Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatatattvasaṁgraha (Compendium of True Principles of all Tathāgatas) 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 201 yǐn to lead; to guide
2 201 yǐn to draw a bow
3 201 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 201 yǐn to stretch
5 201 yǐn to involve
6 201 yǐn to quote; to cite
7 201 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 201 yǐn to recruit
9 201 yǐn to hold
10 201 yǐn to withdraw; to leave
11 201 yǐn a strap for pulling a cart
12 201 yǐn a preface ; a forward
13 201 yǐn a license
14 201 yǐn long
15 201 yǐn to cause
16 201 yǐn to pull; to draw
17 201 yǐn a refrain; a tune
18 201 yǐn to grow
19 201 yǐn to command
20 201 yǐn to accuse
21 201 yǐn to commit suicide
22 201 yǐn a genre
23 201 yǐn yin; a unit of paper money
24 201 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 158 èr two 二合
26 158 èr Kangxi radical 7 二合
27 158 èr second 二合
28 158 èr twice; double; di- 二合
29 158 èr more than one kind 二合
30 158 èr two; dvā; dvi 二合
31 158 èr both; dvaya 二合
32 136 to join; to combine 二合
33 136 to close 二合
34 136 to agree with; equal to 二合
35 136 to gather 二合
36 136 whole 二合
37 136 to be suitable; to be up to standard 二合
38 136 a musical note 二合
39 136 the conjunction of two astronomical objects 二合
40 136 to fight 二合
41 136 to conclude 二合
42 136 to be similar to 二合
43 136 crowded 二合
44 136 a box 二合
45 136 to copulate 二合
46 136 a partner; a spouse 二合
47 136 harmonious 二合
48 136 He 二合
49 136 a container for grain measurement 二合
50 136 Merge 二合
51 136 unite; saṃyoga 二合
52 74 sporadic; scattered 薩哩嚩
53 74 薩哩嚩
54 54 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 佛說一切如來真實攝大乘現證
55 47 金剛 jīngāng a diamond 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
56 47 金剛 jīngāng King Kong 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
57 47 金剛 jīngāng a hard object 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
58 47 金剛 jīngāng gorilla 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
59 47 金剛 jīngāng diamond 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
60 47 金剛 jīngāng vajra 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
61 44 to be near by; to be close to 即成一切眾妙供養
62 44 at that time 即成一切眾妙供養
63 44 to be exactly the same as; to be thus 即成一切眾妙供養
64 44 supposed; so-called 即成一切眾妙供養
65 44 to arrive at; to ascend 即成一切眾妙供養
66 43 luó baby talk 耨多囉布
67 43 luō to nag 耨多囉布
68 43 luó ra 耨多囉布
69 41 一切 yīqiè temporary 復入一切如
70 41 一切 yīqiè the same 復入一切如
71 41 一句 yījù a sentence 一句
72 41 一句 yījù a single verse; a single word 一句
73 40 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
74 40 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
75 40 供養 gòngyǎng offering 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
76 40 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
77 38 fu 薩哩嚩
78 38 va 薩哩嚩
79 37 grieved; saddened 怛他
80 37 worried 怛他
81 37 ta 怛他
82 35 曼拏羅 mànnáluó mandala 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
83 33 to rub 葛哩摩
84 33 to approach; to press in 葛哩摩
85 33 to sharpen; to grind 葛哩摩
86 33 to obliterate; to erase 葛哩摩
87 33 to compare notes; to learn by interaction 葛哩摩
88 33 friction 葛哩摩
89 33 ma 葛哩摩
90 33 Māyā 葛哩摩
91 32 zhōng middle 於是三摩地中從一切如來心
92 32 zhōng medium; medium sized 於是三摩地中從一切如來心
93 32 zhōng China 於是三摩地中從一切如來心
94 32 zhòng to hit the mark 於是三摩地中從一切如來心
95 32 zhōng midday 於是三摩地中從一切如來心
96 32 zhōng inside 於是三摩地中從一切如來心
97 32 zhōng during 於是三摩地中從一切如來心
98 32 zhōng Zhong 於是三摩地中從一切如來心
99 32 zhōng intermediary 於是三摩地中從一切如來心
100 32 zhōng half 於是三摩地中從一切如來心
101 32 zhòng to reach; to attain 於是三摩地中從一切如來心
102 32 zhòng to suffer; to infect 於是三摩地中從一切如來心
103 32 zhòng to obtain 於是三摩地中從一切如來心
104 32 zhòng to pass an exam 於是三摩地中從一切如來心
105 32 zhōng middle 於是三摩地中從一切如來心
106 32 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說此最上自心明曰
107 32 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說此最上自心明曰
108 32 shuì to persuade 說此最上自心明曰
109 32 shuō to teach; to recite; to explain 說此最上自心明曰
110 32 shuō a doctrine; a theory 說此最上自心明曰
111 32 shuō to claim; to assert 說此最上自心明曰
112 32 shuō allocution 說此最上自心明曰
113 32 shuō to criticize; to scold 說此最上自心明曰
114 32 shuō to indicate; to refer to 說此最上自心明曰
115 32 shuō speach; vāda 說此最上自心明曰
116 32 shuō to speak; bhāṣate 說此最上自心明曰
117 32 shuō to instruct 說此最上自心明曰
118 31 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 誐多
119 31 duó many; much 誐多
120 31 duō more 誐多
121 31 duō excessive 誐多
122 31 duō abundant 誐多
123 31 duō to multiply; to acrue 誐多
124 31 duō Duo 誐多
125 31 duō ta 誐多
126 31 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 各結本印作供養已
127 31 yìn India 各結本印作供養已
128 31 yìn a mudra; a hand gesture 各結本印作供養已
129 31 yìn a seal; a stamp 各結本印作供養已
130 31 yìn to tally 各結本印作供養已
131 31 yìn a vestige; a trace 各結本印作供養已
132 31 yìn Yin 各結本印作供養已
133 31 yìn to leave a track or trace 各結本印作供養已
134 31 yìn mudra 各結本印作供養已
135 30 děng et cetera; and so on 傳法大師賜紫沙門臣施護等
136 30 děng to wait 傳法大師賜紫沙門臣施護等
137 30 děng to be equal 傳法大師賜紫沙門臣施護等
138 30 děng degree; level 傳法大師賜紫沙門臣施護等
139 30 děng to compare 傳法大師賜紫沙門臣施護等
140 30 děng same; equal; sama 傳法大師賜紫沙門臣施護等
141 30 Sa 薩哩嚩
142 30 sa; sat 薩哩嚩
143 30 Ge 葛哩摩
144 30 East Asian arrowroot 葛哩摩
145 30 summer clothes 葛哩摩
146 30 Ge 葛哩摩
147 30 ka 葛哩摩
148 29 ǎn to contain
149 29 ǎn to eat with the hands
150 28 big; huge; large 悉集一切如來大
151 28 Kangxi radical 37 悉集一切如來大
152 28 great; major; important 悉集一切如來大
153 28 size 悉集一切如來大
154 28 old 悉集一切如來大
155 28 oldest; earliest 悉集一切如來大
156 28 adult 悉集一切如來大
157 28 dài an important person 悉集一切如來大
158 28 senior 悉集一切如來大
159 28 an element 悉集一切如來大
160 28 great; mahā 悉集一切如來大
161 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 尚得一切如來為作供
162 26 děi to want to; to need to 尚得一切如來為作供
163 26 děi must; ought to 尚得一切如來為作供
164 26 de 尚得一切如來為作供
165 26 de infix potential marker 尚得一切如來為作供
166 26 to result in 尚得一切如來為作供
167 26 to be proper; to fit; to suit 尚得一切如來為作供
168 26 to be satisfied 尚得一切如來為作供
169 26 to be finished 尚得一切如來為作供
170 26 děi satisfying 尚得一切如來為作供
171 26 to contract 尚得一切如來為作供
172 26 to hear 尚得一切如來為作供
173 26 to have; there is 尚得一切如來為作供
174 26 marks time passed 尚得一切如來為作供
175 26 obtain; attain; prāpta 尚得一切如來為作供
176 25 to go; to 於普盡無餘諸有情
177 25 to rely on; to depend on 於普盡無餘諸有情
178 25 Yu 於普盡無餘諸有情
179 25 a crow 於普盡無餘諸有情
180 25 é to intone 誐多
181 25 é ga 誐多
182 25 é na 誐多
183 25 to take 囉拏
184 25 to bring 囉拏
185 25 to grasp; to hold 囉拏
186 25 to arrest 囉拏
187 25 da 囉拏
188 25 na 囉拏
189 24 yuē to speak; to say 說此最上自心明曰
190 24 yuē Kangxi radical 73 說此最上自心明曰
191 24 yuē to be called 說此最上自心明曰
192 24 yuē said; ukta 說此最上自心明曰
193 24 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 即一切佛施成就
194 24 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 即一切佛施成就
195 24 成就 chéngjiù accomplishment 即一切佛施成就
196 24 成就 chéngjiù Achievements 即一切佛施成就
197 24 成就 chéngjiù to attained; to obtain 即一切佛施成就
198 24 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 即一切佛施成就
199 24 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 即一切佛施成就
200 24 sān three
201 24 sān third
202 24 sān more than two
203 24 sān very few
204 24 sān San
205 24 sān three; tri
206 24 sān sa
207 24 sān three kinds; trividha
208 22 other; another; some other 怛他
209 22 other 怛他
210 22 tha 怛他
211 22 ṭha 怛他
212 22 other; anya 怛他
213 21 儀軌 yí guǐ ritual; ritual manual 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
214 20 嚩日囉 fúrìluó vajra 嚩日囉
215 20 cotton cloth; textiles; linen 耨多囉布
216 20 to spread 耨多囉布
217 20 to announce 耨多囉布
218 20 to arrange 耨多囉布
219 20 an ancient coin 耨多囉布
220 20 to bestow 耨多囉布
221 20 to publish 耨多囉布
222 20 Bu 耨多囉布
223 20 to state; to describe 耨多囉布
224 20 cloth; vastra 耨多囉布
225 20 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是入已
226 20 羯磨 jiémó karma 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
227 19 廣大 guǎngdà vast; extensive 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
228 19 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
229 19 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
230 19 廣大 guǎngdà to expand 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
231 19 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
232 19 三昧 sānmèi samadhi 三昧大教王經卷第八
233 19 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧大教王經卷第八
234 19 zuò to do 廣作一切利益等事
235 19 zuò to act as; to serve as 廣作一切利益等事
236 19 zuò to start 廣作一切利益等事
237 19 zuò a writing; a work 廣作一切利益等事
238 19 zuò to dress as; to be disguised as 廣作一切利益等事
239 19 zuō to create; to make 廣作一切利益等事
240 19 zuō a workshop 廣作一切利益等事
241 19 zuō to write; to compose 廣作一切利益等事
242 19 zuò to rise 廣作一切利益等事
243 19 zuò to be aroused 廣作一切利益等事
244 19 zuò activity; action; undertaking 廣作一切利益等事
245 19 zuò to regard as 廣作一切利益等事
246 19 zuò action; kāraṇa 廣作一切利益等事
247 18 suǒ a few; various; some 所說
248 18 suǒ a place; a location 所說
249 18 suǒ indicates a passive voice 所說
250 18 suǒ an ordinal number 所說
251 18 suǒ meaning 所說
252 18 suǒ garrison 所說
253 18 suǒ place; pradeśa 所說
254 18 to enter 復入一切如
255 18 Kangxi radical 11 復入一切如
256 18 radical 復入一切如
257 18 income 復入一切如
258 18 to conform with 復入一切如
259 18 to descend 復入一切如
260 18 the entering tone 復入一切如
261 18 to pay 復入一切如
262 18 to join 復入一切如
263 18 entering; praveśa 復入一切如
264 18 entered; attained; āpanna 復入一切如
265 17 大明 dàmíng the sun 大明曰
266 17 大明 dàmíng the moon 大明曰
267 17 大明 dàmíng Da Ming 大明曰
268 17 大明 dàmíng Da Ming reign 大明曰
269 17 大明 dàmíng Ming dynasty 大明曰
270 17 大明 dàmíng mantra; vidya 大明曰
271 17 to vex; to offend; to incite
272 17 to attract
273 17 to worry about
274 17 to infect
275 17 injure; viheṭhaka
276 17 to use; to grasp 以一切如來平
277 17 to rely on 以一切如來平
278 17 to regard 以一切如來平
279 17 to be able to 以一切如來平
280 17 to order; to command 以一切如來平
281 17 used after a verb 以一切如來平
282 17 a reason; a cause 以一切如來平
283 17 Israel 以一切如來平
284 17 Yi 以一切如來平
285 17 use; yogena 以一切如來平
286 16 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 示現諸佛神通游戲
287 16 suí to follow 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
288 16 suí to listen to 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
289 16 suí to submit to; to comply with 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
290 16 suí to be obsequious 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
291 16 suí 17th hexagram 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
292 16 suí let somebody do what they like 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
293 16 suí to resemble; to look like 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
294 16 suí follow; anugama 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
295 16 爾時 ěr shí at that time 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩
296 16 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩
297 15 yìng to answer; to respond 大曼拏羅法相應
298 15 yìng to confirm; to verify 大曼拏羅法相應
299 15 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 大曼拏羅法相應
300 15 yìng to accept 大曼拏羅法相應
301 15 yìng to permit; to allow 大曼拏羅法相應
302 15 yìng to echo 大曼拏羅法相應
303 15 yìng to handle; to deal with 大曼拏羅法相應
304 15 yìng Ying 大曼拏羅法相應
305 15 biàn all; complete 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
306 15 biàn to be covered with 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
307 15 biàn everywhere; sarva 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
308 15 biàn pervade; visva 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
309 15 biàn everywhere fragrant; paricitra 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
310 15 biàn everywhere; spharaṇa 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
311 15 wéi to act as; to serve 乃為弟子除去面帛
312 15 wéi to change into; to become 乃為弟子除去面帛
313 15 wéi to be; is 乃為弟子除去面帛
314 15 wéi to do 乃為弟子除去面帛
315 15 wèi to support; to help 乃為弟子除去面帛
316 15 wéi to govern 乃為弟子除去面帛
317 15 wèi to be; bhū 乃為弟子除去面帛
318 14 xīn heart [organ] 於是三摩地中從一切如來心
319 14 xīn Kangxi radical 61 於是三摩地中從一切如來心
320 14 xīn mind; consciousness 於是三摩地中從一切如來心
321 14 xīn the center; the core; the middle 於是三摩地中從一切如來心
322 14 xīn one of the 28 star constellations 於是三摩地中從一切如來心
323 14 xīn heart 於是三摩地中從一切如來心
324 14 xīn emotion 於是三摩地中從一切如來心
325 14 xīn intention; consideration 於是三摩地中從一切如來心
326 14 xīn disposition; temperament 於是三摩地中從一切如來心
327 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於是三摩地中從一切如來心
328 14 xīn heart; hṛdaya 於是三摩地中從一切如來心
329 14 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於是三摩地中從一切如來心
330 14 extensive; full
331 14 to fill; to permeate; to pervade
332 14 to join
333 14 to spread
334 14 Mi
335 14 to restrain
336 14 to complete; to be full
337 13 教授 jiàoshòu professor 復次教授大菩提心成辦供養印智
338 13 教授 jiàoshòu to instruct; to lecture 復次教授大菩提心成辦供養印智
339 13 教授 jiàoshòu Jiaoshou 復次教授大菩提心成辦供養印智
340 13 教授 jiàoshòu Professor 復次教授大菩提心成辦供養印智
341 13 self 大哉諸佛我供養
342 13 [my] dear 大哉諸佛我供養
343 13 Wo 大哉諸佛我供養
344 13 self; atman; attan 大哉諸佛我供養
345 13 ga 大哉諸佛我供養
346 13 最上 zuìshàng supreme 說此最上自心明曰
347 13 oblique; inclined; slanting; biased 颯頗
348 13 Po 颯頗
349 13 pha 颯頗
350 13 the sound of the wind 颯頗
351 13 melancholy 颯頗
352 13 bleak 颯頗
353 13 sa 颯頗
354 12 shēn human body; torso 最上身語心金剛
355 12 shēn Kangxi radical 158 最上身語心金剛
356 12 shēn self 最上身語心金剛
357 12 shēn life 最上身語心金剛
358 12 shēn an object 最上身語心金剛
359 12 shēn a lifetime 最上身語心金剛
360 12 shēn moral character 最上身語心金剛
361 12 shēn status; identity; position 最上身語心金剛
362 12 shēn pregnancy 最上身語心金剛
363 12 juān India 最上身語心金剛
364 12 shēn body; kāya 最上身語心金剛
365 12 金剛薩埵 jīngāng sàduǒ Vajrasattva 入一切如來金剛薩埵
366 12 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊阿閦如來
367 12 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊阿閦如來
368 12 zhì wisdom; knowledge; understanding 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
369 12 zhì care; prudence 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
370 12 zhì Zhi 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
371 12 zhì spiritual insight; gnosis 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
372 12 zhì clever 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
373 12 zhì Wisdom 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
374 12 zhì jnana; knowing 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
375 12 No
376 12 nuó to move
377 12 nuó much
378 12 nuó stable; quiet
379 12 na
380 11 法用 fǎ yòng the essence of a dharma 界大曼拏羅法用
381 11 shè to absorb; to assimilate 佛說一切如來真實攝大乘現證
382 11 shè to take a photo 佛說一切如來真實攝大乘現證
383 11 shè a broad rhyme class 佛說一切如來真實攝大乘現證
384 11 shè to act for; to represent 佛說一切如來真實攝大乘現證
385 11 shè to administer 佛說一切如來真實攝大乘現證
386 11 shè to conserve 佛說一切如來真實攝大乘現證
387 11 shè to hold; to support 佛說一切如來真實攝大乘現證
388 11 shè to get close to 佛說一切如來真實攝大乘現證
389 11 shè to help 佛說一切如來真實攝大乘現證
390 11 niè peaceful 佛說一切如來真實攝大乘現證
391 11 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 佛說一切如來真實攝大乘現證
392 10 ministry; department 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
393 10 section; part 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
394 10 troops 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
395 10 a category; a kind 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
396 10 to command; to control 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
397 10 radical 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
398 10 headquarters 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
399 10 unit 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
400 10 to put in order; to arrange 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
401 10 group; nikāya 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
402 10 shì matter; thing; item 廣作一切利益等事
403 10 shì to serve 廣作一切利益等事
404 10 shì a government post 廣作一切利益等事
405 10 shì duty; post; work 廣作一切利益等事
406 10 shì occupation 廣作一切利益等事
407 10 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 廣作一切利益等事
408 10 shì an accident 廣作一切利益等事
409 10 shì to attend 廣作一切利益等事
410 10 shì an allusion 廣作一切利益等事
411 10 shì a condition; a state; a situation 廣作一切利益等事
412 10 shì to engage in 廣作一切利益等事
413 10 shì to enslave 廣作一切利益等事
414 10 shì to pursue 廣作一切利益等事
415 10 shì to administer 廣作一切利益等事
416 10 shì to appoint 廣作一切利益等事
417 10 shì thing; phenomena 廣作一切利益等事
418 10 shì actions; karma 廣作一切利益等事
419 10 ér Kangxi radical 126 依止而住
420 10 ér as if; to seem like 依止而住
421 10 néng can; able 依止而住
422 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 依止而住
423 10 ér to arrive; up to 依止而住
424 10 to go back; to return 復入一切如
425 10 to resume; to restart 復入一切如
426 10 to do in detail 復入一切如
427 10 to restore 復入一切如
428 10 to respond; to reply to 復入一切如
429 10 Fu; Return 復入一切如
430 10 to retaliate; to reciprocate 復入一切如
431 10 to avoid forced labor or tax 復入一切如
432 10 Fu 復入一切如
433 10 doubled; to overlapping; folded 復入一切如
434 10 a lined garment with doubled thickness 復入一切如
435 10 依法 yīfǎ according to law 彼賢聖印依法畫
436 10 Buddha; Awakened One 即一切佛施成就
437 10 relating to Buddhism 即一切佛施成就
438 10 a statue or image of a Buddha 即一切佛施成就
439 10 a Buddhist text 即一切佛施成就
440 10 to touch; to stroke 即一切佛施成就
441 10 Buddha 即一切佛施成就
442 10 Buddha; Awakened One 即一切佛施成就
443 10 Kangxi radical 49 各結本印作供養已
444 10 to bring to an end; to stop 各結本印作供養已
445 10 to complete 各結本印作供養已
446 10 to demote; to dismiss 各結本印作供養已
447 10 to recover from an illness 各結本印作供養已
448 10 former; pūrvaka 各結本印作供養已
449 9 method; way 入一切如來金剛法
450 9 France 入一切如來金剛法
451 9 the law; rules; regulations 入一切如來金剛法
452 9 the teachings of the Buddha; Dharma 入一切如來金剛法
453 9 a standard; a norm 入一切如來金剛法
454 9 an institution 入一切如來金剛法
455 9 to emulate 入一切如來金剛法
456 9 magic; a magic trick 入一切如來金剛法
457 9 punishment 入一切如來金剛法
458 9 Fa 入一切如來金剛法
459 9 a precedent 入一切如來金剛法
460 9 a classification of some kinds of Han texts 入一切如來金剛法
461 9 relating to a ceremony or rite 入一切如來金剛法
462 9 Dharma 入一切如來金剛法
463 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 入一切如來金剛法
464 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 入一切如來金剛法
465 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 入一切如來金剛法
466 9 quality; characteristic 入一切如來金剛法
467 9 觀想 guān xiǎng contemplation 我此觀想於諸佛
468 9 觀想 guān xiǎng Visualize 我此觀想於諸佛
469 9 觀想 guān xiǎng to contemplate; to visualize 我此觀想於諸佛
470 9 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 持三摩地
471 9 míng bright; luminous; brilliant 說此最上自心明曰
472 9 míng Ming 說此最上自心明曰
473 9 míng Ming Dynasty 說此最上自心明曰
474 9 míng obvious; explicit; clear 說此最上自心明曰
475 9 míng intelligent; clever; perceptive 說此最上自心明曰
476 9 míng to illuminate; to shine 說此最上自心明曰
477 9 míng consecrated 說此最上自心明曰
478 9 míng to understand; to comprehend 說此最上自心明曰
479 9 míng to explain; to clarify 說此最上自心明曰
480 9 míng Souther Ming; Later Ming 說此最上自心明曰
481 9 míng the world; the human world; the world of the living 說此最上自心明曰
482 9 míng eyesight; vision 說此最上自心明曰
483 9 míng a god; a spirit 說此最上自心明曰
484 9 míng fame; renown 說此最上自心明曰
485 9 míng open; public 說此最上自心明曰
486 9 míng clear 說此最上自心明曰
487 9 míng to become proficient 說此最上自心明曰
488 9 míng to be proficient 說此最上自心明曰
489 9 míng virtuous 說此最上自心明曰
490 9 míng open and honest 說此最上自心明曰
491 9 míng clean; neat 說此最上自心明曰
492 9 míng remarkable; outstanding; notable 說此最上自心明曰
493 9 míng next; afterwards 說此最上自心明曰
494 9 míng positive 說此最上自心明曰
495 9 míng Clear 說此最上自心明曰
496 9 míng wisdom; knowledge; vidyā 說此最上自心明曰
497 9 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 供養廣大儀軌普盡法界舒遍羯磨三昧金剛
498 9 Prussia 供養廣大儀軌普盡法界舒遍羯磨三昧金剛
499 9 Pu 供養廣大儀軌普盡法界舒遍羯磨三昧金剛
500 9 equally; impartially; universal; samanta 供養廣大儀軌普盡法界舒遍羯磨三昧金剛

Frequencies of all Words

Top 864

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 201 yǐn to lead; to guide
2 201 yǐn to draw a bow
3 201 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 201 yǐn to stretch
5 201 yǐn to involve
6 201 yǐn to quote; to cite
7 201 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 201 yǐn to recruit
9 201 yǐn to hold
10 201 yǐn to withdraw; to leave
11 201 yǐn a strap for pulling a cart
12 201 yǐn a preface ; a forward
13 201 yǐn a license
14 201 yǐn long
15 201 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 201 yǐn to cause
17 201 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 201 yǐn to pull; to draw
19 201 yǐn a refrain; a tune
20 201 yǐn to grow
21 201 yǐn to command
22 201 yǐn to accuse
23 201 yǐn to commit suicide
24 201 yǐn a genre
25 201 yǐn yin; a weight measure
26 201 yǐn yin; a unit of paper money
27 201 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 158 èr two 二合
29 158 èr Kangxi radical 7 二合
30 158 èr second 二合
31 158 èr twice; double; di- 二合
32 158 èr another; the other 二合
33 158 èr more than one kind 二合
34 158 èr two; dvā; dvi 二合
35 158 èr both; dvaya 二合
36 136 to join; to combine 二合
37 136 a time; a trip 二合
38 136 to close 二合
39 136 to agree with; equal to 二合
40 136 to gather 二合
41 136 whole 二合
42 136 to be suitable; to be up to standard 二合
43 136 a musical note 二合
44 136 the conjunction of two astronomical objects 二合
45 136 to fight 二合
46 136 to conclude 二合
47 136 to be similar to 二合
48 136 and; also 二合
49 136 crowded 二合
50 136 a box 二合
51 136 to copulate 二合
52 136 a partner; a spouse 二合
53 136 harmonious 二合
54 136 should 二合
55 136 He 二合
56 136 a unit of measure for grain 二合
57 136 a container for grain measurement 二合
58 136 Merge 二合
59 136 unite; saṃyoga 二合
60 74 a mile 薩哩嚩
61 74 a sentence ending particle 薩哩嚩
62 74 sporadic; scattered 薩哩嚩
63 74 薩哩嚩
64 54 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 佛說一切如來真實攝大乘現證
65 47 金剛 jīngāng a diamond 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
66 47 金剛 jīngāng King Kong 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
67 47 金剛 jīngāng a hard object 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
68 47 金剛 jīngāng gorilla 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
69 47 金剛 jīngāng diamond 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
70 47 金剛 jīngāng vajra 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
71 44 promptly; right away; immediately 即成一切眾妙供養
72 44 to be near by; to be close to 即成一切眾妙供養
73 44 at that time 即成一切眾妙供養
74 44 to be exactly the same as; to be thus 即成一切眾妙供養
75 44 supposed; so-called 即成一切眾妙供養
76 44 if; but 即成一切眾妙供養
77 44 to arrive at; to ascend 即成一切眾妙供養
78 44 then; following 即成一切眾妙供養
79 44 so; just so; eva 即成一切眾妙供養
80 43 luó an exclamatory final particle 耨多囉布
81 43 luó baby talk 耨多囉布
82 43 luō to nag 耨多囉布
83 43 luó ra 耨多囉布
84 41 一切 yīqiè all; every; everything 復入一切如
85 41 一切 yīqiè temporary 復入一切如
86 41 一切 yīqiè the same 復入一切如
87 41 一切 yīqiè generally 復入一切如
88 41 一切 yīqiè all, everything 復入一切如
89 41 一切 yīqiè all; sarva 復入一切如
90 41 一句 yījù a sentence 一句
91 41 一句 yījù a single verse; a single word 一句
92 40 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
93 40 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
94 40 供養 gòngyǎng offering 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
95 40 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
96 38 fu 薩哩嚩
97 38 va 薩哩嚩
98 37 grieved; saddened 怛他
99 37 worried 怛他
100 37 ta 怛他
101 36 this; these 說此最上自心明曰
102 36 in this way 說此最上自心明曰
103 36 otherwise; but; however; so 說此最上自心明曰
104 36 at this time; now; here 說此最上自心明曰
105 36 this; here; etad 說此最上自心明曰
106 35 曼拏羅 mànnáluó mandala 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
107 33 to rub 葛哩摩
108 33 to approach; to press in 葛哩摩
109 33 to sharpen; to grind 葛哩摩
110 33 to obliterate; to erase 葛哩摩
111 33 to compare notes; to learn by interaction 葛哩摩
112 33 friction 葛哩摩
113 33 ma 葛哩摩
114 33 Māyā 葛哩摩
115 32 zhōng middle 於是三摩地中從一切如來心
116 32 zhōng medium; medium sized 於是三摩地中從一切如來心
117 32 zhōng China 於是三摩地中從一切如來心
118 32 zhòng to hit the mark 於是三摩地中從一切如來心
119 32 zhōng in; amongst 於是三摩地中從一切如來心
120 32 zhōng midday 於是三摩地中從一切如來心
121 32 zhōng inside 於是三摩地中從一切如來心
122 32 zhōng during 於是三摩地中從一切如來心
123 32 zhōng Zhong 於是三摩地中從一切如來心
124 32 zhōng intermediary 於是三摩地中從一切如來心
125 32 zhōng half 於是三摩地中從一切如來心
126 32 zhōng just right; suitably 於是三摩地中從一切如來心
127 32 zhōng while 於是三摩地中從一切如來心
128 32 zhòng to reach; to attain 於是三摩地中從一切如來心
129 32 zhòng to suffer; to infect 於是三摩地中從一切如來心
130 32 zhòng to obtain 於是三摩地中從一切如來心
131 32 zhòng to pass an exam 於是三摩地中從一切如來心
132 32 zhōng middle 於是三摩地中從一切如來心
133 32 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說此最上自心明曰
134 32 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說此最上自心明曰
135 32 shuì to persuade 說此最上自心明曰
136 32 shuō to teach; to recite; to explain 說此最上自心明曰
137 32 shuō a doctrine; a theory 說此最上自心明曰
138 32 shuō to claim; to assert 說此最上自心明曰
139 32 shuō allocution 說此最上自心明曰
140 32 shuō to criticize; to scold 說此最上自心明曰
141 32 shuō to indicate; to refer to 說此最上自心明曰
142 32 shuō speach; vāda 說此最上自心明曰
143 32 shuō to speak; bhāṣate 說此最上自心明曰
144 32 shuō to instruct 說此最上自心明曰
145 31 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 誐多
146 31 duó many; much 誐多
147 31 duō more 誐多
148 31 duō an unspecified extent 誐多
149 31 duō used in exclamations 誐多
150 31 duō excessive 誐多
151 31 duō to what extent 誐多
152 31 duō abundant 誐多
153 31 duō to multiply; to acrue 誐多
154 31 duō mostly 誐多
155 31 duō simply; merely 誐多
156 31 duō frequently 誐多
157 31 duō very 誐多
158 31 duō Duo 誐多
159 31 duō ta 誐多
160 31 duō many; bahu 誐多
161 31 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 各結本印作供養已
162 31 yìn India 各結本印作供養已
163 31 yìn a mudra; a hand gesture 各結本印作供養已
164 31 yìn a seal; a stamp 各結本印作供養已
165 31 yìn to tally 各結本印作供養已
166 31 yìn a vestige; a trace 各結本印作供養已
167 31 yìn Yin 各結本印作供養已
168 31 yìn to leave a track or trace 各結本印作供養已
169 31 yìn mudra 各結本印作供養已
170 30 děng et cetera; and so on 傳法大師賜紫沙門臣施護等
171 30 děng to wait 傳法大師賜紫沙門臣施護等
172 30 děng degree; kind 傳法大師賜紫沙門臣施護等
173 30 děng plural 傳法大師賜紫沙門臣施護等
174 30 děng to be equal 傳法大師賜紫沙門臣施護等
175 30 děng degree; level 傳法大師賜紫沙門臣施護等
176 30 děng to compare 傳法大師賜紫沙門臣施護等
177 30 děng same; equal; sama 傳法大師賜紫沙門臣施護等
178 30 Sa 薩哩嚩
179 30 sadhu; excellent 薩哩嚩
180 30 sa; sat 薩哩嚩
181 30 Ge 葛哩摩
182 30 East Asian arrowroot 葛哩摩
183 30 summer clothes 葛哩摩
184 30 Ge 葛哩摩
185 30 ka 葛哩摩
186 29 ǎn om
187 29 ǎn to contain
188 29 ǎn to eat with the hands
189 29 ǎn exclamation expressing doubt
190 29 ǎn om
191 28 big; huge; large 悉集一切如來大
192 28 Kangxi radical 37 悉集一切如來大
193 28 great; major; important 悉集一切如來大
194 28 size 悉集一切如來大
195 28 old 悉集一切如來大
196 28 greatly; very 悉集一切如來大
197 28 oldest; earliest 悉集一切如來大
198 28 adult 悉集一切如來大
199 28 tài greatest; grand 悉集一切如來大
200 28 dài an important person 悉集一切如來大
201 28 senior 悉集一切如來大
202 28 approximately 悉集一切如來大
203 28 tài greatest; grand 悉集一切如來大
204 28 an element 悉集一切如來大
205 28 great; mahā 悉集一切如來大
206 26 de potential marker 尚得一切如來為作供
207 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 尚得一切如來為作供
208 26 děi must; ought to 尚得一切如來為作供
209 26 děi to want to; to need to 尚得一切如來為作供
210 26 děi must; ought to 尚得一切如來為作供
211 26 de 尚得一切如來為作供
212 26 de infix potential marker 尚得一切如來為作供
213 26 to result in 尚得一切如來為作供
214 26 to be proper; to fit; to suit 尚得一切如來為作供
215 26 to be satisfied 尚得一切如來為作供
216 26 to be finished 尚得一切如來為作供
217 26 de result of degree 尚得一切如來為作供
218 26 de marks completion of an action 尚得一切如來為作供
219 26 děi satisfying 尚得一切如來為作供
220 26 to contract 尚得一切如來為作供
221 26 marks permission or possibility 尚得一切如來為作供
222 26 expressing frustration 尚得一切如來為作供
223 26 to hear 尚得一切如來為作供
224 26 to have; there is 尚得一切如來為作供
225 26 marks time passed 尚得一切如來為作供
226 26 obtain; attain; prāpta 尚得一切如來為作供
227 25 in; at 於普盡無餘諸有情
228 25 in; at 於普盡無餘諸有情
229 25 in; at; to; from 於普盡無餘諸有情
230 25 to go; to 於普盡無餘諸有情
231 25 to rely on; to depend on 於普盡無餘諸有情
232 25 to go to; to arrive at 於普盡無餘諸有情
233 25 from 於普盡無餘諸有情
234 25 give 於普盡無餘諸有情
235 25 oppposing 於普盡無餘諸有情
236 25 and 於普盡無餘諸有情
237 25 compared to 於普盡無餘諸有情
238 25 by 於普盡無餘諸有情
239 25 and; as well as 於普盡無餘諸有情
240 25 for 於普盡無餘諸有情
241 25 Yu 於普盡無餘諸有情
242 25 a crow 於普盡無餘諸有情
243 25 whew; wow 於普盡無餘諸有情
244 25 near to; antike 於普盡無餘諸有情
245 25 é to intone 誐多
246 25 é ga 誐多
247 25 é na 誐多
248 25 to take 囉拏
249 25 to bring 囉拏
250 25 to grasp; to hold 囉拏
251 25 to arrest 囉拏
252 25 da 囉拏
253 25 na 囉拏
254 24 yuē to speak; to say 說此最上自心明曰
255 24 yuē Kangxi radical 73 說此最上自心明曰
256 24 yuē to be called 說此最上自心明曰
257 24 yuē particle without meaning 說此最上自心明曰
258 24 yuē said; ukta 說此最上自心明曰
259 24 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 即一切佛施成就
260 24 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 即一切佛施成就
261 24 成就 chéngjiù accomplishment 即一切佛施成就
262 24 成就 chéngjiù Achievements 即一切佛施成就
263 24 成就 chéngjiù to attained; to obtain 即一切佛施成就
264 24 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 即一切佛施成就
265 24 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 即一切佛施成就
266 24 sān three
267 24 sān third
268 24 sān more than two
269 24 sān very few
270 24 sān repeatedly
271 24 sān San
272 24 sān three; tri
273 24 sān sa
274 24 sān three kinds; trividha
275 22 he; him 怛他
276 22 another aspect 怛他
277 22 other; another; some other 怛他
278 22 everybody 怛他
279 22 other 怛他
280 22 tuō other; another; some other 怛他
281 22 tha 怛他
282 22 ṭha 怛他
283 22 other; anya 怛他
284 21 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 切虛空界互相涉入故
285 21 old; ancient; former; past 切虛空界互相涉入故
286 21 reason; cause; purpose 切虛空界互相涉入故
287 21 to die 切虛空界互相涉入故
288 21 so; therefore; hence 切虛空界互相涉入故
289 21 original 切虛空界互相涉入故
290 21 accident; happening; instance 切虛空界互相涉入故
291 21 a friend; an acquaintance; friendship 切虛空界互相涉入故
292 21 something in the past 切虛空界互相涉入故
293 21 deceased; dead 切虛空界互相涉入故
294 21 still; yet 切虛空界互相涉入故
295 21 therefore; tasmāt 切虛空界互相涉入故
296 21 儀軌 yí guǐ ritual; ritual manual 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
297 20 復次 fùcì furthermore; moreover 復次大明曰
298 20 復次 fùcì furthermore; moreover 復次大明曰
299 20 嚩日囉 fúrìluó vajra 嚩日囉
300 20 cotton cloth; textiles; linen 耨多囉布
301 20 to spread 耨多囉布
302 20 to announce 耨多囉布
303 20 to arrange 耨多囉布
304 20 an ancient coin 耨多囉布
305 20 to bestow 耨多囉布
306 20 to publish 耨多囉布
307 20 Bu 耨多囉布
308 20 to state; to describe 耨多囉布
309 20 cloth; vastra 耨多囉布
310 20 如是 rúshì thus; so 如是入已
311 20 如是 rúshì thus, so 如是入已
312 20 如是 rúshì thus; evam 如是入已
313 20 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是入已
314 20 羯磨 jiémó karma 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
315 19 zhū all; many; various 是諸賢
316 19 zhū Zhu 是諸賢
317 19 zhū all; members of the class 是諸賢
318 19 zhū interrogative particle 是諸賢
319 19 zhū him; her; them; it 是諸賢
320 19 zhū of; in 是諸賢
321 19 zhū all; many; sarva 是諸賢
322 19 廣大 guǎngdà vast; extensive 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
323 19 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
324 19 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
325 19 廣大 guǎngdà to expand 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
326 19 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
327 19 三昧 sānmèi samadhi 三昧大教王經卷第八
328 19 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧大教王經卷第八
329 19 zuò to do 廣作一切利益等事
330 19 zuò to act as; to serve as 廣作一切利益等事
331 19 zuò to start 廣作一切利益等事
332 19 zuò a writing; a work 廣作一切利益等事
333 19 zuò to dress as; to be disguised as 廣作一切利益等事
334 19 zuō to create; to make 廣作一切利益等事
335 19 zuō a workshop 廣作一切利益等事
336 19 zuō to write; to compose 廣作一切利益等事
337 19 zuò to rise 廣作一切利益等事
338 19 zuò to be aroused 廣作一切利益等事
339 19 zuò activity; action; undertaking 廣作一切利益等事
340 19 zuò to regard as 廣作一切利益等事
341 19 zuò action; kāraṇa 廣作一切利益等事
342 18 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所說
343 18 suǒ an office; an institute 所說
344 18 suǒ introduces a relative clause 所說
345 18 suǒ it 所說
346 18 suǒ if; supposing 所說
347 18 suǒ a few; various; some 所說
348 18 suǒ a place; a location 所說
349 18 suǒ indicates a passive voice 所說
350 18 suǒ that which 所說
351 18 suǒ an ordinal number 所說
352 18 suǒ meaning 所說
353 18 suǒ garrison 所說
354 18 suǒ place; pradeśa 所說
355 18 suǒ that which; yad 所說
356 18 such as; for example; for instance 復入一切如
357 18 if 復入一切如
358 18 in accordance with 復入一切如
359 18 to be appropriate; should; with regard to 復入一切如
360 18 this 復入一切如
361 18 it is so; it is thus; can be compared with 復入一切如
362 18 to go to 復入一切如
363 18 to meet 復入一切如
364 18 to appear; to seem; to be like 復入一切如
365 18 at least as good as 復入一切如
366 18 and 復入一切如
367 18 or 復入一切如
368 18 but 復入一切如
369 18 then 復入一切如
370 18 naturally 復入一切如
371 18 expresses a question or doubt 復入一切如
372 18 you 復入一切如
373 18 the second lunar month 復入一切如
374 18 in; at 復入一切如
375 18 Ru 復入一切如
376 18 Thus 復入一切如
377 18 thus; tathā 復入一切如
378 18 like; iva 復入一切如
379 18 suchness; tathatā 復入一切如
380 18 to enter 復入一切如
381 18 Kangxi radical 11 復入一切如
382 18 radical 復入一切如
383 18 income 復入一切如
384 18 to conform with 復入一切如
385 18 to descend 復入一切如
386 18 the entering tone 復入一切如
387 18 to pay 復入一切如
388 18 to join 復入一切如
389 18 entering; praveśa 復入一切如
390 18 entered; attained; āpanna 復入一切如
391 17 大明 dàmíng the sun 大明曰
392 17 大明 dàmíng the moon 大明曰
393 17 大明 dàmíng Da Ming 大明曰
394 17 大明 dàmíng Da Ming reign 大明曰
395 17 大明 dàmíng Ming dynasty 大明曰
396 17 大明 dàmíng mantra; vidya 大明曰
397 17 to vex; to offend; to incite
398 17 to attract
399 17 to worry about
400 17 to infect
401 17 injure; viheṭhaka
402 17 so as to; in order to 以一切如來平
403 17 to use; to regard as 以一切如來平
404 17 to use; to grasp 以一切如來平
405 17 according to 以一切如來平
406 17 because of 以一切如來平
407 17 on a certain date 以一切如來平
408 17 and; as well as 以一切如來平
409 17 to rely on 以一切如來平
410 17 to regard 以一切如來平
411 17 to be able to 以一切如來平
412 17 to order; to command 以一切如來平
413 17 further; moreover 以一切如來平
414 17 used after a verb 以一切如來平
415 17 very 以一切如來平
416 17 already 以一切如來平
417 17 increasingly 以一切如來平
418 17 a reason; a cause 以一切如來平
419 17 Israel 以一切如來平
420 17 Yi 以一切如來平
421 17 use; yogena 以一切如來平
422 16 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 示現諸佛神通游戲
423 16 suí to follow 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
424 16 suí to listen to 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
425 16 suí to submit to; to comply with 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
426 16 suí with; to accompany 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
427 16 suí in due course; subsequently; then 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
428 16 suí to the extent that 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
429 16 suí to be obsequious 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
430 16 suí everywhere 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
431 16 suí 17th hexagram 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
432 16 suí in passing 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
433 16 suí let somebody do what they like 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
434 16 suí to resemble; to look like 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
435 16 suí follow; anugama 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
436 16 爾時 ěr shí at that time 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩
437 16 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩
438 15 yīng should; ought 大曼拏羅法相應
439 15 yìng to answer; to respond 大曼拏羅法相應
440 15 yìng to confirm; to verify 大曼拏羅法相應
441 15 yīng soon; immediately 大曼拏羅法相應
442 15 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 大曼拏羅法相應
443 15 yìng to accept 大曼拏羅法相應
444 15 yīng or; either 大曼拏羅法相應
445 15 yìng to permit; to allow 大曼拏羅法相應
446 15 yìng to echo 大曼拏羅法相應
447 15 yìng to handle; to deal with 大曼拏羅法相應
448 15 yìng Ying 大曼拏羅法相應
449 15 yīng suitable; yukta 大曼拏羅法相應
450 15 biàn turn; one time 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
451 15 biàn all; complete 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
452 15 biàn everywhere; common 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
453 15 biàn to be covered with 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
454 15 biàn everywhere; sarva 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
455 15 biàn pervade; visva 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
456 15 biàn everywhere fragrant; paricitra 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
457 15 biàn everywhere; spharaṇa 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
458 15 wèi for; to 乃為弟子除去面帛
459 15 wèi because of 乃為弟子除去面帛
460 15 wéi to act as; to serve 乃為弟子除去面帛
461 15 wéi to change into; to become 乃為弟子除去面帛
462 15 wéi to be; is 乃為弟子除去面帛
463 15 wéi to do 乃為弟子除去面帛
464 15 wèi for 乃為弟子除去面帛
465 15 wèi because of; for; to 乃為弟子除去面帛
466 15 wèi to 乃為弟子除去面帛
467 15 wéi in a passive construction 乃為弟子除去面帛
468 15 wéi forming a rehetorical question 乃為弟子除去面帛
469 15 wéi forming an adverb 乃為弟子除去面帛
470 15 wéi to add emphasis 乃為弟子除去面帛
471 15 wèi to support; to help 乃為弟子除去面帛
472 15 wéi to govern 乃為弟子除去面帛
473 15 wèi to be; bhū 乃為弟子除去面帛
474 14 xīn heart [organ] 於是三摩地中從一切如來心
475 14 xīn Kangxi radical 61 於是三摩地中從一切如來心
476 14 xīn mind; consciousness 於是三摩地中從一切如來心
477 14 xīn the center; the core; the middle 於是三摩地中從一切如來心
478 14 xīn one of the 28 star constellations 於是三摩地中從一切如來心
479 14 xīn heart 於是三摩地中從一切如來心
480 14 xīn emotion 於是三摩地中從一切如來心
481 14 xīn intention; consideration 於是三摩地中從一切如來心
482 14 xīn disposition; temperament 於是三摩地中從一切如來心
483 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於是三摩地中從一切如來心
484 14 xīn heart; hṛdaya 於是三摩地中從一切如來心
485 14 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於是三摩地中從一切如來心
486 14 that; those 時彼供養雲海一切賢聖
487 14 another; the other 時彼供養雲海一切賢聖
488 14 that; tad 時彼供養雲海一切賢聖
489 14 extensive; full
490 14 to fill; to permeate; to pervade
491 14 to join
492 14 to spread
493 14 more
494 14 Mi
495 14 over a long time
496 14 to restrain
497 14 to complete; to be full
498 14 fully; pari
499 13 教授 jiàoshòu professor 復次教授大菩提心成辦供養印智
500 13 教授 jiàoshòu to instruct; to lecture 復次教授大菩提心成辦供養印智

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
一切如来 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
so; just so; eva
luó ra
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
一句
  1. yījù
  2. yījù
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦如来 阿閦如來 196 Aksobhya Tathagata
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
宝生如来 寶生如來 98 Ratnasaṃbhava Tathāgata
不空成就如来 不空成就如來 98 Amoghasiddhi Tathāgata
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大教王经 大教王經 100 Da Jiao Wang Jing
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大光 100 Vistīrṇavatī
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛说一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經 102 Sarvatathāgatatattvasaṁgraha; Fo Shuo Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Sanmei Da Jiao Wang Jing
104
  1. Hao
  2. Hao
  3. ha
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚乘 金剛乘 106 Vajrayāna; Tantric Buddhism; Esoteric Buddhism
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
罗广 羅廣 108 Luo Guang
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
凝然 110 Gyōnen
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent
遮那 122 Vairocana
正法轮 正法輪 122 Wheel of the True Dharma
智印 122 Wisdom Mudra
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 111.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
本部印 98 mudra of one's own group; kulamudra
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成就法 99 sadhana; sādhana
持诵 持誦 99 to chant; to recite
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大教王 100 tantra
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大菩提心 100 great bodhi
等引 100 equipose; samāhita
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法用 102 the essence of a dharma
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
羯磨 106 karma
金刚身 金剛身 106 the diamond body
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚印 金剛印 106 vajra mudra
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
具德 106 gifted with virtuous qualities
卷第八 106 scroll 8
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
魔军 魔軍 109 Māra's army
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼 109 mani; jewel
难思 難思 110 hard to believe; incredible
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
如来部 如來部 114 Tathagata division
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨啰 薩囉 115 śāla; sara
三满多 三滿多 115 together with; samanta
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧印 115 samādhi seal; samādhi mudra
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地印 115 samādhi seal; samādhi mudra
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
事相 115 phenomenon; esoteric practice
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
涂香 塗香 116 to annoint
五无间罪 五無間罪 119 Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现生 現生 120 the present life
现证 現證 120 immediate realization
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
虚空界 虛空界 120 visible space
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应观 應觀 121 may observe
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
印契 121 a mudra
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切如来加持 一切如來加持 121 empowerment of All the Tathagatas
有情界 121 the universe of beings
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
增上 122 additional; increased; superior
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
智相 122 discriminating intellect
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma