Glossary and Vocabulary for Mahayana Infinite Life Sutra (Dasheng Wu Liang Shou Jing) 大乘無量壽經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 145 bottom; base; end 南謨薄伽勃底
2 145 origin; the cause of a situation 南謨薄伽勃底
3 145 to stop 南謨薄伽勃底
4 145 to arrive 南謨薄伽勃底
5 145 underneath 南謨薄伽勃底
6 145 a draft; an outline; a sketch 南謨薄伽勃底
7 145 end of month or year 南謨薄伽勃底
8 145 remnants 南謨薄伽勃底
9 145 background 南謨薄伽勃底
10 145 a little deep; āgādha 南謨薄伽勃底
11 90 a sound; a noise 阿波唎蜜哆
12 87 Na 阿喻紇硯娜
13 87 nuó elegant; graceful 阿喻紇硯娜
14 87 da 阿喻紇硯娜
15 87 jiā ka 薩婆桑悉迦囉
16 87 jiā ka 薩婆桑悉迦囉
17 87 other; another; some other 怛他羯他耶
18 87 other 怛他羯他耶
19 87 tha 怛他羯他耶
20 87 ṭha 怛他羯他耶
21 87 other; anya 怛他羯他耶
22 87 ye 囉佐耶
23 87 ya 囉佐耶
24 84 undulations 阿波唎蜜哆
25 84 waves; breakers 阿波唎蜜哆
26 84 wavelength 阿波唎蜜哆
27 84 pa 阿波唎蜜哆
28 84 wave; taraṅga 阿波唎蜜哆
29 58 shū to transport 鉢唎輸底
30 58 shū to lose 鉢唎輸底
31 58 shū to donate; to give 鉢唎輸底
32 58 shū to pour into; to instill 鉢唎輸底
33 58 jiā ka; gha; ga 南謨薄伽勃底
34 58 jiā gha 南謨薄伽勃底
35 58 jiā ga 南謨薄伽勃底
36 58 to adjoin; to border 須毘儞悉指陀
37 58 to help; to assist 須毘儞悉指陀
38 58 vai 須毘儞悉指陀
39 58 ā to groan 阿波唎蜜哆
40 58 ā a 阿波唎蜜哆
41 58 ē to flatter 阿波唎蜜哆
42 58 ē river bank 阿波唎蜜哆
43 58 ē beam; pillar 阿波唎蜜哆
44 58 ē a hillslope; a mound 阿波唎蜜哆
45 58 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿波唎蜜哆
46 58 ē E 阿波唎蜜哆
47 58 ē to depend on 阿波唎蜜哆
48 58 ē e 阿波唎蜜哆
49 58 ē a buttress 阿波唎蜜哆
50 58 ē be partial to 阿波唎蜜哆
51 58 ē thick silk 阿波唎蜜哆
52 58 ē e 阿波唎蜜哆
53 58 to know; to learn about; to comprehend 須毘儞悉指陀
54 58 detailed 須毘儞悉指陀
55 58 to elaborate; to expound 須毘儞悉指陀
56 58 to exhaust; to use up 須毘儞悉指陀
57 58 strongly 須毘儞悉指陀
58 58 Xi 須毘儞悉指陀
59 58 all; kṛtsna 須毘儞悉指陀
60 58 luó baby talk 囉佐耶
61 58 luō to nag 囉佐耶
62 58 luó ra 囉佐耶
63 56 grieved; saddened 怛他羯他耶
64 56 worried 怛他羯他耶
65 56 ta 怛他羯他耶
66 53 grandmother 薩婆婆毘輸底
67 53 old woman 薩婆婆毘輸底
68 53 bha 薩婆婆毘輸底
69 31 eight
70 31 Kangxi radical 12
71 31 eighth
72 31 all around; all sides
73 31 eight; aṣṭa
74 30 seven
75 30 a genre of poetry
76 30 seventh day memorial ceremony
77 30 seven; sapta
78 30 shí ten 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
79 30 shí Kangxi radical 24 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
80 30 shí tenth 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
81 30 shí complete; perfect 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
82 30 shí ten; daśa 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
83 30 four
84 30 note a musical scale
85 30 fourth
86 30 Si
87 30 four; catur
88 29 five
89 29 fifth musical note
90 29 Wu
91 29 the five elements
92 29 five; pañca
93 29 十一 shíyī eleven 十一
94 29 十一 shí Yī National Day in the PRC 十一
95 29 十一 shíyī eleven; ekadasa 十一
96 29 tuó steep bank 須毘儞悉指陀
97 29 tuó a spinning top 須毘儞悉指陀
98 29 tuó uneven 須毘儞悉指陀
99 29 tuó dha 須毘儞悉指陀
100 29 陀羅尼 tuóluóní Dharani 陀羅尼曰
101 29 陀羅尼 tuóluóní dharani 陀羅尼曰
102 29 十二 shí èr twelve 十二
103 29 十二 shí èr twelve; dvadasa 十二
104 29 flourishing; prosperous 南謨薄伽勃底
105 29 changing color 南謨薄伽勃底
106 29 ocean spray 南謨薄伽勃底
107 29 十四 shí sì fourteen 十四
108 29 十四 shí sì fourteen; caturdasa 十四
109 29 liù six
110 29 liù sixth
111 29 liù a note on the Gongche scale
112 29 liù six; ṣaṭ
113 29 honey 阿波唎蜜哆
114 29 sweet 阿波唎蜜哆
115 29 十三 shísān thirteen 十三
116 29 十三 shísān thirteen; trayodasa 十三
117 29 摩訶 móhē great 摩訶娜耶
118 29 duō to tremble; to shiver 阿波唎蜜哆
119 29 chě gaping 阿波唎蜜哆
120 29 duō ta 阿波唎蜜哆
121 29 yàn ink stone 阿喻紇硯娜
122 29 達磨 dámó Bodhidharma 達磨底
123 29 jiǔ nine
124 29 jiǔ many
125 29 jiǔ nine; nava
126 29 ǎn to contain 怛姪他唵
127 29 ǎn to eat with the hands 怛姪他唵
128 29 sāng mulberry tree 薩婆桑悉迦囉
129 29 sāng Sang 薩婆桑悉迦囉
130 29 sāng saṃ 薩婆桑悉迦囉
131 29 zuǒ to assist; to aid 囉佐耶
132 29 zuǒ an aide 囉佐耶
133 29 zuǒ to accompany 囉佐耶
134 29 zuǒ subordinate 囉佐耶
135 29 zuǒ an aide; sahāya 囉佐耶
136 29 zhǐ to point 須毘儞悉指陀
137 29 zhǐ finger 須毘儞悉指陀
138 29 zhǐ to indicate 須毘儞悉指陀
139 29 zhǐ to make one's hair stand on end 須毘儞悉指陀
140 29 zhǐ to refer to 須毘儞悉指陀
141 29 zhǐ to rely on; to depend on 須毘儞悉指陀
142 29 zhǐ toe 須毘儞悉指陀
143 29 zhǐ to face towards 須毘儞悉指陀
144 29 zhǐ to face upwards; to be upright 須毘儞悉指陀
145 29 zhǐ to take responsibility for 須毘儞悉指陀
146 29 zhǐ meaning; purpose 須毘儞悉指陀
147 29 zhǐ to denounce 須毘儞悉指陀
148 29 zhǐ finger; aṅguli 須毘儞悉指陀
149 29 knot 阿喻紇硯娜
150 29 tassels 阿喻紇硯娜
151 29 jié a deer's skin 怛他羯他耶
152 29 jié Jie people 怛他羯他耶
153 29 jié a castrated ram 怛他羯他耶
154 29 jié a small drum 怛他羯他耶
155 29 jié ka 怛他羯他耶
156 29 sān three
157 29 sān third
158 29 sān more than two
159 29 sān very few
160 29 sān San
161 29 sān three; tri
162 29 sān sa
163 29 zhí nephew 怛姪他唵
164 29 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 阿喻紇硯娜
165 29 Yu 阿喻紇硯娜
166 29 to explain 阿喻紇硯娜
167 29 to understand 阿喻紇硯娜
168 29 allegory; dṛṣṭānta 阿喻紇硯娜
169 29 beard; whiskers 須毘儞悉指陀
170 29 must 須毘儞悉指陀
171 29 to wait 須毘儞悉指陀
172 29 moment 須毘儞悉指陀
173 29 whiskers 須毘儞悉指陀
174 29 Xu 須毘儞悉指陀
175 29 to be slow 須毘儞悉指陀
176 29 to stop 須毘儞悉指陀
177 29 to use 須毘儞悉指陀
178 29 to be; is 須毘儞悉指陀
179 29 tentacles; feelers; antennae 須毘儞悉指陀
180 29 a fine stem 須毘儞悉指陀
181 29 fine; slender; whisker-like 須毘儞悉指陀
182 29 one
183 29 Kangxi radical 1
184 29 pure; concentrated
185 29 first
186 29 the same
187 29 sole; single
188 29 a very small amount
189 29 Yi
190 29 other
191 29 to unify
192 29 accidentally; coincidentally
193 29 abruptly; suddenly
194 29 one; eka
195 29 yuē to speak; to say 陀羅尼曰
196 29 yuē Kangxi radical 73 陀羅尼曰
197 29 yuē to be called 陀羅尼曰
198 29 yuē said; ukta 陀羅尼曰
199 29 èr two
200 29 èr Kangxi radical 7
201 29 èr second
202 29 èr twice; double; di-
203 29 èr more than one kind
204 29 èr two; dvā; dvi
205 29 chí to grasp; to hold 莎訶某持迦底
206 29 chí to resist; to oppose 莎訶某持迦底
207 29 chí to uphold 莎訶某持迦底
208 29 chí to sustain; to keep; to uphold 莎訶某持迦底
209 29 chí to administer; to manage 莎訶某持迦底
210 29 chí to control 莎訶某持迦底
211 29 chí to be cautious 莎訶某持迦底
212 29 chí to remember 莎訶某持迦底
213 29 chí to assist 莎訶某持迦底
214 29 chí to hold; dhara 莎訶某持迦底
215 29 chí with; using 莎訶某持迦底
216 29 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage 南謨薄伽勃底
217 29 báo thin; slight; weak 南謨薄伽勃底
218 29 thin 南謨薄伽勃底
219 29 sparse; infrequent; thinly spread 南謨薄伽勃底
220 29 lowly; mean and low 南謨薄伽勃底
221 29 field mint; peppermint 南謨薄伽勃底
222 29 insincere 南謨薄伽勃底
223 29 barren; infertile 南謨薄伽勃底
224 29 báo too insignificant to mention 南謨薄伽勃底
225 29 disrespectful 南謨薄伽勃底
226 29 a thicket 南謨薄伽勃底
227 29 a curtain 南謨薄伽勃底
228 29 Bo 南謨薄伽勃底
229 29 to decrease; to reduce; to weaken 南謨薄伽勃底
230 29 to approach 南謨薄伽勃底
231 29 to adhere 南謨薄伽勃底
232 29 to invade 南謨薄伽勃底
233 29 to despise; to disdain 南謨薄伽勃底
234 28 書寫 shūxiě to write 若有自書寫
235 28 書寫 shūxiě to copy 若有自書寫
236 27 néng can; able 或使人書能為經
237 27 néng ability; capacity 或使人書能為經
238 27 néng a mythical bear-like beast 或使人書能為經
239 27 néng energy 或使人書能為經
240 27 néng function; use 或使人書能為經
241 27 néng talent 或使人書能為經
242 27 néng expert at 或使人書能為經
243 27 néng to be in harmony 或使人書能為經
244 27 néng to tend to; to care for 或使人書能為經
245 27 néng to reach; to arrive at 或使人書能為經
246 27 néng to be able; śak 或使人書能為經
247 25 li 波唎婆囇莎訶
248 22 十五 shíwǔ fifteen 十五
249 22 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 十五
250 19 無量壽宗要經 wúliàng shòu zōngyào jīng Infinite Life Fundamental Tenets Sutra 一時同聲說是無量壽宗要經
251 19 rén person; people; a human being 浮提人皆短壽
252 19 rén Kangxi radical 9 浮提人皆短壽
253 19 rén a kind of person 浮提人皆短壽
254 19 rén everybody 浮提人皆短壽
255 19 rén adult 浮提人皆短壽
256 19 rén somebody; others 浮提人皆短壽
257 19 rén an upright person 浮提人皆短壽
258 19 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 浮提人皆短壽
259 16 Kangxi radical 132 若自書
260 16 Zi 若自書
261 16 a nose 若自書
262 16 the beginning; the start 若自書
263 16 origin 若自書
264 16 to employ; to use 若自書
265 16 to be 若自書
266 16 self; soul; ātman 若自書
267 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
268 14 relating to Buddhism 彼土有佛
269 14 a statue or image of a Buddha 彼土有佛
270 14 a Buddhist text 彼土有佛
271 14 to touch; to stroke 彼土有佛
272 14 Buddha 彼土有佛
273 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
274 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若有眾生得聞名號
275 13 děi to want to; to need to 若有眾生得聞名號
276 13 děi must; ought to 若有眾生得聞名號
277 13 de 若有眾生得聞名號
278 13 de infix potential marker 若有眾生得聞名號
279 13 to result in 若有眾生得聞名號
280 13 to be proper; to fit; to suit 若有眾生得聞名號
281 13 to be satisfied 若有眾生得聞名號
282 13 to be finished 若有眾生得聞名號
283 13 děi satisfying 若有眾生得聞名號
284 13 to contract 若有眾生得聞名號
285 13 to hear 若有眾生得聞名號
286 13 to have; there is 若有眾生得聞名號
287 13 marks time passed 若有眾生得聞名號
288 13 obtain; attain; prāpta 若有眾生得聞名號
289 12 to go back; to return 如其命盡復得延年
290 12 to resume; to restart 如其命盡復得延年
291 12 to do in detail 如其命盡復得延年
292 12 to restore 如其命盡復得延年
293 12 to respond; to reply to 如其命盡復得延年
294 12 Fu; Return 如其命盡復得延年
295 12 to retaliate; to reciprocate 如其命盡復得延年
296 12 to avoid forced labor or tax 如其命盡復得延年
297 12 Fu 如其命盡復得延年
298 12 doubled; to overlapping; folded 如其命盡復得延年
299 12 a lined garment with doubled thickness 如其命盡復得延年
300 11 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
301 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
302 11 force 布施力能成正覺
303 11 Kangxi radical 19 布施力能成正覺
304 11 to exert oneself; to make an effort 布施力能成正覺
305 11 to force 布施力能成正覺
306 11 labor; forced labor 布施力能成正覺
307 11 physical strength 布施力能成正覺
308 11 power 布施力能成正覺
309 11 Li 布施力能成正覺
310 11 ability; capability 布施力能成正覺
311 11 influence 布施力能成正覺
312 11 strength; power; bala 布施力能成正覺
313 10 jiāo to teach; to educate; to instruct 教人書寫是無量壽宗要經
314 10 jiào a school of thought; a sect 教人書寫是無量壽宗要經
315 10 jiào to make; to cause 教人書寫是無量壽宗要經
316 10 jiào religion 教人書寫是無量壽宗要經
317 10 jiào instruction; a teaching 教人書寫是無量壽宗要經
318 10 jiào Jiao 教人書寫是無量壽宗要經
319 10 jiào a directive; an order 教人書寫是無量壽宗要經
320 10 jiào to urge; to incite 教人書寫是無量壽宗要經
321 10 jiào to pass on; to convey 教人書寫是無量壽宗要經
322 10 jiào etiquette 教人書寫是無量壽宗要經
323 10 jiāo teaching; śāsana 教人書寫是無量壽宗要經
324 10 受持讀誦 shòuchí dúsòng receive and recite 卷受持讀誦於舍宅所住之處
325 10 Qi 如其命盡復得延年
326 10 wén to hear 得聞是無
327 10 wén Wen 得聞是無
328 10 wén sniff at; to smell 得聞是無
329 10 wén to be widely known 得聞是無
330 10 wén to confirm; to accept 得聞是無
331 10 wén information 得聞是無
332 10 wèn famous; well known 得聞是無
333 10 wén knowledge; learning 得聞是無
334 10 wèn popularity; prestige; reputation 得聞是無
335 10 wén to question 得聞是無
336 10 wén hearing; śruti 得聞是無
337 10 gāi a nayuta 爾時有九十九姟佛等
338 10 gāi a nayuta 爾時有九十九姟佛等
339 10 一時 yīshí a period of time; a while 一時薄伽梵
340 10 一時 yīshí at the same time 一時薄伽梵
341 10 一時 yīshí sometimes 一時薄伽梵
342 10 一時 yīshí accidentally 一時薄伽梵
343 10 一時 yīshí at one time 一時薄伽梵
344 10 tóng like; same; similar 俱同會坐
345 10 tóng to be the same 俱同會坐
346 10 tòng an alley; a lane 俱同會坐
347 10 tóng to do something for somebody 俱同會坐
348 10 tóng Tong 俱同會坐
349 10 tóng to meet; to gather together; to join with 俱同會坐
350 10 tóng to be unified 俱同會坐
351 10 tóng to approve; to endorse 俱同會坐
352 10 tóng peace; harmony 俱同會坐
353 10 tóng an agreement 俱同會坐
354 10 tóng same; sama 俱同會坐
355 10 tóng together; saha 俱同會坐
356 9 聲說 shēngshuō to narrate 一時同聲說是無量壽宗要經
357 8 jīng to go through; to experience 或使人書能為經
358 8 jīng a sutra; a scripture 或使人書能為經
359 8 jīng warp 或使人書能為經
360 8 jīng longitude 或使人書能為經
361 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 或使人書能為經
362 8 jīng a woman's period 或使人書能為經
363 8 jīng to bear; to endure 或使人書能為經
364 8 jīng to hang; to die by hanging 或使人書能為經
365 8 jīng classics 或使人書能為經
366 8 jīng to be frugal; to save 或使人書能為經
367 8 jīng a classic; a scripture; canon 或使人書能為經
368 8 jīng a standard; a norm 或使人書能為經
369 8 jīng a section of a Confucian work 或使人書能為經
370 8 jīng to measure 或使人書能為經
371 8 jīng human pulse 或使人書能為經
372 8 jīng menstruation; a woman's period 或使人書能為經
373 8 jīng sutra; discourse 或使人書能為經
374 8 děng et cetera; and so on 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
375 8 děng to wait 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
376 8 děng to be equal 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
377 8 děng degree; level 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
378 8 děng to compare 若使人書受持讀誦得如是等果報福德具足
379 7 如來 rúlái Tathagata 號無量智決定王如來
380 7 如來 Rúlái Tathagata 號無量智決定王如來
381 7 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 號無量智決定王如來
382 7 child; son
383 7 egg; newborn
384 7 first earthly branch
385 7 11 p.m.-1 a.m.
386 7 Kangxi radical 39
387 7 pellet; something small and hard
388 7 master
389 7 viscount
390 7 zi you; your honor
391 7 masters
392 7 person
393 7 young
394 7 seed
395 7 subordinate; subsidiary
396 7 a copper coin
397 7 female dragonfly
398 7 constituent
399 7 offspring; descendants
400 7 dear
401 7 little one
402 7 son; putra
403 7 offspring; tanaya
404 6 成正覺 chéng zhèngjué to become a Buddha 布施力能成正覺
405 6 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 以種種花鬘瓔珞塗香末香而為供養
406 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 以種種花鬘瓔珞塗香末香而為供養
407 6 供養 gòngyǎng offering 以種種花鬘瓔珞塗香末香而為供養
408 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 以種種花鬘瓔珞塗香末香而為供養
409 6 to go; to 於中殀枉橫死者眾
410 6 to rely on; to depend on 於中殀枉橫死者眾
411 6 Yu 於中殀枉橫死者眾
412 6 a crow 於中殀枉橫死者眾
413 6 使 shǐ to make; to cause 或使人書能為經
414 6 使 shǐ to make use of for labor 或使人書能為經
415 6 使 shǐ to indulge 或使人書能為經
416 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 或使人書能為經
417 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 或使人書能為經
418 6 使 shǐ to dispatch 或使人書能為經
419 6 使 shǐ to use 或使人書能為經
420 6 使 shǐ to be able to 或使人書能為經
421 6 使 shǐ messenger; dūta 或使人書能為經
422 6 diǎn canon; classic; scripture 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
423 6 diǎn laws; regulations 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
424 6 diǎn a ceremony 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
425 6 diǎn an institution in imperial China 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
426 6 diǎn refined; elegant 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
427 6 diǎn to administer 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
428 6 diǎn to pawn 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
429 6 diǎn an allusion; a precedent 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
430 6 diǎn scripture; grantha 受持讀誦如同書寫八萬四千一切經典
431 6 to enter 慈悲階漸最能入
432 6 Kangxi radical 11 慈悲階漸最能入
433 6 radical 慈悲階漸最能入
434 6 income 慈悲階漸最能入
435 6 to conform with 慈悲階漸最能入
436 6 to descend 慈悲階漸最能入
437 6 the entering tone 慈悲階漸最能入
438 6 to pay 慈悲階漸最能入
439 6 to join 慈悲階漸最能入
440 6 entering; praveśa 慈悲階漸最能入
441 6 人師 rén shī a teacher of humans 悟布施力人師子
442 6 shū book 若自書
443 6 shū document; manuscript 若自書
444 6 shū letter 若自書
445 6 Shū the Cannon of Documents 若自書
446 6 shū to write 若自書
447 6 shū writing 若自書
448 6 shū calligraphy; writing style 若自書
449 6 shū Shu 若自書
450 6 shū to record 若自書
451 6 shū book; pustaka 若自書
452 6 shū write; copy; likh 若自書
453 6 shū manuscript; lekha 若自書
454 6 shū book; pustaka 若自書
455 6 shū document; lekha 若自書
456 6 zuì superior 慈悲階漸最能入
457 6 zuì top place 慈悲階漸最能入
458 6 zuì to assemble together 慈悲階漸最能入
459 6 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 慈悲階漸最能入
460 6 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 慈悲階漸最能入
461 6 慈悲 cíbēi Compassion 慈悲階漸最能入
462 6 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 慈悲階漸最能入
463 6 慈悲 cíbēi Have compassion 慈悲階漸最能入
464 6 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 慈悲階漸最能入
465 6 jiān to permeate; to flow into 慈悲階漸最能入
466 6 jiàn to soak; to immerse 慈悲階漸最能入
467 6 jiàn an indication; a sign 慈悲階漸最能入
468 6 jiàn a sequence 慈悲階漸最能入
469 6 jiàn Gradual Advance 慈悲階漸最能入
470 6 qián latent; submerged 慈悲階漸最能入
471 6 shēng sound 布施力能聲普聞
472 6 shēng sheng 布施力能聲普聞
473 6 shēng voice 布施力能聲普聞
474 6 shēng music 布施力能聲普聞
475 6 shēng language 布施力能聲普聞
476 6 shēng fame; reputation; honor 布施力能聲普聞
477 6 shēng a message 布施力能聲普聞
478 6 shēng a consonant 布施力能聲普聞
479 6 shēng a tone 布施力能聲普聞
480 6 shēng to announce 布施力能聲普聞
481 6 shēng sound 布施力能聲普聞
482 6 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 布施力能聲普聞
483 6 Prussia 布施力能聲普聞
484 6 Pu 布施力能聲普聞
485 6 equally; impartially; universal; samanta 布施力能聲普聞
486 6 jiē stairs; steps 慈悲階漸最能入
487 6 jiē a rank; degree 慈悲階漸最能入
488 6 jiē to ascend 慈悲階漸最能入
489 6 jiē upper platform 慈悲階漸最能入
490 6 jiē origin; cause 慈悲階漸最能入
491 6 無量壽經 Wú Liàng Shòu Jīng Larger Sutra on Amitayus 使人書寫是無量壽經典之處
492 6 無量壽經 Wú Liàng Shòu jīng The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra 使人書寫是無量壽經典之處
493 5 to apprehend; to realize; to become aware 悟布施力人師子
494 5 to inspire; to enlighten [other people] 悟布施力人師子
495 5 Wu 悟布施力人師子
496 5 Enlightenment 悟布施力人師子
497 5 waking; bodha 悟布施力人師子
498 5 婆婆 pópó husband's mother; mother-in-law 莎婆婆毘輸底
499 5 一切 yīqiè temporary 能消五無間等一切重罪
500 5 一切 yīqiè the same 能消五無間等一切重罪

Frequencies of all Words

Top 669

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 145 bottom; base; end 南謨薄伽勃底
2 145 origin; the cause of a situation 南謨薄伽勃底
3 145 to stop 南謨薄伽勃底
4 145 to arrive 南謨薄伽勃底
5 145 underneath 南謨薄伽勃底
6 145 a draft; an outline; a sketch 南謨薄伽勃底
7 145 end of month or year 南謨薄伽勃底
8 145 remnants 南謨薄伽勃底
9 145 background 南謨薄伽勃底
10 145 what 南謨薄伽勃底
11 145 to lower; to droop 南謨薄伽勃底
12 145 de possessive particle 南謨薄伽勃底
13 145 a little deep; āgādha 南謨薄伽勃底
14 90 a sound; a noise 阿波唎蜜哆
15 90 a final particle 阿波唎蜜哆
16 87 Na 阿喻紇硯娜
17 87 nuó elegant; graceful 阿喻紇硯娜
18 87 da 阿喻紇硯娜
19 87 jiā ka 薩婆桑悉迦囉
20 87 jiā ka 薩婆桑悉迦囉
21 87 he; him 怛他羯他耶
22 87 another aspect 怛他羯他耶
23 87 other; another; some other 怛他羯他耶
24 87 everybody 怛他羯他耶
25 87 other 怛他羯他耶
26 87 tuō other; another; some other 怛他羯他耶
27 87 tha 怛他羯他耶
28 87 ṭha 怛他羯他耶
29 87 other; anya 怛他羯他耶
30 87 final interogative 囉佐耶
31 87 ye 囉佐耶
32 87 ya 囉佐耶
33 84 undulations 阿波唎蜜哆
34 84 waves; breakers 阿波唎蜜哆
35 84 wavelength 阿波唎蜜哆
36 84 pa 阿波唎蜜哆
37 84 wave; taraṅga 阿波唎蜜哆
38 58 莎訶 suōhē svāhā 莎訶某持迦底
39 58 shū to transport 鉢唎輸底
40 58 shū to lose 鉢唎輸底
41 58 shū to donate; to give 鉢唎輸底
42 58 shū to pour into; to instill 鉢唎輸底
43 58 jiā ka; gha; ga 南謨薄伽勃底
44 58 jiā gha 南謨薄伽勃底
45 58 jiā ga 南謨薄伽勃底
46 58 to adjoin; to border 須毘儞悉指陀
47 58 to help; to assist 須毘儞悉指陀
48 58 vai 須毘儞悉指陀
49 58 ā prefix to names of people 阿波唎蜜哆
50 58 ā to groan 阿波唎蜜哆
51 58 ā a 阿波唎蜜哆
52 58 ē to flatter 阿波唎蜜哆
53 58 ā expresses doubt 阿波唎蜜哆
54 58 ē river bank 阿波唎蜜哆
55 58 ē beam; pillar 阿波唎蜜哆
56 58 ē a hillslope; a mound 阿波唎蜜哆
57 58 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿波唎蜜哆
58 58 ē E 阿波唎蜜哆
59 58 ē to depend on 阿波唎蜜哆
60 58 ā a final particle 阿波唎蜜哆
61 58 ē e 阿波唎蜜哆
62 58 ē a buttress 阿波唎蜜哆
63 58 ē be partial to 阿波唎蜜哆
64 58 ē thick silk 阿波唎蜜哆
65 58 ā this; these 阿波唎蜜哆
66 58 ē e 阿波唎蜜哆
67 58 to know; to learn about; to comprehend 須毘儞悉指陀
68 58 all; entire 須毘儞悉指陀
69 58 detailed 須毘儞悉指陀
70 58 to elaborate; to expound 須毘儞悉指陀
71 58 to exhaust; to use up 須毘儞悉指陀
72 58 strongly 須毘儞悉指陀
73 58 Xi 須毘儞悉指陀
74 58 all; kṛtsna 須毘儞悉指陀
75 58 luó an exclamatory final particle 囉佐耶
76 58 luó baby talk 囉佐耶
77 58 luō to nag 囉佐耶
78 58 luó ra 囉佐耶
79 56 grieved; saddened 怛他羯他耶
80 56 worried 怛他羯他耶
81 56 ta 怛他羯他耶
82 53 薩婆 sàpó sarva; all, every 薩婆桑悉迦囉
83 53 grandmother 薩婆婆毘輸底
84 53 old woman 薩婆婆毘輸底
85 53 bha 薩婆婆毘輸底
86 32 yǒu is; are; to exist 彼土有佛
87 32 yǒu to have; to possess 彼土有佛
88 32 yǒu indicates an estimate 彼土有佛
89 32 yǒu indicates a large quantity 彼土有佛
90 32 yǒu indicates an affirmative response 彼土有佛
91 32 yǒu a certain; used before a person, time, or place 彼土有佛
92 32 yǒu used to compare two things 彼土有佛
93 32 yǒu used in a polite formula before certain verbs 彼土有佛
94 32 yǒu used before the names of dynasties 彼土有佛
95 32 yǒu a certain thing; what exists 彼土有佛
96 32 yǒu multiple of ten and ... 彼土有佛
97 32 yǒu abundant 彼土有佛
98 32 yǒu purposeful 彼土有佛
99 32 yǒu You 彼土有佛
100 32 yǒu 1. existence; 2. becoming 彼土有佛
101 32 yǒu becoming; bhava 彼土有佛
102 31 eight
103 31 Kangxi radical 12
104 31 eighth
105 31 all around; all sides
106 31 eight; aṣṭa
107 30 seven
108 30 a genre of poetry
109 30 seventh day memorial ceremony
110 30 seven; sapta
111 30 shì is; are; am; to be 得聞是無
112 30 shì is exactly 得聞是無
113 30 shì is suitable; is in contrast 得聞是無
114 30 shì this; that; those 得聞是無
115 30 shì really; certainly 得聞是無
116 30 shì correct; yes; affirmative 得聞是無
117 30 shì true 得聞是無
118 30 shì is; has; exists 得聞是無
119 30 shì used between repetitions of a word 得聞是無
120 30 shì a matter; an affair 得聞是無
121 30 shì Shi 得聞是無
122 30 shì is; bhū 得聞是無
123 30 shì this; idam 得聞是無
124 30 shí ten 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
125 30 shí Kangxi radical 24 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
126 30 shí tenth 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
127 30 shí complete; perfect 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
128 30 shí ten; daśa 千二百五十人大菩薩摩訶薩眾
129 30 four
130 30 note a musical scale
131 30 fourth
132 30 Si
133 30 four; catur
134 29 five
135 29 fifth musical note
136 29 Wu
137 29 the five elements
138 29 five; pañca
139 29 十一 shíyī eleven 十一
140 29 十一 shí Yī National Day in the PRC 十一
141 29 十一 shíyī eleven; ekadasa 十一
142 29 tuó steep bank 須毘儞悉指陀
143 29 tuó a spinning top 須毘儞悉指陀
144 29 tuó uneven 須毘儞悉指陀
145 29 tuó dha 須毘儞悉指陀
146 29 陀羅尼 tuóluóní Dharani 陀羅尼曰
147 29 陀羅尼 tuóluóní dharani 陀羅尼曰
148 29 十二 shí èr twelve 十二
149 29 十二 shí èr twelve; dvadasa 十二
150 29 flourishing; prosperous 南謨薄伽勃底
151 29 suddenly; abruptly 南謨薄伽勃底
152 29 changing color 南謨薄伽勃底
153 29 ocean spray 南謨薄伽勃底
154 29 十四 shí sì fourteen 十四
155 29 十四 shí sì fourteen; caturdasa 十四
156 29 liù six
157 29 liù sixth
158 29 liù a note on the Gongche scale
159 29 liù six; ṣaṭ
160 29 honey 阿波唎蜜哆
161 29 sweet 阿波唎蜜哆
162 29 十三 shísān thirteen 十三
163 29 十三 shísān thirteen; trayodasa 十三
164 29 摩訶 móhē great 摩訶娜耶
165 29 duō to tremble; to shiver 阿波唎蜜哆
166 29 chě gaping 阿波唎蜜哆
167 29 duō ta 阿波唎蜜哆
168 29 yàn ink stone 阿喻紇硯娜
169 29 達磨 dámó Bodhidharma 達磨底
170 29 jiǔ nine
171 29 jiǔ many
172 29 jiǔ nine; nava
173 29 ǎn om 怛姪他唵
174 29 ǎn to contain 怛姪他唵
175 29 ǎn to eat with the hands 怛姪他唵
176 29 ǎn exclamation expressing doubt 怛姪他唵
177 29 ǎn om 怛姪他唵
178 29 sāng mulberry tree 薩婆桑悉迦囉
179 29 sāng Sang 薩婆桑悉迦囉
180 29 sāng saṃ 薩婆桑悉迦囉
181 29 zuǒ to assist; to aid 囉佐耶
182 29 zuǒ an aide 囉佐耶
183 29 zuǒ to accompany 囉佐耶
184 29 zuǒ subordinate 囉佐耶
185 29 zuǒ an aide; sahāya 囉佐耶
186 29 zhǐ to point 須毘儞悉指陀
187 29 zhǐ finger 須毘儞悉指陀
188 29 zhǐ digit; fingerwidth 須毘儞悉指陀
189 29 zhǐ to indicate 須毘儞悉指陀
190 29 zhǐ to make one's hair stand on end 須毘儞悉指陀
191 29 zhǐ to refer to 須毘儞悉指陀
192 29 zhǐ to rely on; to depend on 須毘儞悉指陀
193 29 zhǐ toe 須毘儞悉指陀
194 29 zhǐ to face towards 須毘儞悉指陀
195 29 zhǐ to face upwards; to be upright 須毘儞悉指陀
196 29 zhǐ to take responsibility for 須毘儞悉指陀
197 29 zhǐ meaning; purpose 須毘儞悉指陀
198 29 zhǐ to denounce 須毘儞悉指陀
199 29 zhǐ finger; aṅguli 須毘儞悉指陀
200 29 knot 阿喻紇硯娜
201 29 tassels 阿喻紇硯娜
202 29 jié a deer's skin 怛他羯他耶
203 29 jié Jie people 怛他羯他耶
204 29 jié a castrated ram 怛他羯他耶
205 29 jié a small drum 怛他羯他耶
206 29 jié ka 怛他羯他耶
207 29 sān three
208 29 sān third
209 29 sān more than two
210 29 sān very few
211 29 sān repeatedly
212 29 sān San
213 29 sān three; tri
214 29 sān sa
215 29 zhí nephew 怛姪他唵
216 29 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 阿喻紇硯娜
217 29 Yu 阿喻紇硯娜
218 29 to explain 阿喻紇硯娜
219 29 to understand 阿喻紇硯娜
220 29 allegory; dṛṣṭānta 阿喻紇硯娜
221 29 necessary; must 須毘儞悉指陀
222 29 beard; whiskers 須毘儞悉指陀
223 29 must 須毘儞悉指陀
224 29 to wait 須毘儞悉指陀
225 29 moment 須毘儞悉指陀
226 29 whiskers 須毘儞悉指陀
227 29 Xu 須毘儞悉指陀
228 29 to be slow 須毘儞悉指陀
229 29 should 須毘儞悉指陀
230 29 to stop 須毘儞悉指陀
231 29 to use 須毘儞悉指陀
232 29 to be; is 須毘儞悉指陀
233 29 in the end; after all 須毘儞悉指陀
234 29 roughly; approximately 須毘儞悉指陀
235 29 but; yet; however 須毘儞悉指陀
236 29 tentacles; feelers; antennae 須毘儞悉指陀
237 29 a fine stem 須毘儞悉指陀
238 29 fine; slender; whisker-like 須毘儞悉指陀
239 29 mǒu some; certain 莎訶某持迦底
240 29 mǒu myself 莎訶某持迦底
241 29 mǒu a certain person; amuka 莎訶某持迦底
242 29 one
243 29 Kangxi radical 1
244 29 as soon as; all at once
245 29 pure; concentrated
246 29 whole; all
247 29 first
248 29 the same
249 29 each
250 29 certain
251 29 throughout
252 29 used in between a reduplicated verb
253 29 sole; single
254 29 a very small amount
255 29 Yi
256 29 other
257 29 to unify
258 29 accidentally; coincidentally
259 29 abruptly; suddenly
260 29 or
261 29 one; eka
262 29 yuē to speak; to say 陀羅尼曰
263 29 yuē Kangxi radical 73 陀羅尼曰
264 29 yuē to be called 陀羅尼曰
265 29 yuē particle without meaning 陀羅尼曰
266 29 yuē said; ukta 陀羅尼曰
267 29 èr two
268 29 èr Kangxi radical 7
269 29 èr second
270 29 èr twice; double; di-
271 29 èr another; the other
272 29 èr more than one kind
273 29 èr two; dvā; dvi
274 29 chí to grasp; to hold 莎訶某持迦底
275 29 chí to resist; to oppose 莎訶某持迦底
276 29 chí to uphold 莎訶某持迦底
277 29 chí to sustain; to keep; to uphold 莎訶某持迦底
278 29 chí to administer; to manage 莎訶某持迦底
279 29 chí to control 莎訶某持迦底
280 29 chí to be cautious 莎訶某持迦底
281 29 chí to remember 莎訶某持迦底
282 29 chí to assist 莎訶某持迦底
283 29 chí to hold; dhara 莎訶某持迦底
284 29 chí with; using 莎訶某持迦底
285 29 南謨 nánmó namo; to pay respect to; homage 南謨薄伽勃底
286 29 báo thin; slight; weak 南謨薄伽勃底
287 29 thin 南謨薄伽勃底
288 29 sparse; infrequent; thinly spread 南謨薄伽勃底
289 29 lowly; mean and low 南謨薄伽勃底
290 29 field mint; peppermint 南謨薄伽勃底
291 29 insincere 南謨薄伽勃底
292 29 barren; infertile 南謨薄伽勃底
293 29 báo too insignificant to mention 南謨薄伽勃底
294 29 disrespectful 南謨薄伽勃底
295 29 a thicket 南謨薄伽勃底
296 29 a curtain 南謨薄伽勃底
297 29 Bo 南謨薄伽勃底
298 29 to decrease; to reduce; to weaken 南謨薄伽勃底
299 29 to approach 南謨薄伽勃底
300 29 to adhere 南謨薄伽勃底
301 29 to invade 南謨薄伽勃底
302 29 to despise; to disdain 南謨薄伽勃底
303 28 you 須毘儞悉指陀
304 28 you; tvad 須毘儞悉指陀
305 28 書寫 shūxiě to write 若有自書寫
306 28 書寫 shūxiě to copy 若有自書寫
307 27 néng can; able 或使人書能為經
308 27 néng ability; capacity 或使人書能為經
309 27 néng a mythical bear-like beast 或使人書能為經
310 27 néng energy 或使人書能為經
311 27 néng function; use 或使人書能為經
312 27 néng may; should; permitted to 或使人書能為經
313 27 néng talent 或使人書能為經
314 27 néng expert at 或使人書能為經
315 27 néng to be in harmony 或使人書能為經
316 27 néng to tend to; to care for 或使人書能為經
317 27 néng to reach; to arrive at 或使人書能為經
318 27 néng as long as; only 或使人書能為經
319 27 néng even if 或使人書能為經
320 27 néng but 或使人書能為經
321 27 néng in this way 或使人書能為經
322 27 néng to be able; śak 或使人書能為經
323 25 ruò to seem; to be like; as 若有眾生得聞名號
324 25 ruò seemingly 若有眾生得聞名號
325 25 ruò if 若有眾生得聞名號
326 25 ruò you 若有眾生得聞名號
327 25 ruò this; that 若有眾生得聞名號
328 25 ruò and; or 若有眾生得聞名號
329 25 ruò as for; pertaining to 若有眾生得聞名號
330 25 pomegranite 若有眾生得聞名號
331 25 ruò to choose 若有眾生得聞名號
332 25 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有眾生得聞名號
333 25 ruò thus 若有眾生得聞名號
334 25 ruò pollia 若有眾生得聞名號
335 25 ruò Ruo 若有眾生得聞名號
336 25 ruò only then 若有眾生得聞名號
337 25 ja 若有眾生得聞名號
338 25 jñā 若有眾生得聞名號
339 25 ruò if; yadi 若有眾生得聞名號
340 25 li 波唎婆囇莎訶
341 22 十五 shíwǔ fifteen 十五
342 22 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 十五
343 19 無量壽宗要經 wúliàng shòu zōngyào jīng Infinite Life Fundamental Tenets Sutra 一時同聲說是無量壽宗要經
344 19 rén person; people; a human being 浮提人皆短壽
345 19 rén Kangxi radical 9 浮提人皆短壽
346 19 rén a kind of person 浮提人皆短壽
347 19 rén everybody 浮提人皆短壽
348 19 rén adult 浮提人皆短壽
349 19 rén somebody; others 浮提人皆短壽
350 19 rén an upright person 浮提人皆短壽
351 19 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 浮提人皆短壽
352 16 naturally; of course; certainly 若自書
353 16 from; since 若自書
354 16 self; oneself; itself 若自書
355 16 Kangxi radical 132 若自書
356 16 Zi 若自書
357 16 a nose 若自書
358 16 the beginning; the start 若自書
359 16 origin 若自書
360 16 originally 若自書
361 16 still; to remain 若自書
362 16 in person; personally 若自書
363 16 in addition; besides 若自書
364 16 if; even if 若自書
365 16 but 若自書
366 16 because 若自書
367 16 to employ; to use 若自書
368 16 to be 若自書
369 16 own; one's own; oneself 若自書
370 16 self; soul; ātman 若自書
371 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
372 14 relating to Buddhism 彼土有佛
373 14 a statue or image of a Buddha 彼土有佛
374 14 a Buddhist text 彼土有佛
375 14 to touch; to stroke 彼土有佛
376 14 Buddha 彼土有佛
377 14 Buddha; Awakened One 彼土有佛
378 13 de potential marker 若有眾生得聞名號
379 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若有眾生得聞名號
380 13 děi must; ought to 若有眾生得聞名號
381 13 děi to want to; to need to 若有眾生得聞名號
382 13 děi must; ought to 若有眾生得聞名號
383 13 de 若有眾生得聞名號
384 13 de infix potential marker 若有眾生得聞名號
385 13 to result in 若有眾生得聞名號
386 13 to be proper; to fit; to suit 若有眾生得聞名號
387 13 to be satisfied 若有眾生得聞名號
388 13 to be finished 若有眾生得聞名號
389 13 de result of degree 若有眾生得聞名號
390 13 de marks completion of an action 若有眾生得聞名號
391 13 děi satisfying 若有眾生得聞名號
392 13 to contract 若有眾生得聞名號
393 13 marks permission or possibility 若有眾生得聞名號
394 13 expressing frustration 若有眾生得聞名號
395 13 to hear 若有眾生得聞名號
396 13 to have; there is 若有眾生得聞名號
397 13 marks time passed 若有眾生得聞名號
398 13 obtain; attain; prāpta 若有眾生得聞名號
399 12 again; more; repeatedly 如其命盡復得延年
400 12 to go back; to return 如其命盡復得延年
401 12 to resume; to restart 如其命盡復得延年
402 12 to do in detail 如其命盡復得延年
403 12 to restore 如其命盡復得延年
404 12 to respond; to reply to 如其命盡復得延年
405 12 after all; and then 如其命盡復得延年
406 12 even if; although 如其命盡復得延年
407 12 Fu; Return 如其命盡復得延年
408 12 to retaliate; to reciprocate 如其命盡復得延年
409 12 to avoid forced labor or tax 如其命盡復得延年
410 12 particle without meaing 如其命盡復得延年
411 12 Fu 如其命盡復得延年
412 12 repeated; again 如其命盡復得延年
413 12 doubled; to overlapping; folded 如其命盡復得延年
414 12 a lined garment with doubled thickness 如其命盡復得延年
415 12 again; punar 如其命盡復得延年
416 11 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
417 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
418 11 force 布施力能成正覺
419 11 Kangxi radical 19 布施力能成正覺
420 11 to exert oneself; to make an effort 布施力能成正覺
421 11 to force 布施力能成正覺
422 11 resolutely; strenuously 布施力能成正覺
423 11 labor; forced labor 布施力能成正覺
424 11 physical strength 布施力能成正覺
425 11 power 布施力能成正覺
426 11 Li 布施力能成正覺
427 11 ability; capability 布施力能成正覺
428 11 influence 布施力能成正覺
429 11 strength; power; bala 布施力能成正覺
430 10 jiāo to teach; to educate; to instruct 教人書寫是無量壽宗要經
431 10 jiào a school of thought; a sect 教人書寫是無量壽宗要經
432 10 jiào to make; to cause 教人書寫是無量壽宗要經
433 10 jiào religion 教人書寫是無量壽宗要經
434 10 jiào instruction; a teaching 教人書寫是無量壽宗要經
435 10 jiào Jiao 教人書寫是無量壽宗要經
436 10 jiào a directive; an order 教人書寫是無量壽宗要經
437 10 jiào to urge; to incite 教人書寫是無量壽宗要經
438 10 jiào to pass on; to convey 教人書寫是無量壽宗要經
439 10 jiào etiquette 教人書寫是無量壽宗要經
440 10 jiāo teaching; śāsana 教人書寫是無量壽宗要經
441 10 受持讀誦 shòuchí dúsòng receive and recite 卷受持讀誦於舍宅所住之處
442 10 his; hers; its; theirs 如其命盡復得延年
443 10 to add emphasis 如其命盡復得延年
444 10 used when asking a question in reply to a question 如其命盡復得延年
445 10 used when making a request or giving an order 如其命盡復得延年
446 10 he; her; it; them 如其命盡復得延年
447 10 probably; likely 如其命盡復得延年
448 10 will 如其命盡復得延年
449 10 may 如其命盡復得延年
450 10 if 如其命盡復得延年
451 10 or 如其命盡復得延年
452 10 Qi 如其命盡復得延年
453 10 he; her; it; saḥ; sā; tad 如其命盡復得延年
454 10 wén to hear 得聞是無
455 10 wén Wen 得聞是無
456 10 wén sniff at; to smell 得聞是無
457 10 wén to be widely known 得聞是無
458 10 wén to confirm; to accept 得聞是無
459 10 wén information 得聞是無
460 10 wèn famous; well known 得聞是無
461 10 wén knowledge; learning 得聞是無
462 10 wèn popularity; prestige; reputation 得聞是無
463 10 wén to question 得聞是無
464 10 wén hearing; śruti 得聞是無
465 10 gāi a nayuta 爾時有九十九姟佛等
466 10 gāi a nayuta 爾時有九十九姟佛等
467 10 一時 yīshí a period of time; a while 一時薄伽梵
468 10 一時 yīshí at one time; temporarily; momentarily; simultaneously 一時薄伽梵
469 10 一時 yīshí at the same time 一時薄伽梵
470 10 一時 yīshí sometimes 一時薄伽梵
471 10 一時 yīshí accidentally 一時薄伽梵
472 10 一時 yīshí at one time 一時薄伽梵
473 10 tóng like; same; similar 俱同會坐
474 10 tóng simultaneously; coincide 俱同會坐
475 10 tóng together 俱同會坐
476 10 tóng together 俱同會坐
477 10 tóng to be the same 俱同會坐
478 10 tòng an alley; a lane 俱同會坐
479 10 tóng same- 俱同會坐
480 10 tóng to do something for somebody 俱同會坐
481 10 tóng Tong 俱同會坐
482 10 tóng to meet; to gather together; to join with 俱同會坐
483 10 tóng to be unified 俱同會坐
484 10 tóng to approve; to endorse 俱同會坐
485 10 tóng peace; harmony 俱同會坐
486 10 tóng an agreement 俱同會坐
487 10 tóng same; sama 俱同會坐
488 10 tóng together; saha 俱同會坐
489 9 聲說 shēngshuō to narrate 一時同聲說是無量壽宗要經
490 8 jīng to go through; to experience 或使人書能為經
491 8 jīng a sutra; a scripture 或使人書能為經
492 8 jīng warp 或使人書能為經
493 8 jīng longitude 或使人書能為經
494 8 jīng often; regularly; frequently 或使人書能為經
495 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 或使人書能為經
496 8 jīng a woman's period 或使人書能為經
497 8 jīng to bear; to endure 或使人書能為經
498 8 jīng to hang; to die by hanging 或使人書能為經
499 8 jīng classics 或使人書能為經
500 8 jīng to be frugal; to save 或使人書能為經

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
a little deep; āgādha
da
jiā ka
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
ya
  1. pa
  2. wave; taraṅga
莎诃 莎訶 suōhē svāhā
  1. jiā
  2. jiā
  1. gha
  2. ga
vai
  1. ē
  2. ē
  1. e
  2. e

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大乘无量寿经 大乘無量壽經 100 Dasheng Wu Liang Shou Jing; Mahayana Infinite Life Sutra
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
俱留孙佛 俱留孫佛 106 Krakucchanda Buddha
俱那含 106 Kanakamuni Buddha
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊室利 109 Manjusri
南门 南門 78 South Gate
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘舍浮佛 112 Visvabhu Buddha
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
人大 82 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
尸弃佛 尸棄佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
无量寿宗要经 無量壽宗要經 119 Infinite Life Fundamental Tenets Sutra
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 51.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
功德聚 103 stupa
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊上方有世界 109 Manjusri, there is a world above
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
揵闼婆 揵闥婆 113 a gandharva
人师 人師 114 a teacher of humans
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
十方佛土 115 the Buddha realms of the ten directions
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四天 115 four kinds of heaven
宿命智 115 knowledge of past lives
莎诃 莎訶 115 svāhā
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
悟禅 悟禪 119
  1. Enlightened in Chan
  2. realization during meditation
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
信受奉行 120 to receive and practice
夜叉 121 yaksa
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一百八 121 one hundred and eight
一切经 一切經 121 all scriptures
智慧力 122 power of wisdom
宗要 122
  1. core teachings
  2. fundamental tenets