Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatatattvasaṁgraha (Compendium of True Principles of all Tathāgatas) 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 201 yǐn to lead; to guide
2 201 yǐn to draw a bow
3 201 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 201 yǐn to stretch
5 201 yǐn to involve
6 201 yǐn to quote; to cite
7 201 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 201 yǐn to recruit
9 201 yǐn to hold
10 201 yǐn to withdraw; to leave
11 201 yǐn a strap for pulling a cart
12 201 yǐn a preface ; a forward
13 201 yǐn a license
14 201 yǐn long
15 201 yǐn to cause
16 201 yǐn to pull; to draw
17 201 yǐn a refrain; a tune
18 201 yǐn to grow
19 201 yǐn to command
20 201 yǐn to accuse
21 201 yǐn to commit suicide
22 201 yǐn a genre
23 201 yǐn yin; a unit of paper money
24 201 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 158 èr two 二合
26 158 èr Kangxi radical 7 二合
27 158 èr second 二合
28 158 èr twice; double; di- 二合
29 158 èr more than one kind 二合
30 158 èr two; dvā; dvi 二合
31 158 èr both; dvaya 二合
32 136 to join; to combine 二合
33 136 to close 二合
34 136 to agree with; equal to 二合
35 136 to gather 二合
36 136 whole 二合
37 136 to be suitable; to be up to standard 二合
38 136 a musical note 二合
39 136 the conjunction of two astronomical objects 二合
40 136 to fight 二合
41 136 to conclude 二合
42 136 to be similar to 二合
43 136 crowded 二合
44 136 a box 二合
45 136 to copulate 二合
46 136 a partner; a spouse 二合
47 136 harmonious 二合
48 136 He 二合
49 136 a container for grain measurement 二合
50 136 Merge 二合
51 136 unite; saṃyoga 二合
52 74 sporadic; scattered 薩哩嚩
53 74 薩哩嚩
54 54 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 佛說一切如來真實攝大乘現證
55 47 金剛 jīngāng a diamond 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
56 47 金剛 jīngāng King Kong 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
57 47 金剛 jīngāng a hard object 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
58 47 金剛 jīngāng gorilla 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
59 47 金剛 jīngāng diamond 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
60 47 金剛 jīngāng vajra 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
61 44 to be near by; to be close to 即成一切眾妙供養
62 44 at that time 即成一切眾妙供養
63 44 to be exactly the same as; to be thus 即成一切眾妙供養
64 44 supposed; so-called 即成一切眾妙供養
65 44 to arrive at; to ascend 即成一切眾妙供養
66 44 luó baby talk 耨多囉布
67 44 luō to nag 耨多囉布
68 44 luó ra 耨多囉布
69 41 一句 yījù a sentence 一句
70 41 一句 yījù a single verse; a single word 一句
71 41 一切 yīqiè temporary 復入一切如
72 41 一切 yīqiè the same 復入一切如
73 40 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
74 40 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
75 40 供養 gòngyǎng offering 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
76 40 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
77 38 fu 薩哩嚩
78 38 va 薩哩嚩
79 37 grieved; saddened 怛他
80 37 worried 怛他
81 37 ta 怛他
82 35 曼拏羅 mànnáluó mandala 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
83 33 to rub 葛哩摩
84 33 to approach; to press in 葛哩摩
85 33 to sharpen; to grind 葛哩摩
86 33 to obliterate; to erase 葛哩摩
87 33 to compare notes; to learn by interaction 葛哩摩
88 33 friction 葛哩摩
89 33 ma 葛哩摩
90 33 Māyā 葛哩摩
91 32 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說此最上自心明曰
92 32 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說此最上自心明曰
93 32 shuì to persuade 說此最上自心明曰
94 32 shuō to teach; to recite; to explain 說此最上自心明曰
95 32 shuō a doctrine; a theory 說此最上自心明曰
96 32 shuō to claim; to assert 說此最上自心明曰
97 32 shuō allocution 說此最上自心明曰
98 32 shuō to criticize; to scold 說此最上自心明曰
99 32 shuō to indicate; to refer to 說此最上自心明曰
100 32 shuō speach; vāda 說此最上自心明曰
101 32 shuō to speak; bhāṣate 說此最上自心明曰
102 32 shuō to instruct 說此最上自心明曰
103 32 zhōng middle 於是三摩地中從一切如來心
104 32 zhōng medium; medium sized 於是三摩地中從一切如來心
105 32 zhōng China 於是三摩地中從一切如來心
106 32 zhòng to hit the mark 於是三摩地中從一切如來心
107 32 zhōng midday 於是三摩地中從一切如來心
108 32 zhōng inside 於是三摩地中從一切如來心
109 32 zhōng during 於是三摩地中從一切如來心
110 32 zhōng Zhong 於是三摩地中從一切如來心
111 32 zhōng intermediary 於是三摩地中從一切如來心
112 32 zhōng half 於是三摩地中從一切如來心
113 32 zhòng to reach; to attain 於是三摩地中從一切如來心
114 32 zhòng to suffer; to infect 於是三摩地中從一切如來心
115 32 zhòng to obtain 於是三摩地中從一切如來心
116 32 zhòng to pass an exam 於是三摩地中從一切如來心
117 32 zhōng middle 於是三摩地中從一切如來心
118 31 Sa 薩哩嚩
119 31 sa; sat 薩哩嚩
120 31 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 誐多
121 31 duó many; much 誐多
122 31 duō more 誐多
123 31 duō excessive 誐多
124 31 duō abundant 誐多
125 31 duō to multiply; to acrue 誐多
126 31 duō Duo 誐多
127 31 duō ta 誐多
128 31 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 各結本印作供養已
129 31 yìn India 各結本印作供養已
130 31 yìn a mudra; a hand gesture 各結本印作供養已
131 31 yìn a seal; a stamp 各結本印作供養已
132 31 yìn to tally 各結本印作供養已
133 31 yìn a vestige; a trace 各結本印作供養已
134 31 yìn Yin 各結本印作供養已
135 31 yìn to leave a track or trace 各結本印作供養已
136 31 yìn mudra 各結本印作供養已
137 30 Ge 葛哩摩
138 30 East Asian arrowroot 葛哩摩
139 30 summer clothes 葛哩摩
140 30 Ge 葛哩摩
141 30 ka 葛哩摩
142 30 děng et cetera; and so on 傳法大師賜紫沙門臣施護等
143 30 děng to wait 傳法大師賜紫沙門臣施護等
144 30 děng to be equal 傳法大師賜紫沙門臣施護等
145 30 děng degree; level 傳法大師賜紫沙門臣施護等
146 30 děng to compare 傳法大師賜紫沙門臣施護等
147 30 děng same; equal; sama 傳法大師賜紫沙門臣施護等
148 29 ǎn to contain
149 29 ǎn to eat with the hands
150 28 big; huge; large 悉集一切如來大
151 28 Kangxi radical 37 悉集一切如來大
152 28 great; major; important 悉集一切如來大
153 28 size 悉集一切如來大
154 28 old 悉集一切如來大
155 28 oldest; earliest 悉集一切如來大
156 28 adult 悉集一切如來大
157 28 dài an important person 悉集一切如來大
158 28 senior 悉集一切如來大
159 28 an element 悉集一切如來大
160 28 great; mahā 悉集一切如來大
161 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 尚得一切如來為作供
162 26 děi to want to; to need to 尚得一切如來為作供
163 26 děi must; ought to 尚得一切如來為作供
164 26 de 尚得一切如來為作供
165 26 de infix potential marker 尚得一切如來為作供
166 26 to result in 尚得一切如來為作供
167 26 to be proper; to fit; to suit 尚得一切如來為作供
168 26 to be satisfied 尚得一切如來為作供
169 26 to be finished 尚得一切如來為作供
170 26 děi satisfying 尚得一切如來為作供
171 26 to contract 尚得一切如來為作供
172 26 to hear 尚得一切如來為作供
173 26 to have; there is 尚得一切如來為作供
174 26 marks time passed 尚得一切如來為作供
175 26 obtain; attain; prāpta 尚得一切如來為作供
176 25 to take 囉拏
177 25 to bring 囉拏
178 25 to grasp; to hold 囉拏
179 25 to arrest 囉拏
180 25 da 囉拏
181 25 na 囉拏
182 25 to go; to 於普盡無餘諸有情
183 25 to rely on; to depend on 於普盡無餘諸有情
184 25 Yu 於普盡無餘諸有情
185 25 a crow 於普盡無餘諸有情
186 25 é to intone 誐多
187 25 é ga 誐多
188 25 é na 誐多
189 24 yuē to speak; to say 說此最上自心明曰
190 24 yuē Kangxi radical 73 說此最上自心明曰
191 24 yuē to be called 說此最上自心明曰
192 24 yuē said; ukta 說此最上自心明曰
193 24 sān three
194 24 sān third
195 24 sān more than two
196 24 sān very few
197 24 sān San
198 24 sān three; tri
199 24 sān sa
200 24 sān three kinds; trividha
201 24 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 即一切佛施成就
202 24 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 即一切佛施成就
203 24 成就 chéngjiù accomplishment 即一切佛施成就
204 24 成就 chéngjiù Achievements 即一切佛施成就
205 24 成就 chéngjiù to attained; to obtain 即一切佛施成就
206 24 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 即一切佛施成就
207 24 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 即一切佛施成就
208 22 other; another; some other 怛他
209 22 other 怛他
210 22 tha 怛他
211 22 ṭha 怛他
212 22 other; anya 怛他
213 21 儀軌 yí guǐ ritual; ritual manual 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
214 20 嚩日囉 fúrìluó vajra 嚩日囉
215 20 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是入已
216 20 羯磨 jiémó karma 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
217 20 cotton cloth; textiles; linen 耨多囉布
218 20 to spread 耨多囉布
219 20 to announce 耨多囉布
220 20 to arrange 耨多囉布
221 20 an ancient coin 耨多囉布
222 20 to bestow 耨多囉布
223 20 to publish 耨多囉布
224 20 Bu 耨多囉布
225 20 to state; to describe 耨多囉布
226 20 cloth; vastra 耨多囉布
227 19 zuò to do 廣作一切利益等事
228 19 zuò to act as; to serve as 廣作一切利益等事
229 19 zuò to start 廣作一切利益等事
230 19 zuò a writing; a work 廣作一切利益等事
231 19 zuò to dress as; to be disguised as 廣作一切利益等事
232 19 zuō to create; to make 廣作一切利益等事
233 19 zuō a workshop 廣作一切利益等事
234 19 zuō to write; to compose 廣作一切利益等事
235 19 zuò to rise 廣作一切利益等事
236 19 zuò to be aroused 廣作一切利益等事
237 19 zuò activity; action; undertaking 廣作一切利益等事
238 19 zuò to regard as 廣作一切利益等事
239 19 zuò action; kāraṇa 廣作一切利益等事
240 19 廣大 guǎngdà vast; extensive 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
241 19 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
242 19 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
243 19 廣大 guǎngdà to expand 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
244 19 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
245 19 三昧 sānmèi samadhi 三昧大教王經卷第八
246 19 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧大教王經卷第八
247 18 suǒ a few; various; some 所說
248 18 suǒ a place; a location 所說
249 18 suǒ indicates a passive voice 所說
250 18 suǒ an ordinal number 所說
251 18 suǒ meaning 所說
252 18 suǒ garrison 所說
253 18 suǒ place; pradeśa 所說
254 18 to enter 復入一切如
255 18 Kangxi radical 11 復入一切如
256 18 radical 復入一切如
257 18 income 復入一切如
258 18 to conform with 復入一切如
259 18 to descend 復入一切如
260 18 the entering tone 復入一切如
261 18 to pay 復入一切如
262 18 to join 復入一切如
263 18 entering; praveśa 復入一切如
264 18 entered; attained; āpanna 復入一切如
265 17 大明 dàmíng the sun 大明曰
266 17 大明 dàmíng the moon 大明曰
267 17 大明 dàmíng Da Ming 大明曰
268 17 大明 dàmíng Da Ming reign 大明曰
269 17 大明 dàmíng Ming dynasty 大明曰
270 17 大明 dàmíng mantra; vidya 大明曰
271 17 to use; to grasp 以一切如來平
272 17 to rely on 以一切如來平
273 17 to regard 以一切如來平
274 17 to be able to 以一切如來平
275 17 to order; to command 以一切如來平
276 17 used after a verb 以一切如來平
277 17 a reason; a cause 以一切如來平
278 17 Israel 以一切如來平
279 17 Yi 以一切如來平
280 17 use; yogena 以一切如來平
281 17 to vex; to offend; to incite
282 17 to attract
283 17 to worry about
284 17 to infect
285 17 injure; viheṭhaka
286 16 yìng to answer; to respond 大曼拏羅法相應
287 16 yìng to confirm; to verify 大曼拏羅法相應
288 16 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 大曼拏羅法相應
289 16 yìng to accept 大曼拏羅法相應
290 16 yìng to permit; to allow 大曼拏羅法相應
291 16 yìng to echo 大曼拏羅法相應
292 16 yìng to handle; to deal with 大曼拏羅法相應
293 16 yìng Ying 大曼拏羅法相應
294 16 爾時 ěr shí at that time 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩
295 16 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩
296 16 suí to follow 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
297 16 suí to listen to 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
298 16 suí to submit to; to comply with 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
299 16 suí to be obsequious 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
300 16 suí 17th hexagram 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
301 16 suí let somebody do what they like 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
302 16 suí to resemble; to look like 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
303 16 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 示現諸佛神通游戲
304 15 wéi to act as; to serve 乃為弟子除去面帛
305 15 wéi to change into; to become 乃為弟子除去面帛
306 15 wéi to be; is 乃為弟子除去面帛
307 15 wéi to do 乃為弟子除去面帛
308 15 wèi to support; to help 乃為弟子除去面帛
309 15 wéi to govern 乃為弟子除去面帛
310 15 wèi to be; bhū 乃為弟子除去面帛
311 15 biàn all; complete 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
312 15 biàn to be covered with 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
313 15 biàn everywhere; sarva 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
314 15 biàn pervade; visva 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
315 15 biàn everywhere fragrant; paricitra 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
316 15 biàn everywhere; spharaṇa 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
317 14 extensive; full
318 14 to fill; to permeate; to pervade
319 14 to join
320 14 to spread
321 14 Mi
322 14 to restrain
323 14 to complete; to be full
324 14 xīn heart [organ] 於是三摩地中從一切如來心
325 14 xīn Kangxi radical 61 於是三摩地中從一切如來心
326 14 xīn mind; consciousness 於是三摩地中從一切如來心
327 14 xīn the center; the core; the middle 於是三摩地中從一切如來心
328 14 xīn one of the 28 star constellations 於是三摩地中從一切如來心
329 14 xīn heart 於是三摩地中從一切如來心
330 14 xīn emotion 於是三摩地中從一切如來心
331 14 xīn intention; consideration 於是三摩地中從一切如來心
332 14 xīn disposition; temperament 於是三摩地中從一切如來心
333 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於是三摩地中從一切如來心
334 13 教授 jiàoshòu professor 復次教授大菩提心成辦供養印智
335 13 教授 jiàoshòu to instruct; to lecture 復次教授大菩提心成辦供養印智
336 13 教授 jiàoshòu Jiaoshou 復次教授大菩提心成辦供養印智
337 13 教授 jiàoshòu Professor 復次教授大菩提心成辦供養印智
338 13 self 大哉諸佛我供養
339 13 [my] dear 大哉諸佛我供養
340 13 Wo 大哉諸佛我供養
341 13 self; atman; attan 大哉諸佛我供養
342 13 ga 大哉諸佛我供養
343 13 the sound of the wind 颯頗
344 13 melancholy 颯頗
345 13 bleak 颯頗
346 13 sa 颯頗
347 13 oblique; inclined; slanting; biased 颯頗
348 13 Po 颯頗
349 13 pha 颯頗
350 13 最上 zuìshàng supreme 說此最上自心明曰
351 12 No
352 12 nuó to move
353 12 nuó much
354 12 nuó stable; quiet
355 12 na
356 12 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊阿閦如來
357 12 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊阿閦如來
358 12 zhì wisdom; knowledge; understanding 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
359 12 zhì care; prudence 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
360 12 zhì Zhi 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
361 12 zhì clever 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
362 12 zhì Wisdom 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
363 12 zhì jnana; knowing 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
364 12 shēn human body; torso 最上身語心金剛
365 12 shēn Kangxi radical 158 最上身語心金剛
366 12 shēn self 最上身語心金剛
367 12 shēn life 最上身語心金剛
368 12 shēn an object 最上身語心金剛
369 12 shēn a lifetime 最上身語心金剛
370 12 shēn moral character 最上身語心金剛
371 12 shēn status; identity; position 最上身語心金剛
372 12 shēn pregnancy 最上身語心金剛
373 12 juān India 最上身語心金剛
374 12 shēn body; kāya 最上身語心金剛
375 12 金剛薩埵 jīngāng sàduǒ Vajrasattva 入一切如來金剛薩埵
376 11 shè to absorb; to assimilate 佛說一切如來真實攝大乘現證
377 11 shè to take a photo 佛說一切如來真實攝大乘現證
378 11 shè a broad rhyme class 佛說一切如來真實攝大乘現證
379 11 shè to act for; to represent 佛說一切如來真實攝大乘現證
380 11 shè to administer 佛說一切如來真實攝大乘現證
381 11 shè to conserve 佛說一切如來真實攝大乘現證
382 11 shè to hold; to support 佛說一切如來真實攝大乘現證
383 11 shè to get close to 佛說一切如來真實攝大乘現證
384 11 shè to help 佛說一切如來真實攝大乘現證
385 11 niè peaceful 佛說一切如來真實攝大乘現證
386 11 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 佛說一切如來真實攝大乘現證
387 11 法用 fǎ yòng the essence of a dharma 界大曼拏羅法用
388 10 Buddha; Awakened One 即一切佛施成就
389 10 relating to Buddhism 即一切佛施成就
390 10 a statue or image of a Buddha 即一切佛施成就
391 10 a Buddhist text 即一切佛施成就
392 10 to touch; to stroke 即一切佛施成就
393 10 Buddha 即一切佛施成就
394 10 Buddha; Awakened One 即一切佛施成就
395 10 依法 yīfǎ according to law 彼賢聖印依法畫
396 10 Kangxi radical 49 各結本印作供養已
397 10 to bring to an end; to stop 各結本印作供養已
398 10 to complete 各結本印作供養已
399 10 to demote; to dismiss 各結本印作供養已
400 10 to recover from an illness 各結本印作供養已
401 10 former; pūrvaka 各結本印作供養已
402 10 ér Kangxi radical 126 依止而住
403 10 ér as if; to seem like 依止而住
404 10 néng can; able 依止而住
405 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 依止而住
406 10 ér to arrive; up to 依止而住
407 10 shì matter; thing; item 廣作一切利益等事
408 10 shì to serve 廣作一切利益等事
409 10 shì a government post 廣作一切利益等事
410 10 shì duty; post; work 廣作一切利益等事
411 10 shì occupation 廣作一切利益等事
412 10 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 廣作一切利益等事
413 10 shì an accident 廣作一切利益等事
414 10 shì to attend 廣作一切利益等事
415 10 shì an allusion 廣作一切利益等事
416 10 shì a condition; a state; a situation 廣作一切利益等事
417 10 shì to engage in 廣作一切利益等事
418 10 shì to enslave 廣作一切利益等事
419 10 shì to pursue 廣作一切利益等事
420 10 shì to administer 廣作一切利益等事
421 10 shì to appoint 廣作一切利益等事
422 10 shì thing; phenomena 廣作一切利益等事
423 10 shì actions; karma 廣作一切利益等事
424 10 to go back; to return 復入一切如
425 10 to resume; to restart 復入一切如
426 10 to do in detail 復入一切如
427 10 to restore 復入一切如
428 10 to respond; to reply to 復入一切如
429 10 Fu; Return 復入一切如
430 10 to retaliate; to reciprocate 復入一切如
431 10 to avoid forced labor or tax 復入一切如
432 10 Fu 復入一切如
433 10 doubled; to overlapping; folded 復入一切如
434 10 a lined garment with doubled thickness 復入一切如
435 10 ministry; department 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
436 10 section; part 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
437 10 troops 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
438 10 a category; a kind 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
439 10 to command; to control 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
440 10 radical 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
441 10 headquarters 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
442 10 unit 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
443 10 to put in order; to arrange 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
444 10 group; nikāya 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
445 9 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 持三摩地
446 9 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 供養廣大儀軌普盡法界舒遍羯磨三昧金剛
447 9 Prussia 供養廣大儀軌普盡法界舒遍羯磨三昧金剛
448 9 Pu 供養廣大儀軌普盡法界舒遍羯磨三昧金剛
449 9 equally; impartially; universal; samanta 供養廣大儀軌普盡法界舒遍羯磨三昧金剛
450 9 觀想 guān xiǎng contemplation 我此觀想於諸佛
451 9 觀想 guān xiǎng Visualize 我此觀想於諸佛
452 9 觀想 guān xiǎng to contemplate; to visualize 我此觀想於諸佛
453 9 míng bright; luminous; brilliant 說此最上自心明曰
454 9 míng Ming 說此最上自心明曰
455 9 míng Ming Dynasty 說此最上自心明曰
456 9 míng obvious; explicit; clear 說此最上自心明曰
457 9 míng intelligent; clever; perceptive 說此最上自心明曰
458 9 míng to illuminate; to shine 說此最上自心明曰
459 9 míng consecrated 說此最上自心明曰
460 9 míng to understand; to comprehend 說此最上自心明曰
461 9 míng to explain; to clarify 說此最上自心明曰
462 9 míng Souther Ming; Later Ming 說此最上自心明曰
463 9 míng the world; the human world; the world of the living 說此最上自心明曰
464 9 míng eyesight; vision 說此最上自心明曰
465 9 míng a god; a spirit 說此最上自心明曰
466 9 míng fame; renown 說此最上自心明曰
467 9 míng open; public 說此最上自心明曰
468 9 míng clear 說此最上自心明曰
469 9 míng to become proficient 說此最上自心明曰
470 9 míng to be proficient 說此最上自心明曰
471 9 míng virtuous 說此最上自心明曰
472 9 míng open and honest 說此最上自心明曰
473 9 míng clean; neat 說此最上自心明曰
474 9 míng remarkable; outstanding; notable 說此最上自心明曰
475 9 míng next; afterwards 說此最上自心明曰
476 9 míng positive 說此最上自心明曰
477 9 míng Clear 說此最上自心明曰
478 9 míng wisdom; knowledge; vidyā 說此最上自心明曰
479 9 method; way 入一切如來金剛法
480 9 France 入一切如來金剛法
481 9 the law; rules; regulations 入一切如來金剛法
482 9 the teachings of the Buddha; Dharma 入一切如來金剛法
483 9 a standard; a norm 入一切如來金剛法
484 9 an institution 入一切如來金剛法
485 9 to emulate 入一切如來金剛法
486 9 magic; a magic trick 入一切如來金剛法
487 9 punishment 入一切如來金剛法
488 9 Fa 入一切如來金剛法
489 9 a precedent 入一切如來金剛法
490 9 a classification of some kinds of Han texts 入一切如來金剛法
491 9 relating to a ceremony or rite 入一切如來金剛法
492 9 Dharma 入一切如來金剛法
493 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 入一切如來金剛法
494 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 入一切如來金剛法
495 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 入一切如來金剛法
496 9 quality; characteristic 入一切如來金剛法
497 8 tool; device; utensil; equipment; instrument 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩
498 8 to possess; to have 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩
499 8 to prepare 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩
500 8 to write; to describe; to state 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩

Frequencies of all Words

Top 872

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 201 yǐn to lead; to guide
2 201 yǐn to draw a bow
3 201 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 201 yǐn to stretch
5 201 yǐn to involve
6 201 yǐn to quote; to cite
7 201 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 201 yǐn to recruit
9 201 yǐn to hold
10 201 yǐn to withdraw; to leave
11 201 yǐn a strap for pulling a cart
12 201 yǐn a preface ; a forward
13 201 yǐn a license
14 201 yǐn long
15 201 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 201 yǐn to cause
17 201 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 201 yǐn to pull; to draw
19 201 yǐn a refrain; a tune
20 201 yǐn to grow
21 201 yǐn to command
22 201 yǐn to accuse
23 201 yǐn to commit suicide
24 201 yǐn a genre
25 201 yǐn yin; a weight measure
26 201 yǐn yin; a unit of paper money
27 201 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 158 èr two 二合
29 158 èr Kangxi radical 7 二合
30 158 èr second 二合
31 158 èr twice; double; di- 二合
32 158 èr another; the other 二合
33 158 èr more than one kind 二合
34 158 èr two; dvā; dvi 二合
35 158 èr both; dvaya 二合
36 136 to join; to combine 二合
37 136 a time; a trip 二合
38 136 to close 二合
39 136 to agree with; equal to 二合
40 136 to gather 二合
41 136 whole 二合
42 136 to be suitable; to be up to standard 二合
43 136 a musical note 二合
44 136 the conjunction of two astronomical objects 二合
45 136 to fight 二合
46 136 to conclude 二合
47 136 to be similar to 二合
48 136 and; also 二合
49 136 crowded 二合
50 136 a box 二合
51 136 to copulate 二合
52 136 a partner; a spouse 二合
53 136 harmonious 二合
54 136 should 二合
55 136 He 二合
56 136 a unit of measure for grain 二合
57 136 a container for grain measurement 二合
58 136 Merge 二合
59 136 unite; saṃyoga 二合
60 74 a mile 薩哩嚩
61 74 a sentence ending particle 薩哩嚩
62 74 sporadic; scattered 薩哩嚩
63 74 薩哩嚩
64 54 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 佛說一切如來真實攝大乘現證
65 47 金剛 jīngāng a diamond 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
66 47 金剛 jīngāng King Kong 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
67 47 金剛 jīngāng a hard object 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
68 47 金剛 jīngāng gorilla 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
69 47 金剛 jīngāng diamond 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
70 47 金剛 jīngāng vajra 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
71 44 promptly; right away; immediately 即成一切眾妙供養
72 44 to be near by; to be close to 即成一切眾妙供養
73 44 at that time 即成一切眾妙供養
74 44 to be exactly the same as; to be thus 即成一切眾妙供養
75 44 supposed; so-called 即成一切眾妙供養
76 44 if; but 即成一切眾妙供養
77 44 to arrive at; to ascend 即成一切眾妙供養
78 44 then; following 即成一切眾妙供養
79 44 so; just so; eva 即成一切眾妙供養
80 44 luó an exclamatory final particle 耨多囉布
81 44 luó baby talk 耨多囉布
82 44 luō to nag 耨多囉布
83 44 luó ra 耨多囉布
84 41 一句 yījù a sentence 一句
85 41 一句 yījù a single verse; a single word 一句
86 41 一切 yīqiè all; every; everything 復入一切如
87 41 一切 yīqiè temporary 復入一切如
88 41 一切 yīqiè the same 復入一切如
89 41 一切 yīqiè generally 復入一切如
90 41 一切 yīqiè all, everything 復入一切如
91 41 一切 yīqiè all; sarva 復入一切如
92 40 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
93 40 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
94 40 供養 gòngyǎng offering 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
95 40 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
96 38 fu 薩哩嚩
97 38 va 薩哩嚩
98 37 grieved; saddened 怛他
99 37 worried 怛他
100 37 ta 怛他
101 36 this; these 說此最上自心明曰
102 36 in this way 說此最上自心明曰
103 36 otherwise; but; however; so 說此最上自心明曰
104 36 at this time; now; here 說此最上自心明曰
105 36 this; here; etad 說此最上自心明曰
106 35 曼拏羅 mànnáluó mandala 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
107 33 to rub 葛哩摩
108 33 to approach; to press in 葛哩摩
109 33 to sharpen; to grind 葛哩摩
110 33 to obliterate; to erase 葛哩摩
111 33 to compare notes; to learn by interaction 葛哩摩
112 33 friction 葛哩摩
113 33 ma 葛哩摩
114 33 Māyā 葛哩摩
115 32 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說此最上自心明曰
116 32 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說此最上自心明曰
117 32 shuì to persuade 說此最上自心明曰
118 32 shuō to teach; to recite; to explain 說此最上自心明曰
119 32 shuō a doctrine; a theory 說此最上自心明曰
120 32 shuō to claim; to assert 說此最上自心明曰
121 32 shuō allocution 說此最上自心明曰
122 32 shuō to criticize; to scold 說此最上自心明曰
123 32 shuō to indicate; to refer to 說此最上自心明曰
124 32 shuō speach; vāda 說此最上自心明曰
125 32 shuō to speak; bhāṣate 說此最上自心明曰
126 32 shuō to instruct 說此最上自心明曰
127 32 zhōng middle 於是三摩地中從一切如來心
128 32 zhōng medium; medium sized 於是三摩地中從一切如來心
129 32 zhōng China 於是三摩地中從一切如來心
130 32 zhòng to hit the mark 於是三摩地中從一切如來心
131 32 zhōng in; amongst 於是三摩地中從一切如來心
132 32 zhōng midday 於是三摩地中從一切如來心
133 32 zhōng inside 於是三摩地中從一切如來心
134 32 zhōng during 於是三摩地中從一切如來心
135 32 zhōng Zhong 於是三摩地中從一切如來心
136 32 zhōng intermediary 於是三摩地中從一切如來心
137 32 zhōng half 於是三摩地中從一切如來心
138 32 zhōng just right; suitably 於是三摩地中從一切如來心
139 32 zhōng while 於是三摩地中從一切如來心
140 32 zhòng to reach; to attain 於是三摩地中從一切如來心
141 32 zhòng to suffer; to infect 於是三摩地中從一切如來心
142 32 zhòng to obtain 於是三摩地中從一切如來心
143 32 zhòng to pass an exam 於是三摩地中從一切如來心
144 32 zhōng middle 於是三摩地中從一切如來心
145 31 Sa 薩哩嚩
146 31 sadhu; excellent 薩哩嚩
147 31 sa; sat 薩哩嚩
148 31 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 誐多
149 31 duó many; much 誐多
150 31 duō more 誐多
151 31 duō an unspecified extent 誐多
152 31 duō used in exclamations 誐多
153 31 duō excessive 誐多
154 31 duō to what extent 誐多
155 31 duō abundant 誐多
156 31 duō to multiply; to acrue 誐多
157 31 duō mostly 誐多
158 31 duō simply; merely 誐多
159 31 duō frequently 誐多
160 31 duō very 誐多
161 31 duō Duo 誐多
162 31 duō ta 誐多
163 31 duō many; bahu 誐多
164 31 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 各結本印作供養已
165 31 yìn India 各結本印作供養已
166 31 yìn a mudra; a hand gesture 各結本印作供養已
167 31 yìn a seal; a stamp 各結本印作供養已
168 31 yìn to tally 各結本印作供養已
169 31 yìn a vestige; a trace 各結本印作供養已
170 31 yìn Yin 各結本印作供養已
171 31 yìn to leave a track or trace 各結本印作供養已
172 31 yìn mudra 各結本印作供養已
173 30 Ge 葛哩摩
174 30 East Asian arrowroot 葛哩摩
175 30 summer clothes 葛哩摩
176 30 Ge 葛哩摩
177 30 ka 葛哩摩
178 30 děng et cetera; and so on 傳法大師賜紫沙門臣施護等
179 30 děng to wait 傳法大師賜紫沙門臣施護等
180 30 děng degree; kind 傳法大師賜紫沙門臣施護等
181 30 děng plural 傳法大師賜紫沙門臣施護等
182 30 děng to be equal 傳法大師賜紫沙門臣施護等
183 30 děng degree; level 傳法大師賜紫沙門臣施護等
184 30 děng to compare 傳法大師賜紫沙門臣施護等
185 30 děng same; equal; sama 傳法大師賜紫沙門臣施護等
186 29 ǎn om
187 29 ǎn to contain
188 29 ǎn to eat with the hands
189 29 ǎn exclamation expressing doubt
190 29 ǎn om
191 28 big; huge; large 悉集一切如來大
192 28 Kangxi radical 37 悉集一切如來大
193 28 great; major; important 悉集一切如來大
194 28 size 悉集一切如來大
195 28 old 悉集一切如來大
196 28 greatly; very 悉集一切如來大
197 28 oldest; earliest 悉集一切如來大
198 28 adult 悉集一切如來大
199 28 tài greatest; grand 悉集一切如來大
200 28 dài an important person 悉集一切如來大
201 28 senior 悉集一切如來大
202 28 approximately 悉集一切如來大
203 28 tài greatest; grand 悉集一切如來大
204 28 an element 悉集一切如來大
205 28 great; mahā 悉集一切如來大
206 26 de potential marker 尚得一切如來為作供
207 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 尚得一切如來為作供
208 26 děi must; ought to 尚得一切如來為作供
209 26 děi to want to; to need to 尚得一切如來為作供
210 26 děi must; ought to 尚得一切如來為作供
211 26 de 尚得一切如來為作供
212 26 de infix potential marker 尚得一切如來為作供
213 26 to result in 尚得一切如來為作供
214 26 to be proper; to fit; to suit 尚得一切如來為作供
215 26 to be satisfied 尚得一切如來為作供
216 26 to be finished 尚得一切如來為作供
217 26 de result of degree 尚得一切如來為作供
218 26 de marks completion of an action 尚得一切如來為作供
219 26 děi satisfying 尚得一切如來為作供
220 26 to contract 尚得一切如來為作供
221 26 marks permission or possibility 尚得一切如來為作供
222 26 expressing frustration 尚得一切如來為作供
223 26 to hear 尚得一切如來為作供
224 26 to have; there is 尚得一切如來為作供
225 26 marks time passed 尚得一切如來為作供
226 26 obtain; attain; prāpta 尚得一切如來為作供
227 25 to take 囉拏
228 25 to bring 囉拏
229 25 to grasp; to hold 囉拏
230 25 to arrest 囉拏
231 25 da 囉拏
232 25 na 囉拏
233 25 in; at 於普盡無餘諸有情
234 25 in; at 於普盡無餘諸有情
235 25 in; at; to; from 於普盡無餘諸有情
236 25 to go; to 於普盡無餘諸有情
237 25 to rely on; to depend on 於普盡無餘諸有情
238 25 to go to; to arrive at 於普盡無餘諸有情
239 25 from 於普盡無餘諸有情
240 25 give 於普盡無餘諸有情
241 25 oppposing 於普盡無餘諸有情
242 25 and 於普盡無餘諸有情
243 25 compared to 於普盡無餘諸有情
244 25 by 於普盡無餘諸有情
245 25 and; as well as 於普盡無餘諸有情
246 25 for 於普盡無餘諸有情
247 25 Yu 於普盡無餘諸有情
248 25 a crow 於普盡無餘諸有情
249 25 whew; wow 於普盡無餘諸有情
250 25 near to; antike 於普盡無餘諸有情
251 25 é to intone 誐多
252 25 é ga 誐多
253 25 é na 誐多
254 24 yuē to speak; to say 說此最上自心明曰
255 24 yuē Kangxi radical 73 說此最上自心明曰
256 24 yuē to be called 說此最上自心明曰
257 24 yuē particle without meaning 說此最上自心明曰
258 24 yuē said; ukta 說此最上自心明曰
259 24 sān three
260 24 sān third
261 24 sān more than two
262 24 sān very few
263 24 sān repeatedly
264 24 sān San
265 24 sān three; tri
266 24 sān sa
267 24 sān three kinds; trividha
268 24 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 即一切佛施成就
269 24 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 即一切佛施成就
270 24 成就 chéngjiù accomplishment 即一切佛施成就
271 24 成就 chéngjiù Achievements 即一切佛施成就
272 24 成就 chéngjiù to attained; to obtain 即一切佛施成就
273 24 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 即一切佛施成就
274 24 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 即一切佛施成就
275 22 he; him 怛他
276 22 another aspect 怛他
277 22 other; another; some other 怛他
278 22 everybody 怛他
279 22 other 怛他
280 22 tuō other; another; some other 怛他
281 22 tha 怛他
282 22 ṭha 怛他
283 22 other; anya 怛他
284 21 儀軌 yí guǐ ritual; ritual manual 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
285 21 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 切虛空界互相涉入故
286 21 old; ancient; former; past 切虛空界互相涉入故
287 21 reason; cause; purpose 切虛空界互相涉入故
288 21 to die 切虛空界互相涉入故
289 21 so; therefore; hence 切虛空界互相涉入故
290 21 original 切虛空界互相涉入故
291 21 accident; happening; instance 切虛空界互相涉入故
292 21 a friend; an acquaintance; friendship 切虛空界互相涉入故
293 21 something in the past 切虛空界互相涉入故
294 21 deceased; dead 切虛空界互相涉入故
295 21 still; yet 切虛空界互相涉入故
296 21 therefore; tasmāt 切虛空界互相涉入故
297 20 嚩日囉 fúrìluó vajra 嚩日囉
298 20 如是 rúshì thus; so 如是入已
299 20 如是 rúshì thus, so 如是入已
300 20 如是 rúshì thus; evam 如是入已
301 20 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是入已
302 20 羯磨 jiémó karma 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
303 20 cotton cloth; textiles; linen 耨多囉布
304 20 to spread 耨多囉布
305 20 to announce 耨多囉布
306 20 to arrange 耨多囉布
307 20 an ancient coin 耨多囉布
308 20 to bestow 耨多囉布
309 20 to publish 耨多囉布
310 20 Bu 耨多囉布
311 20 to state; to describe 耨多囉布
312 20 cloth; vastra 耨多囉布
313 20 復次 fùcì furthermore; moreover 復次大明曰
314 20 復次 fùcì furthermore; moreover 復次大明曰
315 19 zuò to do 廣作一切利益等事
316 19 zuò to act as; to serve as 廣作一切利益等事
317 19 zuò to start 廣作一切利益等事
318 19 zuò a writing; a work 廣作一切利益等事
319 19 zuò to dress as; to be disguised as 廣作一切利益等事
320 19 zuō to create; to make 廣作一切利益等事
321 19 zuō a workshop 廣作一切利益等事
322 19 zuō to write; to compose 廣作一切利益等事
323 19 zuò to rise 廣作一切利益等事
324 19 zuò to be aroused 廣作一切利益等事
325 19 zuò activity; action; undertaking 廣作一切利益等事
326 19 zuò to regard as 廣作一切利益等事
327 19 zuò action; kāraṇa 廣作一切利益等事
328 19 zhū all; many; various 是諸賢
329 19 zhū Zhu 是諸賢
330 19 zhū all; members of the class 是諸賢
331 19 zhū interrogative particle 是諸賢
332 19 zhū him; her; them; it 是諸賢
333 19 zhū of; in 是諸賢
334 19 zhū all; many; sarva 是諸賢
335 19 廣大 guǎngdà vast; extensive 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
336 19 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
337 19 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
338 19 廣大 guǎngdà to expand 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
339 19 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四
340 19 三昧 sānmèi samadhi 三昧大教王經卷第八
341 19 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧大教王經卷第八
342 18 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所說
343 18 suǒ an office; an institute 所說
344 18 suǒ introduces a relative clause 所說
345 18 suǒ it 所說
346 18 suǒ if; supposing 所說
347 18 suǒ a few; various; some 所說
348 18 suǒ a place; a location 所說
349 18 suǒ indicates a passive voice 所說
350 18 suǒ that which 所說
351 18 suǒ an ordinal number 所說
352 18 suǒ meaning 所說
353 18 suǒ garrison 所說
354 18 suǒ place; pradeśa 所說
355 18 suǒ that which; yad 所說
356 18 to enter 復入一切如
357 18 Kangxi radical 11 復入一切如
358 18 radical 復入一切如
359 18 income 復入一切如
360 18 to conform with 復入一切如
361 18 to descend 復入一切如
362 18 the entering tone 復入一切如
363 18 to pay 復入一切如
364 18 to join 復入一切如
365 18 entering; praveśa 復入一切如
366 18 entered; attained; āpanna 復入一切如
367 18 such as; for example; for instance 復入一切如
368 18 if 復入一切如
369 18 in accordance with 復入一切如
370 18 to be appropriate; should; with regard to 復入一切如
371 18 this 復入一切如
372 18 it is so; it is thus; can be compared with 復入一切如
373 18 to go to 復入一切如
374 18 to meet 復入一切如
375 18 to appear; to seem; to be like 復入一切如
376 18 at least as good as 復入一切如
377 18 and 復入一切如
378 18 or 復入一切如
379 18 but 復入一切如
380 18 then 復入一切如
381 18 naturally 復入一切如
382 18 expresses a question or doubt 復入一切如
383 18 you 復入一切如
384 18 the second lunar month 復入一切如
385 18 in; at 復入一切如
386 18 Ru 復入一切如
387 18 Thus 復入一切如
388 18 thus; tathā 復入一切如
389 18 like; iva 復入一切如
390 18 suchness; tathatā 復入一切如
391 17 大明 dàmíng the sun 大明曰
392 17 大明 dàmíng the moon 大明曰
393 17 大明 dàmíng Da Ming 大明曰
394 17 大明 dàmíng Da Ming reign 大明曰
395 17 大明 dàmíng Ming dynasty 大明曰
396 17 大明 dàmíng mantra; vidya 大明曰
397 17 so as to; in order to 以一切如來平
398 17 to use; to regard as 以一切如來平
399 17 to use; to grasp 以一切如來平
400 17 according to 以一切如來平
401 17 because of 以一切如來平
402 17 on a certain date 以一切如來平
403 17 and; as well as 以一切如來平
404 17 to rely on 以一切如來平
405 17 to regard 以一切如來平
406 17 to be able to 以一切如來平
407 17 to order; to command 以一切如來平
408 17 further; moreover 以一切如來平
409 17 used after a verb 以一切如來平
410 17 very 以一切如來平
411 17 already 以一切如來平
412 17 increasingly 以一切如來平
413 17 a reason; a cause 以一切如來平
414 17 Israel 以一切如來平
415 17 Yi 以一切如來平
416 17 use; yogena 以一切如來平
417 17 to vex; to offend; to incite
418 17 to attract
419 17 to worry about
420 17 to infect
421 17 injure; viheṭhaka
422 16 yīng should; ought 大曼拏羅法相應
423 16 yìng to answer; to respond 大曼拏羅法相應
424 16 yìng to confirm; to verify 大曼拏羅法相應
425 16 yīng soon; immediately 大曼拏羅法相應
426 16 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 大曼拏羅法相應
427 16 yìng to accept 大曼拏羅法相應
428 16 yīng or; either 大曼拏羅法相應
429 16 yìng to permit; to allow 大曼拏羅法相應
430 16 yìng to echo 大曼拏羅法相應
431 16 yìng to handle; to deal with 大曼拏羅法相應
432 16 yìng Ying 大曼拏羅法相應
433 16 yīng suitable; yukta 大曼拏羅法相應
434 16 爾時 ěr shí at that time 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩
435 16 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩
436 16 suí to follow 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
437 16 suí to listen to 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
438 16 suí to submit to; to comply with 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
439 16 suí with; to accompany 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
440 16 suí in due course; subsequently; then 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
441 16 suí to the extent that 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
442 16 suí to be obsequious 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
443 16 suí everywhere 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
444 16 suí 17th hexagram 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
445 16 suí in passing 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
446 16 suí let somebody do what they like 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
447 16 suí to resemble; to look like 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝
448 16 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 示現諸佛神通游戲
449 15 wèi for; to 乃為弟子除去面帛
450 15 wèi because of 乃為弟子除去面帛
451 15 wéi to act as; to serve 乃為弟子除去面帛
452 15 wéi to change into; to become 乃為弟子除去面帛
453 15 wéi to be; is 乃為弟子除去面帛
454 15 wéi to do 乃為弟子除去面帛
455 15 wèi for 乃為弟子除去面帛
456 15 wèi because of; for; to 乃為弟子除去面帛
457 15 wèi to 乃為弟子除去面帛
458 15 wéi in a passive construction 乃為弟子除去面帛
459 15 wéi forming a rehetorical question 乃為弟子除去面帛
460 15 wéi forming an adverb 乃為弟子除去面帛
461 15 wéi to add emphasis 乃為弟子除去面帛
462 15 wèi to support; to help 乃為弟子除去面帛
463 15 wéi to govern 乃為弟子除去面帛
464 15 wèi to be; bhū 乃為弟子除去面帛
465 15 biàn turn; one time 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
466 15 biàn all; complete 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
467 15 biàn everywhere; common 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
468 15 biàn to be covered with 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
469 15 biàn everywhere; sarva 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
470 15 biàn pervade; visva 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
471 15 biàn everywhere fragrant; paricitra 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
472 15 biàn everywhere; spharaṇa 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加
473 14 extensive; full
474 14 to fill; to permeate; to pervade
475 14 to join
476 14 to spread
477 14 more
478 14 Mi
479 14 over a long time
480 14 to restrain
481 14 to complete; to be full
482 14 fully; pari
483 14 that; those 時彼供養雲海一切賢聖
484 14 another; the other 時彼供養雲海一切賢聖
485 14 that; tad 時彼供養雲海一切賢聖
486 14 xīn heart [organ] 於是三摩地中從一切如來心
487 14 xīn Kangxi radical 61 於是三摩地中從一切如來心
488 14 xīn mind; consciousness 於是三摩地中從一切如來心
489 14 xīn the center; the core; the middle 於是三摩地中從一切如來心
490 14 xīn one of the 28 star constellations 於是三摩地中從一切如來心
491 14 xīn heart 於是三摩地中從一切如來心
492 14 xīn emotion 於是三摩地中從一切如來心
493 14 xīn intention; consideration 於是三摩地中從一切如來心
494 14 xīn disposition; temperament 於是三摩地中從一切如來心
495 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於是三摩地中從一切如來心
496 13 教授 jiàoshòu professor 復次教授大菩提心成辦供養印智
497 13 教授 jiàoshòu to instruct; to lecture 復次教授大菩提心成辦供養印智
498 13 教授 jiàoshòu Jiaoshou 復次教授大菩提心成辦供養印智
499 13 教授 jiàoshòu Professor 復次教授大菩提心成辦供養印智
500 13 I; me; my 大哉諸佛我供養

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
一切如来 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
so; just so; eva
luó ra
一句
  1. yījù
  2. yījù
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦如来 阿閦如來 196 Aksobhya Tathagata
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
宝生如来 寶生如來 98 Ratnasaṃbhava Tathāgata
不空成就如来 不空成就如來 98 Amoghasiddhi Tathāgata
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大教王经 大教王經 100 Da Jiao Wang Jing
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大光 100 Vistīrṇavatī
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛说一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經 102 Sarvatathāgatatattvasaṁgraha; Fo Shuo Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Sanmei Da Jiao Wang Jing
104
  1. Hao
  2. Hao
  3. ha
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚乘 金剛乘 106 Vajrayāna; Tantric Buddhism; Esoteric Buddhism
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
罗广 羅廣 108 Luo Guang
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
凝然 110 Gyōnen
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent
遮那 122 Vairocana
正法轮 正法輪 122 Wheel of the True Dharma
智印 122 Wisdom Mudra
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 107.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
本部印 98 mudra of one's own group; kulamudra
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成就法 99 sadhana; sādhana
持诵 持誦 99 to chant; to recite
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大教王 100 tantra
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大菩提心 100 great bodhi
等引 100 equipose; samāhita
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法用 102 the essence of a dharma
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
羯磨 106 karma
金刚身 金剛身 106 the diamond body
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚印 金剛印 106 vajra mudra
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
卷第八 106 scroll 8
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
魔军 魔軍 109 Māra's army
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼 109 mani; jewel
难思 難思 110 hard to believe; incredible
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
如来部 如來部 114 Tathagata division
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三满多 三滿多 115 together with; samanta
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧印 115 samādhi seal; samādhi mudra
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地印 115 samādhi seal; samādhi mudra
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
事相 115 phenomenon; esoteric practice
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
涂香 塗香 116 to annoint
五无间罪 五無間罪 119 Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现生 現生 120 the present life
现证 現證 120 immediate realization
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
虚空界 虛空界 120 visible space
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应观 應觀 121 may observe
应作 應作 121 a manifestation
印契 121 a mudra
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切如来加持 一切如來加持 121 empowerment of All the Tathagatas
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
增上 122 additional; increased; superior
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
智相 122 discriminating intellect
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma