Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatatattvasaṁgraha (Compendium of True Principles of all Tathāgatas) 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 201 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 201 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 201 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 201 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 201 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 201 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 201 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 201 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 201 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 201 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 201 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 201 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 201 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 201 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 201 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 16 | 201 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 17 | 201 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 18 | 201 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 19 | 201 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 20 | 201 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 21 | 201 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 22 | 201 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 23 | 201 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 24 | 201 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 25 | 158 | 二 | èr | two | 二合 |
| 26 | 158 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 27 | 158 | 二 | èr | second | 二合 |
| 28 | 158 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 29 | 158 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 30 | 158 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 31 | 158 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 32 | 136 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 33 | 136 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 34 | 136 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 35 | 136 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 36 | 136 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 37 | 136 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 38 | 136 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 39 | 136 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 40 | 136 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 41 | 136 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 42 | 136 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 43 | 136 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 44 | 136 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 45 | 136 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 46 | 136 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 47 | 136 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 48 | 136 | 合 | hé | He | 二合 |
| 49 | 136 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 50 | 136 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 51 | 136 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 52 | 74 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 薩哩嚩 |
| 53 | 74 | 哩 | lǐ | ṛ | 薩哩嚩 |
| 54 | 54 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 佛說一切如來真實攝大乘現證 |
| 55 | 47 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四 |
| 56 | 47 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四 |
| 57 | 47 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四 |
| 58 | 47 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四 |
| 59 | 47 | 金剛 | jīngāng | diamond | 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四 |
| 60 | 47 | 金剛 | jīngāng | vajra | 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四 |
| 61 | 44 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即成一切眾妙供養 |
| 62 | 44 | 即 | jí | at that time | 即成一切眾妙供養 |
| 63 | 44 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即成一切眾妙供養 |
| 64 | 44 | 即 | jí | supposed; so-called | 即成一切眾妙供養 |
| 65 | 44 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即成一切眾妙供養 |
| 66 | 43 | 囉 | luó | baby talk | 耨多囉布 |
| 67 | 43 | 囉 | luō | to nag | 耨多囉布 |
| 68 | 43 | 囉 | luó | ra | 耨多囉布 |
| 69 | 41 | 一切 | yīqiè | temporary | 復入一切如 |
| 70 | 41 | 一切 | yīqiè | the same | 復入一切如 |
| 71 | 41 | 一句 | yījù | a sentence | 一句 |
| 72 | 41 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 一句 |
| 73 | 40 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加 |
| 74 | 40 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加 |
| 75 | 40 | 供養 | gòngyǎng | offering | 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加 |
| 76 | 40 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加 |
| 77 | 38 | 嚩 | fú | fu | 薩哩嚩 |
| 78 | 38 | 嚩 | fú | va | 薩哩嚩 |
| 79 | 37 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛他 |
| 80 | 37 | 怛 | dá | worried | 怛他 |
| 81 | 37 | 怛 | dá | ta | 怛他 |
| 82 | 35 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四 |
| 83 | 33 | 摩 | mó | to rub | 葛哩摩 |
| 84 | 33 | 摩 | mó | to approach; to press in | 葛哩摩 |
| 85 | 33 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 葛哩摩 |
| 86 | 33 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 葛哩摩 |
| 87 | 33 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 葛哩摩 |
| 88 | 33 | 摩 | mó | friction | 葛哩摩 |
| 89 | 33 | 摩 | mó | ma | 葛哩摩 |
| 90 | 33 | 摩 | mó | Māyā | 葛哩摩 |
| 91 | 32 | 中 | zhōng | middle | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 92 | 32 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 93 | 32 | 中 | zhōng | China | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 94 | 32 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 95 | 32 | 中 | zhōng | midday | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 96 | 32 | 中 | zhōng | inside | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 97 | 32 | 中 | zhōng | during | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 98 | 32 | 中 | zhōng | Zhong | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 99 | 32 | 中 | zhōng | intermediary | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 100 | 32 | 中 | zhōng | half | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 101 | 32 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 102 | 32 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 103 | 32 | 中 | zhòng | to obtain | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 104 | 32 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 105 | 32 | 中 | zhōng | middle | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 106 | 32 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說此最上自心明曰 |
| 107 | 32 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說此最上自心明曰 |
| 108 | 32 | 說 | shuì | to persuade | 說此最上自心明曰 |
| 109 | 32 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說此最上自心明曰 |
| 110 | 32 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說此最上自心明曰 |
| 111 | 32 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說此最上自心明曰 |
| 112 | 32 | 說 | shuō | allocution | 說此最上自心明曰 |
| 113 | 32 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說此最上自心明曰 |
| 114 | 32 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說此最上自心明曰 |
| 115 | 32 | 說 | shuō | speach; vāda | 說此最上自心明曰 |
| 116 | 32 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說此最上自心明曰 |
| 117 | 32 | 說 | shuō | to instruct | 說此最上自心明曰 |
| 118 | 31 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 誐多 |
| 119 | 31 | 多 | duó | many; much | 誐多 |
| 120 | 31 | 多 | duō | more | 誐多 |
| 121 | 31 | 多 | duō | excessive | 誐多 |
| 122 | 31 | 多 | duō | abundant | 誐多 |
| 123 | 31 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 誐多 |
| 124 | 31 | 多 | duō | Duo | 誐多 |
| 125 | 31 | 多 | duō | ta | 誐多 |
| 126 | 31 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 各結本印作供養已 |
| 127 | 31 | 印 | yìn | India | 各結本印作供養已 |
| 128 | 31 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 各結本印作供養已 |
| 129 | 31 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 各結本印作供養已 |
| 130 | 31 | 印 | yìn | to tally | 各結本印作供養已 |
| 131 | 31 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 各結本印作供養已 |
| 132 | 31 | 印 | yìn | Yin | 各結本印作供養已 |
| 133 | 31 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 各結本印作供養已 |
| 134 | 31 | 印 | yìn | mudra | 各結本印作供養已 |
| 135 | 30 | 薩 | sà | Sa | 薩哩嚩 |
| 136 | 30 | 薩 | sà | sa; sat | 薩哩嚩 |
| 137 | 30 | 等 | děng | et cetera; and so on | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 138 | 30 | 等 | děng | to wait | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 139 | 30 | 等 | děng | to be equal | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 140 | 30 | 等 | děng | degree; level | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 141 | 30 | 等 | děng | to compare | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 142 | 30 | 等 | děng | same; equal; sama | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 143 | 30 | 葛 | gě | Ge | 葛哩摩 |
| 144 | 30 | 葛 | gé | East Asian arrowroot | 葛哩摩 |
| 145 | 30 | 葛 | gé | summer clothes | 葛哩摩 |
| 146 | 30 | 葛 | gé | Ge | 葛哩摩 |
| 147 | 30 | 葛 | gě | ka | 葛哩摩 |
| 148 | 29 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
| 149 | 29 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
| 150 | 28 | 大 | dà | big; huge; large | 悉集一切如來大 |
| 151 | 28 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 悉集一切如來大 |
| 152 | 28 | 大 | dà | great; major; important | 悉集一切如來大 |
| 153 | 28 | 大 | dà | size | 悉集一切如來大 |
| 154 | 28 | 大 | dà | old | 悉集一切如來大 |
| 155 | 28 | 大 | dà | oldest; earliest | 悉集一切如來大 |
| 156 | 28 | 大 | dà | adult | 悉集一切如來大 |
| 157 | 28 | 大 | dài | an important person | 悉集一切如來大 |
| 158 | 28 | 大 | dà | senior | 悉集一切如來大 |
| 159 | 28 | 大 | dà | an element | 悉集一切如來大 |
| 160 | 28 | 大 | dà | great; mahā | 悉集一切如來大 |
| 161 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 尚得一切如來為作供 |
| 162 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 尚得一切如來為作供 |
| 163 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 尚得一切如來為作供 |
| 164 | 26 | 得 | dé | de | 尚得一切如來為作供 |
| 165 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 尚得一切如來為作供 |
| 166 | 26 | 得 | dé | to result in | 尚得一切如來為作供 |
| 167 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 尚得一切如來為作供 |
| 168 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 尚得一切如來為作供 |
| 169 | 26 | 得 | dé | to be finished | 尚得一切如來為作供 |
| 170 | 26 | 得 | děi | satisfying | 尚得一切如來為作供 |
| 171 | 26 | 得 | dé | to contract | 尚得一切如來為作供 |
| 172 | 26 | 得 | dé | to hear | 尚得一切如來為作供 |
| 173 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 尚得一切如來為作供 |
| 174 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 尚得一切如來為作供 |
| 175 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 尚得一切如來為作供 |
| 176 | 25 | 於 | yú | to go; to | 於普盡無餘諸有情 |
| 177 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於普盡無餘諸有情 |
| 178 | 25 | 於 | yú | Yu | 於普盡無餘諸有情 |
| 179 | 25 | 於 | wū | a crow | 於普盡無餘諸有情 |
| 180 | 25 | 拏 | ná | to take | 囉拏 |
| 181 | 25 | 拏 | ná | to bring | 囉拏 |
| 182 | 25 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 囉拏 |
| 183 | 25 | 拏 | ná | to arrest | 囉拏 |
| 184 | 25 | 拏 | ná | da | 囉拏 |
| 185 | 25 | 拏 | ná | na | 囉拏 |
| 186 | 25 | 誐 | é | to intone | 誐多 |
| 187 | 25 | 誐 | é | ga | 誐多 |
| 188 | 25 | 誐 | é | na | 誐多 |
| 189 | 24 | 三 | sān | three | 三 |
| 190 | 24 | 三 | sān | third | 三 |
| 191 | 24 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 192 | 24 | 三 | sān | very few | 三 |
| 193 | 24 | 三 | sān | San | 三 |
| 194 | 24 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 195 | 24 | 三 | sān | sa | 三 |
| 196 | 24 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 197 | 24 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 即一切佛施成就 |
| 198 | 24 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 即一切佛施成就 |
| 199 | 24 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 即一切佛施成就 |
| 200 | 24 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 即一切佛施成就 |
| 201 | 24 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 即一切佛施成就 |
| 202 | 24 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 即一切佛施成就 |
| 203 | 24 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 即一切佛施成就 |
| 204 | 24 | 曰 | yuē | to speak; to say | 說此最上自心明曰 |
| 205 | 24 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 說此最上自心明曰 |
| 206 | 24 | 曰 | yuē | to be called | 說此最上自心明曰 |
| 207 | 24 | 曰 | yuē | said; ukta | 說此最上自心明曰 |
| 208 | 22 | 他 | tā | other; another; some other | 怛他 |
| 209 | 22 | 他 | tā | other | 怛他 |
| 210 | 22 | 他 | tā | tha | 怛他 |
| 211 | 22 | 他 | tā | ṭha | 怛他 |
| 212 | 22 | 他 | tā | other; anya | 怛他 |
| 213 | 21 | 儀軌 | yí guǐ | ritual; ritual manual | 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四 |
| 214 | 20 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是入已 |
| 215 | 20 | 嚩日囉 | fúrìluó | vajra | 嚩日囉 |
| 216 | 20 | 布 | bù | cotton cloth; textiles; linen | 耨多囉布 |
| 217 | 20 | 布 | bù | to spread | 耨多囉布 |
| 218 | 20 | 布 | bù | to announce | 耨多囉布 |
| 219 | 20 | 布 | bù | to arrange | 耨多囉布 |
| 220 | 20 | 布 | bù | an ancient coin | 耨多囉布 |
| 221 | 20 | 布 | bù | to bestow | 耨多囉布 |
| 222 | 20 | 布 | bù | to publish | 耨多囉布 |
| 223 | 20 | 布 | bù | Bu | 耨多囉布 |
| 224 | 20 | 布 | bù | to state; to describe | 耨多囉布 |
| 225 | 20 | 布 | bù | cloth; vastra | 耨多囉布 |
| 226 | 20 | 羯磨 | jiémó | karma | 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加 |
| 227 | 19 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 三昧大教王經卷第八 |
| 228 | 19 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 三昧大教王經卷第八 |
| 229 | 19 | 廣大 | guǎngdà | vast; extensive | 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四 |
| 230 | 19 | 廣大 | guǎngdà | with a wide scope; extensive content | 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四 |
| 231 | 19 | 廣大 | guǎngdà | magnanimous; generous | 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四 |
| 232 | 19 | 廣大 | guǎngdà | to expand | 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四 |
| 233 | 19 | 廣大 | guǎngdà | vaipulya; vast; extended | 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四 |
| 234 | 19 | 作 | zuò | to do | 廣作一切利益等事 |
| 235 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 廣作一切利益等事 |
| 236 | 19 | 作 | zuò | to start | 廣作一切利益等事 |
| 237 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 廣作一切利益等事 |
| 238 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 廣作一切利益等事 |
| 239 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 廣作一切利益等事 |
| 240 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 廣作一切利益等事 |
| 241 | 19 | 作 | zuō | to write; to compose | 廣作一切利益等事 |
| 242 | 19 | 作 | zuò | to rise | 廣作一切利益等事 |
| 243 | 19 | 作 | zuò | to be aroused | 廣作一切利益等事 |
| 244 | 19 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 廣作一切利益等事 |
| 245 | 19 | 作 | zuò | to regard as | 廣作一切利益等事 |
| 246 | 19 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 廣作一切利益等事 |
| 247 | 18 | 入 | rù | to enter | 復入一切如 |
| 248 | 18 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 復入一切如 |
| 249 | 18 | 入 | rù | radical | 復入一切如 |
| 250 | 18 | 入 | rù | income | 復入一切如 |
| 251 | 18 | 入 | rù | to conform with | 復入一切如 |
| 252 | 18 | 入 | rù | to descend | 復入一切如 |
| 253 | 18 | 入 | rù | the entering tone | 復入一切如 |
| 254 | 18 | 入 | rù | to pay | 復入一切如 |
| 255 | 18 | 入 | rù | to join | 復入一切如 |
| 256 | 18 | 入 | rù | entering; praveśa | 復入一切如 |
| 257 | 18 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 復入一切如 |
| 258 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所說 |
| 259 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 所說 |
| 260 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所說 |
| 261 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所說 |
| 262 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 所說 |
| 263 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 所說 |
| 264 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所說 |
| 265 | 17 | 大明 | dàmíng | the sun | 大明曰 |
| 266 | 17 | 大明 | dàmíng | the moon | 大明曰 |
| 267 | 17 | 大明 | dàmíng | Da Ming | 大明曰 |
| 268 | 17 | 大明 | dàmíng | Da Ming reign | 大明曰 |
| 269 | 17 | 大明 | dàmíng | Ming dynasty | 大明曰 |
| 270 | 17 | 大明 | dàmíng | mantra; vidya | 大明曰 |
| 271 | 17 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以一切如來平 |
| 272 | 17 | 以 | yǐ | to rely on | 以一切如來平 |
| 273 | 17 | 以 | yǐ | to regard | 以一切如來平 |
| 274 | 17 | 以 | yǐ | to be able to | 以一切如來平 |
| 275 | 17 | 以 | yǐ | to order; to command | 以一切如來平 |
| 276 | 17 | 以 | yǐ | used after a verb | 以一切如來平 |
| 277 | 17 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以一切如來平 |
| 278 | 17 | 以 | yǐ | Israel | 以一切如來平 |
| 279 | 17 | 以 | yǐ | Yi | 以一切如來平 |
| 280 | 17 | 以 | yǐ | use; yogena | 以一切如來平 |
| 281 | 17 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 惹 |
| 282 | 17 | 惹 | rě | to attract | 惹 |
| 283 | 17 | 惹 | rě | to worry about | 惹 |
| 284 | 17 | 惹 | rě | to infect | 惹 |
| 285 | 17 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 惹 |
| 286 | 16 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩 |
| 287 | 16 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩 |
| 288 | 16 | 隨 | suí | to follow | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 289 | 16 | 隨 | suí | to listen to | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 290 | 16 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 291 | 16 | 隨 | suí | to be obsequious | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 292 | 16 | 隨 | suí | 17th hexagram | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 293 | 16 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 294 | 16 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 295 | 16 | 隨 | suí | follow; anugama | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 296 | 16 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 示現諸佛神通游戲 |
| 297 | 15 | 應 | yìng | to answer; to respond | 大曼拏羅法相應 |
| 298 | 15 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 大曼拏羅法相應 |
| 299 | 15 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 大曼拏羅法相應 |
| 300 | 15 | 應 | yìng | to accept | 大曼拏羅法相應 |
| 301 | 15 | 應 | yìng | to permit; to allow | 大曼拏羅法相應 |
| 302 | 15 | 應 | yìng | to echo | 大曼拏羅法相應 |
| 303 | 15 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 大曼拏羅法相應 |
| 304 | 15 | 應 | yìng | Ying | 大曼拏羅法相應 |
| 305 | 15 | 遍 | biàn | all; complete | 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加 |
| 306 | 15 | 遍 | biàn | to be covered with | 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加 |
| 307 | 15 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加 |
| 308 | 15 | 遍 | biàn | pervade; visva | 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加 |
| 309 | 15 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加 |
| 310 | 15 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加 |
| 311 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 乃為弟子除去面帛 |
| 312 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 乃為弟子除去面帛 |
| 313 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 乃為弟子除去面帛 |
| 314 | 15 | 為 | wéi | to do | 乃為弟子除去面帛 |
| 315 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 乃為弟子除去面帛 |
| 316 | 15 | 為 | wéi | to govern | 乃為弟子除去面帛 |
| 317 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 乃為弟子除去面帛 |
| 318 | 14 | 心 | xīn | heart [organ] | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 319 | 14 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 320 | 14 | 心 | xīn | mind; consciousness | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 321 | 14 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 322 | 14 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 323 | 14 | 心 | xīn | heart | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 324 | 14 | 心 | xīn | emotion | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 325 | 14 | 心 | xīn | intention; consideration | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 326 | 14 | 心 | xīn | disposition; temperament | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 327 | 14 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 328 | 14 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 329 | 14 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 330 | 14 | 彌 | mí | extensive; full | 彌 |
| 331 | 14 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 彌 |
| 332 | 14 | 彌 | mí | to join | 彌 |
| 333 | 14 | 彌 | mí | to spread | 彌 |
| 334 | 14 | 彌 | mí | Mi | 彌 |
| 335 | 14 | 彌 | mǐ | to restrain | 彌 |
| 336 | 14 | 彌 | mí | to complete; to be full | 彌 |
| 337 | 13 | 最上 | zuìshàng | supreme | 說此最上自心明曰 |
| 338 | 13 | 我 | wǒ | self | 大哉諸佛我供養 |
| 339 | 13 | 我 | wǒ | [my] dear | 大哉諸佛我供養 |
| 340 | 13 | 我 | wǒ | Wo | 大哉諸佛我供養 |
| 341 | 13 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 大哉諸佛我供養 |
| 342 | 13 | 我 | wǒ | ga | 大哉諸佛我供養 |
| 343 | 13 | 颯 | sà | the sound of the wind | 颯頗 |
| 344 | 13 | 颯 | sà | melancholy | 颯頗 |
| 345 | 13 | 颯 | sà | bleak | 颯頗 |
| 346 | 13 | 颯 | sà | sa | 颯頗 |
| 347 | 13 | 頗 | pō | oblique; inclined; slanting; biased | 颯頗 |
| 348 | 13 | 頗 | pǒ | Po | 颯頗 |
| 349 | 13 | 頗 | pǒ | pha | 颯頗 |
| 350 | 13 | 教授 | jiàoshòu | professor | 復次教授大菩提心成辦供養印智 |
| 351 | 13 | 教授 | jiàoshòu | to instruct; to lecture | 復次教授大菩提心成辦供養印智 |
| 352 | 13 | 教授 | jiàoshòu | Jiaoshou | 復次教授大菩提心成辦供養印智 |
| 353 | 13 | 教授 | jiàoshòu | Professor | 復次教授大菩提心成辦供養印智 |
| 354 | 12 | 金剛薩埵 | jīngāng sàduǒ | Vajrasattva | 入一切如來金剛薩埵 |
| 355 | 12 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊阿閦如來 |
| 356 | 12 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊阿閦如來 |
| 357 | 12 | 那 | nā | No | 那 |
| 358 | 12 | 那 | nuó | to move | 那 |
| 359 | 12 | 那 | nuó | much | 那 |
| 360 | 12 | 那 | nuó | stable; quiet | 那 |
| 361 | 12 | 那 | nà | na | 那 |
| 362 | 12 | 身 | shēn | human body; torso | 最上身語心金剛 |
| 363 | 12 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 最上身語心金剛 |
| 364 | 12 | 身 | shēn | self | 最上身語心金剛 |
| 365 | 12 | 身 | shēn | life | 最上身語心金剛 |
| 366 | 12 | 身 | shēn | an object | 最上身語心金剛 |
| 367 | 12 | 身 | shēn | a lifetime | 最上身語心金剛 |
| 368 | 12 | 身 | shēn | moral character | 最上身語心金剛 |
| 369 | 12 | 身 | shēn | status; identity; position | 最上身語心金剛 |
| 370 | 12 | 身 | shēn | pregnancy | 最上身語心金剛 |
| 371 | 12 | 身 | juān | India | 最上身語心金剛 |
| 372 | 12 | 身 | shēn | body; kāya | 最上身語心金剛 |
| 373 | 12 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 374 | 12 | 智 | zhì | care; prudence | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 375 | 12 | 智 | zhì | Zhi | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 376 | 12 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 377 | 12 | 智 | zhì | clever | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 378 | 12 | 智 | zhì | Wisdom | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 379 | 12 | 智 | zhì | jnana; knowing | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 380 | 11 | 法用 | fǎ yòng | the essence of a dharma | 界大曼拏羅法用 |
| 381 | 11 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 佛說一切如來真實攝大乘現證 |
| 382 | 11 | 攝 | shè | to take a photo | 佛說一切如來真實攝大乘現證 |
| 383 | 11 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 佛說一切如來真實攝大乘現證 |
| 384 | 11 | 攝 | shè | to act for; to represent | 佛說一切如來真實攝大乘現證 |
| 385 | 11 | 攝 | shè | to administer | 佛說一切如來真實攝大乘現證 |
| 386 | 11 | 攝 | shè | to conserve | 佛說一切如來真實攝大乘現證 |
| 387 | 11 | 攝 | shè | to hold; to support | 佛說一切如來真實攝大乘現證 |
| 388 | 11 | 攝 | shè | to get close to | 佛說一切如來真實攝大乘現證 |
| 389 | 11 | 攝 | shè | to help | 佛說一切如來真實攝大乘現證 |
| 390 | 11 | 攝 | niè | peaceful | 佛說一切如來真實攝大乘現證 |
| 391 | 11 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 佛說一切如來真實攝大乘現證 |
| 392 | 10 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 各結本印作供養已 |
| 393 | 10 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 各結本印作供養已 |
| 394 | 10 | 已 | yǐ | to complete | 各結本印作供養已 |
| 395 | 10 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 各結本印作供養已 |
| 396 | 10 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 各結本印作供養已 |
| 397 | 10 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 各結本印作供養已 |
| 398 | 10 | 依法 | yīfǎ | according to law | 彼賢聖印依法畫 |
| 399 | 10 | 部 | bù | ministry; department | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 400 | 10 | 部 | bù | section; part | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 401 | 10 | 部 | bù | troops | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 402 | 10 | 部 | bù | a category; a kind | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 403 | 10 | 部 | bù | to command; to control | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 404 | 10 | 部 | bù | radical | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 405 | 10 | 部 | bù | headquarters | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 406 | 10 | 部 | bù | unit | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 407 | 10 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 408 | 10 | 部 | bù | group; nikāya | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 409 | 10 | 復 | fù | to go back; to return | 復入一切如 |
| 410 | 10 | 復 | fù | to resume; to restart | 復入一切如 |
| 411 | 10 | 復 | fù | to do in detail | 復入一切如 |
| 412 | 10 | 復 | fù | to restore | 復入一切如 |
| 413 | 10 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復入一切如 |
| 414 | 10 | 復 | fù | Fu; Return | 復入一切如 |
| 415 | 10 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復入一切如 |
| 416 | 10 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復入一切如 |
| 417 | 10 | 復 | fù | Fu | 復入一切如 |
| 418 | 10 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復入一切如 |
| 419 | 10 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復入一切如 |
| 420 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 依止而住 |
| 421 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 依止而住 |
| 422 | 10 | 而 | néng | can; able | 依止而住 |
| 423 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 依止而住 |
| 424 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 依止而住 |
| 425 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 即一切佛施成就 |
| 426 | 10 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 即一切佛施成就 |
| 427 | 10 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 即一切佛施成就 |
| 428 | 10 | 佛 | fó | a Buddhist text | 即一切佛施成就 |
| 429 | 10 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 即一切佛施成就 |
| 430 | 10 | 佛 | fó | Buddha | 即一切佛施成就 |
| 431 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 即一切佛施成就 |
| 432 | 10 | 事 | shì | matter; thing; item | 廣作一切利益等事 |
| 433 | 10 | 事 | shì | to serve | 廣作一切利益等事 |
| 434 | 10 | 事 | shì | a government post | 廣作一切利益等事 |
| 435 | 10 | 事 | shì | duty; post; work | 廣作一切利益等事 |
| 436 | 10 | 事 | shì | occupation | 廣作一切利益等事 |
| 437 | 10 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 廣作一切利益等事 |
| 438 | 10 | 事 | shì | an accident | 廣作一切利益等事 |
| 439 | 10 | 事 | shì | to attend | 廣作一切利益等事 |
| 440 | 10 | 事 | shì | an allusion | 廣作一切利益等事 |
| 441 | 10 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 廣作一切利益等事 |
| 442 | 10 | 事 | shì | to engage in | 廣作一切利益等事 |
| 443 | 10 | 事 | shì | to enslave | 廣作一切利益等事 |
| 444 | 10 | 事 | shì | to pursue | 廣作一切利益等事 |
| 445 | 10 | 事 | shì | to administer | 廣作一切利益等事 |
| 446 | 10 | 事 | shì | to appoint | 廣作一切利益等事 |
| 447 | 10 | 事 | shì | thing; phenomena | 廣作一切利益等事 |
| 448 | 10 | 事 | shì | actions; karma | 廣作一切利益等事 |
| 449 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 入一切如來金剛法 |
| 450 | 9 | 法 | fǎ | France | 入一切如來金剛法 |
| 451 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 入一切如來金剛法 |
| 452 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 入一切如來金剛法 |
| 453 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 入一切如來金剛法 |
| 454 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 入一切如來金剛法 |
| 455 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 入一切如來金剛法 |
| 456 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 入一切如來金剛法 |
| 457 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 入一切如來金剛法 |
| 458 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 入一切如來金剛法 |
| 459 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 入一切如來金剛法 |
| 460 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 入一切如來金剛法 |
| 461 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 入一切如來金剛法 |
| 462 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 入一切如來金剛法 |
| 463 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 入一切如來金剛法 |
| 464 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 入一切如來金剛法 |
| 465 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 入一切如來金剛法 |
| 466 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 入一切如來金剛法 |
| 467 | 9 | 觀想 | guān xiǎng | contemplation | 我此觀想於諸佛 |
| 468 | 9 | 觀想 | guān xiǎng | Visualize | 我此觀想於諸佛 |
| 469 | 9 | 觀想 | guān xiǎng | to contemplate; to visualize | 我此觀想於諸佛 |
| 470 | 9 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 持三摩地 |
| 471 | 9 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 供養廣大儀軌普盡法界舒遍羯磨三昧金剛 |
| 472 | 9 | 普 | pǔ | Prussia | 供養廣大儀軌普盡法界舒遍羯磨三昧金剛 |
| 473 | 9 | 普 | pǔ | Pu | 供養廣大儀軌普盡法界舒遍羯磨三昧金剛 |
| 474 | 9 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 供養廣大儀軌普盡法界舒遍羯磨三昧金剛 |
| 475 | 8 | 金剛界 | jīngāng jiè | kongōkai; vajradhatu; diamond realm | 於金剛界大曼拏 |
| 476 | 8 | 瑟 | sè | a type of standing harp | 覩瑟致 |
| 477 | 8 | 瑟 | sè | solitary | 覩瑟致 |
| 478 | 8 | 瑟 | sè | dignified | 覩瑟致 |
| 479 | 8 | 瑟 | sè | massive | 覩瑟致 |
| 480 | 8 | 瑟 | sè | the sound of the wind | 覩瑟致 |
| 481 | 8 | 瑟 | sè | harp | 覩瑟致 |
| 482 | 8 | 宣說 | xuānshuō | to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts | 復次宣說金剛事業曼拏羅 |
| 483 | 8 | 宣說 | xuānshuō | instruct; upadiś | 復次宣說金剛事業曼拏羅 |
| 484 | 8 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 說此最上自心明曰 |
| 485 | 8 | 明 | míng | Ming | 說此最上自心明曰 |
| 486 | 8 | 明 | míng | Ming Dynasty | 說此最上自心明曰 |
| 487 | 8 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 說此最上自心明曰 |
| 488 | 8 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 說此最上自心明曰 |
| 489 | 8 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 說此最上自心明曰 |
| 490 | 8 | 明 | míng | consecrated | 說此最上自心明曰 |
| 491 | 8 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 說此最上自心明曰 |
| 492 | 8 | 明 | míng | to explain; to clarify | 說此最上自心明曰 |
| 493 | 8 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 說此最上自心明曰 |
| 494 | 8 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 說此最上自心明曰 |
| 495 | 8 | 明 | míng | eyesight; vision | 說此最上自心明曰 |
| 496 | 8 | 明 | míng | a god; a spirit | 說此最上自心明曰 |
| 497 | 8 | 明 | míng | fame; renown | 說此最上自心明曰 |
| 498 | 8 | 明 | míng | open; public | 說此最上自心明曰 |
| 499 | 8 | 明 | míng | clear | 說此最上自心明曰 |
| 500 | 8 | 明 | míng | to become proficient | 說此最上自心明曰 |
Frequencies of all Words
Top 867
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 201 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 201 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 201 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 201 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 201 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 201 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 201 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 201 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 201 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 201 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 201 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 201 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 201 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 201 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 201 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
| 16 | 201 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 17 | 201 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
| 18 | 201 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 19 | 201 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 20 | 201 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 21 | 201 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 22 | 201 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 23 | 201 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 24 | 201 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 25 | 201 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
| 26 | 201 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 27 | 201 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 28 | 158 | 二 | èr | two | 二合 |
| 29 | 158 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 30 | 158 | 二 | èr | second | 二合 |
| 31 | 158 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 32 | 158 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
| 33 | 158 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 34 | 158 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 35 | 158 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 36 | 136 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 37 | 136 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 38 | 136 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 39 | 136 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 40 | 136 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 41 | 136 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 42 | 136 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 43 | 136 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 44 | 136 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 45 | 136 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 46 | 136 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 47 | 136 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 48 | 136 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 49 | 136 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 50 | 136 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 51 | 136 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 52 | 136 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 53 | 136 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 54 | 136 | 合 | hé | should | 二合 |
| 55 | 136 | 合 | hé | He | 二合 |
| 56 | 136 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 57 | 136 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 58 | 136 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 59 | 136 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 60 | 74 | 哩 | lǐ | a mile | 薩哩嚩 |
| 61 | 74 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 薩哩嚩 |
| 62 | 74 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 薩哩嚩 |
| 63 | 74 | 哩 | lǐ | ṛ | 薩哩嚩 |
| 64 | 54 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 佛說一切如來真實攝大乘現證 |
| 65 | 47 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四 |
| 66 | 47 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四 |
| 67 | 47 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四 |
| 68 | 47 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四 |
| 69 | 47 | 金剛 | jīngāng | diamond | 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四 |
| 70 | 47 | 金剛 | jīngāng | vajra | 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四 |
| 71 | 44 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即成一切眾妙供養 |
| 72 | 44 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即成一切眾妙供養 |
| 73 | 44 | 即 | jí | at that time | 即成一切眾妙供養 |
| 74 | 44 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即成一切眾妙供養 |
| 75 | 44 | 即 | jí | supposed; so-called | 即成一切眾妙供養 |
| 76 | 44 | 即 | jí | if; but | 即成一切眾妙供養 |
| 77 | 44 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即成一切眾妙供養 |
| 78 | 44 | 即 | jí | then; following | 即成一切眾妙供養 |
| 79 | 44 | 即 | jí | so; just so; eva | 即成一切眾妙供養 |
| 80 | 43 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 耨多囉布 |
| 81 | 43 | 囉 | luó | baby talk | 耨多囉布 |
| 82 | 43 | 囉 | luō | to nag | 耨多囉布 |
| 83 | 43 | 囉 | luó | ra | 耨多囉布 |
| 84 | 41 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 復入一切如 |
| 85 | 41 | 一切 | yīqiè | temporary | 復入一切如 |
| 86 | 41 | 一切 | yīqiè | the same | 復入一切如 |
| 87 | 41 | 一切 | yīqiè | generally | 復入一切如 |
| 88 | 41 | 一切 | yīqiè | all, everything | 復入一切如 |
| 89 | 41 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 復入一切如 |
| 90 | 41 | 一句 | yījù | a sentence | 一句 |
| 91 | 41 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 一句 |
| 92 | 40 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加 |
| 93 | 40 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加 |
| 94 | 40 | 供養 | gòngyǎng | offering | 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加 |
| 95 | 40 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加 |
| 96 | 38 | 嚩 | fú | fu | 薩哩嚩 |
| 97 | 38 | 嚩 | fú | va | 薩哩嚩 |
| 98 | 37 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛他 |
| 99 | 37 | 怛 | dá | worried | 怛他 |
| 100 | 37 | 怛 | dá | ta | 怛他 |
| 101 | 36 | 此 | cǐ | this; these | 說此最上自心明曰 |
| 102 | 36 | 此 | cǐ | in this way | 說此最上自心明曰 |
| 103 | 36 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 說此最上自心明曰 |
| 104 | 36 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 說此最上自心明曰 |
| 105 | 36 | 此 | cǐ | this; here; etad | 說此最上自心明曰 |
| 106 | 35 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四 |
| 107 | 33 | 摩 | mó | to rub | 葛哩摩 |
| 108 | 33 | 摩 | mó | to approach; to press in | 葛哩摩 |
| 109 | 33 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 葛哩摩 |
| 110 | 33 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 葛哩摩 |
| 111 | 33 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 葛哩摩 |
| 112 | 33 | 摩 | mó | friction | 葛哩摩 |
| 113 | 33 | 摩 | mó | ma | 葛哩摩 |
| 114 | 33 | 摩 | mó | Māyā | 葛哩摩 |
| 115 | 32 | 中 | zhōng | middle | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 116 | 32 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 117 | 32 | 中 | zhōng | China | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 118 | 32 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 119 | 32 | 中 | zhōng | in; amongst | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 120 | 32 | 中 | zhōng | midday | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 121 | 32 | 中 | zhōng | inside | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 122 | 32 | 中 | zhōng | during | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 123 | 32 | 中 | zhōng | Zhong | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 124 | 32 | 中 | zhōng | intermediary | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 125 | 32 | 中 | zhōng | half | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 126 | 32 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 127 | 32 | 中 | zhōng | while | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 128 | 32 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 129 | 32 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 130 | 32 | 中 | zhòng | to obtain | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 131 | 32 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 132 | 32 | 中 | zhōng | middle | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 133 | 32 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說此最上自心明曰 |
| 134 | 32 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說此最上自心明曰 |
| 135 | 32 | 說 | shuì | to persuade | 說此最上自心明曰 |
| 136 | 32 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說此最上自心明曰 |
| 137 | 32 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說此最上自心明曰 |
| 138 | 32 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說此最上自心明曰 |
| 139 | 32 | 說 | shuō | allocution | 說此最上自心明曰 |
| 140 | 32 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說此最上自心明曰 |
| 141 | 32 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說此最上自心明曰 |
| 142 | 32 | 說 | shuō | speach; vāda | 說此最上自心明曰 |
| 143 | 32 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說此最上自心明曰 |
| 144 | 32 | 說 | shuō | to instruct | 說此最上自心明曰 |
| 145 | 31 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 誐多 |
| 146 | 31 | 多 | duó | many; much | 誐多 |
| 147 | 31 | 多 | duō | more | 誐多 |
| 148 | 31 | 多 | duō | an unspecified extent | 誐多 |
| 149 | 31 | 多 | duō | used in exclamations | 誐多 |
| 150 | 31 | 多 | duō | excessive | 誐多 |
| 151 | 31 | 多 | duō | to what extent | 誐多 |
| 152 | 31 | 多 | duō | abundant | 誐多 |
| 153 | 31 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 誐多 |
| 154 | 31 | 多 | duō | mostly | 誐多 |
| 155 | 31 | 多 | duō | simply; merely | 誐多 |
| 156 | 31 | 多 | duō | frequently | 誐多 |
| 157 | 31 | 多 | duō | very | 誐多 |
| 158 | 31 | 多 | duō | Duo | 誐多 |
| 159 | 31 | 多 | duō | ta | 誐多 |
| 160 | 31 | 多 | duō | many; bahu | 誐多 |
| 161 | 31 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 各結本印作供養已 |
| 162 | 31 | 印 | yìn | India | 各結本印作供養已 |
| 163 | 31 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 各結本印作供養已 |
| 164 | 31 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 各結本印作供養已 |
| 165 | 31 | 印 | yìn | to tally | 各結本印作供養已 |
| 166 | 31 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 各結本印作供養已 |
| 167 | 31 | 印 | yìn | Yin | 各結本印作供養已 |
| 168 | 31 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 各結本印作供養已 |
| 169 | 31 | 印 | yìn | mudra | 各結本印作供養已 |
| 170 | 30 | 薩 | sà | Sa | 薩哩嚩 |
| 171 | 30 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩哩嚩 |
| 172 | 30 | 薩 | sà | sa; sat | 薩哩嚩 |
| 173 | 30 | 等 | děng | et cetera; and so on | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 174 | 30 | 等 | děng | to wait | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 175 | 30 | 等 | děng | degree; kind | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 176 | 30 | 等 | děng | plural | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 177 | 30 | 等 | děng | to be equal | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 178 | 30 | 等 | děng | degree; level | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 179 | 30 | 等 | děng | to compare | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 180 | 30 | 等 | děng | same; equal; sama | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
| 181 | 30 | 葛 | gě | Ge | 葛哩摩 |
| 182 | 30 | 葛 | gé | East Asian arrowroot | 葛哩摩 |
| 183 | 30 | 葛 | gé | summer clothes | 葛哩摩 |
| 184 | 30 | 葛 | gé | Ge | 葛哩摩 |
| 185 | 30 | 葛 | gě | ka | 葛哩摩 |
| 186 | 29 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
| 187 | 29 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
| 188 | 29 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
| 189 | 29 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵 |
| 190 | 29 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
| 191 | 28 | 大 | dà | big; huge; large | 悉集一切如來大 |
| 192 | 28 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 悉集一切如來大 |
| 193 | 28 | 大 | dà | great; major; important | 悉集一切如來大 |
| 194 | 28 | 大 | dà | size | 悉集一切如來大 |
| 195 | 28 | 大 | dà | old | 悉集一切如來大 |
| 196 | 28 | 大 | dà | greatly; very | 悉集一切如來大 |
| 197 | 28 | 大 | dà | oldest; earliest | 悉集一切如來大 |
| 198 | 28 | 大 | dà | adult | 悉集一切如來大 |
| 199 | 28 | 大 | tài | greatest; grand | 悉集一切如來大 |
| 200 | 28 | 大 | dài | an important person | 悉集一切如來大 |
| 201 | 28 | 大 | dà | senior | 悉集一切如來大 |
| 202 | 28 | 大 | dà | approximately | 悉集一切如來大 |
| 203 | 28 | 大 | tài | greatest; grand | 悉集一切如來大 |
| 204 | 28 | 大 | dà | an element | 悉集一切如來大 |
| 205 | 28 | 大 | dà | great; mahā | 悉集一切如來大 |
| 206 | 26 | 得 | de | potential marker | 尚得一切如來為作供 |
| 207 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 尚得一切如來為作供 |
| 208 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 尚得一切如來為作供 |
| 209 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 尚得一切如來為作供 |
| 210 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 尚得一切如來為作供 |
| 211 | 26 | 得 | dé | de | 尚得一切如來為作供 |
| 212 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 尚得一切如來為作供 |
| 213 | 26 | 得 | dé | to result in | 尚得一切如來為作供 |
| 214 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 尚得一切如來為作供 |
| 215 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 尚得一切如來為作供 |
| 216 | 26 | 得 | dé | to be finished | 尚得一切如來為作供 |
| 217 | 26 | 得 | de | result of degree | 尚得一切如來為作供 |
| 218 | 26 | 得 | de | marks completion of an action | 尚得一切如來為作供 |
| 219 | 26 | 得 | děi | satisfying | 尚得一切如來為作供 |
| 220 | 26 | 得 | dé | to contract | 尚得一切如來為作供 |
| 221 | 26 | 得 | dé | marks permission or possibility | 尚得一切如來為作供 |
| 222 | 26 | 得 | dé | expressing frustration | 尚得一切如來為作供 |
| 223 | 26 | 得 | dé | to hear | 尚得一切如來為作供 |
| 224 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 尚得一切如來為作供 |
| 225 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 尚得一切如來為作供 |
| 226 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 尚得一切如來為作供 |
| 227 | 25 | 於 | yú | in; at | 於普盡無餘諸有情 |
| 228 | 25 | 於 | yú | in; at | 於普盡無餘諸有情 |
| 229 | 25 | 於 | yú | in; at; to; from | 於普盡無餘諸有情 |
| 230 | 25 | 於 | yú | to go; to | 於普盡無餘諸有情 |
| 231 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於普盡無餘諸有情 |
| 232 | 25 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於普盡無餘諸有情 |
| 233 | 25 | 於 | yú | from | 於普盡無餘諸有情 |
| 234 | 25 | 於 | yú | give | 於普盡無餘諸有情 |
| 235 | 25 | 於 | yú | oppposing | 於普盡無餘諸有情 |
| 236 | 25 | 於 | yú | and | 於普盡無餘諸有情 |
| 237 | 25 | 於 | yú | compared to | 於普盡無餘諸有情 |
| 238 | 25 | 於 | yú | by | 於普盡無餘諸有情 |
| 239 | 25 | 於 | yú | and; as well as | 於普盡無餘諸有情 |
| 240 | 25 | 於 | yú | for | 於普盡無餘諸有情 |
| 241 | 25 | 於 | yú | Yu | 於普盡無餘諸有情 |
| 242 | 25 | 於 | wū | a crow | 於普盡無餘諸有情 |
| 243 | 25 | 於 | wū | whew; wow | 於普盡無餘諸有情 |
| 244 | 25 | 於 | yú | near to; antike | 於普盡無餘諸有情 |
| 245 | 25 | 拏 | ná | to take | 囉拏 |
| 246 | 25 | 拏 | ná | to bring | 囉拏 |
| 247 | 25 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 囉拏 |
| 248 | 25 | 拏 | ná | to arrest | 囉拏 |
| 249 | 25 | 拏 | ná | da | 囉拏 |
| 250 | 25 | 拏 | ná | na | 囉拏 |
| 251 | 25 | 誐 | é | to intone | 誐多 |
| 252 | 25 | 誐 | é | ga | 誐多 |
| 253 | 25 | 誐 | é | na | 誐多 |
| 254 | 24 | 三 | sān | three | 三 |
| 255 | 24 | 三 | sān | third | 三 |
| 256 | 24 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 257 | 24 | 三 | sān | very few | 三 |
| 258 | 24 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 259 | 24 | 三 | sān | San | 三 |
| 260 | 24 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 261 | 24 | 三 | sān | sa | 三 |
| 262 | 24 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
| 263 | 24 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 即一切佛施成就 |
| 264 | 24 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 即一切佛施成就 |
| 265 | 24 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 即一切佛施成就 |
| 266 | 24 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 即一切佛施成就 |
| 267 | 24 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 即一切佛施成就 |
| 268 | 24 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 即一切佛施成就 |
| 269 | 24 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 即一切佛施成就 |
| 270 | 24 | 曰 | yuē | to speak; to say | 說此最上自心明曰 |
| 271 | 24 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 說此最上自心明曰 |
| 272 | 24 | 曰 | yuē | to be called | 說此最上自心明曰 |
| 273 | 24 | 曰 | yuē | particle without meaning | 說此最上自心明曰 |
| 274 | 24 | 曰 | yuē | said; ukta | 說此最上自心明曰 |
| 275 | 22 | 他 | tā | he; him | 怛他 |
| 276 | 22 | 他 | tā | another aspect | 怛他 |
| 277 | 22 | 他 | tā | other; another; some other | 怛他 |
| 278 | 22 | 他 | tā | everybody | 怛他 |
| 279 | 22 | 他 | tā | other | 怛他 |
| 280 | 22 | 他 | tuō | other; another; some other | 怛他 |
| 281 | 22 | 他 | tā | tha | 怛他 |
| 282 | 22 | 他 | tā | ṭha | 怛他 |
| 283 | 22 | 他 | tā | other; anya | 怛他 |
| 284 | 21 | 儀軌 | yí guǐ | ritual; ritual manual | 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四 |
| 285 | 21 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 切虛空界互相涉入故 |
| 286 | 21 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 切虛空界互相涉入故 |
| 287 | 21 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 切虛空界互相涉入故 |
| 288 | 21 | 故 | gù | to die | 切虛空界互相涉入故 |
| 289 | 21 | 故 | gù | so; therefore; hence | 切虛空界互相涉入故 |
| 290 | 21 | 故 | gù | original | 切虛空界互相涉入故 |
| 291 | 21 | 故 | gù | accident; happening; instance | 切虛空界互相涉入故 |
| 292 | 21 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 切虛空界互相涉入故 |
| 293 | 21 | 故 | gù | something in the past | 切虛空界互相涉入故 |
| 294 | 21 | 故 | gù | deceased; dead | 切虛空界互相涉入故 |
| 295 | 21 | 故 | gù | still; yet | 切虛空界互相涉入故 |
| 296 | 21 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 切虛空界互相涉入故 |
| 297 | 20 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是入已 |
| 298 | 20 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是入已 |
| 299 | 20 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是入已 |
| 300 | 20 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是入已 |
| 301 | 20 | 嚩日囉 | fúrìluó | vajra | 嚩日囉 |
| 302 | 20 | 布 | bù | cotton cloth; textiles; linen | 耨多囉布 |
| 303 | 20 | 布 | bù | to spread | 耨多囉布 |
| 304 | 20 | 布 | bù | to announce | 耨多囉布 |
| 305 | 20 | 布 | bù | to arrange | 耨多囉布 |
| 306 | 20 | 布 | bù | an ancient coin | 耨多囉布 |
| 307 | 20 | 布 | bù | to bestow | 耨多囉布 |
| 308 | 20 | 布 | bù | to publish | 耨多囉布 |
| 309 | 20 | 布 | bù | Bu | 耨多囉布 |
| 310 | 20 | 布 | bù | to state; to describe | 耨多囉布 |
| 311 | 20 | 布 | bù | cloth; vastra | 耨多囉布 |
| 312 | 20 | 羯磨 | jiémó | karma | 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加 |
| 313 | 20 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次大明曰 |
| 314 | 20 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次大明曰 |
| 315 | 19 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 三昧大教王經卷第八 |
| 316 | 19 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 三昧大教王經卷第八 |
| 317 | 19 | 廣大 | guǎngdà | vast; extensive | 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四 |
| 318 | 19 | 廣大 | guǎngdà | with a wide scope; extensive content | 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四 |
| 319 | 19 | 廣大 | guǎngdà | magnanimous; generous | 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四 |
| 320 | 19 | 廣大 | guǎngdà | to expand | 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四 |
| 321 | 19 | 廣大 | guǎngdà | vaipulya; vast; extended | 金剛事業曼拏羅廣大儀軌分第四 |
| 322 | 19 | 諸 | zhū | all; many; various | 是諸賢 |
| 323 | 19 | 諸 | zhū | Zhu | 是諸賢 |
| 324 | 19 | 諸 | zhū | all; members of the class | 是諸賢 |
| 325 | 19 | 諸 | zhū | interrogative particle | 是諸賢 |
| 326 | 19 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 是諸賢 |
| 327 | 19 | 諸 | zhū | of; in | 是諸賢 |
| 328 | 19 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 是諸賢 |
| 329 | 19 | 作 | zuò | to do | 廣作一切利益等事 |
| 330 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 廣作一切利益等事 |
| 331 | 19 | 作 | zuò | to start | 廣作一切利益等事 |
| 332 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 廣作一切利益等事 |
| 333 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 廣作一切利益等事 |
| 334 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 廣作一切利益等事 |
| 335 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 廣作一切利益等事 |
| 336 | 19 | 作 | zuō | to write; to compose | 廣作一切利益等事 |
| 337 | 19 | 作 | zuò | to rise | 廣作一切利益等事 |
| 338 | 19 | 作 | zuò | to be aroused | 廣作一切利益等事 |
| 339 | 19 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 廣作一切利益等事 |
| 340 | 19 | 作 | zuò | to regard as | 廣作一切利益等事 |
| 341 | 19 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 廣作一切利益等事 |
| 342 | 18 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 復入一切如 |
| 343 | 18 | 如 | rú | if | 復入一切如 |
| 344 | 18 | 如 | rú | in accordance with | 復入一切如 |
| 345 | 18 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 復入一切如 |
| 346 | 18 | 如 | rú | this | 復入一切如 |
| 347 | 18 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 復入一切如 |
| 348 | 18 | 如 | rú | to go to | 復入一切如 |
| 349 | 18 | 如 | rú | to meet | 復入一切如 |
| 350 | 18 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 復入一切如 |
| 351 | 18 | 如 | rú | at least as good as | 復入一切如 |
| 352 | 18 | 如 | rú | and | 復入一切如 |
| 353 | 18 | 如 | rú | or | 復入一切如 |
| 354 | 18 | 如 | rú | but | 復入一切如 |
| 355 | 18 | 如 | rú | then | 復入一切如 |
| 356 | 18 | 如 | rú | naturally | 復入一切如 |
| 357 | 18 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 復入一切如 |
| 358 | 18 | 如 | rú | you | 復入一切如 |
| 359 | 18 | 如 | rú | the second lunar month | 復入一切如 |
| 360 | 18 | 如 | rú | in; at | 復入一切如 |
| 361 | 18 | 如 | rú | Ru | 復入一切如 |
| 362 | 18 | 如 | rú | Thus | 復入一切如 |
| 363 | 18 | 如 | rú | thus; tathā | 復入一切如 |
| 364 | 18 | 如 | rú | like; iva | 復入一切如 |
| 365 | 18 | 如 | rú | suchness; tathatā | 復入一切如 |
| 366 | 18 | 入 | rù | to enter | 復入一切如 |
| 367 | 18 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 復入一切如 |
| 368 | 18 | 入 | rù | radical | 復入一切如 |
| 369 | 18 | 入 | rù | income | 復入一切如 |
| 370 | 18 | 入 | rù | to conform with | 復入一切如 |
| 371 | 18 | 入 | rù | to descend | 復入一切如 |
| 372 | 18 | 入 | rù | the entering tone | 復入一切如 |
| 373 | 18 | 入 | rù | to pay | 復入一切如 |
| 374 | 18 | 入 | rù | to join | 復入一切如 |
| 375 | 18 | 入 | rù | entering; praveśa | 復入一切如 |
| 376 | 18 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 復入一切如 |
| 377 | 18 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所說 |
| 378 | 18 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所說 |
| 379 | 18 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所說 |
| 380 | 18 | 所 | suǒ | it | 所說 |
| 381 | 18 | 所 | suǒ | if; supposing | 所說 |
| 382 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所說 |
| 383 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 所說 |
| 384 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所說 |
| 385 | 18 | 所 | suǒ | that which | 所說 |
| 386 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所說 |
| 387 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 所說 |
| 388 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 所說 |
| 389 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所說 |
| 390 | 18 | 所 | suǒ | that which; yad | 所說 |
| 391 | 17 | 大明 | dàmíng | the sun | 大明曰 |
| 392 | 17 | 大明 | dàmíng | the moon | 大明曰 |
| 393 | 17 | 大明 | dàmíng | Da Ming | 大明曰 |
| 394 | 17 | 大明 | dàmíng | Da Ming reign | 大明曰 |
| 395 | 17 | 大明 | dàmíng | Ming dynasty | 大明曰 |
| 396 | 17 | 大明 | dàmíng | mantra; vidya | 大明曰 |
| 397 | 17 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以一切如來平 |
| 398 | 17 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以一切如來平 |
| 399 | 17 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以一切如來平 |
| 400 | 17 | 以 | yǐ | according to | 以一切如來平 |
| 401 | 17 | 以 | yǐ | because of | 以一切如來平 |
| 402 | 17 | 以 | yǐ | on a certain date | 以一切如來平 |
| 403 | 17 | 以 | yǐ | and; as well as | 以一切如來平 |
| 404 | 17 | 以 | yǐ | to rely on | 以一切如來平 |
| 405 | 17 | 以 | yǐ | to regard | 以一切如來平 |
| 406 | 17 | 以 | yǐ | to be able to | 以一切如來平 |
| 407 | 17 | 以 | yǐ | to order; to command | 以一切如來平 |
| 408 | 17 | 以 | yǐ | further; moreover | 以一切如來平 |
| 409 | 17 | 以 | yǐ | used after a verb | 以一切如來平 |
| 410 | 17 | 以 | yǐ | very | 以一切如來平 |
| 411 | 17 | 以 | yǐ | already | 以一切如來平 |
| 412 | 17 | 以 | yǐ | increasingly | 以一切如來平 |
| 413 | 17 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以一切如來平 |
| 414 | 17 | 以 | yǐ | Israel | 以一切如來平 |
| 415 | 17 | 以 | yǐ | Yi | 以一切如來平 |
| 416 | 17 | 以 | yǐ | use; yogena | 以一切如來平 |
| 417 | 17 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 惹 |
| 418 | 17 | 惹 | rě | to attract | 惹 |
| 419 | 17 | 惹 | rě | to worry about | 惹 |
| 420 | 17 | 惹 | rě | to infect | 惹 |
| 421 | 17 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 惹 |
| 422 | 16 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩 |
| 423 | 16 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩 |
| 424 | 16 | 隨 | suí | to follow | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 425 | 16 | 隨 | suí | to listen to | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 426 | 16 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 427 | 16 | 隨 | suí | with; to accompany | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 428 | 16 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 429 | 16 | 隨 | suí | to the extent that | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 430 | 16 | 隨 | suí | to be obsequious | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 431 | 16 | 隨 | suí | everywhere | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 432 | 16 | 隨 | suí | 17th hexagram | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 433 | 16 | 隨 | suí | in passing | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 434 | 16 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 435 | 16 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 436 | 16 | 隨 | suí | follow; anugama | 生一切如來部隨愛樂智成辦普賢最上勝 |
| 437 | 16 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 示現諸佛神通游戲 |
| 438 | 15 | 應 | yīng | should; ought | 大曼拏羅法相應 |
| 439 | 15 | 應 | yìng | to answer; to respond | 大曼拏羅法相應 |
| 440 | 15 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 大曼拏羅法相應 |
| 441 | 15 | 應 | yīng | soon; immediately | 大曼拏羅法相應 |
| 442 | 15 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 大曼拏羅法相應 |
| 443 | 15 | 應 | yìng | to accept | 大曼拏羅法相應 |
| 444 | 15 | 應 | yīng | or; either | 大曼拏羅法相應 |
| 445 | 15 | 應 | yìng | to permit; to allow | 大曼拏羅法相應 |
| 446 | 15 | 應 | yìng | to echo | 大曼拏羅法相應 |
| 447 | 15 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 大曼拏羅法相應 |
| 448 | 15 | 應 | yìng | Ying | 大曼拏羅法相應 |
| 449 | 15 | 應 | yīng | suitable; yukta | 大曼拏羅法相應 |
| 450 | 15 | 遍 | biàn | turn; one time | 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加 |
| 451 | 15 | 遍 | biàn | all; complete | 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加 |
| 452 | 15 | 遍 | biàn | everywhere; common | 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加 |
| 453 | 15 | 遍 | biàn | to be covered with | 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加 |
| 454 | 15 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加 |
| 455 | 15 | 遍 | biàn | pervade; visva | 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加 |
| 456 | 15 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加 |
| 457 | 15 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 來無上供養廣大儀軌舒遍羯磨三昧金剛加 |
| 458 | 15 | 為 | wèi | for; to | 乃為弟子除去面帛 |
| 459 | 15 | 為 | wèi | because of | 乃為弟子除去面帛 |
| 460 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 乃為弟子除去面帛 |
| 461 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 乃為弟子除去面帛 |
| 462 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 乃為弟子除去面帛 |
| 463 | 15 | 為 | wéi | to do | 乃為弟子除去面帛 |
| 464 | 15 | 為 | wèi | for | 乃為弟子除去面帛 |
| 465 | 15 | 為 | wèi | because of; for; to | 乃為弟子除去面帛 |
| 466 | 15 | 為 | wèi | to | 乃為弟子除去面帛 |
| 467 | 15 | 為 | wéi | in a passive construction | 乃為弟子除去面帛 |
| 468 | 15 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 乃為弟子除去面帛 |
| 469 | 15 | 為 | wéi | forming an adverb | 乃為弟子除去面帛 |
| 470 | 15 | 為 | wéi | to add emphasis | 乃為弟子除去面帛 |
| 471 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 乃為弟子除去面帛 |
| 472 | 15 | 為 | wéi | to govern | 乃為弟子除去面帛 |
| 473 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 乃為弟子除去面帛 |
| 474 | 14 | 心 | xīn | heart [organ] | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 475 | 14 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 476 | 14 | 心 | xīn | mind; consciousness | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 477 | 14 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 478 | 14 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 479 | 14 | 心 | xīn | heart | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 480 | 14 | 心 | xīn | emotion | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 481 | 14 | 心 | xīn | intention; consideration | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 482 | 14 | 心 | xīn | disposition; temperament | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 483 | 14 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 484 | 14 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 485 | 14 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 於是三摩地中從一切如來心 |
| 486 | 14 | 彼 | bǐ | that; those | 時彼供養雲海一切賢聖 |
| 487 | 14 | 彼 | bǐ | another; the other | 時彼供養雲海一切賢聖 |
| 488 | 14 | 彼 | bǐ | that; tad | 時彼供養雲海一切賢聖 |
| 489 | 14 | 彌 | mí | extensive; full | 彌 |
| 490 | 14 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 彌 |
| 491 | 14 | 彌 | mí | to join | 彌 |
| 492 | 14 | 彌 | mí | to spread | 彌 |
| 493 | 14 | 彌 | mí | more | 彌 |
| 494 | 14 | 彌 | mí | Mi | 彌 |
| 495 | 14 | 彌 | mí | over a long time | 彌 |
| 496 | 14 | 彌 | mǐ | to restrain | 彌 |
| 497 | 14 | 彌 | mí | to complete; to be full | 彌 |
| 498 | 14 | 彌 | mí | fully; pari | 彌 |
| 499 | 13 | 最上 | zuìshàng | supreme | 說此最上自心明曰 |
| 500 | 13 | 我 | wǒ | I; me; my | 大哉諸佛我供養 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
| 二 |
|
|
|
| 合 |
|
|
|
| 哩 | lǐ | ṛ | |
| 一切如来 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas |
| 金刚 | 金剛 |
|
|
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 啰 | 囉 | luó | ra |
| 一切 |
|
|
|
| 一句 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿閦如来 | 阿閦如來 | 196 | Aksobhya Tathagata |
| 阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
| 宝生如来 | 寶生如來 | 98 | Ratnasaṃbhava Tathāgata |
| 不空成就如来 | 不空成就如來 | 98 | Amoghasiddhi Tathāgata |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
| 大教王经 | 大教王經 | 100 | Da Jiao Wang Jing |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大毘卢 | 大毘盧 | 100 | Mahavairocana |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛说一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经 | 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經 | 102 | Sarvatathāgatatattvasaṁgraha; Fo Shuo Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Sanmei Da Jiao Wang Jing |
| 郝 | 104 |
|
|
| 金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
| 金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
| 金刚乘 | 金剛乘 | 106 | Vajrayāna; Tantric Buddhism; Esoteric Buddhism |
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
| 罗广 | 羅廣 | 108 | Luo Guang |
| 没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 凝然 | 110 | Gyōnen | |
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 施护 | 施護 | 115 | Danapala |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 遮那 | 122 | Vairocana | |
| 正法轮 | 正法輪 | 122 | Wheel of the True Dharma |
| 智印 | 122 | Wisdom Mudra | |
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 112.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 本部印 | 98 | mudra of one's own group; kulamudra | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 大光明 | 100 | exceedingly brilliant; mahāprabha | |
| 大教王 | 100 | tantra | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 大菩提心 | 100 | great bodhi | |
| 等引 | 100 | equipose; samāhita | |
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法用 | 102 | the essence of a dharma | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 法印 | 102 |
|
|
| 发吒 | 發吒 | 102 |
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
| 纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
| 钩召 | 鉤召 | 103 | summoning; akarsana |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 加持 | 106 |
|
|
| 结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 金刚身 | 金剛身 | 106 | the diamond body |
| 金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
| 金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra |
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
| 卷第八 | 106 | scroll 8 | |
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 如来部 | 如來部 | 114 | Tathagata division |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 萨啰 | 薩囉 | 115 | śāla; sara |
| 三满多 | 三滿多 | 115 | together with; samanta |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三昧印 | 115 | samādhi seal; samādhi mudra | |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三摩地印 | 115 | samādhi seal; samādhi mudra | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 五无间罪 | 五無間罪 | 119 | Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution |
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现生 | 現生 | 120 | the present life |
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一句 | 121 |
|
|
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 印契 | 121 | a mudra | |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切如来加持 | 一切如來加持 | 121 | empowerment of All the Tathagatas |
| 有情界 | 121 | the universe of beings | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真常 | 122 |
|
|
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 智相 | 122 | discriminating intellect | |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |