Glossary and Vocabulary for The Boy Manjusri's Hair Bun Dharani Liturgy (Yi Ji Wenshushili Tongzi Tuoluoni Niansong Yi Gui) 一髻文殊師利童子陀羅尼念誦儀軌

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 21 to go; to 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
2 21 to rely on; to depend on 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
3 21 Yu 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
4 21 a crow 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
5 19 zhōng middle 於惡世中為欲
6 19 zhōng medium; medium sized 於惡世中為欲
7 19 zhōng China 於惡世中為欲
8 19 zhòng to hit the mark 於惡世中為欲
9 19 zhōng midday 於惡世中為欲
10 19 zhōng inside 於惡世中為欲
11 19 zhōng during 於惡世中為欲
12 19 zhōng Zhong 於惡世中為欲
13 19 zhōng intermediary 於惡世中為欲
14 19 zhōng half 於惡世中為欲
15 19 zhòng to reach; to attain 於惡世中為欲
16 19 zhòng to suffer; to infect 於惡世中為欲
17 19 zhòng to obtain 於惡世中為欲
18 19 zhòng to pass an exam 於惡世中為欲
19 19 zhōng middle 於惡世中為欲
20 19 zhī to go 每於減劫眾生福盡之處即宣說
21 19 zhī to arrive; to go 每於減劫眾生福盡之處即宣說
22 19 zhī is 每於減劫眾生福盡之處即宣說
23 19 zhī to use 每於減劫眾生福盡之處即宣說
24 19 zhī Zhi 每於減劫眾生福盡之處即宣說
25 19 zhī winding 每於減劫眾生福盡之處即宣說
26 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我於過去佛所授得此陀
27 18 děi to want to; to need to 我於過去佛所授得此陀
28 18 děi must; ought to 我於過去佛所授得此陀
29 18 de 我於過去佛所授得此陀
30 18 de infix potential marker 我於過去佛所授得此陀
31 18 to result in 我於過去佛所授得此陀
32 18 to be proper; to fit; to suit 我於過去佛所授得此陀
33 18 to be satisfied 我於過去佛所授得此陀
34 18 to be finished 我於過去佛所授得此陀
35 18 děi satisfying 我於過去佛所授得此陀
36 18 to contract 我於過去佛所授得此陀
37 18 to hear 我於過去佛所授得此陀
38 18 to have; there is 我於過去佛所授得此陀
39 18 marks time passed 我於過去佛所授得此陀
40 18 obtain; attain; prāpta 我於過去佛所授得此陀
41 17 èr two 二合
42 17 èr Kangxi radical 7 二合
43 17 èr second 二合
44 17 èr twice; double; di- 二合
45 17 èr more than one kind 二合
46 17 èr two; dvā; dvi 二合
47 17 èr both; dvaya 二合
48 17 suǒ a few; various; some 我於過去佛所授得此陀
49 17 suǒ a place; a location 我於過去佛所授得此陀
50 17 suǒ indicates a passive voice 我於過去佛所授得此陀
51 17 suǒ an ordinal number 我於過去佛所授得此陀
52 17 suǒ meaning 我於過去佛所授得此陀
53 17 suǒ garrison 我於過去佛所授得此陀
54 17 suǒ place; pradeśa 我於過去佛所授得此陀
55 16 biàn all; complete 誦前真言八百遍或一千遍
56 16 biàn to be covered with 誦前真言八百遍或一千遍
57 16 biàn everywhere; sarva 誦前真言八百遍或一千遍
58 16 biàn pervade; visva 誦前真言八百遍或一千遍
59 16 biàn everywhere fragrant; paricitra 誦前真言八百遍或一千遍
60 16 biàn everywhere; spharaṇa 誦前真言八百遍或一千遍
61 15 一切 yīqiè temporary 一切大
62 15 一切 yīqiè the same 一切大
63 15 shàng top; a high position
64 15 shang top; the position on or above something
65 15 shàng to go up; to go forward
66 15 shàng shang
67 15 shàng previous; last
68 15 shàng high; higher
69 15 shàng advanced
70 15 shàng a monarch; a sovereign
71 15 shàng time
72 15 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
73 15 shàng far
74 15 shàng big; as big as
75 15 shàng abundant; plentiful
76 15 shàng to report
77 15 shàng to offer
78 15 shàng to go on stage
79 15 shàng to take office; to assume a post
80 15 shàng to install; to erect
81 15 shàng to suffer; to sustain
82 15 shàng to burn
83 15 shàng to remember
84 15 shàng to add
85 15 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
86 15 shàng to meet
87 15 shàng falling then rising (4th) tone
88 15 shang used after a verb indicating a result
89 15 shàng a musical note
90 15 shàng higher, superior; uttara
91 14 one
92 14 Kangxi radical 1
93 14 pure; concentrated
94 14 first
95 14 the same
96 14 sole; single
97 14 a very small amount
98 14 Yi
99 14 other
100 14 to unify
101 14 accidentally; coincidentally
102 14 abruptly; suddenly
103 14 one; eka
104 14 真言 zhēnyán true words 先持諸餘真言
105 14 真言 zhēnyán an incantation 先持諸餘真言
106 14 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 先持諸餘真言
107 14 to join; to combine 二合
108 14 to close 二合
109 14 to agree with; equal to 二合
110 14 to gather 二合
111 14 whole 二合
112 14 to be suitable; to be up to standard 二合
113 14 a musical note 二合
114 14 the conjunction of two astronomical objects 二合
115 14 to fight 二合
116 14 to conclude 二合
117 14 to be similar to 二合
118 14 crowded 二合
119 14 a box 二合
120 14 to copulate 二合
121 14 a partner; a spouse 二合
122 14 harmonious 二合
123 14 He 二合
124 14 a container for grain measurement 二合
125 14 Merge 二合
126 14 unite; saṃyoga 二合
127 12 yòu Kangxi radical 29 又法取
128 11 yǐn to lead; to guide
129 11 yǐn to draw a bow
130 11 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
131 11 yǐn to stretch
132 11 yǐn to involve
133 11 yǐn to quote; to cite
134 11 yǐn to propose; to nominate; to recommend
135 11 yǐn to recruit
136 11 yǐn to hold
137 11 yǐn to withdraw; to leave
138 11 yǐn a strap for pulling a cart
139 11 yǐn a preface ; a forward
140 11 yǐn a license
141 11 yǐn long
142 11 yǐn to cause
143 11 yǐn to pull; to draw
144 11 yǐn a refrain; a tune
145 11 yǐn to grow
146 11 yǐn to command
147 11 yǐn to accuse
148 11 yǐn to commit suicide
149 11 yǐn a genre
150 11 yǐn yin; a unit of paper money
151 11 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
152 11 zhě ca 若能受持此陀羅尼者
153 10 Kangxi radical 49
154 10 to bring to an end; to stop
155 10 to complete
156 10 to demote; to dismiss
157 10 to recover from an illness
158 10 former; pūrvaka
159 10 加持 jiāchí to bless 眾聖加持
160 10 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 眾聖加持
161 10 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 餅菓子精誠供養
162 10 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 餅菓子精誠供養
163 10 供養 gòngyǎng offering 餅菓子精誠供養
164 10 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 餅菓子精誠供養
165 10 method; way 如如五字輪瑜伽法中所說
166 10 France 如如五字輪瑜伽法中所說
167 10 the law; rules; regulations 如如五字輪瑜伽法中所說
168 10 the teachings of the Buddha; Dharma 如如五字輪瑜伽法中所說
169 10 a standard; a norm 如如五字輪瑜伽法中所說
170 10 an institution 如如五字輪瑜伽法中所說
171 10 to emulate 如如五字輪瑜伽法中所說
172 10 magic; a magic trick 如如五字輪瑜伽法中所說
173 10 punishment 如如五字輪瑜伽法中所說
174 10 Fa 如如五字輪瑜伽法中所說
175 10 a precedent 如如五字輪瑜伽法中所說
176 10 a classification of some kinds of Han texts 如如五字輪瑜伽法中所說
177 10 relating to a ceremony or rite 如如五字輪瑜伽法中所說
178 10 Dharma 如如五字輪瑜伽法中所說
179 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如如五字輪瑜伽法中所說
180 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如如五字輪瑜伽法中所說
181 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如如五字輪瑜伽法中所說
182 10 quality; characteristic 如如五字輪瑜伽法中所說
183 9 yòng to use; to apply 但有隨己分喫用
184 9 yòng Kangxi radical 101 但有隨己分喫用
185 9 yòng to eat 但有隨己分喫用
186 9 yòng to spend 但有隨己分喫用
187 9 yòng expense 但有隨己分喫用
188 9 yòng a use; usage 但有隨己分喫用
189 9 yòng to need; must 但有隨己分喫用
190 9 yòng useful; practical 但有隨己分喫用
191 9 yòng to use up; to use all of something 但有隨己分喫用
192 9 yòng to work (an animal) 但有隨己分喫用
193 9 yòng to appoint 但有隨己分喫用
194 9 yòng to administer; to manager 但有隨己分喫用
195 9 yòng to control 但有隨己分喫用
196 9 yòng to access 但有隨己分喫用
197 9 yòng Yong 但有隨己分喫用
198 9 yòng yong; function; application 但有隨己分喫用
199 9 yòng efficacy; kāritra 但有隨己分喫用
200 9 qiú to request 夷求菩提道
201 9 qiú to seek; to look for 夷求菩提道
202 9 qiú to implore 夷求菩提道
203 9 qiú to aspire to 夷求菩提道
204 9 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 夷求菩提道
205 9 qiú to attract 夷求菩提道
206 9 qiú to bribe 夷求菩提道
207 9 qiú Qiu 夷求菩提道
208 9 qiú to demand 夷求菩提道
209 9 qiú to end 夷求菩提道
210 9 qiú to seek; kāṅkṣ 夷求菩提道
211 9 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦儀軌
212 9 sòng to recount; to narrate 誦儀軌
213 9 sòng a poem 誦儀軌
214 9 sòng recite; priase; pāṭha 誦儀軌
215 9 ǎn to contain
216 9 ǎn to eat with the hands
217 9 qián front 誦前真言八百遍或一千遍
218 9 qián former; the past 誦前真言八百遍或一千遍
219 9 qián to go forward 誦前真言八百遍或一千遍
220 9 qián preceding 誦前真言八百遍或一千遍
221 9 qián before; earlier; prior 誦前真言八百遍或一千遍
222 9 qián to appear before 誦前真言八百遍或一千遍
223 9 qián future 誦前真言八百遍或一千遍
224 9 qián top; first 誦前真言八百遍或一千遍
225 9 qián battlefront 誦前真言八百遍或一千遍
226 9 qián before; former; pūrva 誦前真言八百遍或一千遍
227 9 qián facing; mukha 誦前真言八百遍或一千遍
228 9 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 蜜哩底藥
229 9 yào a chemical 蜜哩底藥
230 9 yào to cure 蜜哩底藥
231 9 yào to poison 蜜哩底藥
232 9 yào medicine; bhaiṣajya 蜜哩底藥
233 8 to take; to get; to fetch 應取白月八日起首念誦
234 8 to obtain 應取白月八日起首念誦
235 8 to choose; to select 應取白月八日起首念誦
236 8 to catch; to seize; to capture 應取白月八日起首念誦
237 8 to accept; to receive 應取白月八日起首念誦
238 8 to seek 應取白月八日起首念誦
239 8 to take a bride 應取白月八日起首念誦
240 8 Qu 應取白月八日起首念誦
241 8 clinging; grasping; upādāna 應取白月八日起首念誦
242 8 xiàng to appear; to seem; to resemble 畫此像已
243 8 xiàng image; portrait; statue 畫此像已
244 8 xiàng appearance 畫此像已
245 8 xiàng for example 畫此像已
246 8 xiàng likeness; pratirūpa 畫此像已
247 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今復說
248 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今復說
249 8 shuì to persuade 我今復說
250 8 shuō to teach; to recite; to explain 我今復說
251 8 shuō a doctrine; a theory 我今復說
252 8 shuō to claim; to assert 我今復說
253 8 shuō allocution 我今復說
254 8 shuō to criticize; to scold 我今復說
255 8 shuō to indicate; to refer to 我今復說
256 8 shuō speach; vāda 我今復說
257 8 shuō to speak; bhāṣate 我今復說
258 8 shuō to instruct 我今復說
259 8 sān three
260 8 sān third
261 8 sān more than two
262 8 sān very few
263 8 sān San
264 8 sān three; tri
265 8 sān sa
266 8 sān three kinds; trividha
267 8 a bowl; an alms bowl 置於鉢中持而乞食
268 8 a bowl 置於鉢中持而乞食
269 8 an alms bowl; an earthenware basin 置於鉢中持而乞食
270 8 an earthenware basin 置於鉢中持而乞食
271 8 Alms bowl 置於鉢中持而乞食
272 8 a bowl; an alms bowl; patra 置於鉢中持而乞食
273 8 an alms bowl; patra; patta 置於鉢中持而乞食
274 8 an alms bowl; patra 置於鉢中持而乞食
275 8 cháng Chang 常誦此陀羅尼
276 8 cháng common; general; ordinary 常誦此陀羅尼
277 8 cháng a principle; a rule 常誦此陀羅尼
278 8 cháng eternal; nitya 常誦此陀羅尼
279 8 便 biàn convenient; handy; easy 便就像前眠睡
280 8 便 biàn advantageous 便就像前眠睡
281 8 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便就像前眠睡
282 8 便 pián fat; obese 便就像前眠睡
283 8 便 biàn to make easy 便就像前眠睡
284 8 便 biàn an unearned advantage 便就像前眠睡
285 8 便 biàn ordinary; plain 便就像前眠睡
286 8 便 biàn in passing 便就像前眠睡
287 8 便 biàn informal 便就像前眠睡
288 8 便 biàn appropriate; suitable 便就像前眠睡
289 8 便 biàn an advantageous occasion 便就像前眠睡
290 8 便 biàn stool 便就像前眠睡
291 8 便 pián quiet; quiet and comfortable 便就像前眠睡
292 8 便 biàn proficient; skilled 便就像前眠睡
293 8 便 pián shrewd; slick; good with words 便就像前眠睡
294 8 chù a place; location; a spot; a point 每於減劫眾生福盡之處即宣說
295 8 chǔ to reside; to live; to dwell 每於減劫眾生福盡之處即宣說
296 8 chù an office; a department; a bureau 每於減劫眾生福盡之處即宣說
297 8 chù a part; an aspect 每於減劫眾生福盡之處即宣說
298 8 chǔ to be in; to be in a position of 每於減劫眾生福盡之處即宣說
299 8 chǔ to get along with 每於減劫眾生福盡之處即宣說
300 8 chǔ to deal with; to manage 每於減劫眾生福盡之處即宣說
301 8 chǔ to punish; to sentence 每於減劫眾生福盡之處即宣說
302 8 chǔ to stop; to pause 每於減劫眾生福盡之處即宣說
303 8 chǔ to be associated with 每於減劫眾生福盡之處即宣說
304 8 chǔ to situate; to fix a place for 每於減劫眾生福盡之處即宣說
305 8 chǔ to occupy; to control 每於減劫眾生福盡之處即宣說
306 8 chù circumstances; situation 每於減劫眾生福盡之處即宣說
307 8 chù an occasion; a time 每於減劫眾生福盡之處即宣說
308 8 chù position; sthāna 每於減劫眾生福盡之處即宣說
309 8 to use; to grasp 汝以大悲願力
310 8 to rely on 汝以大悲願力
311 8 to regard 汝以大悲願力
312 8 to be able to 汝以大悲願力
313 8 to order; to command 汝以大悲願力
314 8 used after a verb 汝以大悲願力
315 8 a reason; a cause 汝以大悲願力
316 8 Israel 汝以大悲願力
317 8 Yi 汝以大悲願力
318 8 use; yogena 汝以大悲願力
319 8 文殊 Wénshū Manjusri 心思念我文殊取睡
320 8 文殊 wénshū Manjusri 心思念我文殊取睡
321 8 infix potential marker 憶念不忘
322 8 sàn to scatter 散於四面即成
323 8 sàn to spread 散於四面即成
324 8 sàn to dispel 散於四面即成
325 8 sàn to fire; to discharge 散於四面即成
326 8 sǎn relaxed; idle 散於四面即成
327 8 sǎn scattered 散於四面即成
328 8 sǎn powder; powdered medicine 散於四面即成
329 8 sàn to squander 散於四面即成
330 8 sàn to give up 散於四面即成
331 8 sàn to be distracted 散於四面即成
332 8 sǎn not regulated; lax 散於四面即成
333 8 sǎn not systematic; chaotic 散於四面即成
334 8 sǎn to grind into powder 散於四面即成
335 8 sǎn a melody 散於四面即成
336 8 sàn to flee; to escape 散於四面即成
337 8 sǎn San 散於四面即成
338 8 sàn scatter; vikiraṇa 散於四面即成
339 8 sàn sa 散於四面即成
340 8 Kangxi radical 71 永無三塗惡道之怖
341 8 to not have; without 永無三塗惡道之怖
342 8 mo 永無三塗惡道之怖
343 8 to not have 永無三塗惡道之怖
344 8 Wu 永無三塗惡道之怖
345 8 mo 永無三塗惡道之怖
346 7 lìng to make; to cause to be; to lead 令彼
347 7 lìng to issue a command 令彼
348 7 lìng rules of behavior; customs 令彼
349 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令彼
350 7 lìng a season 令彼
351 7 lìng respected; good reputation 令彼
352 7 lìng good 令彼
353 7 lìng pretentious 令彼
354 7 lìng a transcending state of existence 令彼
355 7 lìng a commander 令彼
356 7 lìng a commanding quality; an impressive character 令彼
357 7 lìng lyrics 令彼
358 7 lìng Ling 令彼
359 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令彼
360 7 day of the month; a certain day 擇願宿曜吉祥之日
361 7 Kangxi radical 72 擇願宿曜吉祥之日
362 7 a day 擇願宿曜吉祥之日
363 7 Japan 擇願宿曜吉祥之日
364 7 sun 擇願宿曜吉祥之日
365 7 daytime 擇願宿曜吉祥之日
366 7 sunlight 擇願宿曜吉祥之日
367 7 everyday 擇願宿曜吉祥之日
368 7 season 擇願宿曜吉祥之日
369 7 available time 擇願宿曜吉祥之日
370 7 in the past 擇願宿曜吉祥之日
371 7 mi 擇願宿曜吉祥之日
372 7 sun; sūrya 擇願宿曜吉祥之日
373 7 a day; divasa 擇願宿曜吉祥之日
374 7 suō to dance; to frolic
375 7 suō to lounge
376 7 suō to saunter
377 7 suō suo
378 7 suō sa
379 7 beard; whiskers 所須飲食衣服乃至金
380 7 must 所須飲食衣服乃至金
381 7 to wait 所須飲食衣服乃至金
382 7 moment 所須飲食衣服乃至金
383 7 whiskers 所須飲食衣服乃至金
384 7 Xu 所須飲食衣服乃至金
385 7 to be slow 所須飲食衣服乃至金
386 7 to stop 所須飲食衣服乃至金
387 7 to use 所須飲食衣服乃至金
388 7 to be; is 所須飲食衣服乃至金
389 7 tentacles; feelers; antennae 所須飲食衣服乃至金
390 7 a fine stem 所須飲食衣服乃至金
391 7 fine; slender; whisker-like 所須飲食衣服乃至金
392 7 whiskers; śmaśru 所須飲食衣服乃至金
393 7 fu 娑嚩
394 7 va 娑嚩
395 7 wéi to act as; to serve 於惡世中為欲
396 7 wéi to change into; to become 於惡世中為欲
397 7 wéi to be; is 於惡世中為欲
398 7 wéi to do 於惡世中為欲
399 7 wèi to support; to help 於惡世中為欲
400 7 wéi to govern 於惡世中為欲
401 7 wèi to be; bhū 於惡世中為欲
402 7 xīn heart [organ] 切怨家永息惡心不能相害
403 7 xīn Kangxi radical 61 切怨家永息惡心不能相害
404 7 xīn mind; consciousness 切怨家永息惡心不能相害
405 7 xīn the center; the core; the middle 切怨家永息惡心不能相害
406 7 xīn one of the 28 star constellations 切怨家永息惡心不能相害
407 7 xīn heart 切怨家永息惡心不能相害
408 7 xīn emotion 切怨家永息惡心不能相害
409 7 xīn intention; consideration 切怨家永息惡心不能相害
410 7 xīn disposition; temperament 切怨家永息惡心不能相害
411 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 切怨家永息惡心不能相害
412 7 xīn heart; hṛdaya 切怨家永息惡心不能相害
413 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 切怨家永息惡心不能相害
414 7 zuò to do 饒益有情作無盡福利
415 7 zuò to act as; to serve as 饒益有情作無盡福利
416 7 zuò to start 饒益有情作無盡福利
417 7 zuò a writing; a work 饒益有情作無盡福利
418 7 zuò to dress as; to be disguised as 饒益有情作無盡福利
419 7 zuō to create; to make 饒益有情作無盡福利
420 7 zuō a workshop 饒益有情作無盡福利
421 7 zuō to write; to compose 饒益有情作無盡福利
422 7 zuò to rise 饒益有情作無盡福利
423 7 zuò to be aroused 饒益有情作無盡福利
424 7 zuò activity; action; undertaking 饒益有情作無盡福利
425 7 zuò to regard as 饒益有情作無盡福利
426 7 zuò action; kāraṇa 饒益有情作無盡福利
427 7 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 導一切眾生速令成就一切善
428 7 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 導一切眾生速令成就一切善
429 7 成就 chéngjiù accomplishment 導一切眾生速令成就一切善
430 7 成就 chéngjiù Achievements 導一切眾生速令成就一切善
431 7 成就 chéngjiù to attained; to obtain 導一切眾生速令成就一切善
432 7 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 導一切眾生速令成就一切善
433 7 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 導一切眾生速令成就一切善
434 6 No
435 6 nuó to move
436 6 nuó much
437 6 nuó stable; quiet
438 6 na
439 6 shēn human body; torso 頭冠瓔珞莊嚴其身
440 6 shēn Kangxi radical 158 頭冠瓔珞莊嚴其身
441 6 shēn self 頭冠瓔珞莊嚴其身
442 6 shēn life 頭冠瓔珞莊嚴其身
443 6 shēn an object 頭冠瓔珞莊嚴其身
444 6 shēn a lifetime 頭冠瓔珞莊嚴其身
445 6 shēn moral character 頭冠瓔珞莊嚴其身
446 6 shēn status; identity; position 頭冠瓔珞莊嚴其身
447 6 shēn pregnancy 頭冠瓔珞莊嚴其身
448 6 juān India 頭冠瓔珞莊嚴其身
449 6 shēn body; kāya 頭冠瓔珞莊嚴其身
450 6 jié to bond; to tie; to bind 結壇界真言
451 6 jié a knot 結壇界真言
452 6 jié to conclude; to come to a result 結壇界真言
453 6 jié to provide a bond for; to contract 結壇界真言
454 6 jié pent-up 結壇界真言
455 6 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結壇界真言
456 6 jié a bound state 結壇界真言
457 6 jié hair worn in a topknot 結壇界真言
458 6 jiē firm; secure 結壇界真言
459 6 jié to plait; to thatch; to weave 結壇界真言
460 6 jié to form; to organize 結壇界真言
461 6 jié to congeal; to crystallize 結壇界真言
462 6 jié a junction 結壇界真言
463 6 jié a node 結壇界真言
464 6 jiē to bear fruit 結壇界真言
465 6 jiē stutter 結壇界真言
466 6 jié a fetter 結壇界真言
467 6 to reach 又以白食及種種
468 6 to attain 又以白食及種種
469 6 to understand 又以白食及種種
470 6 able to be compared to; to catch up with 又以白食及種種
471 6 to be involved with; to associate with 又以白食及種種
472 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 又以白食及種種
473 6 and; ca; api 又以白食及種種
474 6 to be near by; to be close to 每於減劫眾生福盡之處即宣說
475 6 at that time 每於減劫眾生福盡之處即宣說
476 6 to be exactly the same as; to be thus 每於減劫眾生福盡之處即宣說
477 6 supposed; so-called 每於減劫眾生福盡之處即宣說
478 6 to arrive at; to ascend 每於減劫眾生福盡之處即宣說
479 6 eight 應取白月八日起首念誦
480 6 Kangxi radical 12 應取白月八日起首念誦
481 6 eighth 應取白月八日起首念誦
482 6 all around; all sides 應取白月八日起首念誦
483 6 eight; aṣṭa 應取白月八日起首念誦
484 6 yuàn to hope; to wish; to desire 擇願宿曜吉祥之日
485 6 yuàn hope 擇願宿曜吉祥之日
486 6 yuàn to be ready; to be willing 擇願宿曜吉祥之日
487 6 yuàn to ask for; to solicit 擇願宿曜吉祥之日
488 6 yuàn a vow 擇願宿曜吉祥之日
489 6 yuàn diligent; attentive 擇願宿曜吉祥之日
490 6 yuàn to prefer; to select 擇願宿曜吉祥之日
491 6 yuàn to admire 擇願宿曜吉祥之日
492 6 yuàn a vow; pranidhana 擇願宿曜吉祥之日
493 6 sporadic; scattered 室哩
494 6 室哩
495 6 jìng clean
496 6 jìng no surplus; net
497 6 jìng pure
498 6 jìng tranquil
499 6 jìng cold
500 6 jìng to wash; to clense

Frequencies of all Words

Top 1046

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 31 this; these 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
2 31 in this way 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
3 31 otherwise; but; however; so 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
4 31 at this time; now; here 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
5 31 this; here; etad 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
6 21 in; at 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
7 21 in; at 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
8 21 in; at; to; from 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
9 21 to go; to 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
10 21 to rely on; to depend on 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
11 21 to go to; to arrive at 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
12 21 from 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
13 21 give 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
14 21 oppposing 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
15 21 and 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
16 21 compared to 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
17 21 by 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
18 21 and; as well as 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
19 21 for 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
20 21 Yu 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
21 21 a crow 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
22 21 whew; wow 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
23 21 near to; antike 爾時文殊師利法王子於大眾中說此陀羅尼
24 20 ruò to seem; to be like; as 若善男子善女人晝夜精勤
25 20 ruò seemingly 若善男子善女人晝夜精勤
26 20 ruò if 若善男子善女人晝夜精勤
27 20 ruò you 若善男子善女人晝夜精勤
28 20 ruò this; that 若善男子善女人晝夜精勤
29 20 ruò and; or 若善男子善女人晝夜精勤
30 20 ruò as for; pertaining to 若善男子善女人晝夜精勤
31 20 pomegranite 若善男子善女人晝夜精勤
32 20 ruò to choose 若善男子善女人晝夜精勤
33 20 ruò to agree; to accord with; to conform to 若善男子善女人晝夜精勤
34 20 ruò thus 若善男子善女人晝夜精勤
35 20 ruò pollia 若善男子善女人晝夜精勤
36 20 ruò Ruo 若善男子善女人晝夜精勤
37 20 ruò only then 若善男子善女人晝夜精勤
38 20 ja 若善男子善女人晝夜精勤
39 20 jñā 若善男子善女人晝夜精勤
40 20 ruò if; yadi 若善男子善女人晝夜精勤
41 19 zhōng middle 於惡世中為欲
42 19 zhōng medium; medium sized 於惡世中為欲
43 19 zhōng China 於惡世中為欲
44 19 zhòng to hit the mark 於惡世中為欲
45 19 zhōng in; amongst 於惡世中為欲
46 19 zhōng midday 於惡世中為欲
47 19 zhōng inside 於惡世中為欲
48 19 zhōng during 於惡世中為欲
49 19 zhōng Zhong 於惡世中為欲
50 19 zhōng intermediary 於惡世中為欲
51 19 zhōng half 於惡世中為欲
52 19 zhōng just right; suitably 於惡世中為欲
53 19 zhōng while 於惡世中為欲
54 19 zhòng to reach; to attain 於惡世中為欲
55 19 zhòng to suffer; to infect 於惡世中為欲
56 19 zhòng to obtain 於惡世中為欲
57 19 zhòng to pass an exam 於惡世中為欲
58 19 zhōng middle 於惡世中為欲
59 19 zhī him; her; them; that 每於減劫眾生福盡之處即宣說
60 19 zhī used between a modifier and a word to form a word group 每於減劫眾生福盡之處即宣說
61 19 zhī to go 每於減劫眾生福盡之處即宣說
62 19 zhī this; that 每於減劫眾生福盡之處即宣說
63 19 zhī genetive marker 每於減劫眾生福盡之處即宣說
64 19 zhī it 每於減劫眾生福盡之處即宣說
65 19 zhī in; in regards to 每於減劫眾生福盡之處即宣說
66 19 zhī all 每於減劫眾生福盡之處即宣說
67 19 zhī and 每於減劫眾生福盡之處即宣說
68 19 zhī however 每於減劫眾生福盡之處即宣說
69 19 zhī if 每於減劫眾生福盡之處即宣說
70 19 zhī then 每於減劫眾生福盡之處即宣說
71 19 zhī to arrive; to go 每於減劫眾生福盡之處即宣說
72 19 zhī is 每於減劫眾生福盡之處即宣說
73 19 zhī to use 每於減劫眾生福盡之處即宣說
74 19 zhī Zhi 每於減劫眾生福盡之處即宣說
75 19 zhī winding 每於減劫眾生福盡之處即宣說
76 18 de potential marker 我於過去佛所授得此陀
77 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我於過去佛所授得此陀
78 18 děi must; ought to 我於過去佛所授得此陀
79 18 děi to want to; to need to 我於過去佛所授得此陀
80 18 děi must; ought to 我於過去佛所授得此陀
81 18 de 我於過去佛所授得此陀
82 18 de infix potential marker 我於過去佛所授得此陀
83 18 to result in 我於過去佛所授得此陀
84 18 to be proper; to fit; to suit 我於過去佛所授得此陀
85 18 to be satisfied 我於過去佛所授得此陀
86 18 to be finished 我於過去佛所授得此陀
87 18 de result of degree 我於過去佛所授得此陀
88 18 de marks completion of an action 我於過去佛所授得此陀
89 18 děi satisfying 我於過去佛所授得此陀
90 18 to contract 我於過去佛所授得此陀
91 18 marks permission or possibility 我於過去佛所授得此陀
92 18 expressing frustration 我於過去佛所授得此陀
93 18 to hear 我於過去佛所授得此陀
94 18 to have; there is 我於過去佛所授得此陀
95 18 marks time passed 我於過去佛所授得此陀
96 18 obtain; attain; prāpta 我於過去佛所授得此陀
97 17 èr two 二合
98 17 èr Kangxi radical 7 二合
99 17 èr second 二合
100 17 èr twice; double; di- 二合
101 17 èr another; the other 二合
102 17 èr more than one kind 二合
103 17 èr two; dvā; dvi 二合
104 17 èr both; dvaya 二合
105 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 我於過去佛所授得此陀
106 17 suǒ an office; an institute 我於過去佛所授得此陀
107 17 suǒ introduces a relative clause 我於過去佛所授得此陀
108 17 suǒ it 我於過去佛所授得此陀
109 17 suǒ if; supposing 我於過去佛所授得此陀
110 17 suǒ a few; various; some 我於過去佛所授得此陀
111 17 suǒ a place; a location 我於過去佛所授得此陀
112 17 suǒ indicates a passive voice 我於過去佛所授得此陀
113 17 suǒ that which 我於過去佛所授得此陀
114 17 suǒ an ordinal number 我於過去佛所授得此陀
115 17 suǒ meaning 我於過去佛所授得此陀
116 17 suǒ garrison 我於過去佛所授得此陀
117 17 suǒ place; pradeśa 我於過去佛所授得此陀
118 17 suǒ that which; yad 我於過去佛所授得此陀
119 16 biàn turn; one time 誦前真言八百遍或一千遍
120 16 biàn all; complete 誦前真言八百遍或一千遍
121 16 biàn everywhere; common 誦前真言八百遍或一千遍
122 16 biàn to be covered with 誦前真言八百遍或一千遍
123 16 biàn everywhere; sarva 誦前真言八百遍或一千遍
124 16 biàn pervade; visva 誦前真言八百遍或一千遍
125 16 biàn everywhere fragrant; paricitra 誦前真言八百遍或一千遍
126 16 biàn everywhere; spharaṇa 誦前真言八百遍或一千遍
127 15 一切 yīqiè all; every; everything 一切大
128 15 一切 yīqiè temporary 一切大
129 15 一切 yīqiè the same 一切大
130 15 一切 yīqiè generally 一切大
131 15 一切 yīqiè all, everything 一切大
132 15 一切 yīqiè all; sarva 一切大
133 15 shàng top; a high position
134 15 shang top; the position on or above something
135 15 shàng to go up; to go forward
136 15 shàng shang
137 15 shàng previous; last
138 15 shàng high; higher
139 15 shàng advanced
140 15 shàng a monarch; a sovereign
141 15 shàng time
142 15 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
143 15 shàng far
144 15 shàng big; as big as
145 15 shàng abundant; plentiful
146 15 shàng to report
147 15 shàng to offer
148 15 shàng to go on stage
149 15 shàng to take office; to assume a post
150 15 shàng to install; to erect
151 15 shàng to suffer; to sustain
152 15 shàng to burn
153 15 shàng to remember
154 15 shang on; in
155 15 shàng upward
156 15 shàng to add
157 15 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
158 15 shàng to meet
159 15 shàng falling then rising (4th) tone
160 15 shang used after a verb indicating a result
161 15 shàng a musical note
162 15 shàng higher, superior; uttara
163 14 one
164 14 Kangxi radical 1
165 14 as soon as; all at once
166 14 pure; concentrated
167 14 whole; all
168 14 first
169 14 the same
170 14 each
171 14 certain
172 14 throughout
173 14 used in between a reduplicated verb
174 14 sole; single
175 14 a very small amount
176 14 Yi
177 14 other
178 14 to unify
179 14 accidentally; coincidentally
180 14 abruptly; suddenly
181 14 or
182 14 one; eka
183 14 真言 zhēnyán true words 先持諸餘真言
184 14 真言 zhēnyán an incantation 先持諸餘真言
185 14 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 先持諸餘真言
186 14 to join; to combine 二合
187 14 a time; a trip 二合
188 14 to close 二合
189 14 to agree with; equal to 二合
190 14 to gather 二合
191 14 whole 二合
192 14 to be suitable; to be up to standard 二合
193 14 a musical note 二合
194 14 the conjunction of two astronomical objects 二合
195 14 to fight 二合
196 14 to conclude 二合
197 14 to be similar to 二合
198 14 and; also 二合
199 14 crowded 二合
200 14 a box 二合
201 14 to copulate 二合
202 14 a partner; a spouse 二合
203 14 harmonious 二合
204 14 should 二合
205 14 He 二合
206 14 a unit of measure for grain 二合
207 14 a container for grain measurement 二合
208 14 Merge 二合
209 14 unite; saṃyoga 二合
210 12 yòu again; also 又法取
211 12 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又法取
212 12 yòu Kangxi radical 29 又法取
213 12 yòu and 又法取
214 12 yòu furthermore 又法取
215 12 yòu in addition 又法取
216 12 yòu but 又法取
217 12 yòu again; also; moreover; punar 又法取
218 11 yǐn to lead; to guide
219 11 yǐn to draw a bow
220 11 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
221 11 yǐn to stretch
222 11 yǐn to involve
223 11 yǐn to quote; to cite
224 11 yǐn to propose; to nominate; to recommend
225 11 yǐn to recruit
226 11 yǐn to hold
227 11 yǐn to withdraw; to leave
228 11 yǐn a strap for pulling a cart
229 11 yǐn a preface ; a forward
230 11 yǐn a license
231 11 yǐn long
232 11 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
233 11 yǐn to cause
234 11 yǐn yin; a measure of for salt certificates
235 11 yǐn to pull; to draw
236 11 yǐn a refrain; a tune
237 11 yǐn to grow
238 11 yǐn to command
239 11 yǐn to accuse
240 11 yǐn to commit suicide
241 11 yǐn a genre
242 11 yǐn yin; a weight measure
243 11 yǐn yin; a unit of paper money
244 11 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
245 11 huò or; either; else 或但稱讚不思議力
246 11 huò maybe; perhaps; might; possibly 或但稱讚不思議力
247 11 huò some; someone 或但稱讚不思議力
248 11 míngnián suddenly 或但稱讚不思議力
249 11 huò or; vā 或但稱讚不思議力
250 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若能受持此陀羅尼者
251 11 zhě that 若能受持此陀羅尼者
252 11 zhě nominalizing function word 若能受持此陀羅尼者
253 11 zhě used to mark a definition 若能受持此陀羅尼者
254 11 zhě used to mark a pause 若能受持此陀羅尼者
255 11 zhě topic marker; that; it 若能受持此陀羅尼者
256 11 zhuó according to 若能受持此陀羅尼者
257 11 zhě ca 若能受持此陀羅尼者
258 10 already
259 10 Kangxi radical 49
260 10 from
261 10 to bring to an end; to stop
262 10 final aspectual particle
263 10 afterwards; thereafter
264 10 too; very; excessively
265 10 to complete
266 10 to demote; to dismiss
267 10 to recover from an illness
268 10 certainly
269 10 an interjection of surprise
270 10 this
271 10 former; pūrvaka
272 10 former; pūrvaka
273 10 jiē all; each and every; in all cases 皆得
274 10 jiē same; equally 皆得
275 10 jiē all; sarva 皆得
276 10 加持 jiāchí to bless 眾聖加持
277 10 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 眾聖加持
278 10 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 餅菓子精誠供養
279 10 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 餅菓子精誠供養
280 10 供養 gòngyǎng offering 餅菓子精誠供養
281 10 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 餅菓子精誠供養
282 10 method; way 如如五字輪瑜伽法中所說
283 10 France 如如五字輪瑜伽法中所說
284 10 the law; rules; regulations 如如五字輪瑜伽法中所說
285 10 the teachings of the Buddha; Dharma 如如五字輪瑜伽法中所說
286 10 a standard; a norm 如如五字輪瑜伽法中所說
287 10 an institution 如如五字輪瑜伽法中所說
288 10 to emulate 如如五字輪瑜伽法中所說
289 10 magic; a magic trick 如如五字輪瑜伽法中所說
290 10 punishment 如如五字輪瑜伽法中所說
291 10 Fa 如如五字輪瑜伽法中所說
292 10 a precedent 如如五字輪瑜伽法中所說
293 10 a classification of some kinds of Han texts 如如五字輪瑜伽法中所說
294 10 relating to a ceremony or rite 如如五字輪瑜伽法中所說
295 10 Dharma 如如五字輪瑜伽法中所說
296 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如如五字輪瑜伽法中所說
297 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如如五字輪瑜伽法中所說
298 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如如五字輪瑜伽法中所說
299 10 quality; characteristic 如如五字輪瑜伽法中所說
300 9 zhū all; many; various 諸天龍八部
301 9 zhū Zhu 諸天龍八部
302 9 zhū all; members of the class 諸天龍八部
303 9 zhū interrogative particle 諸天龍八部
304 9 zhū him; her; them; it 諸天龍八部
305 9 zhū of; in 諸天龍八部
306 9 zhū all; many; sarva 諸天龍八部
307 9 yòng to use; to apply 但有隨己分喫用
308 9 yòng Kangxi radical 101 但有隨己分喫用
309 9 yòng to eat 但有隨己分喫用
310 9 yòng to spend 但有隨己分喫用
311 9 yòng expense 但有隨己分喫用
312 9 yòng a use; usage 但有隨己分喫用
313 9 yòng to need; must 但有隨己分喫用
314 9 yòng useful; practical 但有隨己分喫用
315 9 yòng to use up; to use all of something 但有隨己分喫用
316 9 yòng by means of; with 但有隨己分喫用
317 9 yòng to work (an animal) 但有隨己分喫用
318 9 yòng to appoint 但有隨己分喫用
319 9 yòng to administer; to manager 但有隨己分喫用
320 9 yòng to control 但有隨己分喫用
321 9 yòng to access 但有隨己分喫用
322 9 yòng Yong 但有隨己分喫用
323 9 yòng yong; function; application 但有隨己分喫用
324 9 yòng efficacy; kāritra 但有隨己分喫用
325 9 qiú to request 夷求菩提道
326 9 qiú to seek; to look for 夷求菩提道
327 9 qiú to implore 夷求菩提道
328 9 qiú to aspire to 夷求菩提道
329 9 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 夷求菩提道
330 9 qiú to attract 夷求菩提道
331 9 qiú to bribe 夷求菩提道
332 9 qiú Qiu 夷求菩提道
333 9 qiú to demand 夷求菩提道
334 9 qiú to end 夷求菩提道
335 9 qiú to seek; kāṅkṣ 夷求菩提道
336 9 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦儀軌
337 9 sòng to recount; to narrate 誦儀軌
338 9 sòng a poem 誦儀軌
339 9 sòng recite; priase; pāṭha 誦儀軌
340 9 ǎn om
341 9 ǎn to contain
342 9 ǎn to eat with the hands
343 9 ǎn exclamation expressing doubt
344 9 ǎn om
345 9 qián front 誦前真言八百遍或一千遍
346 9 qián former; the past 誦前真言八百遍或一千遍
347 9 qián to go forward 誦前真言八百遍或一千遍
348 9 qián preceding 誦前真言八百遍或一千遍
349 9 qián before; earlier; prior 誦前真言八百遍或一千遍
350 9 qián to appear before 誦前真言八百遍或一千遍
351 9 qián future 誦前真言八百遍或一千遍
352 9 qián top; first 誦前真言八百遍或一千遍
353 9 qián battlefront 誦前真言八百遍或一千遍
354 9 qián pre- 誦前真言八百遍或一千遍
355 9 qián before; former; pūrva 誦前真言八百遍或一千遍
356 9 qián facing; mukha 誦前真言八百遍或一千遍
357 9 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 蜜哩底藥
358 9 yào a chemical 蜜哩底藥
359 9 yào to cure 蜜哩底藥
360 9 yào to poison 蜜哩底藥
361 9 yào medicine; bhaiṣajya 蜜哩底藥
362 8 to take; to get; to fetch 應取白月八日起首念誦
363 8 to obtain 應取白月八日起首念誦
364 8 to choose; to select 應取白月八日起首念誦
365 8 to catch; to seize; to capture 應取白月八日起首念誦
366 8 to accept; to receive 應取白月八日起首念誦
367 8 to seek 應取白月八日起首念誦
368 8 to take a bride 應取白月八日起首念誦
369 8 placed after a verb to mark an action 應取白月八日起首念誦
370 8 Qu 應取白月八日起首念誦
371 8 clinging; grasping; upādāna 應取白月八日起首念誦
372 8 xiàng to appear; to seem; to resemble 畫此像已
373 8 xiàng image; portrait; statue 畫此像已
374 8 xiàng appearance 畫此像已
375 8 xiàng for example 畫此像已
376 8 xiàng likeness; pratirūpa 畫此像已
377 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今復說
378 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今復說
379 8 shuì to persuade 我今復說
380 8 shuō to teach; to recite; to explain 我今復說
381 8 shuō a doctrine; a theory 我今復說
382 8 shuō to claim; to assert 我今復說
383 8 shuō allocution 我今復說
384 8 shuō to criticize; to scold 我今復說
385 8 shuō to indicate; to refer to 我今復說
386 8 shuō speach; vāda 我今復說
387 8 shuō to speak; bhāṣate 我今復說
388 8 shuō to instruct 我今復說
389 8 sān three
390 8 sān third
391 8 sān more than two
392 8 sān very few
393 8 sān repeatedly
394 8 sān San
395 8 sān three; tri
396 8 sān sa
397 8 sān three kinds; trividha
398 8 a bowl; an alms bowl 置於鉢中持而乞食
399 8 a bowl 置於鉢中持而乞食
400 8 an alms bowl; an earthenware basin 置於鉢中持而乞食
401 8 an earthenware basin 置於鉢中持而乞食
402 8 Alms bowl 置於鉢中持而乞食
403 8 a bowl; an alms bowl; patra 置於鉢中持而乞食
404 8 an alms bowl; patra; patta 置於鉢中持而乞食
405 8 an alms bowl; patra 置於鉢中持而乞食
406 8 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常誦此陀羅尼
407 8 cháng Chang 常誦此陀羅尼
408 8 cháng long-lasting 常誦此陀羅尼
409 8 cháng common; general; ordinary 常誦此陀羅尼
410 8 cháng a principle; a rule 常誦此陀羅尼
411 8 cháng eternal; nitya 常誦此陀羅尼
412 8 便 biàn convenient; handy; easy 便就像前眠睡
413 8 便 biàn advantageous 便就像前眠睡
414 8 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便就像前眠睡
415 8 便 pián fat; obese 便就像前眠睡
416 8 便 biàn to make easy 便就像前眠睡
417 8 便 biàn an unearned advantage 便就像前眠睡
418 8 便 biàn ordinary; plain 便就像前眠睡
419 8 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便就像前眠睡
420 8 便 biàn in passing 便就像前眠睡
421 8 便 biàn informal 便就像前眠睡
422 8 便 biàn right away; then; right after 便就像前眠睡
423 8 便 biàn appropriate; suitable 便就像前眠睡
424 8 便 biàn an advantageous occasion 便就像前眠睡
425 8 便 biàn stool 便就像前眠睡
426 8 便 pián quiet; quiet and comfortable 便就像前眠睡
427 8 便 biàn proficient; skilled 便就像前眠睡
428 8 便 biàn even if; even though 便就像前眠睡
429 8 便 pián shrewd; slick; good with words 便就像前眠睡
430 8 便 biàn then; atha 便就像前眠睡
431 8 chù a place; location; a spot; a point 每於減劫眾生福盡之處即宣說
432 8 chǔ to reside; to live; to dwell 每於減劫眾生福盡之處即宣說
433 8 chù location 每於減劫眾生福盡之處即宣說
434 8 chù an office; a department; a bureau 每於減劫眾生福盡之處即宣說
435 8 chù a part; an aspect 每於減劫眾生福盡之處即宣說
436 8 chǔ to be in; to be in a position of 每於減劫眾生福盡之處即宣說
437 8 chǔ to get along with 每於減劫眾生福盡之處即宣說
438 8 chǔ to deal with; to manage 每於減劫眾生福盡之處即宣說
439 8 chǔ to punish; to sentence 每於減劫眾生福盡之處即宣說
440 8 chǔ to stop; to pause 每於減劫眾生福盡之處即宣說
441 8 chǔ to be associated with 每於減劫眾生福盡之處即宣說
442 8 chǔ to situate; to fix a place for 每於減劫眾生福盡之處即宣說
443 8 chǔ to occupy; to control 每於減劫眾生福盡之處即宣說
444 8 chù circumstances; situation 每於減劫眾生福盡之處即宣說
445 8 chù an occasion; a time 每於減劫眾生福盡之處即宣說
446 8 chù position; sthāna 每於減劫眾生福盡之處即宣說
447 8 so as to; in order to 汝以大悲願力
448 8 to use; to regard as 汝以大悲願力
449 8 to use; to grasp 汝以大悲願力
450 8 according to 汝以大悲願力
451 8 because of 汝以大悲願力
452 8 on a certain date 汝以大悲願力
453 8 and; as well as 汝以大悲願力
454 8 to rely on 汝以大悲願力
455 8 to regard 汝以大悲願力
456 8 to be able to 汝以大悲願力
457 8 to order; to command 汝以大悲願力
458 8 further; moreover 汝以大悲願力
459 8 used after a verb 汝以大悲願力
460 8 very 汝以大悲願力
461 8 already 汝以大悲願力
462 8 increasingly 汝以大悲願力
463 8 a reason; a cause 汝以大悲願力
464 8 Israel 汝以大悲願力
465 8 Yi 汝以大悲願力
466 8 use; yogena 汝以大悲願力
467 8 yǒu is; are; to exist 但有隨己分喫用
468 8 yǒu to have; to possess 但有隨己分喫用
469 8 yǒu indicates an estimate 但有隨己分喫用
470 8 yǒu indicates a large quantity 但有隨己分喫用
471 8 yǒu indicates an affirmative response 但有隨己分喫用
472 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 但有隨己分喫用
473 8 yǒu used to compare two things 但有隨己分喫用
474 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 但有隨己分喫用
475 8 yǒu used before the names of dynasties 但有隨己分喫用
476 8 yǒu a certain thing; what exists 但有隨己分喫用
477 8 yǒu multiple of ten and ... 但有隨己分喫用
478 8 yǒu abundant 但有隨己分喫用
479 8 yǒu purposeful 但有隨己分喫用
480 8 yǒu You 但有隨己分喫用
481 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 但有隨己分喫用
482 8 yǒu becoming; bhava 但有隨己分喫用
483 8 文殊 Wénshū Manjusri 心思念我文殊取睡
484 8 文殊 wénshū Manjusri 心思念我文殊取睡
485 8 not; no 憶念不忘
486 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 憶念不忘
487 8 as a correlative 憶念不忘
488 8 no (answering a question) 憶念不忘
489 8 forms a negative adjective from a noun 憶念不忘
490 8 at the end of a sentence to form a question 憶念不忘
491 8 to form a yes or no question 憶念不忘
492 8 infix potential marker 憶念不忘
493 8 no; na 憶念不忘
494 8 sàn to scatter 散於四面即成
495 8 sàn to spread 散於四面即成
496 8 sàn to dispel 散於四面即成
497 8 sàn to fire; to discharge 散於四面即成
498 8 sǎn relaxed; idle 散於四面即成
499 8 sǎn scattered 散於四面即成
500 8 sǎn powder; powdered medicine 散於四面即成

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
near to; antike
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhōng middle
obtain; attain; prāpta
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. biàn
  2. biàn
  3. biàn
  4. biàn
  1. everywhere; sarva
  2. pervade; visva
  3. everywhere fragrant; paricitra
  4. everywhere; spharaṇa
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
shàng higher, superior; uttara

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝藏经 寶藏經 98 Bao Zang Jing
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
大日如来 大日如來 100 Vairocana Tathagata; Mahavairocana
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
供养仪式 供養儀式 103 Gongyang Yishi; Offering Rituals
金刚福寿 金剛福壽 106 Jingang Fushou
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
吉祥王如来 吉祥王如來 106 Jixiang Wang Rulai
康和 107 Kōwa
俱卢 俱盧 107 Kuru
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
千叶 千葉 113 Chiba
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
上元 115
  1. Shangyuan
  2. Shangyuan
  3. Shangyuan festival; Lantern festival
世祖 115 Shi Zu
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
陀罗 陀羅 116 Tārā
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
文殊师利法王子 文殊師利法王子 119 Dharma Prince Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
五无间 五無間 119
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
一髻文殊师利童子陀罗尼念诵仪轨 一髻文殊師利童子陀羅尼念誦儀軌 121 Yi Ji The Boy Manjusri's Hair Bun Dharani Liturgy; Wenshushili Tongzi Tuoluoni Niansong Yi Gui
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen
智严 智嚴 122 Zhi Yan
中说 中說 122 Zhong Shuo
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 118.

Simplified Traditional Pinyin English
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
八戒 98 eight precepts
半跏坐 98 to sit with one leg crossed; ardhaparyanka
薄福 98 little merit
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不思议力 不思議力 98 unimaginable power
常生 99 immortality
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成就法 99 sadhana; sādhana
持诵 持誦 99 to chant; to recite
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
出离生死 出離生死 99 to leave Samsara
慈悲心 99 compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大悲愿力 大悲願力 100 the great compassionate vow
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
度生 100 to save beings
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶世 惡世 195 an evil age
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
奉施 102 give
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
护身 護身 104 protection of the body
化导 化導 104 instruct and guide
化现 化現 104 a incarnation
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
加被 106 blessing
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净洁 淨潔 106 pure
开元寺 開元寺 107 Kai Yuan Temple
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
满愿印 滿願印 109 varadamudrā; mudra of granting wishes
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
妙色 109 wonderful form
妙香 109 fine incense
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
摩尼宝珠 摩尼寶珠 109 mani jewel
泮吒 112 phat; crack
七佛 113 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七佛药师 七佛藥師 113 the seven healing Buddhas
乞叉 113 yaksa
饶益有情 饒益有情 114
  1. to benefit sentient beings
  2. to benefit living beings
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入藏 114
  1. to be included in the canon
  2. to enter Tibet
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三业 三業 115 three types of karma; three actions
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十二神将 十二神將 115 Twelve Heavenly Generals; Twelve Divine Generals
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四佛 115 four Buddhas
宿命智 115 knowledge of past lives
苏合香 蘇合香 115 storax balsam; storax
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
莎诃 莎訶 115 svāhā
娑婆诃 娑婆訶 115
  1. svaha; hail
  2. svaha; hail
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
通利 116 sharp intelligence
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
文殊师利童真 文殊師利童真 119 the boy Manjusri
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无染 無染 119 undefiled
无始 無始 119 without beginning
现生 現生 120 the present life
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
息恶 息惡 120 a wandering monk; śramaṇa
信受 120 to believe and accept
心真言 120 heart mantra
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
药叉 藥叉 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一髻 121 a topknot
一百八 121 one hundred and eight
一髻文殊 121
  1. one hair-bun Mañjuśrī
  2. one topknot Mañjuśrī
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有 121 all things or beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
怨敌 怨敵 121 an enemy
怨家 121 an enemy
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
指多 122 citta
众圣 眾聖 122 all sages
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸相具足 諸相具足 122 possession of marks
字轮 字輪 122 wheel of characters
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma
座主 122 chairperson; abbot