Glossary and Vocabulary for Subāhuparipṛcchā (Tantra Requested by Subāhu) 蘇婆呼童子請問經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 92 zhī to go 若住闠鬧之處
2 92 zhī to arrive; to go 若住闠鬧之處
3 92 zhī is 若住闠鬧之處
4 92 zhī to use 若住闠鬧之處
5 92 zhī Zhi 若住闠鬧之處
6 87 to reach 及諸小獸
7 87 to attain 及諸小獸
8 87 to understand 及諸小獸
9 87 able to be compared to; to catch up with 及諸小獸
10 87 to be involved with; to associate with 及諸小獸
11 87 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸小獸
12 87 and; ca; api 及諸小獸
13 85 真言 zhēnyán true words 攀真言
14 85 真言 zhēnyán an incantation 攀真言
15 85 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 攀真言
16 82 to use; to grasp 以大勢力殺害大象
17 82 to rely on 以大勢力殺害大象
18 82 to regard 以大勢力殺害大象
19 82 to be able to 以大勢力殺害大象
20 82 to order; to command 以大勢力殺害大象
21 82 used after a verb 以大勢力殺害大象
22 82 a reason; a cause 以大勢力殺害大象
23 82 Israel 以大勢力殺害大象
24 82 Yi 以大勢力殺害大象
25 82 use; yogena 以大勢力殺害大象
26 68 to go; to 其心定即於念誦心無疑惑
27 68 to rely on; to depend on 其心定即於念誦心無疑惑
28 68 Yu 其心定即於念誦心無疑惑
29 68 a crow 其心定即於念誦心無疑惑
30 67 infix potential marker 不應太緩
31 64 děng et cetera; and so on 要須安置彼等
32 64 děng to wait 要須安置彼等
33 64 děng to be equal 要須安置彼等
34 64 děng degree; level 要須安置彼等
35 64 děng to compare 要須安置彼等
36 64 děng same; equal; sama 要須安置彼等
37 63 suǒ a few; various; some 子飢餓所逼
38 63 suǒ a place; a location 子飢餓所逼
39 63 suǒ indicates a passive voice 子飢餓所逼
40 63 suǒ an ordinal number 子飢餓所逼
41 63 suǒ meaning 子飢餓所逼
42 63 suǒ garrison 子飢餓所逼
43 63 suǒ place; pradeśa 子飢餓所逼
44 61 yìng to answer; to respond 不應太緩
45 61 yìng to confirm; to verify 不應太緩
46 61 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應太緩
47 61 yìng to accept 不應太緩
48 61 yìng to permit; to allow 不應太緩
49 61 yìng to echo 不應太緩
50 61 yìng to handle; to deal with 不應太緩
51 61 yìng Ying 不應太緩
52 61 to go back; to return 彼物須臾之間復香水灑
53 61 to resume; to restart 彼物須臾之間復香水灑
54 61 to do in detail 彼物須臾之間復香水灑
55 61 to restore 彼物須臾之間復香水灑
56 61 to respond; to reply to 彼物須臾之間復香水灑
57 61 Fu; Return 彼物須臾之間復香水灑
58 61 to retaliate; to reciprocate 彼物須臾之間復香水灑
59 61 to avoid forced labor or tax 彼物須臾之間復香水灑
60 61 Fu 彼物須臾之間復香水灑
61 61 doubled; to overlapping; folded 彼物須臾之間復香水灑
62 61 a lined garment with doubled thickness 彼物須臾之間復香水灑
63 57 to be near by; to be close to 即蚊虻冷熱諸苦逼身
64 57 at that time 即蚊虻冷熱諸苦逼身
65 57 to be exactly the same as; to be thus 即蚊虻冷熱諸苦逼身
66 57 supposed; so-called 即蚊虻冷熱諸苦逼身
67 57 to arrive at; to ascend 即蚊虻冷熱諸苦逼身
68 50 Qi 其心調伏即生歡喜
69 48 method; way 其護身法
70 48 France 其護身法
71 48 the law; rules; regulations 其護身法
72 48 the teachings of the Buddha; Dharma 其護身法
73 48 a standard; a norm 其護身法
74 48 an institution 其護身法
75 48 to emulate 其護身法
76 48 magic; a magic trick 其護身法
77 48 punishment 其護身法
78 48 Fa 其護身法
79 48 a precedent 其護身法
80 48 a classification of some kinds of Han texts 其護身法
81 48 relating to a ceremony or rite 其護身法
82 48 Dharma 其護身法
83 48 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 其護身法
84 48 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 其護身法
85 48 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 其護身法
86 48 quality; characteristic 其護身法
87 44 zhě ca 者成就上中下事
88 43 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如上所說
89 43 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如上所說
90 43 shuì to persuade 如上所說
91 43 shuō to teach; to recite; to explain 如上所說
92 43 shuō a doctrine; a theory 如上所說
93 43 shuō to claim; to assert 如上所說
94 43 shuō allocution 如上所說
95 43 shuō to criticize; to scold 如上所說
96 43 shuō to indicate; to refer to 如上所說
97 43 shuō speach; vāda 如上所說
98 43 shuō to speak; bhāṣate 如上所說
99 43 shuō to instruct 如上所說
100 41 Yi 亦不應小
101 41 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 所發精勤亦復如是
102 38 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 即便當獲意樂成就
103 38 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 即便當獲意樂成就
104 38 成就 chéngjiù accomplishment 即便當獲意樂成就
105 38 成就 chéngjiù Achievements 即便當獲意樂成就
106 38 成就 chéngjiù to attained; to obtain 即便當獲意樂成就
107 38 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 即便當獲意樂成就
108 38 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 即便當獲意樂成就
109 36 lìng to make; to cause to be; to lead
110 36 lìng to issue a command
111 36 lìng rules of behavior; customs
112 36 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute
113 36 lìng a season
114 36 lìng respected; good reputation
115 36 lìng good
116 36 lìng pretentious
117 36 lìng a transcending state of existence
118 36 lìng a commander
119 36 lìng a commanding quality; an impressive character
120 36 lìng lyrics
121 36 lìng Ling
122 36 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
123 33 Kangxi radical 49 若有人見及已聞名
124 33 to bring to an end; to stop 若有人見及已聞名
125 33 to complete 若有人見及已聞名
126 33 to demote; to dismiss 若有人見及已聞名
127 33 to recover from an illness 若有人見及已聞名
128 33 former; pūrvaka 若有人見及已聞名
129 31 rén person; people; a human being 持誦之人所作供養
130 31 rén Kangxi radical 9 持誦之人所作供養
131 31 rén a kind of person 持誦之人所作供養
132 31 rén everybody 持誦之人所作供養
133 31 rén adult 持誦之人所作供養
134 31 rén somebody; others 持誦之人所作供養
135 31 rén an upright person 持誦之人所作供養
136 31 rén person; manuṣya 持誦之人所作供養
137 29 xīn heart [organ] 心散亂
138 29 xīn Kangxi radical 61 心散亂
139 29 xīn mind; consciousness 心散亂
140 29 xīn the center; the core; the middle 心散亂
141 29 xīn one of the 28 star constellations 心散亂
142 29 xīn heart 心散亂
143 29 xīn emotion 心散亂
144 29 xīn intention; consideration 心散亂
145 29 xīn disposition; temperament 心散亂
146 29 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心散亂
147 29 xià bottom 卷下
148 29 xià to fall; to drop; to go down; to descend 卷下
149 29 xià to announce 卷下
150 29 xià to do 卷下
151 29 xià to withdraw; to leave; to exit 卷下
152 29 xià the lower class; a member of the lower class 卷下
153 29 xià inside 卷下
154 29 xià an aspect 卷下
155 29 xià a certain time 卷下
156 29 xià to capture; to take 卷下
157 29 xià to put in 卷下
158 29 xià to enter 卷下
159 29 xià to eliminate; to remove; to get off 卷下
160 29 xià to finish work or school 卷下
161 29 xià to go 卷下
162 29 xià to scorn; to look down on 卷下
163 29 xià to modestly decline 卷下
164 29 xià to produce 卷下
165 29 xià to stay at; to lodge at 卷下
166 29 xià to decide 卷下
167 29 xià to be less than 卷下
168 29 xià humble; lowly 卷下
169 29 xià below; adhara 卷下
170 29 xià lower; inferior; hina 卷下
171 28 wéi to act as; to serve 一切諸法以心為本
172 28 wéi to change into; to become 一切諸法以心為本
173 28 wéi to be; is 一切諸法以心為本
174 28 wéi to do 一切諸法以心為本
175 28 wèi to support; to help 一切諸法以心為本
176 28 wéi to govern 一切諸法以心為本
177 28 wèi to be; bhū 一切諸法以心為本
178 28 residence; dwelling 應居閑空神廟
179 28 to be at a position 應居閑空神廟
180 28 to live; to dwell; to reside 應居閑空神廟
181 28 to stay put 應居閑空神廟
182 28 to claim; to assert 應居閑空神廟
183 28 to store up; to accumulate 應居閑空神廟
184 28 to sit down 應居閑空神廟
185 28 to possess 應居閑空神廟
186 28 to hold in storage; to retain; to harbor 應居閑空神廟
187 28 Ju 應居閑空神廟
188 28 dwell; vāsa 應居閑空神廟
189 27 zhōng middle 者成就上中下事
190 27 zhōng medium; medium sized 者成就上中下事
191 27 zhōng China 者成就上中下事
192 27 zhòng to hit the mark 者成就上中下事
193 27 zhōng midday 者成就上中下事
194 27 zhōng inside 者成就上中下事
195 27 zhōng during 者成就上中下事
196 27 zhōng Zhong 者成就上中下事
197 27 zhōng intermediary 者成就上中下事
198 27 zhōng half 者成就上中下事
199 27 zhòng to reach; to attain 者成就上中下事
200 27 zhòng to suffer; to infect 者成就上中下事
201 27 zhòng to obtain 者成就上中下事
202 27 zhòng to pass an exam 者成就上中下事
203 27 zhōng middle 者成就上中下事
204 27 shēn human body; torso 即蚊虻冷熱諸苦逼身
205 27 shēn Kangxi radical 158 即蚊虻冷熱諸苦逼身
206 27 shēn self 即蚊虻冷熱諸苦逼身
207 27 shēn life 即蚊虻冷熱諸苦逼身
208 27 shēn an object 即蚊虻冷熱諸苦逼身
209 27 shēn a lifetime 即蚊虻冷熱諸苦逼身
210 27 shēn moral character 即蚊虻冷熱諸苦逼身
211 27 shēn status; identity; position 即蚊虻冷熱諸苦逼身
212 27 shēn pregnancy 即蚊虻冷熱諸苦逼身
213 27 juān India 即蚊虻冷熱諸苦逼身
214 27 shēn body; kāya 即蚊虻冷熱諸苦逼身
215 26 sān three 先取三箇阿說他葉
216 26 sān third 先取三箇阿說他葉
217 26 sān more than two 先取三箇阿說他葉
218 26 sān very few 先取三箇阿說他葉
219 26 sān San 先取三箇阿說他葉
220 26 sān three; tri 先取三箇阿說他葉
221 26 sān sa 先取三箇阿說他葉
222 26 sān three kinds; trividha 先取三箇阿說他葉
223 25 zuò to do 持誦之人所作供養
224 25 zuò to act as; to serve as 持誦之人所作供養
225 25 zuò to start 持誦之人所作供養
226 25 zuò a writing; a work 持誦之人所作供養
227 25 zuò to dress as; to be disguised as 持誦之人所作供養
228 25 zuō to create; to make 持誦之人所作供養
229 25 zuō a workshop 持誦之人所作供養
230 25 zuō to write; to compose 持誦之人所作供養
231 25 zuò to rise 持誦之人所作供養
232 25 zuò to be aroused 持誦之人所作供養
233 25 zuò activity; action; undertaking 持誦之人所作供養
234 25 zuò to regard as 持誦之人所作供養
235 25 zuò action; kāraṇa 持誦之人所作供養
236 25 shàng top; a high position 者成就上中下事
237 25 shang top; the position on or above something 者成就上中下事
238 25 shàng to go up; to go forward 者成就上中下事
239 25 shàng shang 者成就上中下事
240 25 shàng previous; last 者成就上中下事
241 25 shàng high; higher 者成就上中下事
242 25 shàng advanced 者成就上中下事
243 25 shàng a monarch; a sovereign 者成就上中下事
244 25 shàng time 者成就上中下事
245 25 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 者成就上中下事
246 25 shàng far 者成就上中下事
247 25 shàng big; as big as 者成就上中下事
248 25 shàng abundant; plentiful 者成就上中下事
249 25 shàng to report 者成就上中下事
250 25 shàng to offer 者成就上中下事
251 25 shàng to go on stage 者成就上中下事
252 25 shàng to take office; to assume a post 者成就上中下事
253 25 shàng to install; to erect 者成就上中下事
254 25 shàng to suffer; to sustain 者成就上中下事
255 25 shàng to burn 者成就上中下事
256 25 shàng to remember 者成就上中下事
257 25 shàng to add 者成就上中下事
258 25 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 者成就上中下事
259 25 shàng to meet 者成就上中下事
260 25 shàng falling then rising (4th) tone 者成就上中下事
261 25 shang used after a verb indicating a result 者成就上中下事
262 25 shàng a musical note 者成就上中下事
263 25 shàng higher, superior; uttara 者成就上中下事
264 25 chù a place; location; a spot; a point 若住闠鬧之處
265 25 chǔ to reside; to live; to dwell 若住闠鬧之處
266 25 chù an office; a department; a bureau 若住闠鬧之處
267 25 chù a part; an aspect 若住闠鬧之處
268 25 chǔ to be in; to be in a position of 若住闠鬧之處
269 25 chǔ to get along with 若住闠鬧之處
270 25 chǔ to deal with; to manage 若住闠鬧之處
271 25 chǔ to punish; to sentence 若住闠鬧之處
272 25 chǔ to stop; to pause 若住闠鬧之處
273 25 chǔ to be associated with 若住闠鬧之處
274 25 chǔ to situate; to fix a place for 若住闠鬧之處
275 25 chǔ to occupy; to control 若住闠鬧之處
276 25 chù circumstances; situation 若住闠鬧之處
277 25 chù an occasion; a time 若住闠鬧之處
278 25 chù position; sthāna 若住闠鬧之處
279 24 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 心清淨故即得成
280 24 chéng to become; to turn into 心清淨故即得成
281 24 chéng to grow up; to ripen; to mature 心清淨故即得成
282 24 chéng to set up; to establish; to develop; to form 心清淨故即得成
283 24 chéng a full measure of 心清淨故即得成
284 24 chéng whole 心清淨故即得成
285 24 chéng set; established 心清淨故即得成
286 24 chéng to reache a certain degree; to amount to 心清淨故即得成
287 24 chéng to reconcile 心清淨故即得成
288 24 chéng to resmble; to be similar to 心清淨故即得成
289 24 chéng composed of 心清淨故即得成
290 24 chéng a result; a harvest; an achievement 心清淨故即得成
291 24 chéng capable; able; accomplished 心清淨故即得成
292 24 chéng to help somebody achieve something 心清淨故即得成
293 24 chéng Cheng 心清淨故即得成
294 24 chéng Become 心清淨故即得成
295 24 chéng becoming; bhāva 心清淨故即得成
296 24 念誦 niànsòng to read out; to recite 復次如法念誦
297 24 念誦 niànsòng to read out; to recite 復次如法念誦
298 24 desire 或生欲想
299 24 to desire; to wish 或生欲想
300 24 to desire; to intend 或生欲想
301 24 lust 或生欲想
302 24 desire; intention; wish; kāma 或生欲想
303 23 jiàn to see 見三種相現
304 23 jiàn opinion; view; understanding 見三種相現
305 23 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見三種相現
306 23 jiàn refer to; for details see 見三種相現
307 23 jiàn to listen to 見三種相現
308 23 jiàn to meet 見三種相現
309 23 jiàn to receive (a guest) 見三種相現
310 23 jiàn let me; kindly 見三種相現
311 23 jiàn Jian 見三種相現
312 23 xiàn to appear 見三種相現
313 23 xiàn to introduce 見三種相現
314 23 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見三種相現
315 23 jiàn seeing; observing; darśana 見三種相現
316 20 poison; venom 及療鼠毒
317 20 poisonous 及療鼠毒
318 20 to poison 及療鼠毒
319 20 to endanger 及療鼠毒
320 20 to lothe; to hate 及療鼠毒
321 20 a disaster 及療鼠毒
322 20 narcotics 及療鼠毒
323 20 to harm 及療鼠毒
324 20 harmful 及療鼠毒
325 20 harmful 及療鼠毒
326 20 poison; viṣa 及療鼠毒
327 20 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 持誦之人所作供養
328 20 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 持誦之人所作供養
329 20 供養 gòngyǎng offering 持誦之人所作供養
330 20 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 持誦之人所作供養
331 19 one 一無有異
332 19 Kangxi radical 1 一無有異
333 19 pure; concentrated 一無有異
334 19 first 一無有異
335 19 the same 一無有異
336 19 sole; single 一無有異
337 19 a very small amount 一無有異
338 19 Yi 一無有異
339 19 other 一無有異
340 19 to unify 一無有異
341 19 accidentally; coincidentally 一無有異
342 19 abruptly; suddenly 一無有異
343 19 one; eka 一無有異
344 19 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 即如法專念誦
345 19 sòng to recount; to narrate 即如法專念誦
346 19 sòng a poem 即如法專念誦
347 19 sòng recite; priase; pāṭha 即如法專念誦
348 18 shì matter; thing; item 者成就上中下事
349 18 shì to serve 者成就上中下事
350 18 shì a government post 者成就上中下事
351 18 shì duty; post; work 者成就上中下事
352 18 shì occupation 者成就上中下事
353 18 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 者成就上中下事
354 18 shì an accident 者成就上中下事
355 18 shì to attend 者成就上中下事
356 18 shì an allusion 者成就上中下事
357 18 shì a condition; a state; a situation 者成就上中下事
358 18 shì to engage in 者成就上中下事
359 18 shì to enslave 者成就上中下事
360 18 shì to pursue 者成就上中下事
361 18 shì to administer 者成就上中下事
362 18 shì to appoint 者成就上中下事
363 18 shì thing; phenomena 者成就上中下事
364 18 shì actions; karma 者成就上中下事
365 18 qiú to request 汝所求願今當說之
366 18 qiú to seek; to look for 汝所求願今當說之
367 18 qiú to implore 汝所求願今當說之
368 18 qiú to aspire to 汝所求願今當說之
369 18 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 汝所求願今當說之
370 18 qiú to attract 汝所求願今當說之
371 18 qiú to bribe 汝所求願今當說之
372 18 qiú Qiu 汝所求願今當說之
373 18 qiú to demand 汝所求願今當說之
374 18 qiú to end 汝所求願今當說之
375 18 qiú to seek; kāṅkṣ 汝所求願今當說之
376 18 to give 所施勢力與彼殺象
377 18 to accompany 所施勢力與彼殺象
378 18 to particate in 所施勢力與彼殺象
379 18 of the same kind 所施勢力與彼殺象
380 18 to help 所施勢力與彼殺象
381 18 for 所施勢力與彼殺象
382 18 second-rate 復次應次讀大集經
383 18 second; secondary 復次應次讀大集經
384 18 temporary stopover; temporary lodging 復次應次讀大集經
385 18 a sequence; an order 復次應次讀大集經
386 18 to arrive 復次應次讀大集經
387 18 to be next in sequence 復次應次讀大集經
388 18 positions of the 12 Jupiter stations 復次應次讀大集經
389 18 positions of the sun and moon on the ecliptic 復次應次讀大集經
390 18 stage of a journey 復次應次讀大集經
391 18 ranks 復次應次讀大集經
392 18 an official position 復次應次讀大集經
393 18 inside 復次應次讀大集經
394 18 to hesitate 復次應次讀大集經
395 18 secondary; next; tatas 復次應次讀大集經
396 17 lèi kind; type; class; category 毘舍闍鬼富單那等諸餘鬼類
397 17 lèi similar; like 毘舍闍鬼富單那等諸餘鬼類
398 17 lèi class in a programming language 毘舍闍鬼富單那等諸餘鬼類
399 17 lèi reason; logic 毘舍闍鬼富單那等諸餘鬼類
400 17 lèi example; model 毘舍闍鬼富單那等諸餘鬼類
401 17 lèi Lei 毘舍闍鬼富單那等諸餘鬼類
402 17 nèi inside; interior 荼羅內
403 17 nèi private 荼羅內
404 17 nèi family; domestic 荼羅內
405 17 nèi wife; consort 荼羅內
406 17 nèi an imperial palace 荼羅內
407 17 nèi an internal organ; heart 荼羅內
408 17 nèi female 荼羅內
409 17 nèi to approach 荼羅內
410 17 nèi indoors 荼羅內
411 17 nèi inner heart 荼羅內
412 17 nèi a room 荼羅內
413 17 nèi Nei 荼羅內
414 17 to receive 荼羅內
415 17 nèi inner; antara 荼羅內
416 17 nèi self; adhyatma 荼羅內
417 17 nèi esoteric; private 荼羅內
418 17 xiàng to observe; to assess 見三種相現
419 17 xiàng appearance; portrait; picture 見三種相現
420 17 xiàng countenance; personage; character; disposition 見三種相現
421 17 xiàng to aid; to help 見三種相現
422 17 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 見三種相現
423 17 xiàng a sign; a mark; appearance 見三種相現
424 17 xiāng alternately; in turn 見三種相現
425 17 xiāng Xiang 見三種相現
426 17 xiāng form substance 見三種相現
427 17 xiāng to express 見三種相現
428 17 xiàng to choose 見三種相現
429 17 xiāng Xiang 見三種相現
430 17 xiāng an ancient musical instrument 見三種相現
431 17 xiāng the seventh lunar month 見三種相現
432 17 xiāng to compare 見三種相現
433 17 xiàng to divine 見三種相現
434 17 xiàng to administer 見三種相現
435 17 xiàng helper for a blind person 見三種相現
436 17 xiāng rhythm [music] 見三種相現
437 17 xiāng the upper frets of a pipa 見三種相現
438 17 xiāng coralwood 見三種相現
439 17 xiàng ministry 見三種相現
440 17 xiàng to supplement; to enhance 見三種相現
441 17 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 見三種相現
442 17 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 見三種相現
443 17 xiàng sign; mark; liṅga 見三種相現
444 17 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 見三種相現
445 16 Kangxi radical 71 恒無
446 16 to not have; without 恒無
447 16 mo 恒無
448 16 to not have 恒無
449 16 Wu 恒無
450 16 mo 恒無
451 16 zhǔ owner 尊之主
452 16 zhǔ principal; main; primary 尊之主
453 16 zhǔ master 尊之主
454 16 zhǔ host 尊之主
455 16 zhǔ to manage; to lead 尊之主
456 16 zhǔ to decide; to advocate 尊之主
457 16 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 尊之主
458 16 zhǔ to signify; to indicate 尊之主
459 16 zhǔ oneself 尊之主
460 16 zhǔ a person; a party 尊之主
461 16 zhǔ God; the Lord 尊之主
462 16 zhǔ lord; ruler; chief 尊之主
463 16 zhǔ an ancestral tablet 尊之主
464 16 zhǔ princess 尊之主
465 16 zhǔ chairperson 尊之主
466 16 zhǔ fundamental 尊之主
467 16 zhǔ Zhu 尊之主
468 16 zhù to pour 尊之主
469 16 zhǔ host; svamin 尊之主
470 16 zhǔ abbot 尊之主
471 16 to enter 如中陰來入處胎
472 16 Kangxi radical 11 如中陰來入處胎
473 16 radical 如中陰來入處胎
474 16 income 如中陰來入處胎
475 16 to conform with 如中陰來入處胎
476 16 to descend 如中陰來入處胎
477 16 the entering tone 如中陰來入處胎
478 16 to pay 如中陰來入處胎
479 16 to join 如中陰來入處胎
480 16 entering; praveśa 如中陰來入處胎
481 16 entered; attained; āpanna 如中陰來入處胎
482 16 護摩 hùmó homa 護摩一
483 16 miào wonderful; fantastic 次復重發妙菩提心
484 16 miào clever 次復重發妙菩提心
485 16 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 次復重發妙菩提心
486 16 miào fine; delicate 次復重發妙菩提心
487 16 miào young 次復重發妙菩提心
488 16 miào interesting 次復重發妙菩提心
489 16 miào profound reasoning 次復重發妙菩提心
490 16 miào Miao 次復重發妙菩提心
491 16 miào Wonderful 次復重發妙菩提心
492 16 miào wonderful; beautiful; suksma 次復重發妙菩提心
493 16 tool; device; utensil; equipment; instrument 應具八戒
494 16 to possess; to have 應具八戒
495 16 to prepare 應具八戒
496 16 to write; to describe; to state 應具八戒
497 16 Ju 應具八戒
498 16 talent; ability 應具八戒
499 16 a feast; food 應具八戒
500 16 to arrange; to provide 應具八戒

Frequencies of all Words

Top 1209

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 154 huò or; either; else 或聞諸人歌詠舞聲
2 154 huò maybe; perhaps; might; possibly 或聞諸人歌詠舞聲
3 154 huò some; someone 或聞諸人歌詠舞聲
4 154 míngnián suddenly 或聞諸人歌詠舞聲
5 154 huò or; vā 或聞諸人歌詠舞聲
6 92 zhī him; her; them; that 若住闠鬧之處
7 92 zhī used between a modifier and a word to form a word group 若住闠鬧之處
8 92 zhī to go 若住闠鬧之處
9 92 zhī this; that 若住闠鬧之處
10 92 zhī genetive marker 若住闠鬧之處
11 92 zhī it 若住闠鬧之處
12 92 zhī in 若住闠鬧之處
13 92 zhī all 若住闠鬧之處
14 92 zhī and 若住闠鬧之處
15 92 zhī however 若住闠鬧之處
16 92 zhī if 若住闠鬧之處
17 92 zhī then 若住闠鬧之處
18 92 zhī to arrive; to go 若住闠鬧之處
19 92 zhī is 若住闠鬧之處
20 92 zhī to use 若住闠鬧之處
21 92 zhī Zhi 若住闠鬧之處
22 87 to reach 及諸小獸
23 87 and 及諸小獸
24 87 coming to; when 及諸小獸
25 87 to attain 及諸小獸
26 87 to understand 及諸小獸
27 87 able to be compared to; to catch up with 及諸小獸
28 87 to be involved with; to associate with 及諸小獸
29 87 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸小獸
30 87 and; ca; api 及諸小獸
31 85 真言 zhēnyán true words 攀真言
32 85 真言 zhēnyán an incantation 攀真言
33 85 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 攀真言
34 82 so as to; in order to 以大勢力殺害大象
35 82 to use; to regard as 以大勢力殺害大象
36 82 to use; to grasp 以大勢力殺害大象
37 82 according to 以大勢力殺害大象
38 82 because of 以大勢力殺害大象
39 82 on a certain date 以大勢力殺害大象
40 82 and; as well as 以大勢力殺害大象
41 82 to rely on 以大勢力殺害大象
42 82 to regard 以大勢力殺害大象
43 82 to be able to 以大勢力殺害大象
44 82 to order; to command 以大勢力殺害大象
45 82 further; moreover 以大勢力殺害大象
46 82 used after a verb 以大勢力殺害大象
47 82 very 以大勢力殺害大象
48 82 already 以大勢力殺害大象
49 82 increasingly 以大勢力殺害大象
50 82 a reason; a cause 以大勢力殺害大象
51 82 Israel 以大勢力殺害大象
52 82 Yi 以大勢力殺害大象
53 82 use; yogena 以大勢力殺害大象
54 69 ruò to seem; to be like; as 若殺野
55 69 ruò seemingly 若殺野
56 69 ruò if 若殺野
57 69 ruò you 若殺野
58 69 ruò this; that 若殺野
59 69 ruò and; or 若殺野
60 69 ruò as for; pertaining to 若殺野
61 69 pomegranite 若殺野
62 69 ruò to choose 若殺野
63 69 ruò to agree; to accord with; to conform to 若殺野
64 69 ruò thus 若殺野
65 69 ruò pollia 若殺野
66 69 ruò Ruo 若殺野
67 69 ruò only then 若殺野
68 69 ja 若殺野
69 69 jñā 若殺野
70 69 ruò if; yadi 若殺野
71 68 in; at 其心定即於念誦心無疑惑
72 68 in; at 其心定即於念誦心無疑惑
73 68 in; at; to; from 其心定即於念誦心無疑惑
74 68 to go; to 其心定即於念誦心無疑惑
75 68 to rely on; to depend on 其心定即於念誦心無疑惑
76 68 to go to; to arrive at 其心定即於念誦心無疑惑
77 68 from 其心定即於念誦心無疑惑
78 68 give 其心定即於念誦心無疑惑
79 68 oppposing 其心定即於念誦心無疑惑
80 68 and 其心定即於念誦心無疑惑
81 68 compared to 其心定即於念誦心無疑惑
82 68 by 其心定即於念誦心無疑惑
83 68 and; as well as 其心定即於念誦心無疑惑
84 68 for 其心定即於念誦心無疑惑
85 68 Yu 其心定即於念誦心無疑惑
86 68 a crow 其心定即於念誦心無疑惑
87 68 whew; wow 其心定即於念誦心無疑惑
88 68 near to; antike 其心定即於念誦心無疑惑
89 67 not; no 不應太緩
90 67 expresses that a certain condition cannot be acheived 不應太緩
91 67 as a correlative 不應太緩
92 67 no (answering a question) 不應太緩
93 67 forms a negative adjective from a noun 不應太緩
94 67 at the end of a sentence to form a question 不應太緩
95 67 to form a yes or no question 不應太緩
96 67 infix potential marker 不應太緩
97 67 no; na 不應太緩
98 64 děng et cetera; and so on 要須安置彼等
99 64 děng to wait 要須安置彼等
100 64 děng degree; kind 要須安置彼等
101 64 děng plural 要須安置彼等
102 64 děng to be equal 要須安置彼等
103 64 děng degree; level 要須安置彼等
104 64 děng to compare 要須安置彼等
105 64 děng same; equal; sama 要須安置彼等
106 63 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 子飢餓所逼
107 63 suǒ an office; an institute 子飢餓所逼
108 63 suǒ introduces a relative clause 子飢餓所逼
109 63 suǒ it 子飢餓所逼
110 63 suǒ if; supposing 子飢餓所逼
111 63 suǒ a few; various; some 子飢餓所逼
112 63 suǒ a place; a location 子飢餓所逼
113 63 suǒ indicates a passive voice 子飢餓所逼
114 63 suǒ that which 子飢餓所逼
115 63 suǒ an ordinal number 子飢餓所逼
116 63 suǒ meaning 子飢餓所逼
117 63 suǒ garrison 子飢餓所逼
118 63 suǒ place; pradeśa 子飢餓所逼
119 63 suǒ that which; yad 子飢餓所逼
120 61 yīng should; ought 不應太緩
121 61 yìng to answer; to respond 不應太緩
122 61 yìng to confirm; to verify 不應太緩
123 61 yīng soon; immediately 不應太緩
124 61 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應太緩
125 61 yìng to accept 不應太緩
126 61 yīng or; either 不應太緩
127 61 yìng to permit; to allow 不應太緩
128 61 yìng to echo 不應太緩
129 61 yìng to handle; to deal with 不應太緩
130 61 yìng Ying 不應太緩
131 61 yīng suitable; yukta 不應太緩
132 61 again; more; repeatedly 彼物須臾之間復香水灑
133 61 to go back; to return 彼物須臾之間復香水灑
134 61 to resume; to restart 彼物須臾之間復香水灑
135 61 to do in detail 彼物須臾之間復香水灑
136 61 to restore 彼物須臾之間復香水灑
137 61 to respond; to reply to 彼物須臾之間復香水灑
138 61 after all; and then 彼物須臾之間復香水灑
139 61 even if; although 彼物須臾之間復香水灑
140 61 Fu; Return 彼物須臾之間復香水灑
141 61 to retaliate; to reciprocate 彼物須臾之間復香水灑
142 61 to avoid forced labor or tax 彼物須臾之間復香水灑
143 61 particle without meaing 彼物須臾之間復香水灑
144 61 Fu 彼物須臾之間復香水灑
145 61 repeated; again 彼物須臾之間復香水灑
146 61 doubled; to overlapping; folded 彼物須臾之間復香水灑
147 61 a lined garment with doubled thickness 彼物須臾之間復香水灑
148 61 again; punar 彼物須臾之間復香水灑
149 58 zhū all; many; various 及諸小獸
150 58 zhū Zhu 及諸小獸
151 58 zhū all; members of the class 及諸小獸
152 58 zhū interrogative particle 及諸小獸
153 58 zhū him; her; them; it 及諸小獸
154 58 zhū of; in 及諸小獸
155 58 zhū all; many; sarva 及諸小獸
156 57 promptly; right away; immediately 即蚊虻冷熱諸苦逼身
157 57 to be near by; to be close to 即蚊虻冷熱諸苦逼身
158 57 at that time 即蚊虻冷熱諸苦逼身
159 57 to be exactly the same as; to be thus 即蚊虻冷熱諸苦逼身
160 57 supposed; so-called 即蚊虻冷熱諸苦逼身
161 57 if; but 即蚊虻冷熱諸苦逼身
162 57 to arrive at; to ascend 即蚊虻冷熱諸苦逼身
163 57 then; following 即蚊虻冷熱諸苦逼身
164 57 so; just so; eva 即蚊虻冷熱諸苦逼身
165 52 yǒu is; are; to exist 身有香氣
166 52 yǒu to have; to possess 身有香氣
167 52 yǒu indicates an estimate 身有香氣
168 52 yǒu indicates a large quantity 身有香氣
169 52 yǒu indicates an affirmative response 身有香氣
170 52 yǒu a certain; used before a person, time, or place 身有香氣
171 52 yǒu used to compare two things 身有香氣
172 52 yǒu used in a polite formula before certain verbs 身有香氣
173 52 yǒu used before the names of dynasties 身有香氣
174 52 yǒu a certain thing; what exists 身有香氣
175 52 yǒu multiple of ten and ... 身有香氣
176 52 yǒu abundant 身有香氣
177 52 yǒu purposeful 身有香氣
178 52 yǒu You 身有香氣
179 52 yǒu 1. existence; 2. becoming 身有香氣
180 52 yǒu becoming; bhava 身有香氣
181 51 such as; for example; for instance 夜增流亦復如
182 51 if 夜增流亦復如
183 51 in accordance with 夜增流亦復如
184 51 to be appropriate; should; with regard to 夜增流亦復如
185 51 this 夜增流亦復如
186 51 it is so; it is thus; can be compared with 夜增流亦復如
187 51 to go to 夜增流亦復如
188 51 to meet 夜增流亦復如
189 51 to appear; to seem; to be like 夜增流亦復如
190 51 at least as good as 夜增流亦復如
191 51 and 夜增流亦復如
192 51 or 夜增流亦復如
193 51 but 夜增流亦復如
194 51 then 夜增流亦復如
195 51 naturally 夜增流亦復如
196 51 expresses a question or doubt 夜增流亦復如
197 51 you 夜增流亦復如
198 51 the second lunar month 夜增流亦復如
199 51 in; at 夜增流亦復如
200 51 Ru 夜增流亦復如
201 51 Thus 夜增流亦復如
202 51 thus; tathā 夜增流亦復如
203 51 like; iva 夜增流亦復如
204 51 suchness; tathatā 夜增流亦復如
205 50 his; hers; its; theirs 其心調伏即生歡喜
206 50 to add emphasis 其心調伏即生歡喜
207 50 used when asking a question in reply to a question 其心調伏即生歡喜
208 50 used when making a request or giving an order 其心調伏即生歡喜
209 50 he; her; it; them 其心調伏即生歡喜
210 50 probably; likely 其心調伏即生歡喜
211 50 will 其心調伏即生歡喜
212 50 may 其心調伏即生歡喜
213 50 if 其心調伏即生歡喜
214 50 or 其心調伏即生歡喜
215 50 Qi 其心調伏即生歡喜
216 50 he; her; it; saḥ; sā; tad 其心調伏即生歡喜
217 48 method; way 其護身法
218 48 France 其護身法
219 48 the law; rules; regulations 其護身法
220 48 the teachings of the Buddha; Dharma 其護身法
221 48 a standard; a norm 其護身法
222 48 an institution 其護身法
223 48 to emulate 其護身法
224 48 magic; a magic trick 其護身法
225 48 punishment 其護身法
226 48 Fa 其護身法
227 48 a precedent 其護身法
228 48 a classification of some kinds of Han texts 其護身法
229 48 relating to a ceremony or rite 其護身法
230 48 Dharma 其護身法
231 48 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 其護身法
232 48 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 其護身法
233 48 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 其護身法
234 48 quality; characteristic 其護身法
235 44 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者成就上中下事
236 44 zhě that 者成就上中下事
237 44 zhě nominalizing function word 者成就上中下事
238 44 zhě used to mark a definition 者成就上中下事
239 44 zhě used to mark a pause 者成就上中下事
240 44 zhě topic marker; that; it 者成就上中下事
241 44 zhuó according to 者成就上中下事
242 44 zhě ca 者成就上中下事
243 43 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如上所說
244 43 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如上所說
245 43 shuì to persuade 如上所說
246 43 shuō to teach; to recite; to explain 如上所說
247 43 shuō a doctrine; a theory 如上所說
248 43 shuō to claim; to assert 如上所說
249 43 shuō allocution 如上所說
250 43 shuō to criticize; to scold 如上所說
251 43 shuō to indicate; to refer to 如上所說
252 43 shuō speach; vāda 如上所說
253 43 shuō to speak; bhāṣate 如上所說
254 43 shuō to instruct 如上所說
255 41 also; too 亦不應小
256 41 but 亦不應小
257 41 this; he; she 亦不應小
258 41 although; even though 亦不應小
259 41 already 亦不應小
260 41 particle with no meaning 亦不應小
261 41 Yi 亦不應小
262 41 如是 rúshì thus; so 所發精勤亦復如是
263 41 如是 rúshì thus, so 所發精勤亦復如是
264 41 如是 rúshì thus; evam 所發精勤亦復如是
265 41 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 所發精勤亦復如是
266 40 that; those 所施勢力與彼殺象
267 40 another; the other 所施勢力與彼殺象
268 40 that; tad 所施勢力與彼殺象
269 38 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 即便當獲意樂成就
270 38 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 即便當獲意樂成就
271 38 成就 chéngjiù accomplishment 即便當獲意樂成就
272 38 成就 chéngjiù Achievements 即便當獲意樂成就
273 38 成就 chéngjiù to attained; to obtain 即便當獲意樂成就
274 38 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 即便當獲意樂成就
275 38 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 即便當獲意樂成就
276 36 lìng to make; to cause to be; to lead
277 36 lìng to issue a command
278 36 lìng rules of behavior; customs
279 36 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute
280 36 lìng a season
281 36 lìng respected; good reputation
282 36 lìng good
283 36 lìng pretentious
284 36 lìng a transcending state of existence
285 36 lìng a commander
286 36 lìng a commanding quality; an impressive character
287 36 lìng lyrics
288 36 lìng Ling
289 36 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
290 35 this; these 此法
291 35 in this way 此法
292 35 otherwise; but; however; so 此法
293 35 at this time; now; here 此法
294 35 this; here; etad 此法
295 33 already 若有人見及已聞名
296 33 Kangxi radical 49 若有人見及已聞名
297 33 from 若有人見及已聞名
298 33 to bring to an end; to stop 若有人見及已聞名
299 33 final aspectual particle 若有人見及已聞名
300 33 afterwards; thereafter 若有人見及已聞名
301 33 too; very; excessively 若有人見及已聞名
302 33 to complete 若有人見及已聞名
303 33 to demote; to dismiss 若有人見及已聞名
304 33 to recover from an illness 若有人見及已聞名
305 33 certainly 若有人見及已聞名
306 33 an interjection of surprise 若有人見及已聞名
307 33 this 若有人見及已聞名
308 33 former; pūrvaka 若有人見及已聞名
309 33 former; pūrvaka 若有人見及已聞名
310 32 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 心清淨故即得成
311 32 old; ancient; former; past 心清淨故即得成
312 32 reason; cause; purpose 心清淨故即得成
313 32 to die 心清淨故即得成
314 32 so; therefore; hence 心清淨故即得成
315 32 original 心清淨故即得成
316 32 accident; happening; instance 心清淨故即得成
317 32 a friend; an acquaintance; friendship 心清淨故即得成
318 32 something in the past 心清淨故即得成
319 32 deceased; dead 心清淨故即得成
320 32 still; yet 心清淨故即得成
321 32 therefore; tasmāt 心清淨故即得成
322 31 rén person; people; a human being 持誦之人所作供養
323 31 rén Kangxi radical 9 持誦之人所作供養
324 31 rén a kind of person 持誦之人所作供養
325 31 rén everybody 持誦之人所作供養
326 31 rén adult 持誦之人所作供養
327 31 rén somebody; others 持誦之人所作供養
328 31 rén an upright person 持誦之人所作供養
329 31 rén person; manuṣya 持誦之人所作供養
330 29 xīn heart [organ] 心散亂
331 29 xīn Kangxi radical 61 心散亂
332 29 xīn mind; consciousness 心散亂
333 29 xīn the center; the core; the middle 心散亂
334 29 xīn one of the 28 star constellations 心散亂
335 29 xīn heart 心散亂
336 29 xīn emotion 心散亂
337 29 xīn intention; consideration 心散亂
338 29 xīn disposition; temperament 心散亂
339 29 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心散亂
340 29 xià next 卷下
341 29 xià bottom 卷下
342 29 xià to fall; to drop; to go down; to descend 卷下
343 29 xià measure word for time 卷下
344 29 xià expresses completion of an action 卷下
345 29 xià to announce 卷下
346 29 xià to do 卷下
347 29 xià to withdraw; to leave; to exit 卷下
348 29 xià under; below 卷下
349 29 xià the lower class; a member of the lower class 卷下
350 29 xià inside 卷下
351 29 xià an aspect 卷下
352 29 xià a certain time 卷下
353 29 xià a time; an instance 卷下
354 29 xià to capture; to take 卷下
355 29 xià to put in 卷下
356 29 xià to enter 卷下
357 29 xià to eliminate; to remove; to get off 卷下
358 29 xià to finish work or school 卷下
359 29 xià to go 卷下
360 29 xià to scorn; to look down on 卷下
361 29 xià to modestly decline 卷下
362 29 xià to produce 卷下
363 29 xià to stay at; to lodge at 卷下
364 29 xià to decide 卷下
365 29 xià to be less than 卷下
366 29 xià humble; lowly 卷下
367 29 xià below; adhara 卷下
368 29 xià lower; inferior; hina 卷下
369 28 wèi for; to 一切諸法以心為本
370 28 wèi because of 一切諸法以心為本
371 28 wéi to act as; to serve 一切諸法以心為本
372 28 wéi to change into; to become 一切諸法以心為本
373 28 wéi to be; is 一切諸法以心為本
374 28 wéi to do 一切諸法以心為本
375 28 wèi for 一切諸法以心為本
376 28 wèi because of; for; to 一切諸法以心為本
377 28 wèi to 一切諸法以心為本
378 28 wéi in a passive construction 一切諸法以心為本
379 28 wéi forming a rehetorical question 一切諸法以心為本
380 28 wéi forming an adverb 一切諸法以心為本
381 28 wéi to add emphasis 一切諸法以心為本
382 28 wèi to support; to help 一切諸法以心為本
383 28 wéi to govern 一切諸法以心為本
384 28 wèi to be; bhū 一切諸法以心為本
385 28 residence; dwelling 應居閑空神廟
386 28 to be at a position 應居閑空神廟
387 28 to live; to dwell; to reside 應居閑空神廟
388 28 to stay put 應居閑空神廟
389 28 to claim; to assert 應居閑空神廟
390 28 to store up; to accumulate 應居閑空神廟
391 28 unexpectedly 應居閑空神廟
392 28 to sit down 應居閑空神廟
393 28 to possess 應居閑空神廟
394 28 to hold in storage; to retain; to harbor 應居閑空神廟
395 28 Ju 應居閑空神廟
396 28 interrogative particle 應居閑空神廟
397 28 dwell; vāsa 應居閑空神廟
398 27 zhōng middle 者成就上中下事
399 27 zhōng medium; medium sized 者成就上中下事
400 27 zhōng China 者成就上中下事
401 27 zhòng to hit the mark 者成就上中下事
402 27 zhōng in; amongst 者成就上中下事
403 27 zhōng midday 者成就上中下事
404 27 zhōng inside 者成就上中下事
405 27 zhōng during 者成就上中下事
406 27 zhōng Zhong 者成就上中下事
407 27 zhōng intermediary 者成就上中下事
408 27 zhōng half 者成就上中下事
409 27 zhōng just right; suitably 者成就上中下事
410 27 zhōng while 者成就上中下事
411 27 zhòng to reach; to attain 者成就上中下事
412 27 zhòng to suffer; to infect 者成就上中下事
413 27 zhòng to obtain 者成就上中下事
414 27 zhòng to pass an exam 者成就上中下事
415 27 zhōng middle 者成就上中下事
416 27 shēn human body; torso 即蚊虻冷熱諸苦逼身
417 27 shēn Kangxi radical 158 即蚊虻冷熱諸苦逼身
418 27 shēn measure word for clothes 即蚊虻冷熱諸苦逼身
419 27 shēn self 即蚊虻冷熱諸苦逼身
420 27 shēn life 即蚊虻冷熱諸苦逼身
421 27 shēn an object 即蚊虻冷熱諸苦逼身
422 27 shēn a lifetime 即蚊虻冷熱諸苦逼身
423 27 shēn personally 即蚊虻冷熱諸苦逼身
424 27 shēn moral character 即蚊虻冷熱諸苦逼身
425 27 shēn status; identity; position 即蚊虻冷熱諸苦逼身
426 27 shēn pregnancy 即蚊虻冷熱諸苦逼身
427 27 juān India 即蚊虻冷熱諸苦逼身
428 27 shēn body; kāya 即蚊虻冷熱諸苦逼身
429 26 sān three 先取三箇阿說他葉
430 26 sān third 先取三箇阿說他葉
431 26 sān more than two 先取三箇阿說他葉
432 26 sān very few 先取三箇阿說他葉
433 26 sān repeatedly 先取三箇阿說他葉
434 26 sān San 先取三箇阿說他葉
435 26 sān three; tri 先取三箇阿說他葉
436 26 sān sa 先取三箇阿說他葉
437 26 sān three kinds; trividha 先取三箇阿說他葉
438 26 shì is; are; am; to be
439 26 shì is exactly
440 26 shì is suitable; is in contrast
441 26 shì this; that; those
442 26 shì really; certainly
443 26 shì correct; yes; affirmative
444 26 shì true
445 26 shì is; has; exists
446 26 shì used between repetitions of a word
447 26 shì a matter; an affair
448 26 shì Shi
449 26 shì is; bhū
450 26 shì this; idam
451 25 zuò to do 持誦之人所作供養
452 25 zuò to act as; to serve as 持誦之人所作供養
453 25 zuò to start 持誦之人所作供養
454 25 zuò a writing; a work 持誦之人所作供養
455 25 zuò to dress as; to be disguised as 持誦之人所作供養
456 25 zuō to create; to make 持誦之人所作供養
457 25 zuō a workshop 持誦之人所作供養
458 25 zuō to write; to compose 持誦之人所作供養
459 25 zuò to rise 持誦之人所作供養
460 25 zuò to be aroused 持誦之人所作供養
461 25 zuò activity; action; undertaking 持誦之人所作供養
462 25 zuò to regard as 持誦之人所作供養
463 25 zuò action; kāraṇa 持誦之人所作供養
464 25 shàng top; a high position 者成就上中下事
465 25 shang top; the position on or above something 者成就上中下事
466 25 shàng to go up; to go forward 者成就上中下事
467 25 shàng shang 者成就上中下事
468 25 shàng previous; last 者成就上中下事
469 25 shàng high; higher 者成就上中下事
470 25 shàng advanced 者成就上中下事
471 25 shàng a monarch; a sovereign 者成就上中下事
472 25 shàng time 者成就上中下事
473 25 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 者成就上中下事
474 25 shàng far 者成就上中下事
475 25 shàng big; as big as 者成就上中下事
476 25 shàng abundant; plentiful 者成就上中下事
477 25 shàng to report 者成就上中下事
478 25 shàng to offer 者成就上中下事
479 25 shàng to go on stage 者成就上中下事
480 25 shàng to take office; to assume a post 者成就上中下事
481 25 shàng to install; to erect 者成就上中下事
482 25 shàng to suffer; to sustain 者成就上中下事
483 25 shàng to burn 者成就上中下事
484 25 shàng to remember 者成就上中下事
485 25 shang on; in 者成就上中下事
486 25 shàng upward 者成就上中下事
487 25 shàng to add 者成就上中下事
488 25 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 者成就上中下事
489 25 shàng to meet 者成就上中下事
490 25 shàng falling then rising (4th) tone 者成就上中下事
491 25 shang used after a verb indicating a result 者成就上中下事
492 25 shàng a musical note 者成就上中下事
493 25 shàng higher, superior; uttara 者成就上中下事
494 25 chù a place; location; a spot; a point 若住闠鬧之處
495 25 chǔ to reside; to live; to dwell 若住闠鬧之處
496 25 chù location 若住闠鬧之處
497 25 chù an office; a department; a bureau 若住闠鬧之處
498 25 chù a part; an aspect 若住闠鬧之處
499 25 chǔ to be in; to be in a position of 若住闠鬧之處
500 25 chǔ to get along with 若住闠鬧之處

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
huò or; vā
and; ca; api
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
use; yogena
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
near to; antike
no; na
děng same; equal; sama
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
yīng suitable; yukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
北方 98 The North
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大唐 100 Tang Dynasty
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大林 100 Dalin; Talin
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多罗 多羅 100 Tara
多闻天王 多聞天王 100 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
缚噜拏 縛嚕拏 102 Varuna
观本 觀本 103 Guan Ben
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
黄门 黃門 72 Huangmen
火神 104
  1. God of Fire; Vulcan
  2. Agni
火天 104 Agni
皎然 74 Jiaoran
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
戒日 106 Harsha
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
经分别 經分別 106 Suttavibhaṅga; Suttavibhanga
近江 106 Ōmi
金水 106 Jinshui
军荼利 軍荼利 106 Kundali
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
那罗延 那羅延 110 Narayana
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三聚 115 the three paths
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
善无畏 善無畏 115 Subhakarasimha
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释教 釋教 115 Buddhism
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
输波迦罗 輸波迦羅 115 Śubhakarasiṃha
苏婆呼童子请问经 蘇婆呼童子請問經 115 Questions of the Youth Subahu; Supohu Tongzi Qingwen Jing
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天等 116 Tiandeng
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
陀罗 陀羅 116 Tārā
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
无诸 無諸 119 Wu Zhu
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
西北方 120 northwest; northwestern
修罗 修羅 120 Asura
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
伊舍那 121 Īśāna
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
执金刚菩萨 執金剛菩薩 122 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 218.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八大 98 eight great
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白毫 98 urna
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
八戒 98 eight precepts
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
宝地 寶地 98 jeweled land
宝处 寶處 98 ratnakara; jewel-mine
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
必当 必當 98 must
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
部多 98 bhūta; become
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成就法 99 sadhana; sādhana
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
臭秽 臭穢 99 foul
愁恼 愁惱 99 affliction
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
出入息 99 breath out and in
次复 次復 99 afterwards; then
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大人相 100 marks of excellence of a great man
大仙 100 a great sage; maharsi
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
地上 100 above the ground
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
二边 二邊 195 two extremes
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
富单那 富單那 102 putana
共命鸟 共命鳥 103
  1. Two-Headed Bird, One Heart
  2. two-headed bird
  3. Two-Headed Bird, One Heart
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归命三宝 歸命三寶 103 taking refuge in the Triple Gem
好相 104 an auspicious sign
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
护身 護身 104 protection of the body
化法 104 doctrines of conversion
迴心 104 to turn the mind towards
护摩 護摩 104 homa
加被 106 blessing
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
见相 見相 106 perceiving the subject
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
救脱 救脫 106 salvation
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
瞿摩 106 gomaya; cow-dung
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦痛 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
莲花部 蓮花部 108 lotus division
了知 108 to understand clearly
利养 利養 108 gain
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
落叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
漫荼罗 漫荼羅 109 mandala
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
明妃 109 wise consort; vidyarajni
名曰 109 to be named; to be called
摩尼 109 mani; jewel
摩尼部 109 mani division; jewel division
男根 110 male organ
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
能信 110 able to believe
傍生 112 [rebirth as an] animal
毘舍阇鬼 毘舍闍鬼 112 piśāca; pisaca
毘舍遮 112 pisaca
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
勤苦 113 devoted and suffering
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
契印 113 a mudra
去者 113 a goer; gamika
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
日曜 114 sun; sūrya
如法 114 In Accord With
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
僧物 115 property of the monastic community
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
少净 少淨 115 limited purity
深妙 115 profound; deep and subtle
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣观自在 聖觀自在 115 Sacred Avalokitesvara
胜行 勝行 115 distinguished actions
摄心 攝心 115 to concentrate
十使 115 ten messengers
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子座 師子座 115 lion's throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
霜雹 115 frost and hail
四毒蛇 115 four poisonous snakes
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
速得成就 115 quickly attain
窣堵波 115 a stupa
随类 隨類 115 according to type
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所恭敬 115 honored
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天乐 天樂 116 heavenly music
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
涂身 塗身 116 to annoint
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
涂香 塗香 116 to annoint
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
万字 萬字 119 swastika
王难 王難 119 persecution of Buddhism
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五聚 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无身 無身 119 no-body
五欲 五慾 119 the five desires
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无始 無始 119 without beginning
相分 120 an idea; a form
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心净 心淨 120 A Pure Mind
信受 120 to believe and accept
行入 120 entrance by practice
息灾法 息災法 120 santika
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
药叉 藥叉 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
一一如法 121 each one in accordance with the dharma; anyatarānyatareṇa dharmeṇa
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应供养 應供養 121 worthy of worship
应观 應觀 121 may observe
音声 音聲 121 sound; noise
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有相 121 having form
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆私 優婆私 121 Upasika; a female lay Buddhist
欲染 121 the poluting influence of desire
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
圆满具足 圓滿具足 121 round ritual area; mandala
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
欲心 121 a lustful heart
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
澡浴 122 to wash
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
憎爱 憎愛 122 hate and love
占相 122 to tell someone's future
战拏 戰拏 122 canda; violent
正分别 正分別 122 right intention
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
制底 122 caitya
中品 122 middle rank
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara