寶間錯
4 179 金剛 jīngāng gorilla 以金剛寶間錯
5 179 金剛 jīngāng diamond 以金剛寶間錯
6 179 金剛 jīngāng vajra 以金剛寶間錯
7 162 to agree; to get along well with somebody 埵摩訶契
8 162 a contract; a deed; a bond; an agreement 埵摩訶契
9 162 to cut; to carve 埵摩訶契
10 162 a chisel 埵摩訶契
11 162 a companion 埵摩訶契
12 162 xiè Xie 埵摩訶契
13 162 a critical point 埵摩訶契
14 162 qiè to work diligently 埵摩訶契
15 162 qiè to take; to hold; to adopt 埵摩訶契
16 162 a divining tool 埵摩訶契
17 162 a carved character or symbol 埵摩訶契
18 162 bond; yukta 埵摩訶契
19 109 so as to; in order to 我當決定以一切
20 109 to use; to regard as 我當決定以一切
21 109 to use; to grasp 我當決定以一切
22 109 according to 我當決定以一切
23 109 because of 我當決定以一切
24 109 on a certain date 我當決定以一切
25 109 and; as well as 我當決定以一切
26 109 to rely on 我當決定以一切
27 109 to regard 我當決定以一切
28 109 to be able to 我當決定以一切
29 109 to order; to command 我當決定以一切
30 109 further; moreover 我當決定以一切
31 109 used after a verb 我當決定以一切
32 109 very 我當決定以一切
33 109 already 我當決定以一切
34 109 increasingly 我當決定以一切
35 109 a reason; a cause 我當決定以一切
36 109 Israel 我當決定以一切
37 109 Yi 我當決定以一切
38 109 use; yogena 我當決定以一切
39 103 密語 mìyán mantra 應誦密語舉之
40 95 ǎn om
41 95 ǎn to contain
42 95 ǎn to eat with the hands
43 95 ǎn exclamation expressing doubt
44 95 ǎn om
45 90 this; these 具此契法加持已
46 90 in this way 具此契法加持已
47 90 otherwise; but; however; so 具此契法加持已
48 90 at this time; now; here 具此契法加持已
49 90 this; here; etad 具此契法加持已
50 82 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為現證故
51 82 old; ancient; former; past 為現證故
52 82 reason; cause; purpose 為現證故
53 82 to die 為現證故
54 82 so; therefore; hence 為現證故
55 82 original 為現證故
56 82 accident; happening; instance 為現證故
57 82 a friend; an acquaintance; friendship 為現證故
58 82 something in the past 為現證故
59 82 deceased; dead 為現證故
60 82 still; yet 為現證故
61 82 therefore; tasmāt 為現證故
62 80 yuē to speak; to say 次第而說此密語曰
63 80 yuē Kangxi radical 73 次第而說此密語曰
64 80 yuē to be called 次第而說此密語曰
65 80 yuē particle without meaning 次第而說此密語曰
66 80 yuē said; ukta 次第而說此密語曰
67 74 èr two 二合
68 74 èr Kangxi radical 7 二合
69 74 èr second 二合
70 74 èr twice; double; di- 二合
71 74 èr another; the other 二合
72 74 èr more than one kind 二合
73 74 èr two; dvā; dvi 二合
74 74 èr both; dvaya 二合
75 70 such as; for example; for instance 一切如
76 70 if 一切如
77 70 in accordance with 一切如
78 70 to be appropriate; should; with regard to 一切如
79 70 this 一切如
80 70 it is so; it is thus; can be compared with 一切如
81 70 to go to 一切如
82 70 to meet 一切如
83 70 to appear; to seem; to be like 一切如
84 70 at least as good as 一切如
85 70 and 一切如
86 70 or 一切如
87 70 but 一切如
88 70 then 一切如
89 70 naturally 一切如
90 70 expresses a question or doubt 一切如
91 70 you 一切如
92 70 the second lunar month 一切如
93 70 in; at 一切如
94 70 Ru 一切如
95 70 Thus 一切如
96 70 thus; tathā 一切如
97 70 like; iva 一切如
98 70 suchness; tathatā 一切如
99 68 luó an exclamatory final particle 羯囉
100 68 luó baby talk 羯囉
101 68 luō to nag 羯囉
102 68 luó ra 羯囉
103 67 shàng top; a high position 准上齊量
104 67 shang top; the position on or above something 准上齊量
105 67 shàng to go up; to go forward 准上齊量
106 67 shàng shang 准上齊量
107 67 shàng previous; last 准上齊量
108 67 shàng high; higher 准上齊量
109 67 shàng advanced 准上齊量
110 67 shàng a monarch; a sovereign 准上齊量
111 67 shàng time 准上齊量
112 67 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 准上齊量
113 67 shàng far 准上齊量
114 67 shàng big; as big as 准上齊量
115 67 shàng abundant; plentiful 准上齊量
116 67 shàng to report 准上齊量
117 67 shàng to offer 准上齊量
118 67 shàng to go on stage 准上齊量
119 67 shàng to take office; to assume a post 准上齊量
120 67 shàng to install; to erect 准上齊量
121 67 shàng to suffer; to sustain 准上齊量
122 67 shàng to burn 准上齊量
123 67 shàng to remember 准上齊量
124 67 shang on; in 准上齊量
125 67 shàng upward 准上齊量
126 67 shàng to add 准上齊量
127 67 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 准上齊量
128 67 shàng to meet 准上齊量
129 67 shàng falling then rising (4th) tone 准上齊量
130 67 shang used after a verb indicating a result 准上齊量
131 67 shàng a musical note 准上齊量
132 67 shàng higher, superior; uttara 准上齊量
133 66 yóu follow; from; it is for...to 由結大智拳契故
134 66 yóu Kangxi radical 102 由結大智拳契故
135 66 yóu to follow along 由結大智拳契故
136 66 yóu cause; reason 由結大智拳契故
137 66 yóu by somebody; up to somebody 由結大智拳契故
138 66 yóu from a starting point 由結大智拳契故
139 66 yóu You 由結大智拳契故
140 66 yóu because; yasmāt 由結大智拳契故
141 62 in; at 我今應當於一切法界
142 62 in; at 我今應當於一切法界
143 62 in; at; to; from 我今應當於一切法界
144 62 to go; to 我今應當於一切法界
145 62 to rely on; to depend on 我今應當於一切法界
146 62 to go to; to arrive at 我今應當於一切法界
147 62 from 我今應當於一切法界
148 62 give 我今應當於一切法界
149 62 oppposing 我今應當於一切法界
150 62 and 我今應當於一切法界
151 62 compared to 我今應當於一切法界
152 62 by 我今應當於一切法界
153 62 and; as well as 我今應當於一切法界
154 62 for 我今應當於一切法界
155 62 Yu 我今應當於一切法界
156 62 a crow 我今應當於一切法界
157 62 whew; wow 我今應當於一切法界
158 62 near to; antike 我今應當於一切法界
159 60 jié to bond; to tie; to bind 以為結摩訶菩提薩
160 60 jié a knot 以為結摩訶菩提薩
161 60 jié to conclude; to come to a result 以為結摩訶菩提薩
162 60 jié to provide a bond for; to contract 以為結摩訶菩提薩
163 60 jié pent-up 以為結摩訶菩提薩
164 60 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 以為結摩訶菩提薩
165 60 jié a bound state 以為結摩訶菩提薩
166 60 jié hair worn in a topknot 以為結摩訶菩提薩
167 60 jiē firm; secure 以為結摩訶菩提薩
168 60 jié to plait; to thatch; to weave 以為結摩訶菩提薩
169 60 jié to form; to organize 以為結摩訶菩提薩
170 60 jié to congeal; to crystallize 以為結摩訶菩提薩
171 60 jié a junction 以為結摩訶菩提薩
172 60 jié a node 以為結摩訶菩提薩
173 60 jiē to bear fruit 以為結摩訶菩提薩
174 60 jiē stutter 以為結摩訶菩提薩
175 60 jié a fetter 以為結摩訶菩提薩
176 58 wèi for; to 為現證故
177 58 wèi because of 為現證故
178 58 wéi to act as; to serve 為現證故
179 58 wéi to change into; to become 為現證故
180 58 wéi to be; is 為現證故
181 58 wéi to do 為現證故
182 58 wèi for 為現證故
183 58 wèi because of; for; to 為現證故
184 58 wèi to 為現證故
185 58 wéi in a passive construction 為現證故
186 58 wéi forming a rehetorical question 為現證故
187 58 wéi forming an adverb 為現證故
188 58 wéi to add emphasis 為現證故
189 58 wèi to support; to help 為現證故
190 58 wéi to govern 為現證故
191 58 wèi to be; bhū 為現證故
192 57 huà painting; picture; drawing 畫賢劫等菩薩
193 57 huà to draw 畫賢劫等菩薩
194 57 huà a stroke in a Chinese character 畫賢劫等菩薩
195 57 huà to delineate 畫賢劫等菩薩
196 57 huà to plan 畫賢劫等菩薩
197 57 huà to sign 畫賢劫等菩薩
198 57 huà to stop; to terminate 畫賢劫等菩薩
199 57 huà clearly 畫賢劫等菩薩
200 57 huà Hua 畫賢劫等菩薩
201 57 huà painting; citra 畫賢劫等菩薩
202 56 a time 次以搓緊合雜繩
203 56 second-rate 次以搓緊合雜繩
204 56 second; secondary 次以搓緊合雜繩
205 56 temporary stopover; temporary lodging 次以搓緊合雜繩
206 56 a sequence; an order 次以搓緊合雜繩
207 56 to arrive 次以搓緊合雜繩
208 56 to be next in sequence 次以搓緊合雜繩
209 56 positions of the 12 Jupiter stations 次以搓緊合雜繩
210 56 positions of the sun and moon on the ecliptic 次以搓緊合雜繩
211 56 stage of a journey 次以搓緊合雜繩
212 56 ranks 次以搓緊合雜繩
213 56 an official position 次以搓緊合雜繩
214 56 inside 次以搓緊合雜繩
215 56 to hesitate 次以搓緊合雜繩
216 56 secondary; next; tatas 次以搓緊合雜繩
217 55 to travel by foot; to walk 亦跋折
218 55 postscript 亦跋折
219 55 to trample 亦跋折
220 55 afterword 亦跋折
221 55 to stumble 亦跋折
222 55 to shake; to vibrate 亦跋折
223 55 to turn around 亦跋折
224 55 Ba 亦跋折
225 55 to move; path 亦跋折
226 53 zhé to fold 亦跋折
227 53 zhé a discount; a rebate 亦跋折
228 53 zhé to break; to snap 亦跋折
229 53 zhé to suffer a loss 亦跋折
230 53 zhé a book; a folder 亦跋折
231 53 zhé name for horizontal hooked stroke 亦跋折
232 53 zhé to twist; to bend 亦跋折
233 53 zhé a section of a Yuan dynasty poetic drama 亦跋折
234 53 zhé to be convinced; to decide 亦跋折
235 53 zhé to convert into; to exchange; to barter 亦跋折
236 53 zhē to turn over; to roll over; to overthrow 亦跋折
237 53 zhē to pour liquid out 亦跋折
238 53 shé to break; to snap 亦跋折
239 53 shé to loose money 亦跋折
240 53 shé She 亦跋折
241 53 zhé to reduce; to deduct 亦跋折
242 53 zhé to analyze; to compute a proportion 亦跋折
243 53 zhé to crush 亦跋折
244 53 zhé to die early; to die unexpectedly 亦跋折
245 53 zhé to censure; to criticize 亦跋折
246 53 zhé a kind of medical treatment 亦跋折
247 53 zhé a sacrificial mound 亦跋折
248 53 zhé cut off; chinna 亦跋折
249 50 一切 yīqiè all; every; everything 一切
250 50 一切 yīqiè temporary 一切
251 50 一切 yīqiè the same 一切
252 50 一切 yīqiè generally 一切
253 50 一切 yīqiè all, everything 一切
254 50 一切 yīqiè all; sarva 一切
255 50 míng measure word for people 謂名慈氏阿時多等
256 50 míng fame; renown; reputation 謂名慈氏阿時多等
257 50 míng a name; personal name; designation 謂名慈氏阿時多等
258 50 míng rank; position 謂名慈氏阿時多等
259 50 míng an excuse 謂名慈氏阿時多等
260 50 míng life 謂名慈氏阿時多等
261 50 míng to name; to call 謂名慈氏阿時多等
262 50 míng to express; to describe 謂名慈氏阿時多等
263 50 míng to be called; to have the name 謂名慈氏阿時多等
264 50 míng to own; to possess 謂名慈氏阿時多等
265 50 míng famous; renowned 謂名慈氏阿時多等
266 50 míng moral 謂名慈氏阿時多等
267 50 míng name; naman 謂名慈氏阿時多等
268 50 míng fame; renown; yasas 謂名慈氏阿時多等
269 45 to join; to combine 次以搓緊合雜繩
270 45 a time; a trip 次以搓緊合雜繩
271 45 to close 次以搓緊合雜繩
272 45 to agree with; equal to 次以搓緊合雜繩
273 45 to gather 次以搓緊合雜繩
274 45 whole 次以搓緊合雜繩
275 45 to be suitable; to be up to standard 次以搓緊合雜繩
276 45 a musical note 次以搓緊合雜繩
277 45 the conjunction of two astronomical objects 次以搓緊合雜繩
278 45 to fight 次以搓緊合雜繩
279 45 to conclude 次以搓緊合雜繩
280 45 to be similar to 次以搓緊合雜繩
281 45 and; also 次以搓緊合雜繩
282 45 crowded 次以搓緊合雜繩
283 45 a box 次以搓緊合雜繩
284 45 to copulate 次以搓緊合雜繩
285 45 a partner; a spouse 次以搓緊合雜繩
286 45 harmonious 次以搓緊合雜繩
287 45 should 次以搓緊合雜繩
288 45 He 次以搓緊合雜繩
289 45 a unit of measure for grain 次以搓緊合雜繩
290 45 a container for grain measurement 次以搓緊合雜繩
291 45 Merge 次以搓緊合雜繩
292 45 unite; saṃyoga 次以搓緊合雜繩
293 45 ér and; as well as; but (not); yet (not) 一切如來虛空所生大摩尼寶而灌
294 45 ér Kangxi radical 126 一切如來虛空所生大摩尼寶而灌
295 45 ér you 一切如來虛空所生大摩尼寶而灌
296 45 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 一切如來虛空所生大摩尼寶而灌
297 45 ér right away; then 一切如來虛空所生大摩尼寶而灌
298 45 ér but; yet; however; while; nevertheless 一切如來虛空所生大摩尼寶而灌
299 45 ér if; in case; in the event that 一切如來虛空所生大摩尼寶而灌
300 45 ér therefore; as a result; thus 一切如來虛空所生大摩尼寶而灌
301 45 ér how can it be that? 一切如來虛空所生大摩尼寶而灌
302 45 ér so as to 一切如來虛空所生大摩尼寶而灌
303 45 ér only then 一切如來虛空所生大摩尼寶而灌
304 45 ér as if; to seem like 一切如來虛空所生大摩尼寶而灌
305 45 néng can; able 一切如來虛空所生大摩尼寶而灌
306 45 ér whiskers on the cheeks; sideburns 一切如來虛空所生大摩尼寶而灌
307 45 ér me 一切如來虛空所生大摩尼寶而灌
308 45 ér to arrive; up to 一切如來虛空所生大摩尼寶而灌
309 45 ér possessive 一切如來虛空所生大摩尼寶而灌
310 45 ér and; ca 一切如來虛空所生大摩尼寶而灌
311 44 néng can; able 能現一切清淨一切世間
312 44 néng ability; capacity 能現一切清淨一切世間
313 44 néng a mythical bear-like beast 能現一切清淨一切世間
314 44 néng energy 能現一切清淨一切世間
315 44 néng function; use 能現一切清淨一切世間
316 44 néng may; should; permitted to 能現一切清淨一切世間
317 44 néng talent 能現一切清淨一切世間
318 44 néng expert at 能現一切清淨一切世間
319 44 néng to be in harmony 能現一切清淨一切世間
320 44 néng to tend to; to care for 能現一切清淨一切世間
321 44 néng to reach; to arrive at 能現一切清淨一切世間
322 44 néng as long as; only 能現一切清淨一切世間
323 44 néng even if 能現一切清淨一切世間
324 44 néng but 能現一切清淨一切世間
325 44 néng in this way 能現一切清淨一切世間
326 44 néng to be able; śak 能現一切清淨一切世間
327 44 néng skilful; pravīṇa 能現一切清淨一切世間
328 44 zhī him; her; them; that 頂之
329 44 zhī used between a modifier and a word to form a word group 頂之
330 44 zhī to go 頂之
331 44 zhī this; that 頂之
332 44 zhī genetive marker 頂之
333 44 zhī it 頂之
334 44 zhī in 頂之
335 44 zhī all 頂之
336 44 zhī and 頂之
337 44 zhī however 頂之
338 44 zhī if 頂之
339 44 zhī then 頂之
340 44 zhī to arrive; to go 頂之
341 44 zhī is 頂之
342 44 zhī to use 頂之
343 44 zhī Zhi 頂之
344 44 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 未久一切如來
345 43 跋折羅 bázhéluó vajra 觀羽執跋折羅示
346 42 his; hers; its; theirs 其作壇處
347 42 to add emphasis 其作壇處
348 42 used when asking a question in reply to a question 其作壇處
349 42 used when making a request or giving an order 其作壇處
350 42 he; her; it; them 其作壇處
351 42 probably; likely 其作壇處
352 42 will 其作壇處
353 42 may 其作壇處
354 42 if 其作壇處
355 42 or 其作壇處
356 42 Qi 其作壇處
357 42 he; her; it; saḥ; sā; tad 其作壇處
358 40 děng et cetera; and so on 彼等種種安樂悅意
359 40 děng to wait 彼等種種安樂悅意
360 40 děng degree; kind 彼等種種安樂悅意
361 40 děng plural 彼等種種安樂悅意
362 40 děng to be equal 彼等種種安樂悅意
363 40 děng degree; level 彼等種種安樂悅意
364 40 děng to compare 彼等種種安樂悅意
365 40 děng same; equal; sama 彼等種種安樂悅意
366 39 yòu again; also 一麥又加半
367 39 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 一麥又加半
368 39 yòu Kangxi radical 29 一麥又加半
369 39 yòu and 一麥又加半
370 39 yòu furthermore 一麥又加半
371 39 yòu in addition 一麥又加半
372 39 yòu but 一麥又加半
373 39 yòu again; also; moreover; punar 一麥又加半
374 39 I; me; my 我成等正覺
375 39 self 我成等正覺
376 39 we; our 我成等正覺
377 39 [my] dear 我成等正覺
378 39 Wo 我成等正覺
379 39 self; atman; attan 我成等正覺
380 39 ga 我成等正覺
381 39 I; aham 我成等正覺
382 39 to bind; to tie 結金剛縛契已
383 39 to restrict; to limit; to constrain 結金剛縛契已
384 39 a leash; a tether 結金剛縛契已
385 39 binding; attachment; bond; bandha 結金剛縛契已
386 39 va 結金剛縛契已
387 39 三摩耶 sānmóyē vow; samaya 不失於三摩耶
388 39 三摩耶 sānmóyē occasion 不失於三摩耶
389 39 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養者
390 39 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養者
391 39 供養 gòngyǎng offering 供養者
392 39 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養者
393 38 already 具此契法加持已
394 38 Kangxi radical 49 具此契法加持已
395 38 from 具此契法加持已
396 38 to bring to an end; to stop 具此契法加持已
397 38 final aspectual particle 具此契法加持已
398 38 afterwards; thereafter 具此契法加持已
399 38 too; very; excessively 具此契法加持已
400 38 to complete 具此契法加持已
401 38 to demote; to dismiss 具此契法加持已
402 38 to recover from an illness 具此契法加持已
403 38 certainly 具此契法加持已
404 38 an interjection of surprise 具此契法加持已
405 38 this 具此契法加持已
406 38 former; pūrvaka 具此契法加持已
407 38 former; pūrvaka 具此契法加持已
408 38 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 應誦密語舉之
409 38 sòng to recount; to narrate 應誦密語舉之
410 38 sòng a poem 應誦密語舉之
411 38 sòng recite; priase; pāṭha 應誦密語舉之
412 38 luó Luo 羅像
413 38 luó to catch; to capture 羅像
414 38 luó gauze 羅像
415 38 luó a sieve; cloth for filtering 羅像
416 38 luó a net for catching birds 羅像
417 38 luó to recruit 羅像
418 38 luó to include 羅像
419 38 luó to distribute 羅像
420 38 luó ra 羅像
421 38 zhū all; many; various 來平等性智諸神通
422 38 zhū Zhu 來平等性智諸神通
423 38 zhū all; members of the class 來平等性智諸神通
424 38 zhū interrogative particle 來平等性智諸神通
425 38 zhū him; her; them; it 來平等性智諸神通
426 38 zhū of; in 來平等性智諸神通
427 38 zhū all; many; sarva 來平等性智諸神通
428 36 jiē all; each and every; in all cases 希求皆悉成就圓滿
429 36 jiē same; equally 希求皆悉成就圓滿
430 36 jiē all; sarva 希求皆悉成就圓滿
431 36 grieved; saddened 怛娜
432 36 worried 怛娜
433 36 ta 怛娜
434 35 capacity; degree; a standard; a measure 度互相鉤
435 35 duó to estimate; to calculate 度互相鉤
436 35 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 度互相鉤
437 35 amount 度互相鉤
438 35 to save; to rescue; to liberate; to overcome 度互相鉤
439 35 musical or poetic rhythm 度互相鉤
440 35 conduct; bearing 度互相鉤
441 35 a time 度互相鉤
442 35 to spend time; to pass time 度互相鉤
443 35 kilowatt-hour 度互相鉤
444 35 degree 度互相鉤
445 35 pāramitā; perfection 度互相鉤
446 35 ordination 度互相鉤
447 35 liberate; ferry; mokṣa 度互相鉤
448 35 zuò to do 其作壇處
449 35 zuò to act as; to serve as 其作壇處
450 35 zuò to start 其作壇處
451 35 zuò a writing; a work 其作壇處
452 35 zuò to dress as; to be disguised as 其作壇處
453 35 zuō to create; to make 其作壇處
454 35 zuō a workshop 其作壇處
455 35 zuō to write; to compose 其作壇處
456 35 zuò to rise 其作壇處
457 35 zuò to be aroused 其作壇處
458 35 zuò activity; action; undertaking 其作壇處
459 35 zuò to regard as 其作壇處
460 35 zuò action; kāraṇa 其作壇處
461 35 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者隨其力能
462 35 zhě that 者隨其力能
463 35 zhě nominalizing function word 者隨其力能
464 35 zhě used to mark a definition 者隨其力能
465 35 zhě used to mark a pause 者隨其力能
466 35 zhě topic marker; that; it 者隨其力能
467 35 zhuó according to 者隨其力能
468 35 zhě ca 者隨其力能
469 34 běn measure word for books 此二字本無
470 34 běn this (city, week, etc) 此二字本無
471 34 běn originally; formerly 此二字本無
472 34 běn to be one's own 此二字本無
473 34 běn origin; source; root; foundation; basis 此二字本無
474 34 běn the roots of a plant 此二字本無
475 34 běn self 此二字本無
476 34 běn measure word for flowering plants 此二字本無
477 34 běn capital 此二字本無
478 34 běn main; central; primary 此二字本無
479 34 běn according to 此二字本無
480 34 běn a version; an edition 此二字本無
481 34 běn a memorial [presented to the emperor] 此二字本無
482 34 běn a book 此二字本無
483 34 běn trunk of a tree 此二字本無
484 34 běn to investigate the root of 此二字本無
485 34 běn a manuscript for a play 此二字本無
486 34 běn Ben 此二字本無
487 34 běn root; origin; mula 此二字本無
488 34 běn becoming, being, existing; bhava 此二字本無
489 34 běn former; previous; pūrva 此二字本無
490 31 薩婆 sàpó sarva; all, every 薩婆迦
491 31 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 而佉反
492 31 fǎn instead; anti- 而佉反
493 31 fǎn to rebel; to oppose 而佉反
494 31 fǎn to go back; to return 而佉反
495 31 fǎn to combat; to rebel 而佉反
496 31 fǎn the fanqie phonetic system 而佉反
497 31 fǎn on the contrary 而佉反
498 31 fǎn a counter-revolutionary 而佉反
499 31 fǎn to flip; to turn over 而佉反
500 31 fǎn to take back; to give back 而佉反

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
bond; yukta
use; yogena
密语 密語 mìyán mantra
ǎn om
this; here; etad
therefore; tasmāt
yuē said; ukta
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦 196 Aksobhya
阿閦鞞 196 Aksothya; Aksobhya
阿蓝 阿藍 97 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
宝生佛 寶生佛 66
  1. Jewel-Born Buddha
  2. Ratnasambhava Buddha
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
不空成就佛 98 Amoghasiddhi Buddha
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
触地契 觸地契 99 Bhūmisparsa mudra; touching the earth mudra
慈氏 99 Maitreya
摧碎 99 Vikiranosnisa
大唐 100 Tang Dynasty
大威德 100 Yamantaka
大光 100 Vistīrṇavatī
达磨 達磨 100 Bodhidharma
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地中海 100 Mediterranean Sea
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
吠舍 102 Vaishya
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
欢喜自在天 歡喜自在天 104 Nandikesvara
慧智 104 Hui Zhi
火天 104 Agni
74 Ji
金刚顶瑜伽中略出念诵经 金剛頂瑜伽中略出念誦經 106 Sarvatathāgatatattvasaṃgraha; Visualizing and Reciting Method of the Abbreviated Diamond Pinnacle Yoga
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 106 Vajragarbha; Diamond Matrix
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚拳菩萨 金剛拳菩薩 106 Vajramusti Bodhisattva
金刚锁 金剛鎖 106 Vajrasrnkhala
金刚牙 金剛牙 106 Vajradaṃṣṭra
金刚眼菩萨 金剛眼菩薩 106 Vajra-cakṣu bodhisatta
金刚药叉 金剛藥叉 106 Vajra-yaksa
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩诃迦罗 摩訶迦羅 109 Mahakala
摩诃衍那 摩訶衍那 109 Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
摩罗 摩羅 109 Māra
摩耶 109 Maya
南印度 110 Southern India
难提 難提 110 Nandi; Nanda
涅哩底 110 Nirrti
涅哩帝 110 Nirrti
112
  1. Peng
  2. Peng
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘首羯磨 112 Visvakarma; Visvakarman
婆罗婆 婆羅婆 112 Bhāradvāja
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
守门者 守門者 115 guardian diety
83 Emperor Shun
索契 115 Sochi
天帝 116 Heavenly Emperor; God
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
无尽意 無盡意 87 Aksayamati Bodhisattva
五月 119 May; the Fifth Month
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
香象 120 Gandhahastī
贤护 賢護 120 Bhadrapāla
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 188.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
般涅槃 98 parinirvana
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
跋折罗 跋折羅 98 vajra
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不异 不異 98 not different
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
持诵 持誦 99 to chant; to recite
次复 次復 99 afterwards; then
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大身 100 great body; mahakaya
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得佛 100 to become a Buddha
地上 100 above the ground
驮都 馱都 100 dhatu; realm
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
遏伽 195
  1. scented water; argha
  2. sword; khaḍga
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二相 195 the two attributes
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观察十方 觀察十方 103 observed the ten directions
光网 光網 103
  1. web of light; rasmiprabha
  2. Jaliniprabha
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
合相 104 co-occurrence; simultaneous existence; sahabhāva
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
加趺坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
健陀 106 gandha; fragrance
伽他 106 gatha; verse
羯磨 106 karma
妓乐 妓樂 106 music
金刚身 金剛身 106 the diamond body
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚印 金剛印 106 vajra mudra
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
卷第三 106 scroll 3
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
瞿摩 106 gomaya; cow-dung
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
理趣 108 thought; mata
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
漫茶罗 漫茶羅 109 mandala
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙香 109 fine incense
妙眼 109 marvelous eye; sunetra
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
密语 密語 109 mantra
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那罗陀 那羅陀 110 naradhara
纳莫 納莫 110 namo; to pay respect to; homage
能持 110 ability to uphold the precepts
能除一切苦 110 able to dispel all suffering
平等性智 112 wisdom of universal equality
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
劝请 勸請 113 to request; to implore
人师 人師 114 a teacher of humans
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如来部 如來部 114 Tathagata division
如意宝珠 如意寶珠 114 mani jewel; cintāmaṇi
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
三婆嚩 115 sambhava; producing; giving rise to
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善利 115 great benefit
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄嚩 攝嚩 115 śava; a corpse not yet decayed
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
十方世界 115 the worlds in all ten directions
十六大菩萨 十六大菩薩 115 the sixteen great bodhisattvas
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
四佛 115 four Buddhas
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四肘坛 四肘壇 115 a four hasta diameter mandala
速证菩提 速證菩提 115 enlightenment is quickly attained
窣堵波 115 a stupa
娑度 115 sādhu; excellent
娑呵 115 sahā
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
涂香 塗香 116 to annoint
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五股金刚 五股金剛 119 five pronged vajra
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
五欲 五慾 119 the five desires
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现证 現證 120 immediate realization
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
虚空界 虛空界 120 visible space
虚空天 虛空天 120 devas of the sky
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一由旬 121 one yojana
一百八 121 one hundred and eight
意处 意處 121 mental basis of cognition
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应供养 應供養 121 worthy of worship
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切苦 121 all difficulty
一切魔军 一切魔軍 121 all packs of demons
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
欲界 121 realm of desire
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
赞歎 讚歎 122 praise
瞻蔔 122 campaka
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
折伏 122 to refute
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸佛欢喜 諸佛歡喜 122 All Buddhas Joyful
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
自生 122 self origination
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī