Glossary and Vocabulary for Supreme Buddha Crown Yoga Cultivation Ritual Manual (Zun Sheng Fo Ding Xiu Yujia Fa Gui Yi) 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 161 èr two 二合
2 161 èr Kangxi radical 7 二合
3 161 èr second 二合
4 161 èr twice; double; di- 二合
5 161 èr more than one kind 二合
6 161 èr two; dvā; dvi 二合
7 161 èr both; dvaya 二合
8 124 to join; to combine 二合
9 124 to close 二合
10 124 to agree with; equal to 二合
11 124 to gather 二合
12 124 whole 二合
13 124 to be suitable; to be up to standard 二合
14 124 a musical note 二合
15 124 the conjunction of two astronomical objects 二合
16 124 to fight 二合
17 124 to conclude 二合
18 124 to be similar to 二合
19 124 crowded 二合
20 124 a box 二合
21 124 to copulate 二合
22 124 a partner; a spouse 二合
23 124 harmonious 二合
24 124 He 二合
25 124 a container for grain measurement 二合
26 124 Merge 二合
27 124 unite; saṃyoga 二合
28 102 zhě ca 此修瑜伽者不同事法
29 95 真言 zhēnyán true words 尊勝真言序品第一
30 95 真言 zhēnyán an incantation 尊勝真言序品第一
31 95 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 尊勝真言序品第一
32 83 to be near by; to be close to 應化法身即三密
33 83 at that time 應化法身即三密
34 83 to be exactly the same as; to be thus 應化法身即三密
35 83 supposed; so-called 應化法身即三密
36 83 to arrive at; to ascend 應化法身即三密
37 73 to use; to grasp 言初後加以
38 73 to rely on 言初後加以
39 73 to regard 言初後加以
40 73 to be able to 言初後加以
41 73 to order; to command 言初後加以
42 73 used after a verb 言初後加以
43 73 a reason; a cause 言初後加以
44 73 Israel 言初後加以
45 73 Yi 言初後加以
46 73 use; yogena 言初後加以
47 65 shàng top; a high position 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
48 65 shang top; the position on or above something 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
49 65 shàng to go up; to go forward 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
50 65 shàng shang 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
51 65 shàng previous; last 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
52 65 shàng high; higher 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
53 65 shàng advanced 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
54 65 shàng a monarch; a sovereign 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
55 65 shàng time 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
56 65 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
57 65 shàng far 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
58 65 shàng big; as big as 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
59 65 shàng abundant; plentiful 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
60 65 shàng to report 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
61 65 shàng to offer 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
62 65 shàng to go on stage 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
63 65 shàng to take office; to assume a post 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
64 65 shàng to install; to erect 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
65 65 shàng to suffer; to sustain 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
66 65 shàng to burn 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
67 65 shàng to remember 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
68 65 shàng to add 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
69 65 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
70 65 shàng to meet 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
71 65 shàng falling then rising (4th) tone 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
72 65 shang used after a verb indicating a result 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
73 65 shàng a musical note 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
74 65 shàng higher, superior; uttara 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
75 57 fu 娑嚩
76 57 va 娑嚩
77 55 Qi
78 54 yǐn to lead; to guide 二合引
79 54 yǐn to draw a bow 二合引
80 54 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 二合引
81 54 yǐn to stretch 二合引
82 54 yǐn to involve 二合引
83 54 yǐn to quote; to cite 二合引
84 54 yǐn to propose; to nominate; to recommend 二合引
85 54 yǐn to recruit 二合引
86 54 yǐn to hold 二合引
87 54 yǐn to withdraw; to leave 二合引
88 54 yǐn a strap for pulling a cart 二合引
89 54 yǐn a preface ; a forward 二合引
90 54 yǐn a license 二合引
91 54 yǐn long 二合引
92 54 yǐn to cause 二合引
93 54 yǐn to pull; to draw 二合引
94 54 yǐn a refrain; a tune 二合引
95 54 yǐn to grow 二合引
96 54 yǐn to command 二合引
97 54 yǐn to accuse 二合引
98 54 yǐn to commit suicide 二合引
99 54 yǐn a genre 二合引
100 54 yǐn yin; a unit of paper money 二合引
101 54 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 二合引
102 51 sān three 三種般若無一體
103 51 sān third 三種般若無一體
104 51 sān more than two 三種般若無一體
105 51 sān very few 三種般若無一體
106 51 sān San 三種般若無一體
107 51 sān three; tri 三種般若無一體
108 51 sān sa 三種般若無一體
109 51 sān three kinds; trividha 三種般若無一體
110 51 to go; to 若於一念頃證無
111 51 to rely on; to depend on 若於一念頃證無
112 51 Yu 若於一念頃證無
113 51 a crow 若於一念頃證無
114 48 děng et cetera; and so on 益等故
115 48 děng to wait 益等故
116 48 děng to be equal 益等故
117 48 děng degree; level 益等故
118 48 děng to compare 益等故
119 48 děng same; equal; sama 益等故
120 46 one
121 46 Kangxi radical 1
122 46 pure; concentrated
123 46 first
124 46 the same
125 46 sole; single
126 46 a very small amount
127 46 Yi
128 46 other
129 46 to unify
130 46 accidentally; coincidentally
131 46 abruptly; suddenly
132 46 one; eka
133 46 zuò to do 相應作之
134 46 zuò to act as; to serve as 相應作之
135 46 zuò to start 相應作之
136 46 zuò a writing; a work 相應作之
137 46 zuò to dress as; to be disguised as 相應作之
138 46 zuō to create; to make 相應作之
139 46 zuō a workshop 相應作之
140 46 zuō to write; to compose 相應作之
141 46 zuò to rise 相應作之
142 46 zuò to be aroused 相應作之
143 46 zuò activity; action; undertaking 相應作之
144 46 zuò to regard as 相應作之
145 46 zuò action; kāraṇa 相應作之
146 45 biàn all; complete 說除七遍畜生之身
147 45 biàn to be covered with 說除七遍畜生之身
148 45 biàn everywhere; sarva 說除七遍畜生之身
149 45 biàn pervade; visva 說除七遍畜生之身
150 45 biàn everywhere fragrant; paricitra 說除七遍畜生之身
151 45 biàn everywhere; spharaṇa 說除七遍畜生之身
152 45 zhī to go 故號尊勝佛頂之義
153 45 zhī to arrive; to go 故號尊勝佛頂之義
154 45 zhī is 故號尊勝佛頂之義
155 45 zhī to use 故號尊勝佛頂之義
156 45 zhī Zhi 故號尊勝佛頂之義
157 45 lún a wheel 五輪即是五智輪
158 45 lún a disk; a ring 五輪即是五智輪
159 45 lún a revolution 五輪即是五智輪
160 45 lún to revolve; to turn; to recur 五輪即是五智輪
161 45 lún to take turns; in turn 五輪即是五智輪
162 45 lún a steamer; a steamboat 五輪即是五智輪
163 45 lún a 12 year cycle 五輪即是五智輪
164 45 lún a vehicle with wheels 五輪即是五智輪
165 45 lún a north-south measurement 五輪即是五智輪
166 45 lún perimeter; circumference 五輪即是五智輪
167 45 lún high soaring 五輪即是五智輪
168 45 lún Lun 五輪即是五智輪
169 45 lún wheel; cakra 五輪即是五智輪
170 44 method; way 此修瑜伽者不同事法
171 44 France 此修瑜伽者不同事法
172 44 the law; rules; regulations 此修瑜伽者不同事法
173 44 the teachings of the Buddha; Dharma 此修瑜伽者不同事法
174 44 a standard; a norm 此修瑜伽者不同事法
175 44 an institution 此修瑜伽者不同事法
176 44 to emulate 此修瑜伽者不同事法
177 44 magic; a magic trick 此修瑜伽者不同事法
178 44 punishment 此修瑜伽者不同事法
179 44 Fa 此修瑜伽者不同事法
180 44 a precedent 此修瑜伽者不同事法
181 44 a classification of some kinds of Han texts 此修瑜伽者不同事法
182 44 relating to a ceremony or rite 此修瑜伽者不同事法
183 44 Dharma 此修瑜伽者不同事法
184 44 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 此修瑜伽者不同事法
185 44 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 此修瑜伽者不同事法
186 44 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 此修瑜伽者不同事法
187 44 quality; characteristic 此修瑜伽者不同事法
188 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得宿命智悲念
189 41 děi to want to; to need to 得宿命智悲念
190 41 děi must; ought to 得宿命智悲念
191 41 de 得宿命智悲念
192 41 de infix potential marker 得宿命智悲念
193 41 to result in 得宿命智悲念
194 41 to be proper; to fit; to suit 得宿命智悲念
195 41 to be satisfied 得宿命智悲念
196 41 to be finished 得宿命智悲念
197 41 děi satisfying 得宿命智悲念
198 41 to contract 得宿命智悲念
199 41 to hear 得宿命智悲念
200 41 to have; there is 得宿命智悲念
201 41 marks time passed 得宿命智悲念
202 41 obtain; attain; prāpta 得宿命智悲念
203 41 luó baby talk 薩叵囉醯
204 41 luō to nag 薩叵囉醯
205 41 luó ra 薩叵囉醯
206 39 to reach 及以東方金剛部
207 39 to attain 及以東方金剛部
208 39 to understand 及以東方金剛部
209 39 able to be compared to; to catch up with 及以東方金剛部
210 39 to be involved with; to associate with 及以東方金剛部
211 39 passing of a feudal title from elder to younger brother 及以東方金剛部
212 39 and; ca; api 及以東方金剛部
213 39 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 心念口誦想頂及遍體為三角智火
214 39 sòng to recount; to narrate 心念口誦想頂及遍體為三角智火
215 39 sòng a poem 心念口誦想頂及遍體為三角智火
216 39 sòng recite; priase; pāṭha 心念口誦想頂及遍體為三角智火
217 37 zhōng middle 次觀臍中
218 37 zhōng medium; medium sized 次觀臍中
219 37 zhōng China 次觀臍中
220 37 zhòng to hit the mark 次觀臍中
221 37 zhōng midday 次觀臍中
222 37 zhōng inside 次觀臍中
223 37 zhōng during 次觀臍中
224 37 zhōng Zhong 次觀臍中
225 37 zhōng intermediary 次觀臍中
226 37 zhōng half 次觀臍中
227 37 zhòng to reach; to attain 次觀臍中
228 37 zhòng to suffer; to infect 次觀臍中
229 37 zhòng to obtain 次觀臍中
230 37 zhòng to pass an exam 次觀臍中
231 37 zhōng middle 次觀臍中
232 35 to go 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
233 35 to remove; to wipe off; to eliminate 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
234 35 to be distant 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
235 35 to leave 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
236 35 to play a part 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
237 35 to abandon; to give up 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
238 35 to die 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
239 35 previous; past 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
240 35 to send out; to issue; to drive away 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
241 35 falling tone 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
242 35 to lose 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
243 35 Qu 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
244 35 go; gati 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
245 32 yuē to speak; to say 有空寂其法界真言曰
246 32 yuē Kangxi radical 73 有空寂其法界真言曰
247 32 yuē to be called 有空寂其法界真言曰
248 32 yuē said; ukta 有空寂其法界真言曰
249 31 soil; ground; land
250 31 floor
251 31 the earth
252 31 fields
253 31 a place
254 31 a situation; a position
255 31 background
256 31 terrain
257 31 a territory; a region
258 31 used after a distance measure
259 31 coming from the same clan
260 31 earth; pṛthivī
261 31 stage; ground; level; bhumi
262 31 xiàng to observe; to assess 為求有相兼說相
263 31 xiàng appearance; portrait; picture 為求有相兼說相
264 31 xiàng countenance; personage; character; disposition 為求有相兼說相
265 31 xiàng to aid; to help 為求有相兼說相
266 31 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 為求有相兼說相
267 31 xiàng a sign; a mark; appearance 為求有相兼說相
268 31 xiāng alternately; in turn 為求有相兼說相
269 31 xiāng Xiang 為求有相兼說相
270 31 xiāng form substance 為求有相兼說相
271 31 xiāng to express 為求有相兼說相
272 31 xiàng to choose 為求有相兼說相
273 31 xiāng Xiang 為求有相兼說相
274 31 xiāng an ancient musical instrument 為求有相兼說相
275 31 xiāng the seventh lunar month 為求有相兼說相
276 31 xiāng to compare 為求有相兼說相
277 31 xiàng to divine 為求有相兼說相
278 31 xiàng to administer 為求有相兼說相
279 31 xiàng helper for a blind person 為求有相兼說相
280 31 xiāng rhythm [music] 為求有相兼說相
281 31 xiāng the upper frets of a pipa 為求有相兼說相
282 31 xiāng coralwood 為求有相兼說相
283 31 xiàng ministry 為求有相兼說相
284 31 xiàng to supplement; to enhance 為求有相兼說相
285 31 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 為求有相兼說相
286 31 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 為求有相兼說相
287 31 xiàng sign; mark; liṅga 為求有相兼說相
288 31 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 為求有相兼說相
289 31 wéi to act as; to serve 為利一切修瑜祇
290 31 wéi to change into; to become 為利一切修瑜祇
291 31 wéi to be; is 為利一切修瑜祇
292 31 wéi to do 為利一切修瑜祇
293 31 wèi to support; to help 為利一切修瑜祇
294 31 wéi to govern 為利一切修瑜祇
295 31 wèi to be; bhū 為利一切修瑜祇
296 30 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 怛他蘗多
297 30 duó many; much 怛他蘗多
298 30 duō more 怛他蘗多
299 30 duō excessive 怛他蘗多
300 30 duō abundant 怛他蘗多
301 30 duō to multiply; to acrue 怛他蘗多
302 30 duō Duo 怛他蘗多
303 30 duō ta 怛他蘗多
304 29 shí time; a point or period of time 即是初發心時便成正覺
305 29 shí a season; a quarter of a year 即是初發心時便成正覺
306 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 即是初發心時便成正覺
307 29 shí fashionable 即是初發心時便成正覺
308 29 shí fate; destiny; luck 即是初發心時便成正覺
309 29 shí occasion; opportunity; chance 即是初發心時便成正覺
310 29 shí tense 即是初發心時便成正覺
311 29 shí particular; special 即是初發心時便成正覺
312 29 shí to plant; to cultivate 即是初發心時便成正覺
313 29 shí an era; a dynasty 即是初發心時便成正覺
314 29 shí time [abstract] 即是初發心時便成正覺
315 29 shí seasonal 即是初發心時便成正覺
316 29 shí to wait upon 即是初發心時便成正覺
317 29 shí hour 即是初發心時便成正覺
318 29 shí appropriate; proper; timely 即是初發心時便成正覺
319 29 shí Shi 即是初發心時便成正覺
320 29 shí a present; currentlt 即是初發心時便成正覺
321 29 shí time; kāla 即是初發心時便成正覺
322 29 shí at that time; samaya 即是初發心時便成正覺
323 28 four 四波羅蜜四供養
324 28 note a musical scale 四波羅蜜四供養
325 28 fourth 四波羅蜜四供養
326 28 Si 四波羅蜜四供養
327 28 four; catur 四波羅蜜四供養
328 28 ǎn to contain
329 28 ǎn to eat with the hands
330 28 加持 jiāchí to bless 並誦真言而加持之
331 28 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 並誦真言而加持之
332 27 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 三昧耶印
333 27 yìn India 三昧耶印
334 27 yìn a mudra; a hand gesture 三昧耶印
335 27 yìn a seal; a stamp 三昧耶印
336 27 yìn to tally 三昧耶印
337 27 yìn a vestige; a trace 三昧耶印
338 27 yìn Yin 三昧耶印
339 27 yìn to leave a track or trace 三昧耶印
340 27 yìn mudra 三昧耶印
341 27 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 是故行者以決定心
342 27 行者 xíngzhě practitioner 是故行者以決定心
343 27 行者 xíngzhě practitioner 是故行者以決定心
344 27 行者 xíngzhě abbot's attendant 是故行者以決定心
345 27 second-rate 次即入五輪三摩地
346 27 second; secondary 次即入五輪三摩地
347 27 temporary stopover; temporary lodging 次即入五輪三摩地
348 27 a sequence; an order 次即入五輪三摩地
349 27 to arrive 次即入五輪三摩地
350 27 to be next in sequence 次即入五輪三摩地
351 27 positions of the 12 Jupiter stations 次即入五輪三摩地
352 27 positions of the sun and moon on the ecliptic 次即入五輪三摩地
353 27 stage of a journey 次即入五輪三摩地
354 27 ranks 次即入五輪三摩地
355 27 an official position 次即入五輪三摩地
356 27 inside 次即入五輪三摩地
357 27 to hesitate 次即入五輪三摩地
358 27 secondary; next; tatas 次即入五輪三摩地
359 26 seven 說除七遍畜生之身
360 26 a genre of poetry 說除七遍畜生之身
361 26 seventh day memorial ceremony 說除七遍畜生之身
362 26 seven; sapta 說除七遍畜生之身
363 25 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 樂修無相說瑜伽
364 25 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 樂修無相說瑜伽
365 25 shuì to persuade 樂修無相說瑜伽
366 25 shuō to teach; to recite; to explain 樂修無相說瑜伽
367 25 shuō a doctrine; a theory 樂修無相說瑜伽
368 25 shuō to claim; to assert 樂修無相說瑜伽
369 25 shuō allocution 樂修無相說瑜伽
370 25 shuō to criticize; to scold 樂修無相說瑜伽
371 25 shuō to indicate; to refer to 樂修無相說瑜伽
372 25 shuō speach; vāda 樂修無相說瑜伽
373 25 shuō to speak; bhāṣate 樂修無相說瑜伽
374 25 shuō to instruct 樂修無相說瑜伽
375 25 ye 金剛三昧耶真言及印
376 25 ya 金剛三昧耶真言及印
377 24 day of the month; a certain day 如日初出時
378 24 Kangxi radical 72 如日初出時
379 24 a day 如日初出時
380 24 Japan 如日初出時
381 24 sun 如日初出時
382 24 daytime 如日初出時
383 24 sunlight 如日初出時
384 24 everyday 如日初出時
385 24 season 如日初出時
386 24 available time 如日初出時
387 24 in the past 如日初出時
388 24 mi 如日初出時
389 24 sun; sūrya 如日初出時
390 24 a day; divasa 如日初出時
391 24 二十一 èrshíyī 21; twenty-one 二十一
392 24 二十一 èrshíyī twenty-one; ekaviṃśati 二十一
393 24 shú broomcorn millet; glutinous millet
394 24 shú glutinous millet
395 24 to enter 即說無生頓入普現色身之法
396 24 Kangxi radical 11 即說無生頓入普現色身之法
397 24 radical 即說無生頓入普現色身之法
398 24 income 即說無生頓入普現色身之法
399 24 to conform with 即說無生頓入普現色身之法
400 24 to descend 即說無生頓入普現色身之法
401 24 the entering tone 即說無生頓入普現色身之法
402 24 to pay 即說無生頓入普現色身之法
403 24 to join 即說無生頓入普現色身之法
404 24 entering; praveśa 即說無生頓入普現色身之法
405 24 entered; attained; āpanna 即說無生頓入普現色身之法
406 24 desire 復次若欲作法念誦時
407 24 to desire; to wish 復次若欲作法念誦時
408 24 to desire; to intend 復次若欲作法念誦時
409 24 lust 復次若欲作法念誦時
410 24 desire; intention; wish; kāma 復次若欲作法念誦時
411 23 wilderness 三麼野
412 23 open country; field 三麼野
413 23 outskirts; countryside 三麼野
414 23 wild; uncivilized 三麼野
415 23 celestial area 三麼野
416 23 district; region 三麼野
417 23 community 三麼野
418 23 rude; coarse 三麼野
419 23 unofficial 三麼野
420 23 ya 三麼野
421 23 the wild; aṭavī 三麼野
422 23 Sa 薩叵囉醯
423 23 sa; sat 薩叵囉醯
424 22 zhì wisdom; knowledge; understanding 文字觀照實相智
425 22 zhì care; prudence 文字觀照實相智
426 22 zhì Zhi 文字觀照實相智
427 22 zhì clever 文字觀照實相智
428 22 zhì Wisdom 文字觀照實相智
429 22 zhì jnana; knowing 文字觀照實相智
430 22 five 五輪即是五智輪
431 22 fifth musical note 五輪即是五智輪
432 22 Wu 五輪即是五智輪
433 22 the five elements 五輪即是五智輪
434 22 five; pañca 五輪即是五智輪
435 22 a type of standing harp 底瑟吒
436 22 solitary 底瑟吒
437 22 dignified 底瑟吒
438 22 massive 底瑟吒
439 22 the sound of the wind 底瑟吒
440 22 harp 底瑟吒
441 22 suō to dance; to frolic 娑嚩
442 22 suō to lounge 娑嚩
443 22 suō to saunter 娑嚩
444 22 suō suo 娑嚩
445 22 suō sa 娑嚩
446 22 xīn heart [organ] 發心時便越百六十種心
447 22 xīn Kangxi radical 61 發心時便越百六十種心
448 22 xīn mind; consciousness 發心時便越百六十種心
449 22 xīn the center; the core; the middle 發心時便越百六十種心
450 22 xīn one of the 28 star constellations 發心時便越百六十種心
451 22 xīn heart 發心時便越百六十種心
452 22 xīn emotion 發心時便越百六十種心
453 22 xīn intention; consideration 發心時便越百六十種心
454 22 xīn disposition; temperament 發心時便越百六十種心
455 22 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 發心時便越百六十種心
456 22 duò to carry on one's back 娜摩三曼多勃馱喃
457 22 tuó to carry on one's back 娜摩三曼多勃馱喃
458 22 duò dha 娜摩三曼多勃馱喃
459 21 一切 yīqiè temporary 稽首一切薄伽梵
460 21 一切 yīqiè the same 稽首一切薄伽梵
461 21 grieved; saddened 怛他蘗多
462 21 worried 怛他蘗多
463 21 ta 怛他蘗多
464 21 zhù to dwell; to live; to reside 故如來為善住天子
465 21 zhù to stop; to halt 故如來為善住天子
466 21 zhù to retain; to remain 故如來為善住天子
467 21 zhù to lodge at [temporarily] 故如來為善住天子
468 21 zhù verb complement 故如來為善住天子
469 21 zhù attaching; abiding; dwelling on 故如來為善住天子
470 21 grandmother 三婆
471 21 old woman 三婆
472 21 bha 三婆
473 21 手印 shǒuyìn palm print 其手印相智
474 21 手印 shǒuyìn a mudra 其手印相智
475 20 huà painting; picture; drawing 中心畫乾闥婆兒善住
476 20 huà to draw 中心畫乾闥婆兒善住
477 20 huà a stroke in a Chinese character 中心畫乾闥婆兒善住
478 20 huà to delineate 中心畫乾闥婆兒善住
479 20 huà to plan 中心畫乾闥婆兒善住
480 20 huà to sign 中心畫乾闥婆兒善住
481 20 huà to stop; to terminate 中心畫乾闥婆兒善住
482 20 huà Hua 中心畫乾闥婆兒善住
483 20 huà painting; citra 中心畫乾闥婆兒善住
484 20 to rub 娜摩三曼多勃馱喃
485 20 to approach; to press in 娜摩三曼多勃馱喃
486 20 to sharpen; to grind 娜摩三曼多勃馱喃
487 20 to obliterate; to erase 娜摩三曼多勃馱喃
488 20 to compare notes; to learn by interaction 娜摩三曼多勃馱喃
489 20 friction 娜摩三曼多勃馱喃
490 20 ma 娜摩三曼多勃馱喃
491 20 Māyā 娜摩三曼多勃馱喃
492 19 xíng appearance 三角智火形
493 19 xíng adjective 三角智火形
494 19 xíng shape; form 三角智火形
495 19 xíng terrain 三角智火形
496 19 xíng circumstances; situation 三角智火形
497 19 xíng to form; to become 三角智火形
498 19 xíng to appear; to manifest 三角智火形
499 19 xíng to contrast; to compare 三角智火形
500 19 xíng to describe 三角智火形

Frequencies of all Words

Top 1139

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 161 èr two 二合
2 161 èr Kangxi radical 7 二合
3 161 èr second 二合
4 161 èr twice; double; di- 二合
5 161 èr another; the other 二合
6 161 èr more than one kind 二合
7 161 èr two; dvā; dvi 二合
8 161 èr both; dvaya 二合
9 124 to join; to combine 二合
10 124 a time; a trip 二合
11 124 to close 二合
12 124 to agree with; equal to 二合
13 124 to gather 二合
14 124 whole 二合
15 124 to be suitable; to be up to standard 二合
16 124 a musical note 二合
17 124 the conjunction of two astronomical objects 二合
18 124 to fight 二合
19 124 to conclude 二合
20 124 to be similar to 二合
21 124 and; also 二合
22 124 crowded 二合
23 124 a box 二合
24 124 to copulate 二合
25 124 a partner; a spouse 二合
26 124 harmonious 二合
27 124 should 二合
28 124 He 二合
29 124 a unit of measure for grain 二合
30 124 a container for grain measurement 二合
31 124 Merge 二合
32 124 unite; saṃyoga 二合
33 102 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 此修瑜伽者不同事法
34 102 zhě that 此修瑜伽者不同事法
35 102 zhě nominalizing function word 此修瑜伽者不同事法
36 102 zhě used to mark a definition 此修瑜伽者不同事法
37 102 zhě used to mark a pause 此修瑜伽者不同事法
38 102 zhě topic marker; that; it 此修瑜伽者不同事法
39 102 zhuó according to 此修瑜伽者不同事法
40 102 zhě ca 此修瑜伽者不同事法
41 95 真言 zhēnyán true words 尊勝真言序品第一
42 95 真言 zhēnyán an incantation 尊勝真言序品第一
43 95 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 尊勝真言序品第一
44 83 promptly; right away; immediately 應化法身即三密
45 83 to be near by; to be close to 應化法身即三密
46 83 at that time 應化法身即三密
47 83 to be exactly the same as; to be thus 應化法身即三密
48 83 supposed; so-called 應化法身即三密
49 83 if; but 應化法身即三密
50 83 to arrive at; to ascend 應化法身即三密
51 83 then; following 應化法身即三密
52 83 so; just so; eva 應化法身即三密
53 73 so as to; in order to 言初後加以
54 73 to use; to regard as 言初後加以
55 73 to use; to grasp 言初後加以
56 73 according to 言初後加以
57 73 because of 言初後加以
58 73 on a certain date 言初後加以
59 73 and; as well as 言初後加以
60 73 to rely on 言初後加以
61 73 to regard 言初後加以
62 73 to be able to 言初後加以
63 73 to order; to command 言初後加以
64 73 further; moreover 言初後加以
65 73 used after a verb 言初後加以
66 73 very 言初後加以
67 73 already 言初後加以
68 73 increasingly 言初後加以
69 73 a reason; a cause 言初後加以
70 73 Israel 言初後加以
71 73 Yi 言初後加以
72 73 use; yogena 言初後加以
73 65 shàng top; a high position 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
74 65 shang top; the position on or above something 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
75 65 shàng to go up; to go forward 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
76 65 shàng shang 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
77 65 shàng previous; last 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
78 65 shàng high; higher 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
79 65 shàng advanced 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
80 65 shàng a monarch; a sovereign 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
81 65 shàng time 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
82 65 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
83 65 shàng far 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
84 65 shàng big; as big as 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
85 65 shàng abundant; plentiful 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
86 65 shàng to report 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
87 65 shàng to offer 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
88 65 shàng to go on stage 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
89 65 shàng to take office; to assume a post 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
90 65 shàng to install; to erect 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
91 65 shàng to suffer; to sustain 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
92 65 shàng to burn 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
93 65 shàng to remember 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
94 65 shang on; in 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
95 65 shàng upward 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
96 65 shàng to add 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
97 65 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
98 65 shàng to meet 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
99 65 shàng falling then rising (4th) tone 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
100 65 shang used after a verb indicating a result 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
101 65 shàng a musical note 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
102 65 shàng higher, superior; uttara 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀卷上
103 60 ruò to seem; to be like; as 若於一念頃證無
104 60 ruò seemingly 若於一念頃證無
105 60 ruò if 若於一念頃證無
106 60 ruò you 若於一念頃證無
107 60 ruò this; that 若於一念頃證無
108 60 ruò and; or 若於一念頃證無
109 60 ruò as for; pertaining to 若於一念頃證無
110 60 pomegranite 若於一念頃證無
111 60 ruò to choose 若於一念頃證無
112 60 ruò to agree; to accord with; to conform to 若於一念頃證無
113 60 ruò thus 若於一念頃證無
114 60 ruò pollia 若於一念頃證無
115 60 ruò Ruo 若於一念頃證無
116 60 ruò only then 若於一念頃證無
117 60 ja 若於一念頃證無
118 60 jñā 若於一念頃證無
119 60 ruò if; yadi 若於一念頃證無
120 57 fu 娑嚩
121 57 va 娑嚩
122 55 his; hers; its; theirs
123 55 to add emphasis
124 55 used when asking a question in reply to a question
125 55 used when making a request or giving an order
126 55 he; her; it; them
127 55 probably; likely
128 55 will
129 55 may
130 55 if
131 55 or
132 55 Qi
133 55 he; her; it; saḥ; sā; tad
134 54 yǐn to lead; to guide 二合引
135 54 yǐn to draw a bow 二合引
136 54 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 二合引
137 54 yǐn to stretch 二合引
138 54 yǐn to involve 二合引
139 54 yǐn to quote; to cite 二合引
140 54 yǐn to propose; to nominate; to recommend 二合引
141 54 yǐn to recruit 二合引
142 54 yǐn to hold 二合引
143 54 yǐn to withdraw; to leave 二合引
144 54 yǐn a strap for pulling a cart 二合引
145 54 yǐn a preface ; a forward 二合引
146 54 yǐn a license 二合引
147 54 yǐn long 二合引
148 54 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 二合引
149 54 yǐn to cause 二合引
150 54 yǐn yin; a measure of for salt certificates 二合引
151 54 yǐn to pull; to draw 二合引
152 54 yǐn a refrain; a tune 二合引
153 54 yǐn to grow 二合引
154 54 yǐn to command 二合引
155 54 yǐn to accuse 二合引
156 54 yǐn to commit suicide 二合引
157 54 yǐn a genre 二合引
158 54 yǐn yin; a weight measure 二合引
159 54 yǐn yin; a unit of paper money 二合引
160 54 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 二合引
161 51 sān three 三種般若無一體
162 51 sān third 三種般若無一體
163 51 sān more than two 三種般若無一體
164 51 sān very few 三種般若無一體
165 51 sān repeatedly 三種般若無一體
166 51 sān San 三種般若無一體
167 51 sān three; tri 三種般若無一體
168 51 sān sa 三種般若無一體
169 51 sān three kinds; trividha 三種般若無一體
170 51 in; at 若於一念頃證無
171 51 in; at 若於一念頃證無
172 51 in; at; to; from 若於一念頃證無
173 51 to go; to 若於一念頃證無
174 51 to rely on; to depend on 若於一念頃證無
175 51 to go to; to arrive at 若於一念頃證無
176 51 from 若於一念頃證無
177 51 give 若於一念頃證無
178 51 oppposing 若於一念頃證無
179 51 and 若於一念頃證無
180 51 compared to 若於一念頃證無
181 51 by 若於一念頃證無
182 51 and; as well as 若於一念頃證無
183 51 for 若於一念頃證無
184 51 Yu 若於一念頃證無
185 51 a crow 若於一念頃證無
186 51 whew; wow 若於一念頃證無
187 51 near to; antike 若於一念頃證無
188 48 děng et cetera; and so on 益等故
189 48 děng to wait 益等故
190 48 děng degree; kind 益等故
191 48 děng plural 益等故
192 48 děng to be equal 益等故
193 48 děng degree; level 益等故
194 48 děng to compare 益等故
195 48 děng same; equal; sama 益等故
196 46 one
197 46 Kangxi radical 1
198 46 as soon as; all at once
199 46 pure; concentrated
200 46 whole; all
201 46 first
202 46 the same
203 46 each
204 46 certain
205 46 throughout
206 46 used in between a reduplicated verb
207 46 sole; single
208 46 a very small amount
209 46 Yi
210 46 other
211 46 to unify
212 46 accidentally; coincidentally
213 46 abruptly; suddenly
214 46 or
215 46 one; eka
216 46 zuò to do 相應作之
217 46 zuò to act as; to serve as 相應作之
218 46 zuò to start 相應作之
219 46 zuò a writing; a work 相應作之
220 46 zuò to dress as; to be disguised as 相應作之
221 46 zuō to create; to make 相應作之
222 46 zuō a workshop 相應作之
223 46 zuō to write; to compose 相應作之
224 46 zuò to rise 相應作之
225 46 zuò to be aroused 相應作之
226 46 zuò activity; action; undertaking 相應作之
227 46 zuò to regard as 相應作之
228 46 zuò action; kāraṇa 相應作之
229 45 biàn turn; one time 說除七遍畜生之身
230 45 biàn all; complete 說除七遍畜生之身
231 45 biàn everywhere; common 說除七遍畜生之身
232 45 biàn to be covered with 說除七遍畜生之身
233 45 biàn everywhere; sarva 說除七遍畜生之身
234 45 biàn pervade; visva 說除七遍畜生之身
235 45 biàn everywhere fragrant; paricitra 說除七遍畜生之身
236 45 biàn everywhere; spharaṇa 說除七遍畜生之身
237 45 zhī him; her; them; that 故號尊勝佛頂之義
238 45 zhī used between a modifier and a word to form a word group 故號尊勝佛頂之義
239 45 zhī to go 故號尊勝佛頂之義
240 45 zhī this; that 故號尊勝佛頂之義
241 45 zhī genetive marker 故號尊勝佛頂之義
242 45 zhī it 故號尊勝佛頂之義
243 45 zhī in 故號尊勝佛頂之義
244 45 zhī all 故號尊勝佛頂之義
245 45 zhī and 故號尊勝佛頂之義
246 45 zhī however 故號尊勝佛頂之義
247 45 zhī if 故號尊勝佛頂之義
248 45 zhī then 故號尊勝佛頂之義
249 45 zhī to arrive; to go 故號尊勝佛頂之義
250 45 zhī is 故號尊勝佛頂之義
251 45 zhī to use 故號尊勝佛頂之義
252 45 zhī Zhi 故號尊勝佛頂之義
253 45 lún a round; a turn 五輪即是五智輪
254 45 lún a wheel 五輪即是五智輪
255 45 lún a disk; a ring 五輪即是五智輪
256 45 lún a revolution 五輪即是五智輪
257 45 lún to revolve; to turn; to recur 五輪即是五智輪
258 45 lún to take turns; in turn 五輪即是五智輪
259 45 lún a steamer; a steamboat 五輪即是五智輪
260 45 lún a 12 year cycle 五輪即是五智輪
261 45 lún a vehicle with wheels 五輪即是五智輪
262 45 lún a north-south measurement 五輪即是五智輪
263 45 lún perimeter; circumference 五輪即是五智輪
264 45 lún high soaring 五輪即是五智輪
265 45 lún Lun 五輪即是五智輪
266 45 lún wheel; cakra 五輪即是五智輪
267 44 method; way 此修瑜伽者不同事法
268 44 France 此修瑜伽者不同事法
269 44 the law; rules; regulations 此修瑜伽者不同事法
270 44 the teachings of the Buddha; Dharma 此修瑜伽者不同事法
271 44 a standard; a norm 此修瑜伽者不同事法
272 44 an institution 此修瑜伽者不同事法
273 44 to emulate 此修瑜伽者不同事法
274 44 magic; a magic trick 此修瑜伽者不同事法
275 44 punishment 此修瑜伽者不同事法
276 44 Fa 此修瑜伽者不同事法
277 44 a precedent 此修瑜伽者不同事法
278 44 a classification of some kinds of Han texts 此修瑜伽者不同事法
279 44 relating to a ceremony or rite 此修瑜伽者不同事法
280 44 Dharma 此修瑜伽者不同事法
281 44 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 此修瑜伽者不同事法
282 44 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 此修瑜伽者不同事法
283 44 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 此修瑜伽者不同事法
284 44 quality; characteristic 此修瑜伽者不同事法
285 41 de potential marker 得宿命智悲念
286 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得宿命智悲念
287 41 děi must; ought to 得宿命智悲念
288 41 děi to want to; to need to 得宿命智悲念
289 41 děi must; ought to 得宿命智悲念
290 41 de 得宿命智悲念
291 41 de infix potential marker 得宿命智悲念
292 41 to result in 得宿命智悲念
293 41 to be proper; to fit; to suit 得宿命智悲念
294 41 to be satisfied 得宿命智悲念
295 41 to be finished 得宿命智悲念
296 41 de result of degree 得宿命智悲念
297 41 de marks completion of an action 得宿命智悲念
298 41 děi satisfying 得宿命智悲念
299 41 to contract 得宿命智悲念
300 41 marks permission or possibility 得宿命智悲念
301 41 expressing frustration 得宿命智悲念
302 41 to hear 得宿命智悲念
303 41 to have; there is 得宿命智悲念
304 41 marks time passed 得宿命智悲念
305 41 obtain; attain; prāpta 得宿命智悲念
306 41 luó an exclamatory final particle 薩叵囉醯
307 41 luó baby talk 薩叵囉醯
308 41 luō to nag 薩叵囉醯
309 41 luó ra 薩叵囉醯
310 39 to reach 及以東方金剛部
311 39 and 及以東方金剛部
312 39 coming to; when 及以東方金剛部
313 39 to attain 及以東方金剛部
314 39 to understand 及以東方金剛部
315 39 able to be compared to; to catch up with 及以東方金剛部
316 39 to be involved with; to associate with 及以東方金剛部
317 39 passing of a feudal title from elder to younger brother 及以東方金剛部
318 39 and; ca; api 及以東方金剛部
319 39 this; these 此修瑜伽者不同事法
320 39 in this way 此修瑜伽者不同事法
321 39 otherwise; but; however; so 此修瑜伽者不同事法
322 39 at this time; now; here 此修瑜伽者不同事法
323 39 this; here; etad 此修瑜伽者不同事法
324 39 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 心念口誦想頂及遍體為三角智火
325 39 sòng to recount; to narrate 心念口誦想頂及遍體為三角智火
326 39 sòng a poem 心念口誦想頂及遍體為三角智火
327 39 sòng recite; priase; pāṭha 心念口誦想頂及遍體為三角智火
328 37 zhōng middle 次觀臍中
329 37 zhōng medium; medium sized 次觀臍中
330 37 zhōng China 次觀臍中
331 37 zhòng to hit the mark 次觀臍中
332 37 zhōng in; amongst 次觀臍中
333 37 zhōng midday 次觀臍中
334 37 zhōng inside 次觀臍中
335 37 zhōng during 次觀臍中
336 37 zhōng Zhong 次觀臍中
337 37 zhōng intermediary 次觀臍中
338 37 zhōng half 次觀臍中
339 37 zhōng just right; suitably 次觀臍中
340 37 zhōng while 次觀臍中
341 37 zhòng to reach; to attain 次觀臍中
342 37 zhòng to suffer; to infect 次觀臍中
343 37 zhòng to obtain 次觀臍中
344 37 zhòng to pass an exam 次觀臍中
345 37 zhōng middle 次觀臍中
346 35 such as; for example; for instance 如日初出時
347 35 if 如日初出時
348 35 in accordance with 如日初出時
349 35 to be appropriate; should; with regard to 如日初出時
350 35 this 如日初出時
351 35 it is so; it is thus; can be compared with 如日初出時
352 35 to go to 如日初出時
353 35 to meet 如日初出時
354 35 to appear; to seem; to be like 如日初出時
355 35 at least as good as 如日初出時
356 35 and 如日初出時
357 35 or 如日初出時
358 35 but 如日初出時
359 35 then 如日初出時
360 35 naturally 如日初出時
361 35 expresses a question or doubt 如日初出時
362 35 you 如日初出時
363 35 the second lunar month 如日初出時
364 35 in; at 如日初出時
365 35 Ru 如日初出時
366 35 Thus 如日初出時
367 35 thus; tathā 如日初出時
368 35 like; iva 如日初出時
369 35 suchness; tathatā 如日初出時
370 35 to go 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
371 35 to remove; to wipe off; to eliminate 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
372 35 to be distant 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
373 35 to leave 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
374 35 to play a part 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
375 35 to abandon; to give up 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
376 35 to die 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
377 35 previous; past 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
378 35 to send out; to issue; to drive away 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
379 35 expresses a tendency 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
380 35 falling tone 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
381 35 to lose 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
382 35 Qu 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
383 35 go; gati 既去有為五蘊四大立無為金剛不壞五蘊
384 32 yuē to speak; to say 有空寂其法界真言曰
385 32 yuē Kangxi radical 73 有空寂其法界真言曰
386 32 yuē to be called 有空寂其法界真言曰
387 32 yuē particle without meaning 有空寂其法界真言曰
388 32 yuē said; ukta 有空寂其法界真言曰
389 31 soil; ground; land
390 31 de subordinate particle
391 31 floor
392 31 the earth
393 31 fields
394 31 a place
395 31 a situation; a position
396 31 background
397 31 terrain
398 31 a territory; a region
399 31 used after a distance measure
400 31 coming from the same clan
401 31 earth; pṛthivī
402 31 stage; ground; level; bhumi
403 31 xiāng each other; one another; mutually 為求有相兼說相
404 31 xiàng to observe; to assess 為求有相兼說相
405 31 xiàng appearance; portrait; picture 為求有相兼說相
406 31 xiàng countenance; personage; character; disposition 為求有相兼說相
407 31 xiàng to aid; to help 為求有相兼說相
408 31 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 為求有相兼說相
409 31 xiàng a sign; a mark; appearance 為求有相兼說相
410 31 xiāng alternately; in turn 為求有相兼說相
411 31 xiāng Xiang 為求有相兼說相
412 31 xiāng form substance 為求有相兼說相
413 31 xiāng to express 為求有相兼說相
414 31 xiàng to choose 為求有相兼說相
415 31 xiāng Xiang 為求有相兼說相
416 31 xiāng an ancient musical instrument 為求有相兼說相
417 31 xiāng the seventh lunar month 為求有相兼說相
418 31 xiāng to compare 為求有相兼說相
419 31 xiàng to divine 為求有相兼說相
420 31 xiàng to administer 為求有相兼說相
421 31 xiàng helper for a blind person 為求有相兼說相
422 31 xiāng rhythm [music] 為求有相兼說相
423 31 xiāng the upper frets of a pipa 為求有相兼說相
424 31 xiāng coralwood 為求有相兼說相
425 31 xiàng ministry 為求有相兼說相
426 31 xiàng to supplement; to enhance 為求有相兼說相
427 31 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 為求有相兼說相
428 31 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 為求有相兼說相
429 31 xiàng sign; mark; liṅga 為求有相兼說相
430 31 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 為求有相兼說相
431 31 wèi for; to 為利一切修瑜祇
432 31 wèi because of 為利一切修瑜祇
433 31 wéi to act as; to serve 為利一切修瑜祇
434 31 wéi to change into; to become 為利一切修瑜祇
435 31 wéi to be; is 為利一切修瑜祇
436 31 wéi to do 為利一切修瑜祇
437 31 wèi for 為利一切修瑜祇
438 31 wèi because of; for; to 為利一切修瑜祇
439 31 wèi to 為利一切修瑜祇
440 31 wéi in a passive construction 為利一切修瑜祇
441 31 wéi forming a rehetorical question 為利一切修瑜祇
442 31 wéi forming an adverb 為利一切修瑜祇
443 31 wéi to add emphasis 為利一切修瑜祇
444 31 wèi to support; to help 為利一切修瑜祇
445 31 wéi to govern 為利一切修瑜祇
446 31 wèi to be; bhū 為利一切修瑜祇
447 30 yǒu is; are; to exist 世間念誦者略有四種
448 30 yǒu to have; to possess 世間念誦者略有四種
449 30 yǒu indicates an estimate 世間念誦者略有四種
450 30 yǒu indicates a large quantity 世間念誦者略有四種
451 30 yǒu indicates an affirmative response 世間念誦者略有四種
452 30 yǒu a certain; used before a person, time, or place 世間念誦者略有四種
453 30 yǒu used to compare two things 世間念誦者略有四種
454 30 yǒu used in a polite formula before certain verbs 世間念誦者略有四種
455 30 yǒu used before the names of dynasties 世間念誦者略有四種
456 30 yǒu a certain thing; what exists 世間念誦者略有四種
457 30 yǒu multiple of ten and ... 世間念誦者略有四種
458 30 yǒu abundant 世間念誦者略有四種
459 30 yǒu purposeful 世間念誦者略有四種
460 30 yǒu You 世間念誦者略有四種
461 30 yǒu 1. existence; 2. becoming 世間念誦者略有四種
462 30 yǒu becoming; bhava 世間念誦者略有四種
463 30 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 怛他蘗多
464 30 duó many; much 怛他蘗多
465 30 duō more 怛他蘗多
466 30 duō an unspecified extent 怛他蘗多
467 30 duō used in exclamations 怛他蘗多
468 30 duō excessive 怛他蘗多
469 30 duō to what extent 怛他蘗多
470 30 duō abundant 怛他蘗多
471 30 duō to multiply; to acrue 怛他蘗多
472 30 duō mostly 怛他蘗多
473 30 duō simply; merely 怛他蘗多
474 30 duō frequently 怛他蘗多
475 30 duō very 怛他蘗多
476 30 duō Duo 怛他蘗多
477 30 duō ta 怛他蘗多
478 30 duō many; bahu 怛他蘗多
479 29 zhū all; many; various 為利法界諸含識
480 29 zhū Zhu 為利法界諸含識
481 29 zhū all; members of the class 為利法界諸含識
482 29 zhū interrogative particle 為利法界諸含識
483 29 zhū him; her; them; it 為利法界諸含識
484 29 zhū of; in 為利法界諸含識
485 29 zhū all; many; sarva 為利法界諸含識
486 29 shí time; a point or period of time 即是初發心時便成正覺
487 29 shí a season; a quarter of a year 即是初發心時便成正覺
488 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 即是初發心時便成正覺
489 29 shí at that time 即是初發心時便成正覺
490 29 shí fashionable 即是初發心時便成正覺
491 29 shí fate; destiny; luck 即是初發心時便成正覺
492 29 shí occasion; opportunity; chance 即是初發心時便成正覺
493 29 shí tense 即是初發心時便成正覺
494 29 shí particular; special 即是初發心時便成正覺
495 29 shí to plant; to cultivate 即是初發心時便成正覺
496 29 shí hour (measure word) 即是初發心時便成正覺
497 29 shí an era; a dynasty 即是初發心時便成正覺
498 29 shí time [abstract] 即是初發心時便成正覺
499 29 shí seasonal 即是初發心時便成正覺
500 29 shí frequently; often 即是初發心時便成正覺

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
zhě ca
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
so; just so; eva
use; yogena
shàng higher, superior; uttara
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
va
he; her; it; saḥ; sā; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦 196 Aksobhya
阿修罗道 阿修羅道 196 Asura Realm
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
宝生如来 寶生如來 98 Ratnasaṃbhava Tathāgata
不空成就 98 Amoghasiddhi
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
除障佛顶 除障佛頂 99 Buddha Crown of Overcoming Obstacles; Vikiranosnisa
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
达磨 達磨 100 Bodhidharma
当归 當歸 100 Angelica sinensis
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大日如来 大日如來 100 Vairocana Tathagata; Mahavairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
顶轮王 頂輪王 100 Unsurpassed Wheel Turning King; Unsurpassed Golden Wheel Turning King
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东门 東門 68 East Gate
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
放光佛顶 放光佛頂 102 Radiant Buddha Crown; Usnisa-tejorasi
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛顶尊胜陀罗尼 佛頂尊勝陀羅尼 102 Sarvadurgatipariśodhanauṣṇīṣavijayadhāraṇi; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni
佛陀波利 102 Buddhapāla
观本 觀本 103 Guan Ben
光聚佛顶 光聚佛頂 103 Concentrated Radiance Buddha Crown; Usnisa-tejorasi
观自在王 觀自在王 103 Lokesvararaja
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
降三世 106 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
龙口 龍口 108 Longkou
没驮 沒馱 109 Buddha
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
南门 南門 78 South Gate
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘舍 112 Vaiśya
毘首羯磨 112 Visvakarma; Visvakarman
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
前金 113 Qianjin; Chienchin
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
萨摩 薩摩 115 Satsuma
三身 115 Trikaya
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善无畏 善無畏 115 Subhakarasimha
商佉 115 Sankha
胜佛顶 勝佛頂 115 Jayosnisa
施饿鬼 施餓鬼 115 Hungry Ghost Offering Ceremony
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
首陀会天 首陀會天 115 Śuddhāvāsa; Pure Abodes
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无动尊 無動尊 119 Acalanatha
五佛冠 五佛冠 119 Crown of the Five Buddhas
五智宝冠 五智寶冠 119 Crown of the Five Dhyāni-Buddhas
五智冠 119 Crown of the Five Dhyāni-Buddhas
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
印加 121 Inca Civilization
遮那 122 Vairocana
智印 122 Wisdom Mudra
最胜佛顶 最勝佛頂 122 Vijayosnisa, Usnisavijaya
尊胜佛顶脩瑜伽法轨仪 尊勝佛頂脩瑜伽法軌儀 122 Supreme Buddha Crown Yoga Cultivation Ritual Manual; Zun Sheng Fo Ding Xiu Yujia Fa Gui Yi
尊胜佛顶 尊勝佛頂 122
  1. Vijayosnisa; Usnisavijaya
  2. Usnisavijaya

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 267.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
爱念 愛念 195 to miss
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安坐 196 steady meditation
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
八大 98 eight great
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白拂 98 a white yak tail fly whisk
白伞盖佛顶 白傘蓋佛頂 98 white canopy Buddha crown
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
白莲华 白蓮華 98 white lotus flower; pundarika
半跏 98 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
宝铃 寶鈴 98 a bell decorated with jewels
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
悲念 98 compassion; karuna
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
遍十方 98 pervading all directions
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不信佛法 98 [they] do not believe in the law of the Buddha
部多 98 bhūta; become
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常坐 99 constantly sitting in meditation
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅窟 禪窟 99 meditation cave
成所作智 99 Wisdom of perfect conduct
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持诵 持誦 99 to chant; to recite
初发心 初發心 99 initial determination
幢幡 99 a hanging banner
垂布 99 drop down and spread
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
麁恶 麁惡 99 disgusting
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
道心 100 Mind for the Way
怛他蘖多 100 tathagata
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等身 100 a life-size image
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
地大 100 earth; earth element
地轮 地輪 100 earth wheel
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二空 195 two types of emptiness
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二相 195 the two attributes
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
发心时 發心時 102 as soon as one sets his mind on attaining enlightenment
佛德 102 Buddha virtue
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
嚩啰拏 嚩囉拏 102 varna
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
光聚 103 concentrated radiance; tejorasi
鬼病 103 illness caused by a demon
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
和上 104 an abbot; a monk
弘誓愿 弘誓願 104 great vows
后得智 後得智 104
  1. acquired wisdom
  2. aquired wisdom
护身 護身 104 protection of the body
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
华真言 華真言 104 flower dhāraṇī
迴心 104 to turn the mind towards
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护摩 護摩 104 homa
火大 104 fire; element of fire
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
跏趺坐 106
  1. to sit in the lotus position
  2. to sit in the lotus position
伽伽那 106 gagana; sky
劫火 106 kalpa fire
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
界内 界內 106 within a region; within the confines
金刚不坏 金剛不壞 106 indestructible diamond
金刚不坏身 金剛不壞身 106 a body as indestructible as diamond
尽十方界 盡十方界 106 everywhere
净地 淨地 106 a pure location
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
净法界 淨法界 106 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
救一切 106 saviour of all beings
九法 106 nine dharmas; navadharma
决定心 決定心 106 the deciding mind
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
蜡印 蠟印 108 a wax seal
乐修 樂修 108 joyful cultivation
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲华眼 蓮華眼 108 blue lotus eyes; padmanetra
离苦 離苦 108 to transcend suffering
轮王 輪王 108 wheel turning king
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
妙观察智 妙觀察智 109 wisdom of profound insight
妙香 109 fine incense
名曰 109 to be named; to be called
摩尼宝珠 摩尼寶珠 109 mani jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
曩谟 曩謨 110 namo
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
傍生 112 [rebirth as an] animal
泮吒 112 phat; crack
品第一 112 Chapter One
平等性智 112 wisdom of universal equality
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普现色身 普現色身 112 universal manifestation of physical forms
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
劝请 勸請 113 to request; to implore
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三轮 三輪 115 the three cycles
三密 115 three mysteries
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三无数劫 三無數劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三业 三業 115 three types of karma; three actions
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三曼多 115 samanta; universal; whole
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三昧耶身 115 samaya embodiment
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三字 115 three characters
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 highest rebirth
胜愿 勝願 115 spureme vow
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
圣众 聖眾 115 holy ones
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
尸陀 115
  1. sitavana; cemetery
  2. sitavana; cemetery
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子座 師子座 115 lion's throne
受法 115 to receive the Dharma
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首陀 115 sudra; shudra; slave class
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
水大 115 element of water
四法 115 the four aspects of the Dharma
四恶趣 四惡趣 115 four evil destinies
四事 115 the four necessities
四天 115 four kinds of heaven
速得成就 115 quickly attain
宿命智 115 knowledge of past lives
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随喜功德 隨喜功德 115 The Merit of Responding with Joy
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
涂香 塗香 116 to annoint
王难 王難 119 persecution of Buddhism
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五大 119 the five elements
五顶轮王 五頂輪王 119 five crowns
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
五股金刚 五股金剛 119 five pronged vajra
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五智 119 five kinds of wisdom
五法 119 five dharmas; five categories
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五智佛 119 five Wisdom Buddhas
无住涅槃 無住涅槃 119 apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
香华 香華 120 incense and flowers
相轮 相輪 120 stacked rings; wheel
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
信受 120 to believe and accept
心想 120 thoughts of the mind; thought
心印 120 mind seal
心真言 120 heart mantra
雄猛 120 a brave or eminent man; a hero; vīra
修善 120 to cultivate goodness
虚空界 虛空界 120 visible space
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一百八 121 one hundred and eight
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
迎请 迎請 121 invocation
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
用大 121 great in function
永不退 121 forever not to regress
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
瑜只 瑜祇 121 yogi
杂秽 雜穢 122 vulgar
赞歎 讚歎 122 praise
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
质多 質多 122 citta
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
字轮 字輪 122 wheel of characters
罪障 122 the barrier of sin
罪苦 122 suffering caused by one's own wrongdoing
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī
作佛 122 to become a Buddha
作善 122 to do good deeds