Glossary and Vocabulary for The Great Lotus Mandala that Erases and Sin Dharani Sutra (Guangda Lianhua Zhuangyan Man Na Luo Mie Yiqie Zui Tuoluoni Jing) 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪陀羅尼經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 69 | 王 | wáng | Wang | 有大國王名曰梵壽 |
2 | 69 | 王 | wáng | a king | 有大國王名曰梵壽 |
3 | 69 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 有大國王名曰梵壽 |
4 | 69 | 王 | wàng | to be king; to rule | 有大國王名曰梵壽 |
5 | 69 | 王 | wáng | a prince; a duke | 有大國王名曰梵壽 |
6 | 69 | 王 | wáng | grand; great | 有大國王名曰梵壽 |
7 | 69 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 有大國王名曰梵壽 |
8 | 69 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 有大國王名曰梵壽 |
9 | 69 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 有大國王名曰梵壽 |
10 | 69 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 有大國王名曰梵壽 |
11 | 69 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 有大國王名曰梵壽 |
12 | 51 | 於 | yú | to go; to | 於彼大地一切眾生養育如子 |
13 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼大地一切眾生養育如子 |
14 | 51 | 於 | yú | Yu | 於彼大地一切眾生養育如子 |
15 | 51 | 於 | wū | a crow | 於彼大地一切眾生養育如子 |
16 | 36 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 恭敬圍繞而為說法 |
17 | 36 | 而 | ér | as if; to seem like | 恭敬圍繞而為說法 |
18 | 36 | 而 | néng | can; able | 恭敬圍繞而為說法 |
19 | 36 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 恭敬圍繞而為說法 |
20 | 36 | 而 | ér | to arrive; up to | 恭敬圍繞而為說法 |
21 | 35 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即取持行與尚座等 |
22 | 35 | 即 | jí | at that time | 即取持行與尚座等 |
23 | 35 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即取持行與尚座等 |
24 | 35 | 即 | jí | supposed; so-called | 即取持行與尚座等 |
25 | 35 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即取持行與尚座等 |
26 | 30 | 其 | qí | Qi | 善其義深遠 |
27 | 30 | 之 | zhī | to go | 之而戴頭上 |
28 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之而戴頭上 |
29 | 30 | 之 | zhī | is | 之而戴頭上 |
30 | 30 | 之 | zhī | to use | 之而戴頭上 |
31 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 之而戴頭上 |
32 | 30 | 之 | zhī | winding | 之而戴頭上 |
33 | 27 | 時 | shí | time; a point or period of time | 沐浴久時頭痛不愈 |
34 | 27 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 沐浴久時頭痛不愈 |
35 | 27 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 沐浴久時頭痛不愈 |
36 | 27 | 時 | shí | fashionable | 沐浴久時頭痛不愈 |
37 | 27 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 沐浴久時頭痛不愈 |
38 | 27 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 沐浴久時頭痛不愈 |
39 | 27 | 時 | shí | tense | 沐浴久時頭痛不愈 |
40 | 27 | 時 | shí | particular; special | 沐浴久時頭痛不愈 |
41 | 27 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 沐浴久時頭痛不愈 |
42 | 27 | 時 | shí | an era; a dynasty | 沐浴久時頭痛不愈 |
43 | 27 | 時 | shí | time [abstract] | 沐浴久時頭痛不愈 |
44 | 27 | 時 | shí | seasonal | 沐浴久時頭痛不愈 |
45 | 27 | 時 | shí | to wait upon | 沐浴久時頭痛不愈 |
46 | 27 | 時 | shí | hour | 沐浴久時頭痛不愈 |
47 | 27 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 沐浴久時頭痛不愈 |
48 | 27 | 時 | shí | Shi | 沐浴久時頭痛不愈 |
49 | 27 | 時 | shí | a present; currentlt | 沐浴久時頭痛不愈 |
50 | 27 | 時 | shí | time; kāla | 沐浴久時頭痛不愈 |
51 | 27 | 時 | shí | at that time; samaya | 沐浴久時頭痛不愈 |
52 | 27 | 二 | èr | two | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
53 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
54 | 27 | 二 | èr | second | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
55 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
56 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
57 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
58 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
59 | 25 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
60 | 25 | 合 | hé | to close | 二合 |
61 | 25 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
62 | 25 | 合 | hé | to gather | 二合 |
63 | 25 | 合 | hé | whole | 二合 |
64 | 25 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
65 | 25 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
66 | 25 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
67 | 25 | 合 | hé | to fight | 二合 |
68 | 25 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
69 | 25 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
70 | 25 | 合 | hé | crowded | 二合 |
71 | 25 | 合 | hé | a box | 二合 |
72 | 25 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
73 | 25 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
74 | 25 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
75 | 25 | 合 | hé | He | 二合 |
76 | 25 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
77 | 25 | 合 | hé | Merge | 二合 |
78 | 25 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
79 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 何方便得免王疾 |
80 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 何方便得免王疾 |
81 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 何方便得免王疾 |
82 | 23 | 得 | dé | de | 何方便得免王疾 |
83 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 何方便得免王疾 |
84 | 23 | 得 | dé | to result in | 何方便得免王疾 |
85 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 何方便得免王疾 |
86 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 何方便得免王疾 |
87 | 23 | 得 | dé | to be finished | 何方便得免王疾 |
88 | 23 | 得 | děi | satisfying | 何方便得免王疾 |
89 | 23 | 得 | dé | to contract | 何方便得免王疾 |
90 | 23 | 得 | dé | to hear | 何方便得免王疾 |
91 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 何方便得免王疾 |
92 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 何方便得免王疾 |
93 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 何方便得免王疾 |
94 | 22 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
95 | 22 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
96 | 22 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
97 | 22 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
98 | 22 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
99 | 22 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
100 | 22 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
101 | 22 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
102 | 22 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
103 | 22 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
104 | 22 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
105 | 22 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
106 | 22 | 引 | yǐn | a license | 引 |
107 | 22 | 引 | yǐn | long | 引 |
108 | 22 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
109 | 22 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
110 | 22 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
111 | 22 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
112 | 22 | 引 | yǐn | to command | 引 |
113 | 22 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
114 | 22 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
115 | 22 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
116 | 22 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
117 | 22 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
118 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
119 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
120 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
121 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
122 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
123 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
124 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
125 | 21 | 復 | fù | to go back; to return | 妹復白言 |
126 | 21 | 復 | fù | to resume; to restart | 妹復白言 |
127 | 21 | 復 | fù | to do in detail | 妹復白言 |
128 | 21 | 復 | fù | to restore | 妹復白言 |
129 | 21 | 復 | fù | to respond; to reply to | 妹復白言 |
130 | 21 | 復 | fù | Fu; Return | 妹復白言 |
131 | 21 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 妹復白言 |
132 | 21 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 妹復白言 |
133 | 21 | 復 | fù | Fu | 妹復白言 |
134 | 21 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 妹復白言 |
135 | 21 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 妹復白言 |
136 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 醫人即至王遂告言 |
137 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 醫人即至王遂告言 |
138 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 醫人即至王遂告言 |
139 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 醫人即至王遂告言 |
140 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 醫人即至王遂告言 |
141 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 醫人即至王遂告言 |
142 | 21 | 言 | yán | to regard as | 醫人即至王遂告言 |
143 | 21 | 言 | yán | to act as | 醫人即至王遂告言 |
144 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 醫人即至王遂告言 |
145 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 醫人即至王遂告言 |
146 | 20 | 摩 | mó | to rub | 摩於頭頂告彼王言汝 |
147 | 20 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩於頭頂告彼王言汝 |
148 | 20 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩於頭頂告彼王言汝 |
149 | 20 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩於頭頂告彼王言汝 |
150 | 20 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩於頭頂告彼王言汝 |
151 | 20 | 摩 | mó | friction | 摩於頭頂告彼王言汝 |
152 | 20 | 摩 | mó | ma | 摩於頭頂告彼王言汝 |
153 | 20 | 摩 | mó | Māyā | 摩於頭頂告彼王言汝 |
154 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 所持花鬘即以奉上 |
155 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 所持花鬘即以奉上 |
156 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 所持花鬘即以奉上 |
157 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 所持花鬘即以奉上 |
158 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 所持花鬘即以奉上 |
159 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 所持花鬘即以奉上 |
160 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 所持花鬘即以奉上 |
161 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 所持花鬘即以奉上 |
162 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 所持花鬘即以奉上 |
163 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 所持花鬘即以奉上 |
164 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
165 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
166 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
167 | 20 | 人 | rén | everybody | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
168 | 20 | 人 | rén | adult | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
169 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
170 | 20 | 人 | rén | an upright person | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
171 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
172 | 19 | 見 | jiàn | to see | 頂上見有花鬘 |
173 | 19 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 頂上見有花鬘 |
174 | 19 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 頂上見有花鬘 |
175 | 19 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 頂上見有花鬘 |
176 | 19 | 見 | jiàn | to listen to | 頂上見有花鬘 |
177 | 19 | 見 | jiàn | to meet | 頂上見有花鬘 |
178 | 19 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 頂上見有花鬘 |
179 | 19 | 見 | jiàn | let me; kindly | 頂上見有花鬘 |
180 | 19 | 見 | jiàn | Jian | 頂上見有花鬘 |
181 | 19 | 見 | xiàn | to appear | 頂上見有花鬘 |
182 | 19 | 見 | xiàn | to introduce | 頂上見有花鬘 |
183 | 19 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 頂上見有花鬘 |
184 | 19 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 頂上見有花鬘 |
185 | 19 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
186 | 19 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
187 | 19 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
188 | 19 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 王妹見已不忍視之 |
189 | 19 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 王妹見已不忍視之 |
190 | 19 | 已 | yǐ | to complete | 王妹見已不忍視之 |
191 | 19 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 王妹見已不忍視之 |
192 | 19 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 王妹見已不忍視之 |
193 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 王妹見已不忍視之 |
194 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 恭敬圍繞而為說法 |
195 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 恭敬圍繞而為說法 |
196 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 恭敬圍繞而為說法 |
197 | 19 | 為 | wéi | to do | 恭敬圍繞而為說法 |
198 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 恭敬圍繞而為說法 |
199 | 19 | 為 | wéi | to govern | 恭敬圍繞而為說法 |
200 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 恭敬圍繞而為說法 |
201 | 18 | 作 | zuò | to do | 王既如是我等作 |
202 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 王既如是我等作 |
203 | 18 | 作 | zuò | to start | 王既如是我等作 |
204 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 王既如是我等作 |
205 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 王既如是我等作 |
206 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 王既如是我等作 |
207 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 王既如是我等作 |
208 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 王既如是我等作 |
209 | 18 | 作 | zuò | to rise | 王既如是我等作 |
210 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 王既如是我等作 |
211 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 王既如是我等作 |
212 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 王既如是我等作 |
213 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 王既如是我等作 |
214 | 18 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 旋繞世尊頂禮佛足投地良久 |
215 | 18 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 旋繞世尊頂禮佛足投地良久 |
216 | 16 | 野 | yě | wilderness | 野 |
217 | 16 | 野 | yě | open country; field | 野 |
218 | 16 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野 |
219 | 16 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野 |
220 | 16 | 野 | yě | celestial area | 野 |
221 | 16 | 野 | yě | district; region | 野 |
222 | 16 | 野 | yě | community | 野 |
223 | 16 | 野 | yě | rude; coarse | 野 |
224 | 16 | 野 | yě | unofficial | 野 |
225 | 16 | 野 | yě | ya | 野 |
226 | 16 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野 |
227 | 16 | 大 | dà | big; huge; large | 於日夜分得大苦惱 |
228 | 16 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 於日夜分得大苦惱 |
229 | 16 | 大 | dà | great; major; important | 於日夜分得大苦惱 |
230 | 16 | 大 | dà | size | 於日夜分得大苦惱 |
231 | 16 | 大 | dà | old | 於日夜分得大苦惱 |
232 | 16 | 大 | dà | oldest; earliest | 於日夜分得大苦惱 |
233 | 16 | 大 | dà | adult | 於日夜分得大苦惱 |
234 | 16 | 大 | dài | an important person | 於日夜分得大苦惱 |
235 | 16 | 大 | dà | senior | 於日夜分得大苦惱 |
236 | 16 | 大 | dà | an element | 於日夜分得大苦惱 |
237 | 16 | 大 | dà | great; mahā | 於日夜分得大苦惱 |
238 | 16 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
239 | 16 | 令 | lìng | to issue a command | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
240 | 16 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
241 | 16 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
242 | 16 | 令 | lìng | a season | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
243 | 16 | 令 | lìng | respected; good reputation | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
244 | 16 | 令 | lìng | good | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
245 | 16 | 令 | lìng | pretentious | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
246 | 16 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
247 | 16 | 令 | lìng | a commander | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
248 | 16 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
249 | 16 | 令 | lìng | lyrics | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
250 | 16 | 令 | lìng | Ling | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
251 | 16 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
252 | 15 | 今 | jīn | today; present; now | 梵壽大王今在門外將欲 |
253 | 15 | 今 | jīn | Jin | 梵壽大王今在門外將欲 |
254 | 15 | 今 | jīn | modern | 梵壽大王今在門外將欲 |
255 | 15 | 今 | jīn | now; adhunā | 梵壽大王今在門外將欲 |
256 | 15 | 一 | yī | one | 有一宮人善解 |
257 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一宮人善解 |
258 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一宮人善解 |
259 | 15 | 一 | yī | first | 有一宮人善解 |
260 | 15 | 一 | yī | the same | 有一宮人善解 |
261 | 15 | 一 | yī | sole; single | 有一宮人善解 |
262 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 有一宮人善解 |
263 | 15 | 一 | yī | Yi | 有一宮人善解 |
264 | 15 | 一 | yī | other | 有一宮人善解 |
265 | 15 | 一 | yī | to unify | 有一宮人善解 |
266 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一宮人善解 |
267 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一宮人善解 |
268 | 15 | 一 | yī | one; eka | 有一宮人善解 |
269 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 王之所患傷於 |
270 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 王之所患傷於 |
271 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 王之所患傷於 |
272 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 王之所患傷於 |
273 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 王之所患傷於 |
274 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 王之所患傷於 |
275 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 王之所患傷於 |
276 | 15 | 一切 | yīqiè | temporary | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
277 | 15 | 一切 | yīqiè | the same | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
278 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 苦惱汝為我說 |
279 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 苦惱汝為我說 |
280 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 苦惱汝為我說 |
281 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 苦惱汝為我說 |
282 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 苦惱汝為我說 |
283 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 苦惱汝為我說 |
284 | 15 | 說 | shuō | allocution | 苦惱汝為我說 |
285 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 苦惱汝為我說 |
286 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 苦惱汝為我說 |
287 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 苦惱汝為我說 |
288 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 苦惱汝為我說 |
289 | 15 | 說 | shuō | to instruct | 苦惱汝為我說 |
290 | 14 | 我 | wǒ | self | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
291 | 14 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
292 | 14 | 我 | wǒ | Wo | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
293 | 14 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
294 | 14 | 我 | wǒ | ga | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
295 | 14 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢哩 |
296 | 14 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢哩 |
297 | 14 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢哩 |
298 | 14 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢哩 |
299 | 14 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢哩 |
300 | 14 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢哩 |
301 | 14 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢哩 |
302 | 14 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢哩 |
303 | 13 | 阿 | ā | to groan | 王所愛重第二夫人名阿 |
304 | 13 | 阿 | ā | a | 王所愛重第二夫人名阿 |
305 | 13 | 阿 | ē | to flatter | 王所愛重第二夫人名阿 |
306 | 13 | 阿 | ē | river bank | 王所愛重第二夫人名阿 |
307 | 13 | 阿 | ē | beam; pillar | 王所愛重第二夫人名阿 |
308 | 13 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 王所愛重第二夫人名阿 |
309 | 13 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 王所愛重第二夫人名阿 |
310 | 13 | 阿 | ē | E | 王所愛重第二夫人名阿 |
311 | 13 | 阿 | ē | to depend on | 王所愛重第二夫人名阿 |
312 | 13 | 阿 | ē | e | 王所愛重第二夫人名阿 |
313 | 13 | 阿 | ē | a buttress | 王所愛重第二夫人名阿 |
314 | 13 | 阿 | ē | be partial to | 王所愛重第二夫人名阿 |
315 | 13 | 阿 | ē | thick silk | 王所愛重第二夫人名阿 |
316 | 13 | 阿 | ē | e | 王所愛重第二夫人名阿 |
317 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時有一菩薩名曰大意 |
318 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時有一菩薩名曰大意 |
319 | 13 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時有一菩薩名曰大意 |
320 | 13 | 夫人 | fūren | wife | 王所愛重第二夫人名阿 |
321 | 13 | 夫人 | fūren | Mrs. | 王所愛重第二夫人名阿 |
322 | 13 | 夫人 | fūren | the wife of a feudal lord | 王所愛重第二夫人名阿 |
323 | 13 | 夫人 | fūren | a consort of the emperor | 王所愛重第二夫人名阿 |
324 | 13 | 夫人 | fūren | lady; madam | 王所愛重第二夫人名阿 |
325 | 13 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 鉢哩 |
326 | 13 | 哩 | lǐ | ṛ | 鉢哩 |
327 | 13 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 迴歸宮闕告近臣曰 |
328 | 13 | 告 | gào | to request | 迴歸宮闕告近臣曰 |
329 | 13 | 告 | gào | to report; to inform | 迴歸宮闕告近臣曰 |
330 | 13 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 迴歸宮闕告近臣曰 |
331 | 13 | 告 | gào | to accuse; to sue | 迴歸宮闕告近臣曰 |
332 | 13 | 告 | gào | to reach | 迴歸宮闕告近臣曰 |
333 | 13 | 告 | gào | an announcement | 迴歸宮闕告近臣曰 |
334 | 13 | 告 | gào | a party | 迴歸宮闕告近臣曰 |
335 | 13 | 告 | gào | a vacation | 迴歸宮闕告近臣曰 |
336 | 13 | 告 | gào | Gao | 迴歸宮闕告近臣曰 |
337 | 13 | 告 | gào | to tell; jalp | 迴歸宮闕告近臣曰 |
338 | 12 | 者 | zhě | ca | 時御車者駕五百乘車 |
339 | 12 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時波羅奈國 |
340 | 12 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時波羅奈國 |
341 | 12 | 手 | shǒu | hand | 以手摩頂而白王曰 |
342 | 12 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 以手摩頂而白王曰 |
343 | 12 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 以手摩頂而白王曰 |
344 | 12 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 以手摩頂而白王曰 |
345 | 12 | 手 | shǒu | a person with skill | 以手摩頂而白王曰 |
346 | 12 | 手 | shǒu | convenient; portable | 以手摩頂而白王曰 |
347 | 12 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 以手摩頂而白王曰 |
348 | 12 | 手 | shǒu | a method; a technique | 以手摩頂而白王曰 |
349 | 12 | 手 | shǒu | personally written | 以手摩頂而白王曰 |
350 | 12 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 以手摩頂而白王曰 |
351 | 12 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 以手摩頂而白王曰 |
352 | 11 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 云何如是 |
353 | 11 | 頭痛 | tóutòng | a headache | 經須臾間忽然頭痛 |
354 | 11 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 持戒之人畫於 |
355 | 11 | 畫 | huà | to draw | 持戒之人畫於 |
356 | 11 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 持戒之人畫於 |
357 | 11 | 畫 | huà | to delineate | 持戒之人畫於 |
358 | 11 | 畫 | huà | to plan | 持戒之人畫於 |
359 | 11 | 畫 | huà | to sign | 持戒之人畫於 |
360 | 11 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 持戒之人畫於 |
361 | 11 | 畫 | huà | Hua | 持戒之人畫於 |
362 | 11 | 畫 | huà | painting; citra | 持戒之人畫於 |
363 | 10 | 花鬘 | huāmán | headdress | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
364 | 10 | 妹 | mèi | younger sister | 言論之次王有一妹名酥 |
365 | 10 | 等 | děng | et cetera; and so on | 并慈氏菩薩等諸菩薩摩訶薩 |
366 | 10 | 等 | děng | to wait | 并慈氏菩薩等諸菩薩摩訶薩 |
367 | 10 | 等 | děng | to be equal | 并慈氏菩薩等諸菩薩摩訶薩 |
368 | 10 | 等 | děng | degree; level | 并慈氏菩薩等諸菩薩摩訶薩 |
369 | 10 | 等 | děng | to compare | 并慈氏菩薩等諸菩薩摩訶薩 |
370 | 10 | 等 | děng | same; equal; sama | 并慈氏菩薩等諸菩薩摩訶薩 |
371 | 10 | 前 | qián | front | 前合掌恭敬 |
372 | 10 | 前 | qián | former; the past | 前合掌恭敬 |
373 | 10 | 前 | qián | to go forward | 前合掌恭敬 |
374 | 10 | 前 | qián | preceding | 前合掌恭敬 |
375 | 10 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前合掌恭敬 |
376 | 10 | 前 | qián | to appear before | 前合掌恭敬 |
377 | 10 | 前 | qián | future | 前合掌恭敬 |
378 | 10 | 前 | qián | top; first | 前合掌恭敬 |
379 | 10 | 前 | qián | battlefront | 前合掌恭敬 |
380 | 10 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前合掌恭敬 |
381 | 10 | 前 | qián | facing; mukha | 前合掌恭敬 |
382 | 10 | 用 | yòng | to use; to apply | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
383 | 10 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
384 | 10 | 用 | yòng | to eat | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
385 | 10 | 用 | yòng | to spend | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
386 | 10 | 用 | yòng | expense | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
387 | 10 | 用 | yòng | a use; usage | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
388 | 10 | 用 | yòng | to need; must | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
389 | 10 | 用 | yòng | useful; practical | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
390 | 10 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
391 | 10 | 用 | yòng | to work (an animal) | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
392 | 10 | 用 | yòng | to appoint | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
393 | 10 | 用 | yòng | to administer; to manager | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
394 | 10 | 用 | yòng | to control | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
395 | 10 | 用 | yòng | to access | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
396 | 10 | 用 | yòng | Yong | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
397 | 10 | 用 | yòng | yong; function; application | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
398 | 10 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 即用牛頭旃檀塗其身上 |
399 | 10 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝宜速疾供辦香水 |
400 | 10 | 汝 | rǔ | Ru | 汝宜速疾供辦香水 |
401 | 10 | 觀自在菩薩 | guānzìzai púsà | Avalokitesvara bodhisattva | 告觀自在菩薩汝說汝說 |
402 | 9 | 患 | huàn | to suffer from a misfortune | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
403 | 9 | 患 | huàn | a misfortune; a calamity | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
404 | 9 | 患 | huàn | to worry; to be troubled | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
405 | 9 | 患 | huàn | troubles; vexation | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
406 | 9 | 患 | huàn | illness | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
407 | 9 | 患 | huàn | distress; ādīnava | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
408 | 9 | 播 | bò | to broadcast; to announce | 努播摩 |
409 | 9 | 播 | bò | to sow; to spread | 努播摩 |
410 | 9 | 播 | bò | to ramble; to drift | 努播摩 |
411 | 9 | 播 | bǒ | to shake; to winnow | 努播摩 |
412 | 9 | 播 | bò | to divide | 努播摩 |
413 | 9 | 播 | bò | to cast away; to reject | 努播摩 |
414 | 9 | 播 | bǒ | to diminish; kṛś | 努播摩 |
415 | 9 | 囉 | luó | baby talk | 其王皇后名酥囉遜捺吒 |
416 | 9 | 囉 | luō | to nag | 其王皇后名酥囉遜捺吒 |
417 | 9 | 囉 | luó | ra | 其王皇后名酥囉遜捺吒 |
418 | 9 | 及 | jí | to reach | 及天龍夜叉 |
419 | 9 | 及 | jí | to attain | 及天龍夜叉 |
420 | 9 | 及 | jí | to understand | 及天龍夜叉 |
421 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及天龍夜叉 |
422 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及天龍夜叉 |
423 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及天龍夜叉 |
424 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 及天龍夜叉 |
425 | 9 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起汝起 |
426 | 9 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起汝起 |
427 | 9 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起汝起 |
428 | 9 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起汝起 |
429 | 9 | 起 | qǐ | to start | 起汝起 |
430 | 9 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起汝起 |
431 | 9 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起汝起 |
432 | 9 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起汝起 |
433 | 9 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起汝起 |
434 | 9 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起汝起 |
435 | 9 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起汝起 |
436 | 9 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起汝起 |
437 | 9 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起汝起 |
438 | 9 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起汝起 |
439 | 9 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起汝起 |
440 | 9 | 起 | qǐ | to conjecture | 起汝起 |
441 | 9 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起汝起 |
442 | 9 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起汝起 |
443 | 9 | 宮人 | gōng rén | imperial concubine; palace maid | 有一宮人善解 |
444 | 9 | 宮人 | gōng rén | imperial secretary | 有一宮人善解 |
445 | 9 | 努 | nǔ | to exert; to strive | 努播摩 |
446 | 9 | 聞 | wén | to hear | 王聞佛勅應聲即起 |
447 | 9 | 聞 | wén | Wen | 王聞佛勅應聲即起 |
448 | 9 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 王聞佛勅應聲即起 |
449 | 9 | 聞 | wén | to be widely known | 王聞佛勅應聲即起 |
450 | 9 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 王聞佛勅應聲即起 |
451 | 9 | 聞 | wén | information | 王聞佛勅應聲即起 |
452 | 9 | 聞 | wèn | famous; well known | 王聞佛勅應聲即起 |
453 | 9 | 聞 | wén | knowledge; learning | 王聞佛勅應聲即起 |
454 | 9 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 王聞佛勅應聲即起 |
455 | 9 | 聞 | wén | to question | 王聞佛勅應聲即起 |
456 | 9 | 聞 | wén | heard; śruta | 王聞佛勅應聲即起 |
457 | 9 | 聞 | wén | hearing; śruti | 王聞佛勅應聲即起 |
458 | 8 | 幀 | zhèng | a picture | 幀 |
459 | 8 | 幀 | zhèng | picture; paṭa | 幀 |
460 | 8 | 意 | yì | idea | 卿意云何 |
461 | 8 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 卿意云何 |
462 | 8 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 卿意云何 |
463 | 8 | 意 | yì | mood; feeling | 卿意云何 |
464 | 8 | 意 | yì | will; willpower; determination | 卿意云何 |
465 | 8 | 意 | yì | bearing; spirit | 卿意云何 |
466 | 8 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 卿意云何 |
467 | 8 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 卿意云何 |
468 | 8 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 卿意云何 |
469 | 8 | 意 | yì | meaning | 卿意云何 |
470 | 8 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 卿意云何 |
471 | 8 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 卿意云何 |
472 | 8 | 意 | yì | Yi | 卿意云何 |
473 | 8 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 卿意云何 |
474 | 8 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經須臾間忽然頭痛 |
475 | 8 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經須臾間忽然頭痛 |
476 | 8 | 經 | jīng | warp | 經須臾間忽然頭痛 |
477 | 8 | 經 | jīng | longitude | 經須臾間忽然頭痛 |
478 | 8 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經須臾間忽然頭痛 |
479 | 8 | 經 | jīng | a woman's period | 經須臾間忽然頭痛 |
480 | 8 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經須臾間忽然頭痛 |
481 | 8 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經須臾間忽然頭痛 |
482 | 8 | 經 | jīng | classics | 經須臾間忽然頭痛 |
483 | 8 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經須臾間忽然頭痛 |
484 | 8 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經須臾間忽然頭痛 |
485 | 8 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經須臾間忽然頭痛 |
486 | 8 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經須臾間忽然頭痛 |
487 | 8 | 經 | jīng | to measure | 經須臾間忽然頭痛 |
488 | 8 | 經 | jīng | human pulse | 經須臾間忽然頭痛 |
489 | 8 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經須臾間忽然頭痛 |
490 | 8 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經須臾間忽然頭痛 |
491 | 8 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 前持用供養 |
492 | 8 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 前持用供養 |
493 | 8 | 供養 | gòngyǎng | offering | 前持用供養 |
494 | 8 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 前持用供養 |
495 | 8 | 速 | sù | speed | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
496 | 8 | 速 | sù | quick; fast | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
497 | 8 | 速 | sù | urgent | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
498 | 8 | 速 | sù | to recruit | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
499 | 8 | 速 | sù | to urge; to invite | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
500 | 8 | 速 | sù | quick; śīghra | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
Frequencies of all Words
Top 1005
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 69 | 王 | wáng | Wang | 有大國王名曰梵壽 |
2 | 69 | 王 | wáng | a king | 有大國王名曰梵壽 |
3 | 69 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 有大國王名曰梵壽 |
4 | 69 | 王 | wàng | to be king; to rule | 有大國王名曰梵壽 |
5 | 69 | 王 | wáng | a prince; a duke | 有大國王名曰梵壽 |
6 | 69 | 王 | wáng | grand; great | 有大國王名曰梵壽 |
7 | 69 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 有大國王名曰梵壽 |
8 | 69 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 有大國王名曰梵壽 |
9 | 69 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 有大國王名曰梵壽 |
10 | 69 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 有大國王名曰梵壽 |
11 | 69 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 有大國王名曰梵壽 |
12 | 51 | 於 | yú | in; at | 於彼大地一切眾生養育如子 |
13 | 51 | 於 | yú | in; at | 於彼大地一切眾生養育如子 |
14 | 51 | 於 | yú | in; at; to; from | 於彼大地一切眾生養育如子 |
15 | 51 | 於 | yú | to go; to | 於彼大地一切眾生養育如子 |
16 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼大地一切眾生養育如子 |
17 | 51 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於彼大地一切眾生養育如子 |
18 | 51 | 於 | yú | from | 於彼大地一切眾生養育如子 |
19 | 51 | 於 | yú | give | 於彼大地一切眾生養育如子 |
20 | 51 | 於 | yú | oppposing | 於彼大地一切眾生養育如子 |
21 | 51 | 於 | yú | and | 於彼大地一切眾生養育如子 |
22 | 51 | 於 | yú | compared to | 於彼大地一切眾生養育如子 |
23 | 51 | 於 | yú | by | 於彼大地一切眾生養育如子 |
24 | 51 | 於 | yú | and; as well as | 於彼大地一切眾生養育如子 |
25 | 51 | 於 | yú | for | 於彼大地一切眾生養育如子 |
26 | 51 | 於 | yú | Yu | 於彼大地一切眾生養育如子 |
27 | 51 | 於 | wū | a crow | 於彼大地一切眾生養育如子 |
28 | 51 | 於 | wū | whew; wow | 於彼大地一切眾生養育如子 |
29 | 51 | 於 | yú | near to; antike | 於彼大地一切眾生養育如子 |
30 | 36 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 恭敬圍繞而為說法 |
31 | 36 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 恭敬圍繞而為說法 |
32 | 36 | 而 | ér | you | 恭敬圍繞而為說法 |
33 | 36 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 恭敬圍繞而為說法 |
34 | 36 | 而 | ér | right away; then | 恭敬圍繞而為說法 |
35 | 36 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 恭敬圍繞而為說法 |
36 | 36 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 恭敬圍繞而為說法 |
37 | 36 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 恭敬圍繞而為說法 |
38 | 36 | 而 | ér | how can it be that? | 恭敬圍繞而為說法 |
39 | 36 | 而 | ér | so as to | 恭敬圍繞而為說法 |
40 | 36 | 而 | ér | only then | 恭敬圍繞而為說法 |
41 | 36 | 而 | ér | as if; to seem like | 恭敬圍繞而為說法 |
42 | 36 | 而 | néng | can; able | 恭敬圍繞而為說法 |
43 | 36 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 恭敬圍繞而為說法 |
44 | 36 | 而 | ér | me | 恭敬圍繞而為說法 |
45 | 36 | 而 | ér | to arrive; up to | 恭敬圍繞而為說法 |
46 | 36 | 而 | ér | possessive | 恭敬圍繞而為說法 |
47 | 36 | 而 | ér | and; ca | 恭敬圍繞而為說法 |
48 | 35 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即取持行與尚座等 |
49 | 35 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即取持行與尚座等 |
50 | 35 | 即 | jí | at that time | 即取持行與尚座等 |
51 | 35 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即取持行與尚座等 |
52 | 35 | 即 | jí | supposed; so-called | 即取持行與尚座等 |
53 | 35 | 即 | jí | if; but | 即取持行與尚座等 |
54 | 35 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即取持行與尚座等 |
55 | 35 | 即 | jí | then; following | 即取持行與尚座等 |
56 | 35 | 即 | jí | so; just so; eva | 即取持行與尚座等 |
57 | 30 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 善其義深遠 |
58 | 30 | 其 | qí | to add emphasis | 善其義深遠 |
59 | 30 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 善其義深遠 |
60 | 30 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 善其義深遠 |
61 | 30 | 其 | qí | he; her; it; them | 善其義深遠 |
62 | 30 | 其 | qí | probably; likely | 善其義深遠 |
63 | 30 | 其 | qí | will | 善其義深遠 |
64 | 30 | 其 | qí | may | 善其義深遠 |
65 | 30 | 其 | qí | if | 善其義深遠 |
66 | 30 | 其 | qí | or | 善其義深遠 |
67 | 30 | 其 | qí | Qi | 善其義深遠 |
68 | 30 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 善其義深遠 |
69 | 30 | 是 | shì | is; are; am; to be | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
70 | 30 | 是 | shì | is exactly | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
71 | 30 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
72 | 30 | 是 | shì | this; that; those | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
73 | 30 | 是 | shì | really; certainly | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
74 | 30 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
75 | 30 | 是 | shì | true | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
76 | 30 | 是 | shì | is; has; exists | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
77 | 30 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
78 | 30 | 是 | shì | a matter; an affair | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
79 | 30 | 是 | shì | Shi | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
80 | 30 | 是 | shì | is; bhū | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
81 | 30 | 是 | shì | this; idam | 我今應是夏熱出行致斯患苦 |
82 | 30 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之而戴頭上 |
83 | 30 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之而戴頭上 |
84 | 30 | 之 | zhī | to go | 之而戴頭上 |
85 | 30 | 之 | zhī | this; that | 之而戴頭上 |
86 | 30 | 之 | zhī | genetive marker | 之而戴頭上 |
87 | 30 | 之 | zhī | it | 之而戴頭上 |
88 | 30 | 之 | zhī | in; in regards to | 之而戴頭上 |
89 | 30 | 之 | zhī | all | 之而戴頭上 |
90 | 30 | 之 | zhī | and | 之而戴頭上 |
91 | 30 | 之 | zhī | however | 之而戴頭上 |
92 | 30 | 之 | zhī | if | 之而戴頭上 |
93 | 30 | 之 | zhī | then | 之而戴頭上 |
94 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之而戴頭上 |
95 | 30 | 之 | zhī | is | 之而戴頭上 |
96 | 30 | 之 | zhī | to use | 之而戴頭上 |
97 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 之而戴頭上 |
98 | 30 | 之 | zhī | winding | 之而戴頭上 |
99 | 27 | 時 | shí | time; a point or period of time | 沐浴久時頭痛不愈 |
100 | 27 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 沐浴久時頭痛不愈 |
101 | 27 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 沐浴久時頭痛不愈 |
102 | 27 | 時 | shí | at that time | 沐浴久時頭痛不愈 |
103 | 27 | 時 | shí | fashionable | 沐浴久時頭痛不愈 |
104 | 27 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 沐浴久時頭痛不愈 |
105 | 27 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 沐浴久時頭痛不愈 |
106 | 27 | 時 | shí | tense | 沐浴久時頭痛不愈 |
107 | 27 | 時 | shí | particular; special | 沐浴久時頭痛不愈 |
108 | 27 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 沐浴久時頭痛不愈 |
109 | 27 | 時 | shí | hour (measure word) | 沐浴久時頭痛不愈 |
110 | 27 | 時 | shí | an era; a dynasty | 沐浴久時頭痛不愈 |
111 | 27 | 時 | shí | time [abstract] | 沐浴久時頭痛不愈 |
112 | 27 | 時 | shí | seasonal | 沐浴久時頭痛不愈 |
113 | 27 | 時 | shí | frequently; often | 沐浴久時頭痛不愈 |
114 | 27 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 沐浴久時頭痛不愈 |
115 | 27 | 時 | shí | on time | 沐浴久時頭痛不愈 |
116 | 27 | 時 | shí | this; that | 沐浴久時頭痛不愈 |
117 | 27 | 時 | shí | to wait upon | 沐浴久時頭痛不愈 |
118 | 27 | 時 | shí | hour | 沐浴久時頭痛不愈 |
119 | 27 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 沐浴久時頭痛不愈 |
120 | 27 | 時 | shí | Shi | 沐浴久時頭痛不愈 |
121 | 27 | 時 | shí | a present; currentlt | 沐浴久時頭痛不愈 |
122 | 27 | 時 | shí | time; kāla | 沐浴久時頭痛不愈 |
123 | 27 | 時 | shí | at that time; samaya | 沐浴久時頭痛不愈 |
124 | 27 | 時 | shí | then; atha | 沐浴久時頭痛不愈 |
125 | 27 | 二 | èr | two | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
126 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
127 | 27 | 二 | èr | second | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
128 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
129 | 27 | 二 | èr | another; the other | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
130 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
131 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
132 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
133 | 26 | 彼 | bǐ | that; those | 於彼大地一切眾生養育如子 |
134 | 26 | 彼 | bǐ | another; the other | 於彼大地一切眾生養育如子 |
135 | 26 | 彼 | bǐ | that; tad | 於彼大地一切眾生養育如子 |
136 | 25 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
137 | 25 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
138 | 25 | 合 | hé | to close | 二合 |
139 | 25 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
140 | 25 | 合 | hé | to gather | 二合 |
141 | 25 | 合 | hé | whole | 二合 |
142 | 25 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
143 | 25 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
144 | 25 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
145 | 25 | 合 | hé | to fight | 二合 |
146 | 25 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
147 | 25 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
148 | 25 | 合 | hé | and; also | 二合 |
149 | 25 | 合 | hé | crowded | 二合 |
150 | 25 | 合 | hé | a box | 二合 |
151 | 25 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
152 | 25 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
153 | 25 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
154 | 25 | 合 | hé | should | 二合 |
155 | 25 | 合 | hé | He | 二合 |
156 | 25 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
157 | 25 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
158 | 25 | 合 | hé | Merge | 二合 |
159 | 25 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
160 | 23 | 得 | de | potential marker | 何方便得免王疾 |
161 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 何方便得免王疾 |
162 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 何方便得免王疾 |
163 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 何方便得免王疾 |
164 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 何方便得免王疾 |
165 | 23 | 得 | dé | de | 何方便得免王疾 |
166 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 何方便得免王疾 |
167 | 23 | 得 | dé | to result in | 何方便得免王疾 |
168 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 何方便得免王疾 |
169 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 何方便得免王疾 |
170 | 23 | 得 | dé | to be finished | 何方便得免王疾 |
171 | 23 | 得 | de | result of degree | 何方便得免王疾 |
172 | 23 | 得 | de | marks completion of an action | 何方便得免王疾 |
173 | 23 | 得 | děi | satisfying | 何方便得免王疾 |
174 | 23 | 得 | dé | to contract | 何方便得免王疾 |
175 | 23 | 得 | dé | marks permission or possibility | 何方便得免王疾 |
176 | 23 | 得 | dé | expressing frustration | 何方便得免王疾 |
177 | 23 | 得 | dé | to hear | 何方便得免王疾 |
178 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 何方便得免王疾 |
179 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 何方便得免王疾 |
180 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 何方便得免王疾 |
181 | 22 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
182 | 22 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
183 | 22 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
184 | 22 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
185 | 22 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
186 | 22 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
187 | 22 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
188 | 22 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
189 | 22 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
190 | 22 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
191 | 22 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
192 | 22 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
193 | 22 | 引 | yǐn | a license | 引 |
194 | 22 | 引 | yǐn | long | 引 |
195 | 22 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
196 | 22 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
197 | 22 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
198 | 22 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
199 | 22 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
200 | 22 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
201 | 22 | 引 | yǐn | to command | 引 |
202 | 22 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
203 | 22 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
204 | 22 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
205 | 22 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
206 | 22 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
207 | 22 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
208 | 21 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 王若如是請詣佛 |
209 | 21 | 若 | ruò | seemingly | 王若如是請詣佛 |
210 | 21 | 若 | ruò | if | 王若如是請詣佛 |
211 | 21 | 若 | ruò | you | 王若如是請詣佛 |
212 | 21 | 若 | ruò | this; that | 王若如是請詣佛 |
213 | 21 | 若 | ruò | and; or | 王若如是請詣佛 |
214 | 21 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 王若如是請詣佛 |
215 | 21 | 若 | rě | pomegranite | 王若如是請詣佛 |
216 | 21 | 若 | ruò | to choose | 王若如是請詣佛 |
217 | 21 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 王若如是請詣佛 |
218 | 21 | 若 | ruò | thus | 王若如是請詣佛 |
219 | 21 | 若 | ruò | pollia | 王若如是請詣佛 |
220 | 21 | 若 | ruò | Ruo | 王若如是請詣佛 |
221 | 21 | 若 | ruò | only then | 王若如是請詣佛 |
222 | 21 | 若 | rě | ja | 王若如是請詣佛 |
223 | 21 | 若 | rě | jñā | 王若如是請詣佛 |
224 | 21 | 若 | ruò | if; yadi | 王若如是請詣佛 |
225 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
226 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
227 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
228 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
229 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
230 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
231 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在波羅奈國鹿野苑中瞻 |
232 | 21 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 妹復白言 |
233 | 21 | 復 | fù | to go back; to return | 妹復白言 |
234 | 21 | 復 | fù | to resume; to restart | 妹復白言 |
235 | 21 | 復 | fù | to do in detail | 妹復白言 |
236 | 21 | 復 | fù | to restore | 妹復白言 |
237 | 21 | 復 | fù | to respond; to reply to | 妹復白言 |
238 | 21 | 復 | fù | after all; and then | 妹復白言 |
239 | 21 | 復 | fù | even if; although | 妹復白言 |
240 | 21 | 復 | fù | Fu; Return | 妹復白言 |
241 | 21 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 妹復白言 |
242 | 21 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 妹復白言 |
243 | 21 | 復 | fù | particle without meaing | 妹復白言 |
244 | 21 | 復 | fù | Fu | 妹復白言 |
245 | 21 | 復 | fù | repeated; again | 妹復白言 |
246 | 21 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 妹復白言 |
247 | 21 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 妹復白言 |
248 | 21 | 復 | fù | again; punar | 妹復白言 |
249 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 醫人即至王遂告言 |
250 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 醫人即至王遂告言 |
251 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 醫人即至王遂告言 |
252 | 21 | 言 | yán | a particle with no meaning | 醫人即至王遂告言 |
253 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 醫人即至王遂告言 |
254 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 醫人即至王遂告言 |
255 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 醫人即至王遂告言 |
256 | 21 | 言 | yán | to regard as | 醫人即至王遂告言 |
257 | 21 | 言 | yán | to act as | 醫人即至王遂告言 |
258 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 醫人即至王遂告言 |
259 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 醫人即至王遂告言 |
260 | 21 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有大國王名曰梵壽 |
261 | 21 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有大國王名曰梵壽 |
262 | 21 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有大國王名曰梵壽 |
263 | 21 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有大國王名曰梵壽 |
264 | 21 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有大國王名曰梵壽 |
265 | 21 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有大國王名曰梵壽 |
266 | 21 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有大國王名曰梵壽 |
267 | 21 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有大國王名曰梵壽 |
268 | 21 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有大國王名曰梵壽 |
269 | 21 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有大國王名曰梵壽 |
270 | 21 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有大國王名曰梵壽 |
271 | 21 | 有 | yǒu | abundant | 有大國王名曰梵壽 |
272 | 21 | 有 | yǒu | purposeful | 有大國王名曰梵壽 |
273 | 21 | 有 | yǒu | You | 有大國王名曰梵壽 |
274 | 21 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有大國王名曰梵壽 |
275 | 21 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有大國王名曰梵壽 |
276 | 21 | 此 | cǐ | this; these | 此疾 |
277 | 21 | 此 | cǐ | in this way | 此疾 |
278 | 21 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此疾 |
279 | 21 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此疾 |
280 | 21 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此疾 |
281 | 20 | 摩 | mó | to rub | 摩於頭頂告彼王言汝 |
282 | 20 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩於頭頂告彼王言汝 |
283 | 20 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩於頭頂告彼王言汝 |
284 | 20 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩於頭頂告彼王言汝 |
285 | 20 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩於頭頂告彼王言汝 |
286 | 20 | 摩 | mó | friction | 摩於頭頂告彼王言汝 |
287 | 20 | 摩 | mó | ma | 摩於頭頂告彼王言汝 |
288 | 20 | 摩 | mó | Māyā | 摩於頭頂告彼王言汝 |
289 | 20 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 所持花鬘即以奉上 |
290 | 20 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 所持花鬘即以奉上 |
291 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 所持花鬘即以奉上 |
292 | 20 | 以 | yǐ | according to | 所持花鬘即以奉上 |
293 | 20 | 以 | yǐ | because of | 所持花鬘即以奉上 |
294 | 20 | 以 | yǐ | on a certain date | 所持花鬘即以奉上 |
295 | 20 | 以 | yǐ | and; as well as | 所持花鬘即以奉上 |
296 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 所持花鬘即以奉上 |
297 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 所持花鬘即以奉上 |
298 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 所持花鬘即以奉上 |
299 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 所持花鬘即以奉上 |
300 | 20 | 以 | yǐ | further; moreover | 所持花鬘即以奉上 |
301 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 所持花鬘即以奉上 |
302 | 20 | 以 | yǐ | very | 所持花鬘即以奉上 |
303 | 20 | 以 | yǐ | already | 所持花鬘即以奉上 |
304 | 20 | 以 | yǐ | increasingly | 所持花鬘即以奉上 |
305 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 所持花鬘即以奉上 |
306 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 所持花鬘即以奉上 |
307 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 所持花鬘即以奉上 |
308 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 所持花鬘即以奉上 |
309 | 20 | 人 | rén | person; people; a human being | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
310 | 20 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
311 | 20 | 人 | rén | a kind of person | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
312 | 20 | 人 | rén | everybody | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
313 | 20 | 人 | rén | adult | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
314 | 20 | 人 | rén | somebody; others | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
315 | 20 | 人 | rén | an upright person | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
316 | 20 | 人 | rén | person; manuṣya | 與大比丘眾萬二千五十人俱 |
317 | 19 | 見 | jiàn | to see | 頂上見有花鬘 |
318 | 19 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 頂上見有花鬘 |
319 | 19 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 頂上見有花鬘 |
320 | 19 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 頂上見有花鬘 |
321 | 19 | 見 | jiàn | passive marker | 頂上見有花鬘 |
322 | 19 | 見 | jiàn | to listen to | 頂上見有花鬘 |
323 | 19 | 見 | jiàn | to meet | 頂上見有花鬘 |
324 | 19 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 頂上見有花鬘 |
325 | 19 | 見 | jiàn | let me; kindly | 頂上見有花鬘 |
326 | 19 | 見 | jiàn | Jian | 頂上見有花鬘 |
327 | 19 | 見 | xiàn | to appear | 頂上見有花鬘 |
328 | 19 | 見 | xiàn | to introduce | 頂上見有花鬘 |
329 | 19 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 頂上見有花鬘 |
330 | 19 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 頂上見有花鬘 |
331 | 19 | 蓮華 | liánhuā | Lotus Flower | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
332 | 19 | 蓮華 | liánhuā | a lotus flower; padma | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
333 | 19 | 蓮華 | liánhuā | white lotus flower; pundarika | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
334 | 19 | 已 | yǐ | already | 王妹見已不忍視之 |
335 | 19 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 王妹見已不忍視之 |
336 | 19 | 已 | yǐ | from | 王妹見已不忍視之 |
337 | 19 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 王妹見已不忍視之 |
338 | 19 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 王妹見已不忍視之 |
339 | 19 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 王妹見已不忍視之 |
340 | 19 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 王妹見已不忍視之 |
341 | 19 | 已 | yǐ | to complete | 王妹見已不忍視之 |
342 | 19 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 王妹見已不忍視之 |
343 | 19 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 王妹見已不忍視之 |
344 | 19 | 已 | yǐ | certainly | 王妹見已不忍視之 |
345 | 19 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 王妹見已不忍視之 |
346 | 19 | 已 | yǐ | this | 王妹見已不忍視之 |
347 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 王妹見已不忍視之 |
348 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 王妹見已不忍視之 |
349 | 19 | 為 | wèi | for; to | 恭敬圍繞而為說法 |
350 | 19 | 為 | wèi | because of | 恭敬圍繞而為說法 |
351 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 恭敬圍繞而為說法 |
352 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 恭敬圍繞而為說法 |
353 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 恭敬圍繞而為說法 |
354 | 19 | 為 | wéi | to do | 恭敬圍繞而為說法 |
355 | 19 | 為 | wèi | for | 恭敬圍繞而為說法 |
356 | 19 | 為 | wèi | because of; for; to | 恭敬圍繞而為說法 |
357 | 19 | 為 | wèi | to | 恭敬圍繞而為說法 |
358 | 19 | 為 | wéi | in a passive construction | 恭敬圍繞而為說法 |
359 | 19 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 恭敬圍繞而為說法 |
360 | 19 | 為 | wéi | forming an adverb | 恭敬圍繞而為說法 |
361 | 19 | 為 | wéi | to add emphasis | 恭敬圍繞而為說法 |
362 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 恭敬圍繞而為說法 |
363 | 19 | 為 | wéi | to govern | 恭敬圍繞而為說法 |
364 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 恭敬圍繞而為說法 |
365 | 18 | 作 | zuò | to do | 王既如是我等作 |
366 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 王既如是我等作 |
367 | 18 | 作 | zuò | to start | 王既如是我等作 |
368 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 王既如是我等作 |
369 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 王既如是我等作 |
370 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 王既如是我等作 |
371 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 王既如是我等作 |
372 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 王既如是我等作 |
373 | 18 | 作 | zuò | to rise | 王既如是我等作 |
374 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 王既如是我等作 |
375 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 王既如是我等作 |
376 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 王既如是我等作 |
377 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 王既如是我等作 |
378 | 18 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 旋繞世尊頂禮佛足投地良久 |
379 | 18 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 旋繞世尊頂禮佛足投地良久 |
380 | 16 | 野 | yě | wilderness | 野 |
381 | 16 | 野 | yě | open country; field | 野 |
382 | 16 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野 |
383 | 16 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野 |
384 | 16 | 野 | yě | celestial area | 野 |
385 | 16 | 野 | yě | district; region | 野 |
386 | 16 | 野 | yě | community | 野 |
387 | 16 | 野 | yě | rude; coarse | 野 |
388 | 16 | 野 | yě | unofficial | 野 |
389 | 16 | 野 | yě | exceptionally; very | 野 |
390 | 16 | 野 | yě | ya | 野 |
391 | 16 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野 |
392 | 16 | 大 | dà | big; huge; large | 於日夜分得大苦惱 |
393 | 16 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 於日夜分得大苦惱 |
394 | 16 | 大 | dà | great; major; important | 於日夜分得大苦惱 |
395 | 16 | 大 | dà | size | 於日夜分得大苦惱 |
396 | 16 | 大 | dà | old | 於日夜分得大苦惱 |
397 | 16 | 大 | dà | greatly; very | 於日夜分得大苦惱 |
398 | 16 | 大 | dà | oldest; earliest | 於日夜分得大苦惱 |
399 | 16 | 大 | dà | adult | 於日夜分得大苦惱 |
400 | 16 | 大 | tài | greatest; grand | 於日夜分得大苦惱 |
401 | 16 | 大 | dài | an important person | 於日夜分得大苦惱 |
402 | 16 | 大 | dà | senior | 於日夜分得大苦惱 |
403 | 16 | 大 | dà | approximately | 於日夜分得大苦惱 |
404 | 16 | 大 | tài | greatest; grand | 於日夜分得大苦惱 |
405 | 16 | 大 | dà | an element | 於日夜分得大苦惱 |
406 | 16 | 大 | dà | great; mahā | 於日夜分得大苦惱 |
407 | 16 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
408 | 16 | 令 | lìng | to issue a command | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
409 | 16 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
410 | 16 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
411 | 16 | 令 | lìng | a season | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
412 | 16 | 令 | lìng | respected; good reputation | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
413 | 16 | 令 | lìng | good | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
414 | 16 | 令 | lìng | pretentious | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
415 | 16 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
416 | 16 | 令 | lìng | a commander | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
417 | 16 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
418 | 16 | 令 | lìng | lyrics | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
419 | 16 | 令 | lìng | Ling | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
420 | 16 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 即時聖眾速令知事僧排列花鬘 |
421 | 15 | 今 | jīn | today; present; now | 梵壽大王今在門外將欲 |
422 | 15 | 今 | jīn | Jin | 梵壽大王今在門外將欲 |
423 | 15 | 今 | jīn | modern | 梵壽大王今在門外將欲 |
424 | 15 | 今 | jīn | now; adhunā | 梵壽大王今在門外將欲 |
425 | 15 | 一 | yī | one | 有一宮人善解 |
426 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一宮人善解 |
427 | 15 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一宮人善解 |
428 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一宮人善解 |
429 | 15 | 一 | yì | whole; all | 有一宮人善解 |
430 | 15 | 一 | yī | first | 有一宮人善解 |
431 | 15 | 一 | yī | the same | 有一宮人善解 |
432 | 15 | 一 | yī | each | 有一宮人善解 |
433 | 15 | 一 | yī | certain | 有一宮人善解 |
434 | 15 | 一 | yī | throughout | 有一宮人善解 |
435 | 15 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一宮人善解 |
436 | 15 | 一 | yī | sole; single | 有一宮人善解 |
437 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 有一宮人善解 |
438 | 15 | 一 | yī | Yi | 有一宮人善解 |
439 | 15 | 一 | yī | other | 有一宮人善解 |
440 | 15 | 一 | yī | to unify | 有一宮人善解 |
441 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一宮人善解 |
442 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一宮人善解 |
443 | 15 | 一 | yī | or | 有一宮人善解 |
444 | 15 | 一 | yī | one; eka | 有一宮人善解 |
445 | 15 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 王之所患傷於 |
446 | 15 | 所 | suǒ | an office; an institute | 王之所患傷於 |
447 | 15 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 王之所患傷於 |
448 | 15 | 所 | suǒ | it | 王之所患傷於 |
449 | 15 | 所 | suǒ | if; supposing | 王之所患傷於 |
450 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 王之所患傷於 |
451 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 王之所患傷於 |
452 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 王之所患傷於 |
453 | 15 | 所 | suǒ | that which | 王之所患傷於 |
454 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 王之所患傷於 |
455 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 王之所患傷於 |
456 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 王之所患傷於 |
457 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 王之所患傷於 |
458 | 15 | 所 | suǒ | that which; yad | 王之所患傷於 |
459 | 15 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
460 | 15 | 一切 | yīqiè | temporary | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
461 | 15 | 一切 | yīqiè | the same | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
462 | 15 | 一切 | yīqiè | generally | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
463 | 15 | 一切 | yīqiè | all, everything | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
464 | 15 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪 |
465 | 15 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 於彼大地一切眾生養育如子 |
466 | 15 | 如 | rú | if | 於彼大地一切眾生養育如子 |
467 | 15 | 如 | rú | in accordance with | 於彼大地一切眾生養育如子 |
468 | 15 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 於彼大地一切眾生養育如子 |
469 | 15 | 如 | rú | this | 於彼大地一切眾生養育如子 |
470 | 15 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 於彼大地一切眾生養育如子 |
471 | 15 | 如 | rú | to go to | 於彼大地一切眾生養育如子 |
472 | 15 | 如 | rú | to meet | 於彼大地一切眾生養育如子 |
473 | 15 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 於彼大地一切眾生養育如子 |
474 | 15 | 如 | rú | at least as good as | 於彼大地一切眾生養育如子 |
475 | 15 | 如 | rú | and | 於彼大地一切眾生養育如子 |
476 | 15 | 如 | rú | or | 於彼大地一切眾生養育如子 |
477 | 15 | 如 | rú | but | 於彼大地一切眾生養育如子 |
478 | 15 | 如 | rú | then | 於彼大地一切眾生養育如子 |
479 | 15 | 如 | rú | naturally | 於彼大地一切眾生養育如子 |
480 | 15 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 於彼大地一切眾生養育如子 |
481 | 15 | 如 | rú | you | 於彼大地一切眾生養育如子 |
482 | 15 | 如 | rú | the second lunar month | 於彼大地一切眾生養育如子 |
483 | 15 | 如 | rú | in; at | 於彼大地一切眾生養育如子 |
484 | 15 | 如 | rú | Ru | 於彼大地一切眾生養育如子 |
485 | 15 | 如 | rú | Thus | 於彼大地一切眾生養育如子 |
486 | 15 | 如 | rú | thus; tathā | 於彼大地一切眾生養育如子 |
487 | 15 | 如 | rú | like; iva | 於彼大地一切眾生養育如子 |
488 | 15 | 如 | rú | suchness; tathatā | 於彼大地一切眾生養育如子 |
489 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 苦惱汝為我說 |
490 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 苦惱汝為我說 |
491 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 苦惱汝為我說 |
492 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 苦惱汝為我說 |
493 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 苦惱汝為我說 |
494 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 苦惱汝為我說 |
495 | 15 | 說 | shuō | allocution | 苦惱汝為我說 |
496 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 苦惱汝為我說 |
497 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 苦惱汝為我說 |
498 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 苦惱汝為我說 |
499 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 苦惱汝為我說 |
500 | 15 | 說 | shuō | to instruct | 苦惱汝為我說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
而 | ér | and; ca | |
即 | jí | so; just so; eva | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
是 |
|
|
|
时 | 時 |
|
|
二 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
合 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
波罗奈国 | 波羅奈國 | 98 | Varanasi; Baranasi |
慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大悲心陀罗尼 | 大悲心陀羅尼 | 100 | Great Compassion Dharani |
地天 | 100 | Prthivi; Earth Deva | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
宫人 | 宮人 | 103 |
|
广大莲华庄严曼拏罗灭一切罪陀罗尼经 | 廣大蓮華莊嚴曼拏羅滅一切罪陀羅尼經 | 103 | The Great Lotus Mandala that Erases and Sin Dharani Sutra; Guangda Lianhua Zhuangyan Man Na Luo Mie Yiqie Zui Tuoluoni Jing |
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
鹿野苑 | 76 |
|
|
没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
妙法 | 109 |
|
|
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
三藏 | 115 |
|
|
施护 | 施護 | 115 | Danapala |
世尊 | 115 |
|
|
守门者 | 守門者 | 115 | guardian diety |
水族 | 115 | Sui People | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
王臣 | 119 | Wang Chen | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无量光佛 | 無量光佛 | 119 | Amitābha Buddha |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
以太 | 121 | Ether- | |
知事 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 129.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白拂 | 98 | a white yak tail fly whisk | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
悲心 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
不堕恶趣 | 不墮惡趣 | 98 | will not descend into an evil rebirth |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
布施 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
初善 | 99 | admirable in the beginning | |
传法 | 傳法 | 99 |
|
大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
发愿 | 發願 | 102 |
|
犯戒 | 102 |
|
|
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
梵行 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
焚香 | 102 |
|
|
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
迦陵频伽 | 迦陵頻伽 | 106 | kalavinka |
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
净信心 | 淨信心 | 106 | serene faith |
精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六种震动 | 六種震動 | 108 | shaken in six different ways |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
啰怛曩 | 囉怛曩 | 108 | ratna; jewel |
曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
面门 | 面門 | 109 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
那啰 | 那囉 | 110 | nara; man |
曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
善根 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
施愿印 | 施願印 | 115 | varadamudrā; mudra of granting wishes |
施主 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
宿报 | 宿報 | 115 | Past Karma |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼法 | 陀羅尼法 | 116 | dharani teaching |
陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
往生 | 119 |
|
|
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我慢 | 119 |
|
|
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
信受 | 120 | to believe and accept | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
夜叉 | 121 | yaksa | |
业障 | 業障 | 121 |
|
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有何因缘 | 有何因緣 | 121 | What are the causes and conditions? |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
欲生 | 121 | arising from desire | |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
斋食 | 齋食 | 122 | monastic midday meal; vegetarian food |
瞻波 | 122 |
|
|
中善 | 122 | admirable in the middle | |
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
罪苦 | 122 | suffering caused by one's own wrongdoing | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |