Glossary and Vocabulary for Sarvabuddhāngavatīdhāraṇīsūtra (Zhu Fo Jihui Tuoluoni Jing) 諸佛集會陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 34 sentence 句一
2 34 gōu to bend; to strike; to catch 句一
3 34 gōu to tease 句一
4 34 gōu to delineate 句一
5 34 gōu a young bud 句一
6 34 clause; phrase; line 句一
7 34 a musical phrase 句一
8 34 verse; pada; gāthā 句一
9 20 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 成一方壇縱廣
10 20 tán a park area; an area surrounded by a banked border 成一方壇縱廣
11 20 tán a community; a social circle 成一方壇縱廣
12 20 tán an arena; an examination hall; assembly area 成一方壇縱廣
13 20 tán mandala 成一方壇縱廣
14 15 zhòu charm; spell; incantation 俱時發聲而說呪曰
15 15 zhòu a curse 俱時發聲而說呪曰
16 15 zhòu urging; adjure 俱時發聲而說呪曰
17 15 zhòu mantra 俱時發聲而說呪曰
18 15 wéi to act as; to serve 為四種大怖所纏
19 15 wéi to change into; to become 為四種大怖所纏
20 15 wéi to be; is 為四種大怖所纏
21 15 wéi to do 為四種大怖所纏
22 15 wèi to support; to help 為四種大怖所纏
23 15 wéi to govern 為四種大怖所纏
24 15 wèi to be; bhū 為四種大怖所纏
25 14 shàng top; a high position 上字皆倣此
26 14 shang top; the position on or above something 上字皆倣此
27 14 shàng to go up; to go forward 上字皆倣此
28 14 shàng shang 上字皆倣此
29 14 shàng previous; last 上字皆倣此
30 14 shàng high; higher 上字皆倣此
31 14 shàng advanced 上字皆倣此
32 14 shàng a monarch; a sovereign 上字皆倣此
33 14 shàng time 上字皆倣此
34 14 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上字皆倣此
35 14 shàng far 上字皆倣此
36 14 shàng big; as big as 上字皆倣此
37 14 shàng abundant; plentiful 上字皆倣此
38 14 shàng to report 上字皆倣此
39 14 shàng to offer 上字皆倣此
40 14 shàng to go on stage 上字皆倣此
41 14 shàng to take office; to assume a post 上字皆倣此
42 14 shàng to install; to erect 上字皆倣此
43 14 shàng to suffer; to sustain 上字皆倣此
44 14 shàng to burn 上字皆倣此
45 14 shàng to remember 上字皆倣此
46 14 shàng to add 上字皆倣此
47 14 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上字皆倣此
48 14 shàng to meet 上字皆倣此
49 14 shàng falling then rising (4th) tone 上字皆倣此
50 14 shang used after a verb indicating a result 上字皆倣此
51 14 shàng a musical note 上字皆倣此
52 14 shàng higher, superior; uttara 上字皆倣此
53 13 Qi 施其命故
54 13 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 香湯洗浴著新淨
55 13 xiāng incense 香湯洗浴著新淨
56 13 xiāng Kangxi radical 186 香湯洗浴著新淨
57 13 xiāng fragrance; scent 香湯洗浴著新淨
58 13 xiāng a female 香湯洗浴著新淨
59 13 xiāng Xiang 香湯洗浴著新淨
60 13 xiāng to kiss 香湯洗浴著新淨
61 13 xiāng feminine 香湯洗浴著新淨
62 13 xiāng incense 香湯洗浴著新淨
63 13 xiāng fragrance; gandha 香湯洗浴著新淨
64 13 to go; to 然於其中死
65 13 to rely on; to depend on 然於其中死
66 13 Yu 然於其中死
67 13 a crow 然於其中死
68 13 ér Kangxi radical 126 爾時世尊從座而起
69 13 ér as if; to seem like 爾時世尊從座而起
70 13 néng can; able 爾時世尊從座而起
71 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 爾時世尊從座而起
72 13 ér to arrive; up to 爾時世尊從座而起
73 12 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 珍里反句三
74 12 fǎn to rebel; to oppose 珍里反句三
75 12 fǎn to go back; to return 珍里反句三
76 12 fǎn to combat; to rebel 珍里反句三
77 12 fǎn the fanqie phonetic system 珍里反句三
78 12 fǎn a counter-revolutionary 珍里反句三
79 12 fǎn to flip; to turn over 珍里反句三
80 12 fǎn to take back; to give back 珍里反句三
81 12 fǎn to reason by analogy 珍里反句三
82 12 fǎn to introspect 珍里反句三
83 12 fān to reverse a verdict 珍里反句三
84 12 fǎn opposed; viruddha 珍里反句三
85 10 如來 rúlái Tathagata 得值如來攝受世間
86 10 如來 Rúlái Tathagata 得值如來攝受世間
87 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 得值如來攝受世間
88 9 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告毘沙門等四天王言
89 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告毘沙門等四天王言
90 9 to use; to grasp 生共以威神除其橫苦
91 9 to rely on 生共以威神除其橫苦
92 9 to regard 生共以威神除其橫苦
93 9 to be able to 生共以威神除其橫苦
94 9 to order; to command 生共以威神除其橫苦
95 9 used after a verb 生共以威神除其橫苦
96 9 a reason; a cause 生共以威神除其橫苦
97 9 Israel 生共以威神除其橫苦
98 9 Yi 生共以威神除其橫苦
99 9 use; yogena 生共以威神除其橫苦
100 9 zhé to fold 折禮
101 9 zhé a discount; a rebate 折禮
102 9 zhé to break; to snap 折禮
103 9 zhé to suffer a loss 折禮
104 9 zhé name for horizontal hooked stroke 折禮
105 9 zhé to twist; to bend 折禮
106 9 zhé a section of a Yuan dynasty poetic drama 折禮
107 9 zhé to be convinced; to decide 折禮
108 9 zhé to convert into; to exchange; to barter 折禮
109 9 zhē to turn over; to roll over; to overthrow 折禮
110 9 zhē to pour liquid out 折禮
111 9 shé to break; to snap 折禮
112 9 shé to loose money 折禮
113 9 shé She 折禮
114 9 zhé to reduce; to deduct 折禮
115 9 zhé to analyze; to compute a proportion 折禮
116 9 zhé to crush 折禮
117 9 zhé to die early; to die unexpectedly 折禮
118 9 zhé to censure; to criticize 折禮
119 9 zhé a kind of medical treatment 折禮
120 9 zhé a sacrificial mound 折禮
121 9 zhé cut off; chinna 折禮
122 9 zhī to go 之所圍繞
123 9 zhī to arrive; to go 之所圍繞
124 9 zhī is 之所圍繞
125 9 zhī to use 之所圍繞
126 9 zhī Zhi 之所圍繞
127 9 zhī winding 之所圍繞
128 9 one 諸佛集會陀羅尼經一卷
129 9 Kangxi radical 1 諸佛集會陀羅尼經一卷
130 9 pure; concentrated 諸佛集會陀羅尼經一卷
131 9 first 諸佛集會陀羅尼經一卷
132 9 the same 諸佛集會陀羅尼經一卷
133 9 sole; single 諸佛集會陀羅尼經一卷
134 9 a very small amount 諸佛集會陀羅尼經一卷
135 9 Yi 諸佛集會陀羅尼經一卷
136 9 other 諸佛集會陀羅尼經一卷
137 9 to unify 諸佛集會陀羅尼經一卷
138 9 accidentally; coincidentally 諸佛集會陀羅尼經一卷
139 9 abruptly; suddenly 諸佛集會陀羅尼經一卷
140 9 one; eka 諸佛集會陀羅尼經一卷
141 9 rén person; people; a human being 是人終不墮於惡趣
142 9 rén Kangxi radical 9 是人終不墮於惡趣
143 9 rén a kind of person 是人終不墮於惡趣
144 9 rén everybody 是人終不墮於惡趣
145 9 rén adult 是人終不墮於惡趣
146 9 rén somebody; others 是人終不墮於惡趣
147 9 rén an upright person 是人終不墮於惡趣
148 9 rén person; manuṣya 是人終不墮於惡趣
149 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今為汝說除遣法
150 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今為汝說除遣法
151 8 shuì to persuade 我今為汝說除遣法
152 8 shuō to teach; to recite; to explain 我今為汝說除遣法
153 8 shuō a doctrine; a theory 我今為汝說除遣法
154 8 shuō to claim; to assert 我今為汝說除遣法
155 8 shuō allocution 我今為汝說除遣法
156 8 shuō to criticize; to scold 我今為汝說除遣法
157 8 shuō to indicate; to refer to 我今為汝說除遣法
158 8 shuō speach; vāda 我今為汝說除遣法
159 8 shuō to speak; bhāṣate 我今為汝說除遣法
160 8 shuō to instruct 我今為汝說除遣法
161 7 to rub 摩具
162 7 to approach; to press in 摩具
163 7 to sharpen; to grind 摩具
164 7 to obliterate; to erase 摩具
165 7 to compare notes; to learn by interaction 摩具
166 7 friction 摩具
167 7 ma 摩具
168 7 Māyā 摩具
169 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 方所有諸佛如來應正等覺
170 7 to reach 無諸惡相及眾疾苦
171 7 to attain 無諸惡相及眾疾苦
172 7 to understand 無諸惡相及眾疾苦
173 7 able to be compared to; to catch up with 無諸惡相及眾疾苦
174 7 to be involved with; to associate with 無諸惡相及眾疾苦
175 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 無諸惡相及眾疾苦
176 7 and; ca; api 無諸惡相及眾疾苦
177 7 to go 去借音即此字之上聲下有字傍註
178 7 to remove; to wipe off; to eliminate 去借音即此字之上聲下有字傍註
179 7 to be distant 去借音即此字之上聲下有字傍註
180 7 to leave 去借音即此字之上聲下有字傍註
181 7 to play a part 去借音即此字之上聲下有字傍註
182 7 to abandon; to give up 去借音即此字之上聲下有字傍註
183 7 to die 去借音即此字之上聲下有字傍註
184 7 previous; past 去借音即此字之上聲下有字傍註
185 7 to send out; to issue; to drive away 去借音即此字之上聲下有字傍註
186 7 falling tone 去借音即此字之上聲下有字傍註
187 7 to lose 去借音即此字之上聲下有字傍註
188 7 Qu 去借音即此字之上聲下有字傍註
189 7 go; gati 去借音即此字之上聲下有字傍註
190 6 rán to approve; to endorse 然於其中死
191 6 rán to burn 然於其中死
192 6 rán to pledge; to promise 然於其中死
193 6 rán Ran 然於其中死
194 6 a plow 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
195 6 to plow 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
196 6 to destroy 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
197 6 black 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
198 6 mottled 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
199 6 old age liver spots 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
200 6 to arrive at [a point in time] 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
201 6 Li 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
202 6 a plow; lāṅgala 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
203 6 desire 我今為欲哀愍救護諸眾生故
204 6 to desire; to wish 我今為欲哀愍救護諸眾生故
205 6 to desire; to intend 我今為欲哀愍救護諸眾生故
206 6 lust 我今為欲哀愍救護諸眾生故
207 6 desire; intention; wish; kāma 我今為欲哀愍救護諸眾生故
208 6 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 為承事供養一切諸佛
209 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 為承事供養一切諸佛
210 6 供養 gòngyǎng offering 為承事供養一切諸佛
211 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 為承事供養一切諸佛
212 6 Yi 皆亦如是
213 6 yuē to speak; to say 俱時發聲而說呪曰
214 6 yuē Kangxi radical 73 俱時發聲而說呪曰
215 6 yuē to be called 俱時發聲而說呪曰
216 6 yuē said; ukta 俱時發聲而說呪曰
217 6 kǒu Kangxi radical 30
218 6 kǒu mouth
219 6 kǒu an opening; a hole
220 6 kǒu eloquence
221 6 kǒu the edge of a blade
222 6 kǒu edge; border
223 6 kǒu verbal; oral
224 6 kǒu taste
225 6 kǒu population; people
226 6 kǒu an entrance; an exit; a pass
227 6 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
228 6 一切 yīqiè temporary 莫不皆為一切
229 6 一切 yīqiè the same 莫不皆為一切
230 6 四天王 sì tiānwáng Four Deva Kings; Four Heavenly Kings 爾時世尊告毘沙門等四天王言
231 6 extra; surplus 餘二十壇名金剛
232 6 odd; surplus over a round number 餘二十壇名金剛
233 6 to remain 餘二十壇名金剛
234 6 other 餘二十壇名金剛
235 6 additional; complementary 餘二十壇名金剛
236 6 remaining 餘二十壇名金剛
237 6 incomplete 餘二十壇名金剛
238 6 Yu 餘二十壇名金剛
239 6 other; anya 餘二十壇名金剛
240 6 děng et cetera; and so on 唐三藏法師提雲般若等奉
241 6 děng to wait 唐三藏法師提雲般若等奉
242 6 děng to be equal 唐三藏法師提雲般若等奉
243 6 děng degree; level 唐三藏法師提雲般若等奉
244 6 děng to compare 唐三藏法師提雲般若等奉
245 6 děng same; equal; sama 唐三藏法師提雲般若等奉
246 6 grandmother
247 6 old woman
248 6 bha
249 6 to take; to get; to fetch 取黑沈香
250 6 to obtain 取黑沈香
251 6 to choose; to select 取黑沈香
252 6 to catch; to seize; to capture 取黑沈香
253 6 to accept; to receive 取黑沈香
254 6 to seek 取黑沈香
255 6 to take a bride 取黑沈香
256 6 Qu 取黑沈香
257 6 clinging; grasping; upādāna 取黑沈香
258 5 陀羅尼 tuóluóní Dharani 護眾生說陀羅尼
259 5 陀羅尼 tuóluóní dharani 護眾生說陀羅尼
260 5 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告毘沙門等四天王言
261 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告毘沙門等四天王言
262 5 to go back; to return 永復
263 5 to resume; to restart 永復
264 5 to do in detail 永復
265 5 to restore 永復
266 5 to respond; to reply to 永復
267 5 Fu; Return 永復
268 5 to retaliate; to reciprocate 永復
269 5 to avoid forced labor or tax 永復
270 5 Fu 永復
271 5 doubled; to overlapping; folded 永復
272 5 a lined garment with doubled thickness 永復
273 5 héng horizontal; transverse 無有非時夭橫
274 5 héng to set horizontally 無有非時夭橫
275 5 héng horizontal character stroke 無有非時夭橫
276 5 hèng wanton; unbridled; unruly 無有非時夭橫
277 5 hèng untimely; unexpected 無有非時夭橫
278 5 héng timber to cover a door 無有非時夭橫
279 5 héng a horizontal line; a horizontal strip 無有非時夭橫
280 5 héng Heng 無有非時夭橫
281 5 héng to pervade; to diffuse 無有非時夭橫
282 5 héng to cross over; to pass through 無有非時夭橫
283 5 héng crosswise; vyatyasta 無有非時夭橫
284 5 four 為四種大怖所纏
285 5 note a musical scale 為四種大怖所纏
286 5 fourth 為四種大怖所纏
287 5 Si 為四種大怖所纏
288 5 four; catur 為四種大怖所纏
289 5 yòu Kangxi radical 29 又取白檀香
290 5 to cry out; to shout 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
291 5 to breath out; to exhale 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
292 5 to praise 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
293 5 to regard as 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
294 5 to call; to beckon 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
295 5 to call by name; to refer to 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
296 5 hu 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
297 5 Hu 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
298 5 to call; āhūta 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
299 5 ho 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
300 5 suǒ a few; various; some 之所圍繞
301 5 suǒ a place; a location 之所圍繞
302 5 suǒ indicates a passive voice 之所圍繞
303 5 suǒ an ordinal number 之所圍繞
304 5 suǒ meaning 之所圍繞
305 5 suǒ garrison 之所圍繞
306 5 suǒ place; pradeśa 之所圍繞
307 5 jīn today; present; now 我今為汝說除遣法
308 5 jīn Jin 我今為汝說除遣法
309 5 jīn modern 我今為汝說除遣法
310 5 jīn now; adhunā 我今為汝說除遣法
311 5 lái to come 唯願諸佛來此會中
312 5 lái please 唯願諸佛來此會中
313 5 lái used to substitute for another verb 唯願諸佛來此會中
314 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 唯願諸佛來此會中
315 5 lái wheat 唯願諸佛來此會中
316 5 lái next; future 唯願諸佛來此會中
317 5 lái a simple complement of direction 唯願諸佛來此會中
318 5 lái to occur; to arise 唯願諸佛來此會中
319 5 lái to earn 唯願諸佛來此會中
320 5 lái to come; āgata 唯願諸佛來此會中
321 5 shí time; a point or period of time 是時如來以佛眼觀十方世界
322 5 shí a season; a quarter of a year 是時如來以佛眼觀十方世界
323 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時如來以佛眼觀十方世界
324 5 shí fashionable 是時如來以佛眼觀十方世界
325 5 shí fate; destiny; luck 是時如來以佛眼觀十方世界
326 5 shí occasion; opportunity; chance 是時如來以佛眼觀十方世界
327 5 shí tense 是時如來以佛眼觀十方世界
328 5 shí particular; special 是時如來以佛眼觀十方世界
329 5 shí to plant; to cultivate 是時如來以佛眼觀十方世界
330 5 shí an era; a dynasty 是時如來以佛眼觀十方世界
331 5 shí time [abstract] 是時如來以佛眼觀十方世界
332 5 shí seasonal 是時如來以佛眼觀十方世界
333 5 shí to wait upon 是時如來以佛眼觀十方世界
334 5 shí hour 是時如來以佛眼觀十方世界
335 5 shí appropriate; proper; timely 是時如來以佛眼觀十方世界
336 5 shí Shi 是時如來以佛眼觀十方世界
337 5 shí a present; currentlt 是時如來以佛眼觀十方世界
338 5 shí time; kāla 是時如來以佛眼觀十方世界
339 5 shí at that time; samaya 是時如來以佛眼觀十方世界
340 5 yán to speak; to say; said 爾時世尊告毘沙門等四天王言
341 5 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時世尊告毘沙門等四天王言
342 5 yán Kangxi radical 149 爾時世尊告毘沙門等四天王言
343 5 yán phrase; sentence 爾時世尊告毘沙門等四天王言
344 5 yán a word; a syllable 爾時世尊告毘沙門等四天王言
345 5 yán a theory; a doctrine 爾時世尊告毘沙門等四天王言
346 5 yán to regard as 爾時世尊告毘沙門等四天王言
347 5 yán to act as 爾時世尊告毘沙門等四天王言
348 5 yán word; vacana 爾時世尊告毘沙門等四天王言
349 5 yán speak; vad 爾時世尊告毘沙門等四天王言
350 4 to adjoin; to border 毘那
351 4 to help; to assist 毘那
352 4 vai 毘那
353 4 zhòng many; numerous 為護眾
354 4 zhòng masses; people; multitude; crowd 為護眾
355 4 zhòng general; common; public 為護眾
356 4 self 我今為汝說除遣法
357 4 [my] dear 我今為汝說除遣法
358 4 Wo 我今為汝說除遣法
359 4 self; atman; attan 我今為汝說除遣法
360 4 ga 我今為汝說除遣法
361 4 letter; symbol; character 去借音即此字之上聲下有字傍註
362 4 Zi 去借音即此字之上聲下有字傍註
363 4 to love 去借音即此字之上聲下有字傍註
364 4 to teach; to educate 去借音即此字之上聲下有字傍註
365 4 to be allowed to marry 去借音即此字之上聲下有字傍註
366 4 courtesy name; style name; scholarly or literary name 去借音即此字之上聲下有字傍註
367 4 diction; wording 去借音即此字之上聲下有字傍註
368 4 handwriting 去借音即此字之上聲下有字傍註
369 4 calligraphy; a work of calligraphy 去借音即此字之上聲下有字傍註
370 4 a written pledge; a letter; a contract 去借音即此字之上聲下有字傍註
371 4 a font; a calligraphic style 去借音即此字之上聲下有字傍註
372 4 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 去借音即此字之上聲下有字傍註
373 4 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 折禮
374 4 a ritual; a ceremony; a rite 折禮
375 4 a present; a gift 折禮
376 4 a bow 折禮
377 4 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 折禮
378 4 Li 折禮
379 4 to give an offering in a religious ceremony 折禮
380 4 to respect; to revere 折禮
381 4 reverential salutation; namas 折禮
382 4 to honour 折禮
383 4 zuò to do 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
384 4 zuò to act as; to serve as 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
385 4 zuò to start 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
386 4 zuò a writing; a work 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
387 4 zuò to dress as; to be disguised as 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
388 4 zuō to create; to make 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
389 4 zuō a workshop 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
390 4 zuō to write; to compose 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
391 4 zuò to rise 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
392 4 zuò to be aroused 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
393 4 zuò activity; action; undertaking 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
394 4 zuò to regard as 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
395 4 zuò action; kāraṇa 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
396 4 不能 bù néng cannot; must not; should not 水不能漂
397 4 day of the month; a certain day 其人應從月初八日
398 4 Kangxi radical 72 其人應從月初八日
399 4 a day 其人應從月初八日
400 4 Japan 其人應從月初八日
401 4 sun 其人應從月初八日
402 4 daytime 其人應從月初八日
403 4 sunlight 其人應從月初八日
404 4 everyday 其人應從月初八日
405 4 season 其人應從月初八日
406 4 available time 其人應從月初八日
407 4 in the past 其人應從月初八日
408 4 mi 其人應從月初八日
409 4 sun; sūrya 其人應從月初八日
410 4 a day; divasa 其人應從月初八日
411 4 luó Luo 折羅折禮
412 4 luó to catch; to capture 折羅折禮
413 4 luó gauze 折羅折禮
414 4 luó a sieve; cloth for filtering 折羅折禮
415 4 luó a net for catching birds 折羅折禮
416 4 luó to recruit 折羅折禮
417 4 luó to include 折羅折禮
418 4 luó to distribute 折羅折禮
419 4 luó ra 折羅折禮
420 4 Kangxi radical 132 若人自書若教人書
421 4 Zi 若人自書若教人書
422 4 a nose 若人自書若教人書
423 4 the beginning; the start 若人自書若教人書
424 4 origin 若人自書若教人書
425 4 to employ; to use 若人自書若教人書
426 4 to be 若人自書若教人書
427 4 self; soul; ātman 若人自書若教人書
428 4 luó baby talk 吉囉
429 4 luō to nag 吉囉
430 4 luó ra 吉囉
431 4 chù a place; location; a spot; a point 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
432 4 chǔ to reside; to live; to dwell 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
433 4 chù an office; a department; a bureau 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
434 4 chù a part; an aspect 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
435 4 chǔ to be in; to be in a position of 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
436 4 chǔ to get along with 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
437 4 chǔ to deal with; to manage 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
438 4 chǔ to punish; to sentence 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
439 4 chǔ to stop; to pause 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
440 4 chǔ to be associated with 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
441 4 chǔ to situate; to fix a place for 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
442 4 chǔ to occupy; to control 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
443 4 chù circumstances; situation 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
444 4 chù an occasion; a time 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
445 4 chù position; sthāna 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
446 4 sān three 珍里反句三
447 4 sān third 珍里反句三
448 4 sān more than two 珍里反句三
449 4 sān very few 珍里反句三
450 4 sān San 珍里反句三
451 4 sān three; tri 珍里反句三
452 4 sān sa 珍里反句三
453 4 sān three kinds; trividha 珍里反句三
454 4 shēng sound 去借音即此字之上聲下有字傍註
455 4 shēng sheng 去借音即此字之上聲下有字傍註
456 4 shēng voice 去借音即此字之上聲下有字傍註
457 4 shēng music 去借音即此字之上聲下有字傍註
458 4 shēng language 去借音即此字之上聲下有字傍註
459 4 shēng fame; reputation; honor 去借音即此字之上聲下有字傍註
460 4 shēng a message 去借音即此字之上聲下有字傍註
461 4 shēng a consonant 去借音即此字之上聲下有字傍註
462 4 shēng a tone 去借音即此字之上聲下有字傍註
463 4 shēng to announce 去借音即此字之上聲下有字傍註
464 4 shēng sound 去借音即此字之上聲下有字傍註
465 4 jìng clean 淨之處
466 4 jìng no surplus; net 淨之處
467 4 jìng pure 淨之處
468 4 jìng tranquil 淨之處
469 4 jìng cold 淨之處
470 4 jìng to wash; to clense 淨之處
471 4 jìng role of hero 淨之處
472 4 jìng to remove sexual desire 淨之處
473 4 jìng bright and clean; luminous 淨之處
474 4 jìng clean; pure 淨之處
475 4 jìng cleanse 淨之處
476 4 jìng cleanse 淨之處
477 4 jìng Pure 淨之處
478 4 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨之處
479 4 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨之處
480 4 jìng viśuddhi; purity 淨之處
481 4 vinegar
482 4 pickle
483 4 acid
484 4 vinegar
485 4 èr two 句二
486 4 èr Kangxi radical 7 句二
487 4 èr second 句二
488 4 èr twice; double; di- 句二
489 4 èr more than one kind 句二
490 4 èr two; dvā; dvi 句二
491 4 èr both; dvaya 句二
492 4 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 當書此呪佩著身上
493 4 zhù outstanding 當書此呪佩著身上
494 4 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 當書此呪佩著身上
495 4 zhuó to wear (clothes) 當書此呪佩著身上
496 4 zhe expresses a command 當書此呪佩著身上
497 4 zháo to attach; to grasp 當書此呪佩著身上
498 4 zhāo to add; to put 當書此呪佩著身上
499 4 zhuó a chess move 當書此呪佩著身上
500 4 zhāo a trick; a move; a method 當書此呪佩著身上

Frequencies of all Words

Top 1039

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 34 sentence 句一
2 34 measure word for phrases or lines of verse 句一
3 34 gōu to bend; to strike; to catch 句一
4 34 gōu to tease 句一
5 34 gōu to delineate 句一
6 34 gōu if 句一
7 34 gōu a young bud 句一
8 34 clause; phrase; line 句一
9 34 a musical phrase 句一
10 34 verse; pada; gāthā 句一
11 20 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 成一方壇縱廣
12 20 tán a park area; an area surrounded by a banked border 成一方壇縱廣
13 20 tán a community; a social circle 成一方壇縱廣
14 20 tán an arena; an examination hall; assembly area 成一方壇縱廣
15 20 tán mandala 成一方壇縱廣
16 15 ruò to seem; to be like; as 若男若女若長若幼
17 15 ruò seemingly 若男若女若長若幼
18 15 ruò if 若男若女若長若幼
19 15 ruò you 若男若女若長若幼
20 15 ruò this; that 若男若女若長若幼
21 15 ruò and; or 若男若女若長若幼
22 15 ruò as for; pertaining to 若男若女若長若幼
23 15 pomegranite 若男若女若長若幼
24 15 ruò to choose 若男若女若長若幼
25 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 若男若女若長若幼
26 15 ruò thus 若男若女若長若幼
27 15 ruò pollia 若男若女若長若幼
28 15 ruò Ruo 若男若女若長若幼
29 15 ruò only then 若男若女若長若幼
30 15 ja 若男若女若長若幼
31 15 jñā 若男若女若長若幼
32 15 ruò if; yadi 若男若女若長若幼
33 15 zhòu charm; spell; incantation 俱時發聲而說呪曰
34 15 zhòu a curse 俱時發聲而說呪曰
35 15 zhòu urging; adjure 俱時發聲而說呪曰
36 15 zhòu mantra 俱時發聲而說呪曰
37 15 wèi for; to 為四種大怖所纏
38 15 wèi because of 為四種大怖所纏
39 15 wéi to act as; to serve 為四種大怖所纏
40 15 wéi to change into; to become 為四種大怖所纏
41 15 wéi to be; is 為四種大怖所纏
42 15 wéi to do 為四種大怖所纏
43 15 wèi for 為四種大怖所纏
44 15 wèi because of; for; to 為四種大怖所纏
45 15 wèi to 為四種大怖所纏
46 15 wéi in a passive construction 為四種大怖所纏
47 15 wéi forming a rehetorical question 為四種大怖所纏
48 15 wéi forming an adverb 為四種大怖所纏
49 15 wéi to add emphasis 為四種大怖所纏
50 15 wèi to support; to help 為四種大怖所纏
51 15 wéi to govern 為四種大怖所纏
52 15 wèi to be; bhū 為四種大怖所纏
53 14 this; these 唯願諸佛來此會中
54 14 in this way 唯願諸佛來此會中
55 14 otherwise; but; however; so 唯願諸佛來此會中
56 14 at this time; now; here 唯願諸佛來此會中
57 14 this; here; etad 唯願諸佛來此會中
58 14 shàng top; a high position 上字皆倣此
59 14 shang top; the position on or above something 上字皆倣此
60 14 shàng to go up; to go forward 上字皆倣此
61 14 shàng shang 上字皆倣此
62 14 shàng previous; last 上字皆倣此
63 14 shàng high; higher 上字皆倣此
64 14 shàng advanced 上字皆倣此
65 14 shàng a monarch; a sovereign 上字皆倣此
66 14 shàng time 上字皆倣此
67 14 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上字皆倣此
68 14 shàng far 上字皆倣此
69 14 shàng big; as big as 上字皆倣此
70 14 shàng abundant; plentiful 上字皆倣此
71 14 shàng to report 上字皆倣此
72 14 shàng to offer 上字皆倣此
73 14 shàng to go on stage 上字皆倣此
74 14 shàng to take office; to assume a post 上字皆倣此
75 14 shàng to install; to erect 上字皆倣此
76 14 shàng to suffer; to sustain 上字皆倣此
77 14 shàng to burn 上字皆倣此
78 14 shàng to remember 上字皆倣此
79 14 shang on; in 上字皆倣此
80 14 shàng upward 上字皆倣此
81 14 shàng to add 上字皆倣此
82 14 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上字皆倣此
83 14 shàng to meet 上字皆倣此
84 14 shàng falling then rising (4th) tone 上字皆倣此
85 14 shang used after a verb indicating a result 上字皆倣此
86 14 shàng a musical note 上字皆倣此
87 14 shàng higher, superior; uttara 上字皆倣此
88 13 his; hers; its; theirs 施其命故
89 13 to add emphasis 施其命故
90 13 used when asking a question in reply to a question 施其命故
91 13 used when making a request or giving an order 施其命故
92 13 he; her; it; them 施其命故
93 13 probably; likely 施其命故
94 13 will 施其命故
95 13 may 施其命故
96 13 if 施其命故
97 13 or 施其命故
98 13 Qi 施其命故
99 13 he; her; it; saḥ; sā; tad 施其命故
100 13 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 香湯洗浴著新淨
101 13 xiāng incense 香湯洗浴著新淨
102 13 xiāng Kangxi radical 186 香湯洗浴著新淨
103 13 xiāng fragrance; scent 香湯洗浴著新淨
104 13 xiāng a female 香湯洗浴著新淨
105 13 xiāng Xiang 香湯洗浴著新淨
106 13 xiāng to kiss 香湯洗浴著新淨
107 13 xiāng feminine 香湯洗浴著新淨
108 13 xiāng unrestrainedly 香湯洗浴著新淨
109 13 xiāng incense 香湯洗浴著新淨
110 13 xiāng fragrance; gandha 香湯洗浴著新淨
111 13 in; at 然於其中死
112 13 in; at 然於其中死
113 13 in; at; to; from 然於其中死
114 13 to go; to 然於其中死
115 13 to rely on; to depend on 然於其中死
116 13 to go to; to arrive at 然於其中死
117 13 from 然於其中死
118 13 give 然於其中死
119 13 oppposing 然於其中死
120 13 and 然於其中死
121 13 compared to 然於其中死
122 13 by 然於其中死
123 13 and; as well as 然於其中死
124 13 for 然於其中死
125 13 Yu 然於其中死
126 13 a crow 然於其中死
127 13 whew; wow 然於其中死
128 13 near to; antike 然於其中死
129 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 爾時世尊從座而起
130 13 ér Kangxi radical 126 爾時世尊從座而起
131 13 ér you 爾時世尊從座而起
132 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 爾時世尊從座而起
133 13 ér right away; then 爾時世尊從座而起
134 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 爾時世尊從座而起
135 13 ér if; in case; in the event that 爾時世尊從座而起
136 13 ér therefore; as a result; thus 爾時世尊從座而起
137 13 ér how can it be that? 爾時世尊從座而起
138 13 ér so as to 爾時世尊從座而起
139 13 ér only then 爾時世尊從座而起
140 13 ér as if; to seem like 爾時世尊從座而起
141 13 néng can; able 爾時世尊從座而起
142 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 爾時世尊從座而起
143 13 ér me 爾時世尊從座而起
144 13 ér to arrive; up to 爾時世尊從座而起
145 13 ér possessive 爾時世尊從座而起
146 13 ér and; ca 爾時世尊從座而起
147 12 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 珍里反句三
148 12 fǎn instead; anti- 珍里反句三
149 12 fǎn to rebel; to oppose 珍里反句三
150 12 fǎn to go back; to return 珍里反句三
151 12 fǎn to combat; to rebel 珍里反句三
152 12 fǎn the fanqie phonetic system 珍里反句三
153 12 fǎn on the contrary 珍里反句三
154 12 fǎn a counter-revolutionary 珍里反句三
155 12 fǎn to flip; to turn over 珍里反句三
156 12 fǎn to take back; to give back 珍里反句三
157 12 fǎn to reason by analogy 珍里反句三
158 12 fǎn to introspect 珍里反句三
159 12 fān to reverse a verdict 珍里反句三
160 12 fǎn opposed; viruddha 珍里反句三
161 11 jiē all; each and every; in all cases
162 11 jiē same; equally
163 11 jiē all; sarva
164 10 如來 rúlái Tathagata 得值如來攝受世間
165 10 如來 Rúlái Tathagata 得值如來攝受世間
166 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 得值如來攝受世間
167 9 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告毘沙門等四天王言
168 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告毘沙門等四天王言
169 9 so as to; in order to 生共以威神除其橫苦
170 9 to use; to regard as 生共以威神除其橫苦
171 9 to use; to grasp 生共以威神除其橫苦
172 9 according to 生共以威神除其橫苦
173 9 because of 生共以威神除其橫苦
174 9 on a certain date 生共以威神除其橫苦
175 9 and; as well as 生共以威神除其橫苦
176 9 to rely on 生共以威神除其橫苦
177 9 to regard 生共以威神除其橫苦
178 9 to be able to 生共以威神除其橫苦
179 9 to order; to command 生共以威神除其橫苦
180 9 further; moreover 生共以威神除其橫苦
181 9 used after a verb 生共以威神除其橫苦
182 9 very 生共以威神除其橫苦
183 9 already 生共以威神除其橫苦
184 9 increasingly 生共以威神除其橫苦
185 9 a reason; a cause 生共以威神除其橫苦
186 9 Israel 生共以威神除其橫苦
187 9 Yi 生共以威神除其橫苦
188 9 use; yogena 生共以威神除其橫苦
189 9 zhé to fold 折禮
190 9 zhé a discount; a rebate 折禮
191 9 zhé to break; to snap 折禮
192 9 zhé to suffer a loss 折禮
193 9 zhé a book; a folder 折禮
194 9 zhé name for horizontal hooked stroke 折禮
195 9 zhé to twist; to bend 折禮
196 9 zhé a section of a Yuan dynasty poetic drama 折禮
197 9 zhé to be convinced; to decide 折禮
198 9 zhé to convert into; to exchange; to barter 折禮
199 9 zhē to turn over; to roll over; to overthrow 折禮
200 9 zhē to pour liquid out 折禮
201 9 shé to break; to snap 折禮
202 9 shé to loose money 折禮
203 9 shé She 折禮
204 9 zhé to reduce; to deduct 折禮
205 9 zhé to analyze; to compute a proportion 折禮
206 9 zhé to crush 折禮
207 9 zhé to die early; to die unexpectedly 折禮
208 9 zhé to censure; to criticize 折禮
209 9 zhé a kind of medical treatment 折禮
210 9 zhé a sacrificial mound 折禮
211 9 zhé cut off; chinna 折禮
212 9 zhī him; her; them; that 之所圍繞
213 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之所圍繞
214 9 zhī to go 之所圍繞
215 9 zhī this; that 之所圍繞
216 9 zhī genetive marker 之所圍繞
217 9 zhī it 之所圍繞
218 9 zhī in; in regards to 之所圍繞
219 9 zhī all 之所圍繞
220 9 zhī and 之所圍繞
221 9 zhī however 之所圍繞
222 9 zhī if 之所圍繞
223 9 zhī then 之所圍繞
224 9 zhī to arrive; to go 之所圍繞
225 9 zhī is 之所圍繞
226 9 zhī to use 之所圍繞
227 9 zhī Zhi 之所圍繞
228 9 zhī winding 之所圍繞
229 9 one 諸佛集會陀羅尼經一卷
230 9 Kangxi radical 1 諸佛集會陀羅尼經一卷
231 9 as soon as; all at once 諸佛集會陀羅尼經一卷
232 9 pure; concentrated 諸佛集會陀羅尼經一卷
233 9 whole; all 諸佛集會陀羅尼經一卷
234 9 first 諸佛集會陀羅尼經一卷
235 9 the same 諸佛集會陀羅尼經一卷
236 9 each 諸佛集會陀羅尼經一卷
237 9 certain 諸佛集會陀羅尼經一卷
238 9 throughout 諸佛集會陀羅尼經一卷
239 9 used in between a reduplicated verb 諸佛集會陀羅尼經一卷
240 9 sole; single 諸佛集會陀羅尼經一卷
241 9 a very small amount 諸佛集會陀羅尼經一卷
242 9 Yi 諸佛集會陀羅尼經一卷
243 9 other 諸佛集會陀羅尼經一卷
244 9 to unify 諸佛集會陀羅尼經一卷
245 9 accidentally; coincidentally 諸佛集會陀羅尼經一卷
246 9 abruptly; suddenly 諸佛集會陀羅尼經一卷
247 9 or 諸佛集會陀羅尼經一卷
248 9 one; eka 諸佛集會陀羅尼經一卷
249 9 rén person; people; a human being 是人終不墮於惡趣
250 9 rén Kangxi radical 9 是人終不墮於惡趣
251 9 rén a kind of person 是人終不墮於惡趣
252 9 rén everybody 是人終不墮於惡趣
253 9 rén adult 是人終不墮於惡趣
254 9 rén somebody; others 是人終不墮於惡趣
255 9 rén an upright person 是人終不墮於惡趣
256 9 rén person; manuṣya 是人終不墮於惡趣
257 8 yǒu is; are; to exist 一世界皆有諸佛
258 8 yǒu to have; to possess 一世界皆有諸佛
259 8 yǒu indicates an estimate 一世界皆有諸佛
260 8 yǒu indicates a large quantity 一世界皆有諸佛
261 8 yǒu indicates an affirmative response 一世界皆有諸佛
262 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 一世界皆有諸佛
263 8 yǒu used to compare two things 一世界皆有諸佛
264 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 一世界皆有諸佛
265 8 yǒu used before the names of dynasties 一世界皆有諸佛
266 8 yǒu a certain thing; what exists 一世界皆有諸佛
267 8 yǒu multiple of ten and ... 一世界皆有諸佛
268 8 yǒu abundant 一世界皆有諸佛
269 8 yǒu purposeful 一世界皆有諸佛
270 8 yǒu You 一世界皆有諸佛
271 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 一世界皆有諸佛
272 8 yǒu becoming; bhava 一世界皆有諸佛
273 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今為汝說除遣法
274 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今為汝說除遣法
275 8 shuì to persuade 我今為汝說除遣法
276 8 shuō to teach; to recite; to explain 我今為汝說除遣法
277 8 shuō a doctrine; a theory 我今為汝說除遣法
278 8 shuō to claim; to assert 我今為汝說除遣法
279 8 shuō allocution 我今為汝說除遣法
280 8 shuō to criticize; to scold 我今為汝說除遣法
281 8 shuō to indicate; to refer to 我今為汝說除遣法
282 8 shuō speach; vāda 我今為汝說除遣法
283 8 shuō to speak; bhāṣate 我今為汝說除遣法
284 8 shuō to instruct 我今為汝說除遣法
285 7 to rub 摩具
286 7 to approach; to press in 摩具
287 7 to sharpen; to grind 摩具
288 7 to obliterate; to erase 摩具
289 7 to compare notes; to learn by interaction 摩具
290 7 friction 摩具
291 7 ma 摩具
292 7 Māyā 摩具
293 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 方所有諸佛如來應正等覺
294 7 to reach 無諸惡相及眾疾苦
295 7 and 無諸惡相及眾疾苦
296 7 coming to; when 無諸惡相及眾疾苦
297 7 to attain 無諸惡相及眾疾苦
298 7 to understand 無諸惡相及眾疾苦
299 7 able to be compared to; to catch up with 無諸惡相及眾疾苦
300 7 to be involved with; to associate with 無諸惡相及眾疾苦
301 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 無諸惡相及眾疾苦
302 7 and; ca; api 無諸惡相及眾疾苦
303 7 to go 去借音即此字之上聲下有字傍註
304 7 to remove; to wipe off; to eliminate 去借音即此字之上聲下有字傍註
305 7 to be distant 去借音即此字之上聲下有字傍註
306 7 to leave 去借音即此字之上聲下有字傍註
307 7 to play a part 去借音即此字之上聲下有字傍註
308 7 to abandon; to give up 去借音即此字之上聲下有字傍註
309 7 to die 去借音即此字之上聲下有字傍註
310 7 previous; past 去借音即此字之上聲下有字傍註
311 7 to send out; to issue; to drive away 去借音即此字之上聲下有字傍註
312 7 expresses a tendency 去借音即此字之上聲下有字傍註
313 7 falling tone 去借音即此字之上聲下有字傍註
314 7 to lose 去借音即此字之上聲下有字傍註
315 7 Qu 去借音即此字之上聲下有字傍註
316 7 go; gati 去借音即此字之上聲下有字傍註
317 6 rán correct; right; certainly 然於其中死
318 6 rán so; thus 然於其中死
319 6 rán to approve; to endorse 然於其中死
320 6 rán to burn 然於其中死
321 6 rán to pledge; to promise 然於其中死
322 6 rán but 然於其中死
323 6 rán although; even though 然於其中死
324 6 rán after; after that; afterwards 然於其中死
325 6 rán used after a verb 然於其中死
326 6 rán used at the end of a sentence 然於其中死
327 6 rán expresses doubt 然於其中死
328 6 rán ok; alright 然於其中死
329 6 rán Ran 然於其中死
330 6 rán indeed; vā 然於其中死
331 6 a plow 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
332 6 to plow 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
333 6 to destroy 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
334 6 black 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
335 6 mottled 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
336 6 old age liver spots 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
337 6 to arrive at [a point in time] 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
338 6 definitely 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
339 6 Li 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
340 6 a plow; lāṅgala 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
341 6 desire 我今為欲哀愍救護諸眾生故
342 6 to desire; to wish 我今為欲哀愍救護諸眾生故
343 6 almost; nearly; about to occur 我今為欲哀愍救護諸眾生故
344 6 to desire; to intend 我今為欲哀愍救護諸眾生故
345 6 lust 我今為欲哀愍救護諸眾生故
346 6 desire; intention; wish; kāma 我今為欲哀愍救護諸眾生故
347 6 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 為承事供養一切諸佛
348 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 為承事供養一切諸佛
349 6 供養 gòngyǎng offering 為承事供養一切諸佛
350 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 為承事供養一切諸佛
351 6 also; too 皆亦如是
352 6 but 皆亦如是
353 6 this; he; she 皆亦如是
354 6 although; even though 皆亦如是
355 6 already 皆亦如是
356 6 particle with no meaning 皆亦如是
357 6 Yi 皆亦如是
358 6 yuē to speak; to say 俱時發聲而說呪曰
359 6 yuē Kangxi radical 73 俱時發聲而說呪曰
360 6 yuē to be called 俱時發聲而說呪曰
361 6 yuē particle without meaning 俱時發聲而說呪曰
362 6 yuē said; ukta 俱時發聲而說呪曰
363 6 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
364 6 kǒu Kangxi radical 30
365 6 kǒu mouth
366 6 kǒu an opening; a hole
367 6 kǒu eloquence
368 6 kǒu the edge of a blade
369 6 kǒu edge; border
370 6 kǒu verbal; oral
371 6 kǒu taste
372 6 kǒu population; people
373 6 kǒu an entrance; an exit; a pass
374 6 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
375 6 一切 yīqiè all; every; everything 莫不皆為一切
376 6 一切 yīqiè temporary 莫不皆為一切
377 6 一切 yīqiè the same 莫不皆為一切
378 6 一切 yīqiè generally 莫不皆為一切
379 6 一切 yīqiè all, everything 莫不皆為一切
380 6 一切 yīqiè all; sarva 莫不皆為一切
381 6 四天王 sì tiānwáng Four Deva Kings; Four Heavenly Kings 爾時世尊告毘沙門等四天王言
382 6 dāng to be; to act as; to serve as 汝等當知一切眾生
383 6 dāng at or in the very same; be apposite 汝等當知一切眾生
384 6 dāng dang (sound of a bell) 汝等當知一切眾生
385 6 dāng to face 汝等當知一切眾生
386 6 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 汝等當知一切眾生
387 6 dāng to manage; to host 汝等當知一切眾生
388 6 dāng should 汝等當知一切眾生
389 6 dāng to treat; to regard as 汝等當知一切眾生
390 6 dǎng to think 汝等當知一切眾生
391 6 dàng suitable; correspond to 汝等當知一切眾生
392 6 dǎng to be equal 汝等當知一切眾生
393 6 dàng that 汝等當知一切眾生
394 6 dāng an end; top 汝等當知一切眾生
395 6 dàng clang; jingle 汝等當知一切眾生
396 6 dāng to judge 汝等當知一切眾生
397 6 dǎng to bear on one's shoulder 汝等當知一切眾生
398 6 dàng the same 汝等當知一切眾生
399 6 dàng to pawn 汝等當知一切眾生
400 6 dàng to fail [an exam] 汝等當知一切眾生
401 6 dàng a trap 汝等當知一切眾生
402 6 dàng a pawned item 汝等當知一切眾生
403 6 dāng will be; bhaviṣyati 汝等當知一切眾生
404 6 extra; surplus 餘二十壇名金剛
405 6 odd; surplus over a round number 餘二十壇名金剛
406 6 I 餘二十壇名金剛
407 6 to remain 餘二十壇名金剛
408 6 relating to the time after an event 餘二十壇名金剛
409 6 other 餘二十壇名金剛
410 6 additional; complementary 餘二十壇名金剛
411 6 remaining 餘二十壇名金剛
412 6 incomplete 餘二十壇名金剛
413 6 Yu 餘二十壇名金剛
414 6 other; anya 餘二十壇名金剛
415 6 děng et cetera; and so on 唐三藏法師提雲般若等奉
416 6 děng to wait 唐三藏法師提雲般若等奉
417 6 děng degree; kind 唐三藏法師提雲般若等奉
418 6 děng plural 唐三藏法師提雲般若等奉
419 6 děng to be equal 唐三藏法師提雲般若等奉
420 6 děng degree; level 唐三藏法師提雲般若等奉
421 6 děng to compare 唐三藏法師提雲般若等奉
422 6 děng same; equal; sama 唐三藏法師提雲般若等奉
423 6 grandmother
424 6 old woman
425 6 bha
426 6 to take; to get; to fetch 取黑沈香
427 6 to obtain 取黑沈香
428 6 to choose; to select 取黑沈香
429 6 to catch; to seize; to capture 取黑沈香
430 6 to accept; to receive 取黑沈香
431 6 to seek 取黑沈香
432 6 to take a bride 取黑沈香
433 6 placed after a verb to mark an action 取黑沈香
434 6 Qu 取黑沈香
435 6 clinging; grasping; upādāna 取黑沈香
436 5 entirely; without exception 俱時發聲而說呪曰
437 5 both; together 俱時發聲而說呪曰
438 5 together; sardham 俱時發聲而說呪曰
439 5 陀羅尼 tuóluóní Dharani 護眾生說陀羅尼
440 5 陀羅尼 tuóluóní dharani 護眾生說陀羅尼
441 5 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告毘沙門等四天王言
442 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告毘沙門等四天王言
443 5 again; more; repeatedly 永復
444 5 to go back; to return 永復
445 5 to resume; to restart 永復
446 5 to do in detail 永復
447 5 to restore 永復
448 5 to respond; to reply to 永復
449 5 after all; and then 永復
450 5 even if; although 永復
451 5 Fu; Return 永復
452 5 to retaliate; to reciprocate 永復
453 5 to avoid forced labor or tax 永復
454 5 particle without meaing 永復
455 5 Fu 永復
456 5 repeated; again 永復
457 5 doubled; to overlapping; folded 永復
458 5 a lined garment with doubled thickness 永復
459 5 again; punar 永復
460 5 héng horizontal; transverse 無有非時夭橫
461 5 héng to set horizontally 無有非時夭橫
462 5 héng horizontal character stroke 無有非時夭橫
463 5 héng chaotic; disorderly 無有非時夭橫
464 5 hèng wanton; unbridled; unruly 無有非時夭橫
465 5 hèng untimely; unexpected 無有非時夭橫
466 5 héng timber to cover a door 無有非時夭橫
467 5 héng a horizontal line; a horizontal strip 無有非時夭橫
468 5 héng Heng 無有非時夭橫
469 5 héng to pervade; to diffuse 無有非時夭橫
470 5 héng to cross over; to pass through 無有非時夭橫
471 5 héng evenly 無有非時夭橫
472 5 héng crosswise; vyatyasta 無有非時夭橫
473 5 four 為四種大怖所纏
474 5 note a musical scale 為四種大怖所纏
475 5 fourth 為四種大怖所纏
476 5 Si 為四種大怖所纏
477 5 four; catur 為四種大怖所纏
478 5 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 施其命故
479 5 old; ancient; former; past 施其命故
480 5 reason; cause; purpose 施其命故
481 5 to die 施其命故
482 5 so; therefore; hence 施其命故
483 5 original 施其命故
484 5 accident; happening; instance 施其命故
485 5 a friend; an acquaintance; friendship 施其命故
486 5 something in the past 施其命故
487 5 deceased; dead 施其命故
488 5 still; yet 施其命故
489 5 therefore; tasmāt 施其命故
490 5 yòu again; also 又取白檀香
491 5 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又取白檀香
492 5 yòu Kangxi radical 29 又取白檀香
493 5 yòu and 又取白檀香
494 5 yòu furthermore 又取白檀香
495 5 yòu in addition 又取白檀香
496 5 yòu but 又取白檀香
497 5 yòu again; also; moreover; punar 又取白檀香
498 5 to cry out; to shout 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
499 5 to breath out; to exhale 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
500 5 to praise 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
verse; pada; gāthā
tán mandala
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhòu mantra
wèi to be; bhū
this; here; etad
shàng higher, superior; uttara
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. xiāng
  2. xiāng
  1. incense
  2. fragrance; gandha
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
恒伽河 恆伽河 104 Ganges River
护世四天王 護世四天王 104 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
金刚密迹 金剛密跡 106
  1. Guhyapati
  2. Vajrapāṇi
  3. vajrapāṇi
金刚王 金剛王 106 Hevajra
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
毘楼博叉 毘樓博叉 112 Virupaksa
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
毘奢 112 Vaishya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
唐三藏 116 Tang Tripitaka; Xuanzang
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
提云般若 提雲般若 116 Devaprajñā
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西北方 120 northwest; northwestern
修罗 修羅 120 Asura
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
诸佛集会陀罗尼经 諸佛集會陀羅尼經 122 Sarvabuddhāngavatīdhāraṇīsūtra; Zhu Fo Jihui Tuoluoni Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 42.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
白佛 98 to address the Buddha
八戒 98 eight precepts
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
承事 99 to entrust with duty
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼观 佛眼觀 70 observe them through the Buddha eye
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
简择 簡擇 106 to chose
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法受持 114 upholding the Dharma
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
色力 115 physical effort
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善利 115 great benefit
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十支 115 tenth; daśama
十方世界 115 the worlds in all ten directions
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
石蜜 115 rock candy; wild honey
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一一方 121 ekaikasyam disi
欝金 121 saffron; kunkuma
欝金香 121 saffron
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings