Glossary and Vocabulary for Sarvabuddhāngavatīdhāraṇīsūtra (Zhu Fo Jihui Tuoluoni Jing) 諸佛集會陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 34 sentence 句一
2 34 gōu to bend; to strike; to catch 句一
3 34 gōu to tease 句一
4 34 gōu to delineate 句一
5 34 gōu a young bud 句一
6 34 clause; phrase; line 句一
7 34 a musical phrase 句一
8 34 verse; pada; gāthā 句一
9 20 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 成一方壇縱廣
10 20 tán a park area; an area surrounded by a banked border 成一方壇縱廣
11 20 tán a community; a social circle 成一方壇縱廣
12 20 tán an arena; an examination hall; assembly area 成一方壇縱廣
13 20 tán mandala 成一方壇縱廣
14 15 zhòu charm; spell; incantation 俱時發聲而說呪曰
15 15 zhòu a curse 俱時發聲而說呪曰
16 15 zhòu urging; adjure 俱時發聲而說呪曰
17 15 zhòu mantra 俱時發聲而說呪曰
18 15 wéi to act as; to serve 為四種大怖所纏
19 15 wéi to change into; to become 為四種大怖所纏
20 15 wéi to be; is 為四種大怖所纏
21 15 wéi to do 為四種大怖所纏
22 15 wèi to support; to help 為四種大怖所纏
23 15 wéi to govern 為四種大怖所纏
24 15 wèi to be; bhū 為四種大怖所纏
25 14 shàng top; a high position 上字皆倣此
26 14 shang top; the position on or above something 上字皆倣此
27 14 shàng to go up; to go forward 上字皆倣此
28 14 shàng shang 上字皆倣此
29 14 shàng previous; last 上字皆倣此
30 14 shàng high; higher 上字皆倣此
31 14 shàng advanced 上字皆倣此
32 14 shàng a monarch; a sovereign 上字皆倣此
33 14 shàng time 上字皆倣此
34 14 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上字皆倣此
35 14 shàng far 上字皆倣此
36 14 shàng big; as big as 上字皆倣此
37 14 shàng abundant; plentiful 上字皆倣此
38 14 shàng to report 上字皆倣此
39 14 shàng to offer 上字皆倣此
40 14 shàng to go on stage 上字皆倣此
41 14 shàng to take office; to assume a post 上字皆倣此
42 14 shàng to install; to erect 上字皆倣此
43 14 shàng to suffer; to sustain 上字皆倣此
44 14 shàng to burn 上字皆倣此
45 14 shàng to remember 上字皆倣此
46 14 shàng to add 上字皆倣此
47 14 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上字皆倣此
48 14 shàng to meet 上字皆倣此
49 14 shàng falling then rising (4th) tone 上字皆倣此
50 14 shang used after a verb indicating a result 上字皆倣此
51 14 shàng a musical note 上字皆倣此
52 14 shàng higher, superior; uttara 上字皆倣此
53 13 ér Kangxi radical 126 爾時世尊從座而起
54 13 ér as if; to seem like 爾時世尊從座而起
55 13 néng can; able 爾時世尊從座而起
56 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 爾時世尊從座而起
57 13 ér to arrive; up to 爾時世尊從座而起
58 13 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 香湯洗浴著新淨
59 13 xiāng incense 香湯洗浴著新淨
60 13 xiāng Kangxi radical 186 香湯洗浴著新淨
61 13 xiāng fragrance; scent 香湯洗浴著新淨
62 13 xiāng a female 香湯洗浴著新淨
63 13 xiāng Xiang 香湯洗浴著新淨
64 13 xiāng to kiss 香湯洗浴著新淨
65 13 xiāng feminine 香湯洗浴著新淨
66 13 xiāng incense 香湯洗浴著新淨
67 13 xiāng fragrance; gandha 香湯洗浴著新淨
68 13 to go; to 然於其中死
69 13 to rely on; to depend on 然於其中死
70 13 Yu 然於其中死
71 13 a crow 然於其中死
72 13 Qi 施其命故
73 12 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 珍里反句三
74 12 fǎn to rebel; to oppose 珍里反句三
75 12 fǎn to go back; to return 珍里反句三
76 12 fǎn to combat; to rebel 珍里反句三
77 12 fǎn the fanqie phonetic system 珍里反句三
78 12 fǎn a counter-revolutionary 珍里反句三
79 12 fǎn to flip; to turn over 珍里反句三
80 12 fǎn to take back; to give back 珍里反句三
81 12 fǎn to reason by analogy 珍里反句三
82 12 fǎn to introspect 珍里反句三
83 12 fān to reverse a verdict 珍里反句三
84 12 fǎn opposed; viruddha 珍里反句三
85 10 如來 rúlái Tathagata 得值如來攝受世間
86 10 如來 Rúlái Tathagata 得值如來攝受世間
87 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 得值如來攝受世間
88 9 zhī to go 之所圍繞
89 9 zhī to arrive; to go 之所圍繞
90 9 zhī is 之所圍繞
91 9 zhī to use 之所圍繞
92 9 zhī Zhi 之所圍繞
93 9 zhī winding 之所圍繞
94 9 one 諸佛集會陀羅尼經一卷
95 9 Kangxi radical 1 諸佛集會陀羅尼經一卷
96 9 pure; concentrated 諸佛集會陀羅尼經一卷
97 9 first 諸佛集會陀羅尼經一卷
98 9 the same 諸佛集會陀羅尼經一卷
99 9 sole; single 諸佛集會陀羅尼經一卷
100 9 a very small amount 諸佛集會陀羅尼經一卷
101 9 Yi 諸佛集會陀羅尼經一卷
102 9 other 諸佛集會陀羅尼經一卷
103 9 to unify 諸佛集會陀羅尼經一卷
104 9 accidentally; coincidentally 諸佛集會陀羅尼經一卷
105 9 abruptly; suddenly 諸佛集會陀羅尼經一卷
106 9 one; eka 諸佛集會陀羅尼經一卷
107 9 to use; to grasp 生共以威神除其橫苦
108 9 to rely on 生共以威神除其橫苦
109 9 to regard 生共以威神除其橫苦
110 9 to be able to 生共以威神除其橫苦
111 9 to order; to command 生共以威神除其橫苦
112 9 used after a verb 生共以威神除其橫苦
113 9 a reason; a cause 生共以威神除其橫苦
114 9 Israel 生共以威神除其橫苦
115 9 Yi 生共以威神除其橫苦
116 9 use; yogena 生共以威神除其橫苦
117 9 rén person; people; a human being 是人終不墮於惡趣
118 9 rén Kangxi radical 9 是人終不墮於惡趣
119 9 rén a kind of person 是人終不墮於惡趣
120 9 rén everybody 是人終不墮於惡趣
121 9 rén adult 是人終不墮於惡趣
122 9 rén somebody; others 是人終不墮於惡趣
123 9 rén an upright person 是人終不墮於惡趣
124 9 rén person; manuṣya 是人終不墮於惡趣
125 9 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告毘沙門等四天王言
126 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告毘沙門等四天王言
127 9 zhé to fold 折禮
128 9 zhé a discount; a rebate 折禮
129 9 zhé to break; to snap 折禮
130 9 zhé to suffer a loss 折禮
131 9 zhé name for horizontal hooked stroke 折禮
132 9 zhé to twist; to bend 折禮
133 9 zhé a section of a Yuan dynasty poetic drama 折禮
134 9 zhé to be convinced; to decide 折禮
135 9 zhé to convert into; to exchange; to barter 折禮
136 9 zhē to turn over; to roll over; to overthrow 折禮
137 9 zhē to pour liquid out 折禮
138 9 shé to break; to snap 折禮
139 9 shé to loose money 折禮
140 9 shé She 折禮
141 9 zhé to reduce; to deduct 折禮
142 9 zhé to analyze; to compute a proportion 折禮
143 9 zhé to crush 折禮
144 9 zhé to die early; to die unexpectedly 折禮
145 9 zhé to censure; to criticize 折禮
146 9 zhé a kind of medical treatment 折禮
147 9 zhé a sacrificial mound 折禮
148 9 zhé cut off; chinna 折禮
149 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今為汝說除遣法
150 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今為汝說除遣法
151 8 shuì to persuade 我今為汝說除遣法
152 8 shuō to teach; to recite; to explain 我今為汝說除遣法
153 8 shuō a doctrine; a theory 我今為汝說除遣法
154 8 shuō to claim; to assert 我今為汝說除遣法
155 8 shuō allocution 我今為汝說除遣法
156 8 shuō to criticize; to scold 我今為汝說除遣法
157 8 shuō to indicate; to refer to 我今為汝說除遣法
158 8 shuō speach; vāda 我今為汝說除遣法
159 8 shuō to speak; bhāṣate 我今為汝說除遣法
160 8 shuō to instruct 我今為汝說除遣法
161 7 to reach 無諸惡相及眾疾苦
162 7 to attain 無諸惡相及眾疾苦
163 7 to understand 無諸惡相及眾疾苦
164 7 able to be compared to; to catch up with 無諸惡相及眾疾苦
165 7 to be involved with; to associate with 無諸惡相及眾疾苦
166 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 無諸惡相及眾疾苦
167 7 and; ca; api 無諸惡相及眾疾苦
168 7 to rub 摩具
169 7 to approach; to press in 摩具
170 7 to sharpen; to grind 摩具
171 7 to obliterate; to erase 摩具
172 7 to compare notes; to learn by interaction 摩具
173 7 friction 摩具
174 7 ma 摩具
175 7 Māyā 摩具
176 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 方所有諸佛如來應正等覺
177 7 to go 去借音即此字之上聲下有字傍註
178 7 to remove; to wipe off; to eliminate 去借音即此字之上聲下有字傍註
179 7 to be distant 去借音即此字之上聲下有字傍註
180 7 to leave 去借音即此字之上聲下有字傍註
181 7 to play a part 去借音即此字之上聲下有字傍註
182 7 to abandon; to give up 去借音即此字之上聲下有字傍註
183 7 to die 去借音即此字之上聲下有字傍註
184 7 previous; past 去借音即此字之上聲下有字傍註
185 7 to send out; to issue; to drive away 去借音即此字之上聲下有字傍註
186 7 falling tone 去借音即此字之上聲下有字傍註
187 7 to lose 去借音即此字之上聲下有字傍註
188 7 Qu 去借音即此字之上聲下有字傍註
189 7 go; gati 去借音即此字之上聲下有字傍註
190 6 extra; surplus 餘二十壇名金剛
191 6 odd; surplus over a round number 餘二十壇名金剛
192 6 to remain 餘二十壇名金剛
193 6 other 餘二十壇名金剛
194 6 additional; complementary 餘二十壇名金剛
195 6 remaining 餘二十壇名金剛
196 6 incomplete 餘二十壇名金剛
197 6 Yu 餘二十壇名金剛
198 6 other; anya 餘二十壇名金剛
199 6 rán to approve; to endorse 然於其中死
200 6 rán to burn 然於其中死
201 6 rán to pledge; to promise 然於其中死
202 6 rán Ran 然於其中死
203 6 to take; to get; to fetch 取黑沈香
204 6 to obtain 取黑沈香
205 6 to choose; to select 取黑沈香
206 6 to catch; to seize; to capture 取黑沈香
207 6 to accept; to receive 取黑沈香
208 6 to seek 取黑沈香
209 6 to take a bride 取黑沈香
210 6 Qu 取黑沈香
211 6 clinging; grasping; upādāna 取黑沈香
212 6 一切 yīqiè temporary 莫不皆為一切
213 6 一切 yīqiè the same 莫不皆為一切
214 6 yuē to speak; to say 俱時發聲而說呪曰
215 6 yuē Kangxi radical 73 俱時發聲而說呪曰
216 6 yuē to be called 俱時發聲而說呪曰
217 6 yuē said; ukta 俱時發聲而說呪曰
218 6 kǒu Kangxi radical 30
219 6 kǒu mouth
220 6 kǒu an opening; a hole
221 6 kǒu eloquence
222 6 kǒu the edge of a blade
223 6 kǒu edge; border
224 6 kǒu verbal; oral
225 6 kǒu taste
226 6 kǒu population; people
227 6 kǒu an entrance; an exit; a pass
228 6 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
229 6 Yi 皆亦如是
230 6 a plow 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
231 6 to plow 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
232 6 to destroy 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
233 6 black 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
234 6 mottled 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
235 6 old age liver spots 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
236 6 to arrive at [a point in time] 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
237 6 Li 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
238 6 a plow; lāṅgala 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
239 6 grandmother
240 6 old woman
241 6 bha
242 6 děng et cetera; and so on 唐三藏法師提雲般若等奉
243 6 děng to wait 唐三藏法師提雲般若等奉
244 6 děng to be equal 唐三藏法師提雲般若等奉
245 6 děng degree; level 唐三藏法師提雲般若等奉
246 6 děng to compare 唐三藏法師提雲般若等奉
247 6 děng same; equal; sama 唐三藏法師提雲般若等奉
248 6 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 為承事供養一切諸佛
249 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 為承事供養一切諸佛
250 6 供養 gòngyǎng offering 為承事供養一切諸佛
251 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 為承事供養一切諸佛
252 6 四天王 sì tiānwáng Four Deva Kings; Four Heavenly Kings 爾時世尊告毘沙門等四天王言
253 6 desire 我今為欲哀愍救護諸眾生故
254 6 to desire; to wish 我今為欲哀愍救護諸眾生故
255 6 to desire; to intend 我今為欲哀愍救護諸眾生故
256 6 lust 我今為欲哀愍救護諸眾生故
257 6 desire; intention; wish; kāma 我今為欲哀愍救護諸眾生故
258 5 陀羅尼 tuóluóní Dharani 護眾生說陀羅尼
259 5 陀羅尼 tuóluóní dharani 護眾生說陀羅尼
260 5 yán to speak; to say; said 爾時世尊告毘沙門等四天王言
261 5 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時世尊告毘沙門等四天王言
262 5 yán Kangxi radical 149 爾時世尊告毘沙門等四天王言
263 5 yán phrase; sentence 爾時世尊告毘沙門等四天王言
264 5 yán a word; a syllable 爾時世尊告毘沙門等四天王言
265 5 yán a theory; a doctrine 爾時世尊告毘沙門等四天王言
266 5 yán to regard as 爾時世尊告毘沙門等四天王言
267 5 yán to act as 爾時世尊告毘沙門等四天王言
268 5 yán word; vacana 爾時世尊告毘沙門等四天王言
269 5 yán speak; vad 爾時世尊告毘沙門等四天王言
270 5 lái to come 唯願諸佛來此會中
271 5 lái please 唯願諸佛來此會中
272 5 lái used to substitute for another verb 唯願諸佛來此會中
273 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 唯願諸佛來此會中
274 5 lái wheat 唯願諸佛來此會中
275 5 lái next; future 唯願諸佛來此會中
276 5 lái a simple complement of direction 唯願諸佛來此會中
277 5 lái to occur; to arise 唯願諸佛來此會中
278 5 lái to earn 唯願諸佛來此會中
279 5 lái to come; āgata 唯願諸佛來此會中
280 5 four 為四種大怖所纏
281 5 note a musical scale 為四種大怖所纏
282 5 fourth 為四種大怖所纏
283 5 Si 為四種大怖所纏
284 5 four; catur 為四種大怖所纏
285 5 yòu Kangxi radical 29 又取白檀香
286 5 héng horizontal; transverse 無有非時夭橫
287 5 héng to set horizontally 無有非時夭橫
288 5 héng horizontal character stroke 無有非時夭橫
289 5 hèng wanton; unbridled; unruly 無有非時夭橫
290 5 hèng untimely; unexpected 無有非時夭橫
291 5 héng timber to cover a door 無有非時夭橫
292 5 héng a horizontal line; a horizontal strip 無有非時夭橫
293 5 héng Heng 無有非時夭橫
294 5 héng to pervade; to diffuse 無有非時夭橫
295 5 héng to cross over; to pass through 無有非時夭橫
296 5 héng crosswise; vyatyasta 無有非時夭橫
297 5 shí time; a point or period of time 是時如來以佛眼觀十方世界
298 5 shí a season; a quarter of a year 是時如來以佛眼觀十方世界
299 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時如來以佛眼觀十方世界
300 5 shí fashionable 是時如來以佛眼觀十方世界
301 5 shí fate; destiny; luck 是時如來以佛眼觀十方世界
302 5 shí occasion; opportunity; chance 是時如來以佛眼觀十方世界
303 5 shí tense 是時如來以佛眼觀十方世界
304 5 shí particular; special 是時如來以佛眼觀十方世界
305 5 shí to plant; to cultivate 是時如來以佛眼觀十方世界
306 5 shí an era; a dynasty 是時如來以佛眼觀十方世界
307 5 shí time [abstract] 是時如來以佛眼觀十方世界
308 5 shí seasonal 是時如來以佛眼觀十方世界
309 5 shí to wait upon 是時如來以佛眼觀十方世界
310 5 shí hour 是時如來以佛眼觀十方世界
311 5 shí appropriate; proper; timely 是時如來以佛眼觀十方世界
312 5 shí Shi 是時如來以佛眼觀十方世界
313 5 shí a present; currentlt 是時如來以佛眼觀十方世界
314 5 shí time; kāla 是時如來以佛眼觀十方世界
315 5 shí at that time; samaya 是時如來以佛眼觀十方世界
316 5 to cry out; to shout 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
317 5 to breath out; to exhale 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
318 5 to praise 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
319 5 to regard as 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
320 5 to call; to beckon 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
321 5 to call by name; to refer to 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
322 5 hu 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
323 5 Hu 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
324 5 to call; āhūta 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
325 5 ho 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
326 5 jīn today; present; now 我今為汝說除遣法
327 5 jīn Jin 我今為汝說除遣法
328 5 jīn modern 我今為汝說除遣法
329 5 jīn now; adhunā 我今為汝說除遣法
330 5 to go back; to return 永復
331 5 to resume; to restart 永復
332 5 to do in detail 永復
333 5 to restore 永復
334 5 to respond; to reply to 永復
335 5 Fu; Return 永復
336 5 to retaliate; to reciprocate 永復
337 5 to avoid forced labor or tax 永復
338 5 Fu 永復
339 5 doubled; to overlapping; folded 永復
340 5 a lined garment with doubled thickness 永復
341 5 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告毘沙門等四天王言
342 5 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告毘沙門等四天王言
343 5 suǒ a few; various; some 之所圍繞
344 5 suǒ a place; a location 之所圍繞
345 5 suǒ indicates a passive voice 之所圍繞
346 5 suǒ an ordinal number 之所圍繞
347 5 suǒ meaning 之所圍繞
348 5 suǒ garrison 之所圍繞
349 5 suǒ place; pradeśa 之所圍繞
350 4 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 折禮
351 4 a ritual; a ceremony; a rite 折禮
352 4 a present; a gift 折禮
353 4 a bow 折禮
354 4 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 折禮
355 4 Li 折禮
356 4 to give an offering in a religious ceremony 折禮
357 4 to respect; to revere 折禮
358 4 reverential salutation; namas 折禮
359 4 to honour 折禮
360 4 jìng clean 淨之處
361 4 jìng no surplus; net 淨之處
362 4 jìng pure 淨之處
363 4 jìng tranquil 淨之處
364 4 jìng cold 淨之處
365 4 jìng to wash; to clense 淨之處
366 4 jìng role of hero 淨之處
367 4 jìng to remove sexual desire 淨之處
368 4 jìng bright and clean; luminous 淨之處
369 4 jìng clean; pure 淨之處
370 4 jìng cleanse 淨之處
371 4 jìng cleanse 淨之處
372 4 jìng Pure 淨之處
373 4 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨之處
374 4 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨之處
375 4 jìng viśuddhi; purity 淨之處
376 4 luó baby talk 吉囉
377 4 luō to nag 吉囉
378 4 luó ra 吉囉
379 4 luó Luo 折羅折禮
380 4 luó to catch; to capture 折羅折禮
381 4 luó gauze 折羅折禮
382 4 luó a sieve; cloth for filtering 折羅折禮
383 4 luó a net for catching birds 折羅折禮
384 4 luó to recruit 折羅折禮
385 4 luó to include 折羅折禮
386 4 luó to distribute 折羅折禮
387 4 luó ra 折羅折禮
388 4 zhòng many; numerous 為護眾
389 4 zhòng masses; people; multitude; crowd 為護眾
390 4 zhòng general; common; public 為護眾
391 4 èr two 句二
392 4 èr Kangxi radical 7 句二
393 4 èr second 句二
394 4 èr twice; double; di- 句二
395 4 èr more than one kind 句二
396 4 èr two; dvā; dvi 句二
397 4 èr both; dvaya 句二
398 4 shēng sound 去借音即此字之上聲下有字傍註
399 4 shēng sheng 去借音即此字之上聲下有字傍註
400 4 shēng voice 去借音即此字之上聲下有字傍註
401 4 shēng music 去借音即此字之上聲下有字傍註
402 4 shēng language 去借音即此字之上聲下有字傍註
403 4 shēng fame; reputation; honor 去借音即此字之上聲下有字傍註
404 4 shēng a message 去借音即此字之上聲下有字傍註
405 4 shēng a consonant 去借音即此字之上聲下有字傍註
406 4 shēng a tone 去借音即此字之上聲下有字傍註
407 4 shēng to announce 去借音即此字之上聲下有字傍註
408 4 shēng sound 去借音即此字之上聲下有字傍註
409 4 letter; symbol; character 去借音即此字之上聲下有字傍註
410 4 Zi 去借音即此字之上聲下有字傍註
411 4 to love 去借音即此字之上聲下有字傍註
412 4 to teach; to educate 去借音即此字之上聲下有字傍註
413 4 to be allowed to marry 去借音即此字之上聲下有字傍註
414 4 courtesy name; style name; scholarly or literary name 去借音即此字之上聲下有字傍註
415 4 diction; wording 去借音即此字之上聲下有字傍註
416 4 handwriting 去借音即此字之上聲下有字傍註
417 4 calligraphy; a work of calligraphy 去借音即此字之上聲下有字傍註
418 4 a written pledge; a letter; a contract 去借音即此字之上聲下有字傍註
419 4 a font; a calligraphic style 去借音即此字之上聲下有字傍註
420 4 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 去借音即此字之上聲下有字傍註
421 4 shí ten 句十
422 4 shí Kangxi radical 24 句十
423 4 shí tenth 句十
424 4 shí complete; perfect 句十
425 4 shí ten; daśa 句十
426 4 Kangxi radical 132 若人自書若教人書
427 4 Zi 若人自書若教人書
428 4 a nose 若人自書若教人書
429 4 the beginning; the start 若人自書若教人書
430 4 origin 若人自書若教人書
431 4 to employ; to use 若人自書若教人書
432 4 to be 若人自書若教人書
433 4 self; soul; ātman 若人自書若教人書
434 4 不能 bù néng cannot; must not; should not 水不能漂
435 4 zuò to do 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
436 4 zuò to act as; to serve as 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
437 4 zuò to start 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
438 4 zuò a writing; a work 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
439 4 zuò to dress as; to be disguised as 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
440 4 zuō to create; to make 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
441 4 zuō a workshop 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
442 4 zuō to write; to compose 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
443 4 zuò to rise 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
444 4 zuò to be aroused 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
445 4 zuò activity; action; undertaking 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
446 4 zuò to regard as 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
447 4 zuò action; kāraṇa 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
448 4 sān three 珍里反句三
449 4 sān third 珍里反句三
450 4 sān more than two 珍里反句三
451 4 sān very few 珍里反句三
452 4 sān San 珍里反句三
453 4 sān three; tri 珍里反句三
454 4 sān sa 珍里反句三
455 4 sān three kinds; trividha 珍里反句三
456 4 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 當書此呪佩著身上
457 4 zhù outstanding 當書此呪佩著身上
458 4 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 當書此呪佩著身上
459 4 zhuó to wear (clothes) 當書此呪佩著身上
460 4 zhe expresses a command 當書此呪佩著身上
461 4 zháo to attach; to grasp 當書此呪佩著身上
462 4 zhāo to add; to put 當書此呪佩著身上
463 4 zhuó a chess move 當書此呪佩著身上
464 4 zhāo a trick; a move; a method 當書此呪佩著身上
465 4 zhāo OK 當書此呪佩著身上
466 4 zháo to fall into [a trap] 當書此呪佩著身上
467 4 zháo to ignite 當書此呪佩著身上
468 4 zháo to fall asleep 當書此呪佩著身上
469 4 zhuó whereabouts; end result 當書此呪佩著身上
470 4 zhù to appear; to manifest 當書此呪佩著身上
471 4 zhù to show 當書此呪佩著身上
472 4 zhù to indicate; to be distinguished by 當書此呪佩著身上
473 4 zhù to write 當書此呪佩著身上
474 4 zhù to record 當書此呪佩著身上
475 4 zhù a document; writings 當書此呪佩著身上
476 4 zhù Zhu 當書此呪佩著身上
477 4 zháo expresses that a continuing process has a result 當書此呪佩著身上
478 4 zhuó to arrive 當書此呪佩著身上
479 4 zhuó to result in 當書此呪佩著身上
480 4 zhuó to command 當書此呪佩著身上
481 4 zhuó a strategy 當書此呪佩著身上
482 4 zhāo to happen; to occur 當書此呪佩著身上
483 4 zhù space between main doorwary and a screen 當書此呪佩著身上
484 4 zhuó somebody attached to a place; a local 當書此呪佩著身上
485 4 zhe attachment to 當書此呪佩著身上
486 4 self 我今為汝說除遣法
487 4 [my] dear 我今為汝說除遣法
488 4 Wo 我今為汝說除遣法
489 4 self; atman; attan 我今為汝說除遣法
490 4 ga 我今為汝說除遣法
491 4 vinegar
492 4 pickle
493 4 acid
494 4 vinegar
495 4 to adjoin; to border 毘那
496 4 to help; to assist 毘那
497 4 vai 毘那
498 4 chù a place; location; a spot; a point 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
499 4 chǔ to reside; to live; to dwell 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現
500 4 chù an office; a department; a bureau 處諸佛世尊亦皆遍滿分明顯現

Frequencies of all Words

Top 1039

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 34 sentence 句一
2 34 measure word for phrases or lines of verse 句一
3 34 gōu to bend; to strike; to catch 句一
4 34 gōu to tease 句一
5 34 gōu to delineate 句一
6 34 gōu if 句一
7 34 gōu a young bud 句一
8 34 clause; phrase; line 句一
9 34 a musical phrase 句一
10 34 verse; pada; gāthā 句一
11 20 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 成一方壇縱廣
12 20 tán a park area; an area surrounded by a banked border 成一方壇縱廣
13 20 tán a community; a social circle 成一方壇縱廣
14 20 tán an arena; an examination hall; assembly area 成一方壇縱廣
15 20 tán mandala 成一方壇縱廣
16 15 zhòu charm; spell; incantation 俱時發聲而說呪曰
17 15 zhòu a curse 俱時發聲而說呪曰
18 15 zhòu urging; adjure 俱時發聲而說呪曰
19 15 zhòu mantra 俱時發聲而說呪曰
20 15 ruò to seem; to be like; as 若男若女若長若幼
21 15 ruò seemingly 若男若女若長若幼
22 15 ruò if 若男若女若長若幼
23 15 ruò you 若男若女若長若幼
24 15 ruò this; that 若男若女若長若幼
25 15 ruò and; or 若男若女若長若幼
26 15 ruò as for; pertaining to 若男若女若長若幼
27 15 pomegranite 若男若女若長若幼
28 15 ruò to choose 若男若女若長若幼
29 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 若男若女若長若幼
30 15 ruò thus 若男若女若長若幼
31 15 ruò pollia 若男若女若長若幼
32 15 ruò Ruo 若男若女若長若幼
33 15 ruò only then 若男若女若長若幼
34 15 ja 若男若女若長若幼
35 15 jñā 若男若女若長若幼
36 15 ruò if; yadi 若男若女若長若幼
37 15 wèi for; to 為四種大怖所纏
38 15 wèi because of 為四種大怖所纏
39 15 wéi to act as; to serve 為四種大怖所纏
40 15 wéi to change into; to become 為四種大怖所纏
41 15 wéi to be; is 為四種大怖所纏
42 15 wéi to do 為四種大怖所纏
43 15 wèi for 為四種大怖所纏
44 15 wèi because of; for; to 為四種大怖所纏
45 15 wèi to 為四種大怖所纏
46 15 wéi in a passive construction 為四種大怖所纏
47 15 wéi forming a rehetorical question 為四種大怖所纏
48 15 wéi forming an adverb 為四種大怖所纏
49 15 wéi to add emphasis 為四種大怖所纏
50 15 wèi to support; to help 為四種大怖所纏
51 15 wéi to govern 為四種大怖所纏
52 15 wèi to be; bhū 為四種大怖所纏
53 14 this; these 唯願諸佛來此會中
54 14 in this way 唯願諸佛來此會中
55 14 otherwise; but; however; so 唯願諸佛來此會中
56 14 at this time; now; here 唯願諸佛來此會中
57 14 this; here; etad 唯願諸佛來此會中
58 14 shàng top; a high position 上字皆倣此
59 14 shang top; the position on or above something 上字皆倣此
60 14 shàng to go up; to go forward 上字皆倣此
61 14 shàng shang 上字皆倣此
62 14 shàng previous; last 上字皆倣此
63 14 shàng high; higher 上字皆倣此
64 14 shàng advanced 上字皆倣此
65 14 shàng a monarch; a sovereign 上字皆倣此
66 14 shàng time 上字皆倣此
67 14 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上字皆倣此
68 14 shàng far 上字皆倣此
69 14 shàng big; as big as 上字皆倣此
70 14 shàng abundant; plentiful 上字皆倣此
71 14 shàng to report 上字皆倣此
72 14 shàng to offer 上字皆倣此
73 14 shàng to go on stage 上字皆倣此
74 14 shàng to take office; to assume a post 上字皆倣此
75 14 shàng to install; to erect 上字皆倣此
76 14 shàng to suffer; to sustain 上字皆倣此
77 14 shàng to burn 上字皆倣此
78 14 shàng to remember 上字皆倣此
79 14 shang on; in 上字皆倣此
80 14 shàng upward 上字皆倣此
81 14 shàng to add 上字皆倣此
82 14 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上字皆倣此
83 14 shàng to meet 上字皆倣此
84 14 shàng falling then rising (4th) tone 上字皆倣此
85 14 shang used after a verb indicating a result 上字皆倣此
86 14 shàng a musical note 上字皆倣此
87 14 shàng higher, superior; uttara 上字皆倣此
88 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 爾時世尊從座而起
89 13 ér Kangxi radical 126 爾時世尊從座而起
90 13 ér you 爾時世尊從座而起
91 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 爾時世尊從座而起
92 13 ér right away; then 爾時世尊從座而起
93 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 爾時世尊從座而起
94 13 ér if; in case; in the event that 爾時世尊從座而起
95 13 ér therefore; as a result; thus 爾時世尊從座而起
96 13 ér how can it be that? 爾時世尊從座而起
97 13 ér so as to 爾時世尊從座而起
98 13 ér only then 爾時世尊從座而起
99 13 ér as if; to seem like 爾時世尊從座而起
100 13 néng can; able 爾時世尊從座而起
101 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 爾時世尊從座而起
102 13 ér me 爾時世尊從座而起
103 13 ér to arrive; up to 爾時世尊從座而起
104 13 ér possessive 爾時世尊從座而起
105 13 ér and; ca 爾時世尊從座而起
106 13 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 香湯洗浴著新淨
107 13 xiāng incense 香湯洗浴著新淨
108 13 xiāng Kangxi radical 186 香湯洗浴著新淨
109 13 xiāng fragrance; scent 香湯洗浴著新淨
110 13 xiāng a female 香湯洗浴著新淨
111 13 xiāng Xiang 香湯洗浴著新淨
112 13 xiāng to kiss 香湯洗浴著新淨
113 13 xiāng feminine 香湯洗浴著新淨
114 13 xiāng unrestrainedly 香湯洗浴著新淨
115 13 xiāng incense 香湯洗浴著新淨
116 13 xiāng fragrance; gandha 香湯洗浴著新淨
117 13 in; at 然於其中死
118 13 in; at 然於其中死
119 13 in; at; to; from 然於其中死
120 13 to go; to 然於其中死
121 13 to rely on; to depend on 然於其中死
122 13 to go to; to arrive at 然於其中死
123 13 from 然於其中死
124 13 give 然於其中死
125 13 oppposing 然於其中死
126 13 and 然於其中死
127 13 compared to 然於其中死
128 13 by 然於其中死
129 13 and; as well as 然於其中死
130 13 for 然於其中死
131 13 Yu 然於其中死
132 13 a crow 然於其中死
133 13 whew; wow 然於其中死
134 13 near to; antike 然於其中死
135 13 his; hers; its; theirs 施其命故
136 13 to add emphasis 施其命故
137 13 used when asking a question in reply to a question 施其命故
138 13 used when making a request or giving an order 施其命故
139 13 he; her; it; them 施其命故
140 13 probably; likely 施其命故
141 13 will 施其命故
142 13 may 施其命故
143 13 if 施其命故
144 13 or 施其命故
145 13 Qi 施其命故
146 13 he; her; it; saḥ; sā; tad 施其命故
147 12 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 珍里反句三
148 12 fǎn instead; anti- 珍里反句三
149 12 fǎn to rebel; to oppose 珍里反句三
150 12 fǎn to go back; to return 珍里反句三
151 12 fǎn to combat; to rebel 珍里反句三
152 12 fǎn the fanqie phonetic system 珍里反句三
153 12 fǎn on the contrary 珍里反句三
154 12 fǎn a counter-revolutionary 珍里反句三
155 12 fǎn to flip; to turn over 珍里反句三
156 12 fǎn to take back; to give back 珍里反句三
157 12 fǎn to reason by analogy 珍里反句三
158 12 fǎn to introspect 珍里反句三
159 12 fān to reverse a verdict 珍里反句三
160 12 fǎn opposed; viruddha 珍里反句三
161 11 jiē all; each and every; in all cases
162 11 jiē same; equally
163 11 jiē all; sarva
164 10 如來 rúlái Tathagata 得值如來攝受世間
165 10 如來 Rúlái Tathagata 得值如來攝受世間
166 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 得值如來攝受世間
167 9 zhī him; her; them; that 之所圍繞
168 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之所圍繞
169 9 zhī to go 之所圍繞
170 9 zhī this; that 之所圍繞
171 9 zhī genetive marker 之所圍繞
172 9 zhī it 之所圍繞
173 9 zhī in; in regards to 之所圍繞
174 9 zhī all 之所圍繞
175 9 zhī and 之所圍繞
176 9 zhī however 之所圍繞
177 9 zhī if 之所圍繞
178 9 zhī then 之所圍繞
179 9 zhī to arrive; to go 之所圍繞
180 9 zhī is 之所圍繞
181 9 zhī to use 之所圍繞
182 9 zhī Zhi 之所圍繞
183 9 zhī winding 之所圍繞
184 9 one 諸佛集會陀羅尼經一卷
185 9 Kangxi radical 1 諸佛集會陀羅尼經一卷
186 9 as soon as; all at once 諸佛集會陀羅尼經一卷
187 9 pure; concentrated 諸佛集會陀羅尼經一卷
188 9 whole; all 諸佛集會陀羅尼經一卷
189 9 first 諸佛集會陀羅尼經一卷
190 9 the same 諸佛集會陀羅尼經一卷
191 9 each 諸佛集會陀羅尼經一卷
192 9 certain 諸佛集會陀羅尼經一卷
193 9 throughout 諸佛集會陀羅尼經一卷
194 9 used in between a reduplicated verb 諸佛集會陀羅尼經一卷
195 9 sole; single 諸佛集會陀羅尼經一卷
196 9 a very small amount 諸佛集會陀羅尼經一卷
197 9 Yi 諸佛集會陀羅尼經一卷
198 9 other 諸佛集會陀羅尼經一卷
199 9 to unify 諸佛集會陀羅尼經一卷
200 9 accidentally; coincidentally 諸佛集會陀羅尼經一卷
201 9 abruptly; suddenly 諸佛集會陀羅尼經一卷
202 9 or 諸佛集會陀羅尼經一卷
203 9 one; eka 諸佛集會陀羅尼經一卷
204 9 so as to; in order to 生共以威神除其橫苦
205 9 to use; to regard as 生共以威神除其橫苦
206 9 to use; to grasp 生共以威神除其橫苦
207 9 according to 生共以威神除其橫苦
208 9 because of 生共以威神除其橫苦
209 9 on a certain date 生共以威神除其橫苦
210 9 and; as well as 生共以威神除其橫苦
211 9 to rely on 生共以威神除其橫苦
212 9 to regard 生共以威神除其橫苦
213 9 to be able to 生共以威神除其橫苦
214 9 to order; to command 生共以威神除其橫苦
215 9 further; moreover 生共以威神除其橫苦
216 9 used after a verb 生共以威神除其橫苦
217 9 very 生共以威神除其橫苦
218 9 already 生共以威神除其橫苦
219 9 increasingly 生共以威神除其橫苦
220 9 a reason; a cause 生共以威神除其橫苦
221 9 Israel 生共以威神除其橫苦
222 9 Yi 生共以威神除其橫苦
223 9 use; yogena 生共以威神除其橫苦
224 9 rén person; people; a human being 是人終不墮於惡趣
225 9 rén Kangxi radical 9 是人終不墮於惡趣
226 9 rén a kind of person 是人終不墮於惡趣
227 9 rén everybody 是人終不墮於惡趣
228 9 rén adult 是人終不墮於惡趣
229 9 rén somebody; others 是人終不墮於惡趣
230 9 rén an upright person 是人終不墮於惡趣
231 9 rén person; manuṣya 是人終不墮於惡趣
232 9 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告毘沙門等四天王言
233 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告毘沙門等四天王言
234 9 zhé to fold 折禮
235 9 zhé a discount; a rebate 折禮
236 9 zhé to break; to snap 折禮
237 9 zhé to suffer a loss 折禮
238 9 zhé a book; a folder 折禮
239 9 zhé name for horizontal hooked stroke 折禮
240 9 zhé to twist; to bend 折禮
241 9 zhé a section of a Yuan dynasty poetic drama 折禮
242 9 zhé to be convinced; to decide 折禮
243 9 zhé to convert into; to exchange; to barter 折禮
244 9 zhē to turn over; to roll over; to overthrow 折禮
245 9 zhē to pour liquid out 折禮
246 9 shé to break; to snap 折禮
247 9 shé to loose money 折禮
248 9 shé She 折禮
249 9 zhé to reduce; to deduct 折禮
250 9 zhé to analyze; to compute a proportion 折禮
251 9 zhé to crush 折禮
252 9 zhé to die early; to die unexpectedly 折禮
253 9 zhé to censure; to criticize 折禮
254 9 zhé a kind of medical treatment 折禮
255 9 zhé a sacrificial mound 折禮
256 9 zhé cut off; chinna 折禮
257 8 yǒu is; are; to exist 一世界皆有諸佛
258 8 yǒu to have; to possess 一世界皆有諸佛
259 8 yǒu indicates an estimate 一世界皆有諸佛
260 8 yǒu indicates a large quantity 一世界皆有諸佛
261 8 yǒu indicates an affirmative response 一世界皆有諸佛
262 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 一世界皆有諸佛
263 8 yǒu used to compare two things 一世界皆有諸佛
264 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 一世界皆有諸佛
265 8 yǒu used before the names of dynasties 一世界皆有諸佛
266 8 yǒu a certain thing; what exists 一世界皆有諸佛
267 8 yǒu multiple of ten and ... 一世界皆有諸佛
268 8 yǒu abundant 一世界皆有諸佛
269 8 yǒu purposeful 一世界皆有諸佛
270 8 yǒu You 一世界皆有諸佛
271 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 一世界皆有諸佛
272 8 yǒu becoming; bhava 一世界皆有諸佛
273 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今為汝說除遣法
274 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今為汝說除遣法
275 8 shuì to persuade 我今為汝說除遣法
276 8 shuō to teach; to recite; to explain 我今為汝說除遣法
277 8 shuō a doctrine; a theory 我今為汝說除遣法
278 8 shuō to claim; to assert 我今為汝說除遣法
279 8 shuō allocution 我今為汝說除遣法
280 8 shuō to criticize; to scold 我今為汝說除遣法
281 8 shuō to indicate; to refer to 我今為汝說除遣法
282 8 shuō speach; vāda 我今為汝說除遣法
283 8 shuō to speak; bhāṣate 我今為汝說除遣法
284 8 shuō to instruct 我今為汝說除遣法
285 7 to reach 無諸惡相及眾疾苦
286 7 and 無諸惡相及眾疾苦
287 7 coming to; when 無諸惡相及眾疾苦
288 7 to attain 無諸惡相及眾疾苦
289 7 to understand 無諸惡相及眾疾苦
290 7 able to be compared to; to catch up with 無諸惡相及眾疾苦
291 7 to be involved with; to associate with 無諸惡相及眾疾苦
292 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 無諸惡相及眾疾苦
293 7 and; ca; api 無諸惡相及眾疾苦
294 7 to rub 摩具
295 7 to approach; to press in 摩具
296 7 to sharpen; to grind 摩具
297 7 to obliterate; to erase 摩具
298 7 to compare notes; to learn by interaction 摩具
299 7 friction 摩具
300 7 ma 摩具
301 7 Māyā 摩具
302 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 方所有諸佛如來應正等覺
303 7 to go 去借音即此字之上聲下有字傍註
304 7 to remove; to wipe off; to eliminate 去借音即此字之上聲下有字傍註
305 7 to be distant 去借音即此字之上聲下有字傍註
306 7 to leave 去借音即此字之上聲下有字傍註
307 7 to play a part 去借音即此字之上聲下有字傍註
308 7 to abandon; to give up 去借音即此字之上聲下有字傍註
309 7 to die 去借音即此字之上聲下有字傍註
310 7 previous; past 去借音即此字之上聲下有字傍註
311 7 to send out; to issue; to drive away 去借音即此字之上聲下有字傍註
312 7 expresses a tendency 去借音即此字之上聲下有字傍註
313 7 falling tone 去借音即此字之上聲下有字傍註
314 7 to lose 去借音即此字之上聲下有字傍註
315 7 Qu 去借音即此字之上聲下有字傍註
316 7 go; gati 去借音即此字之上聲下有字傍註
317 6 extra; surplus 餘二十壇名金剛
318 6 odd; surplus over a round number 餘二十壇名金剛
319 6 I 餘二十壇名金剛
320 6 to remain 餘二十壇名金剛
321 6 relating to the time after an event 餘二十壇名金剛
322 6 other 餘二十壇名金剛
323 6 additional; complementary 餘二十壇名金剛
324 6 remaining 餘二十壇名金剛
325 6 incomplete 餘二十壇名金剛
326 6 Yu 餘二十壇名金剛
327 6 other; anya 餘二十壇名金剛
328 6 rán correct; right; certainly 然於其中死
329 6 rán so; thus 然於其中死
330 6 rán to approve; to endorse 然於其中死
331 6 rán to burn 然於其中死
332 6 rán to pledge; to promise 然於其中死
333 6 rán but 然於其中死
334 6 rán although; even though 然於其中死
335 6 rán after; after that; afterwards 然於其中死
336 6 rán used after a verb 然於其中死
337 6 rán used at the end of a sentence 然於其中死
338 6 rán expresses doubt 然於其中死
339 6 rán ok; alright 然於其中死
340 6 rán Ran 然於其中死
341 6 rán indeed; vā 然於其中死
342 6 to take; to get; to fetch 取黑沈香
343 6 to obtain 取黑沈香
344 6 to choose; to select 取黑沈香
345 6 to catch; to seize; to capture 取黑沈香
346 6 to accept; to receive 取黑沈香
347 6 to seek 取黑沈香
348 6 to take a bride 取黑沈香
349 6 placed after a verb to mark an action 取黑沈香
350 6 Qu 取黑沈香
351 6 clinging; grasping; upādāna 取黑沈香
352 6 一切 yīqiè all; every; everything 莫不皆為一切
353 6 一切 yīqiè temporary 莫不皆為一切
354 6 一切 yīqiè the same 莫不皆為一切
355 6 一切 yīqiè generally 莫不皆為一切
356 6 一切 yīqiè all, everything 莫不皆為一切
357 6 一切 yīqiè all; sarva 莫不皆為一切
358 6 yuē to speak; to say 俱時發聲而說呪曰
359 6 yuē Kangxi radical 73 俱時發聲而說呪曰
360 6 yuē to be called 俱時發聲而說呪曰
361 6 yuē particle without meaning 俱時發聲而說呪曰
362 6 yuē said; ukta 俱時發聲而說呪曰
363 6 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
364 6 kǒu Kangxi radical 30
365 6 kǒu mouth
366 6 kǒu an opening; a hole
367 6 kǒu eloquence
368 6 kǒu the edge of a blade
369 6 kǒu edge; border
370 6 kǒu verbal; oral
371 6 kǒu taste
372 6 kǒu population; people
373 6 kǒu an entrance; an exit; a pass
374 6 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
375 6 also; too 皆亦如是
376 6 but 皆亦如是
377 6 this; he; she 皆亦如是
378 6 although; even though 皆亦如是
379 6 already 皆亦如是
380 6 particle with no meaning 皆亦如是
381 6 Yi 皆亦如是
382 6 a plow 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
383 6 to plow 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
384 6 to destroy 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
385 6 black 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
386 6 mottled 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
387 6 old age liver spots 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
388 6 to arrive at [a point in time] 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
389 6 definitely 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
390 6 Li 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
391 6 a plow; lāṅgala 音而轉舌呼之其下口邊作犁羅麗皆倣此
392 6 grandmother
393 6 old woman
394 6 bha
395 6 dāng to be; to act as; to serve as 汝等當知一切眾生
396 6 dāng at or in the very same; be apposite 汝等當知一切眾生
397 6 dāng dang (sound of a bell) 汝等當知一切眾生
398 6 dāng to face 汝等當知一切眾生
399 6 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 汝等當知一切眾生
400 6 dāng to manage; to host 汝等當知一切眾生
401 6 dāng should 汝等當知一切眾生
402 6 dāng to treat; to regard as 汝等當知一切眾生
403 6 dǎng to think 汝等當知一切眾生
404 6 dàng suitable; correspond to 汝等當知一切眾生
405 6 dǎng to be equal 汝等當知一切眾生
406 6 dàng that 汝等當知一切眾生
407 6 dāng an end; top 汝等當知一切眾生
408 6 dàng clang; jingle 汝等當知一切眾生
409 6 dāng to judge 汝等當知一切眾生
410 6 dǎng to bear on one's shoulder 汝等當知一切眾生
411 6 dàng the same 汝等當知一切眾生
412 6 dàng to pawn 汝等當知一切眾生
413 6 dàng to fail [an exam] 汝等當知一切眾生
414 6 dàng a trap 汝等當知一切眾生
415 6 dàng a pawned item 汝等當知一切眾生
416 6 dāng will be; bhaviṣyati 汝等當知一切眾生
417 6 děng et cetera; and so on 唐三藏法師提雲般若等奉
418 6 děng to wait 唐三藏法師提雲般若等奉
419 6 děng degree; kind 唐三藏法師提雲般若等奉
420 6 děng plural 唐三藏法師提雲般若等奉
421 6 děng to be equal 唐三藏法師提雲般若等奉
422 6 děng degree; level 唐三藏法師提雲般若等奉
423 6 děng to compare 唐三藏法師提雲般若等奉
424 6 děng same; equal; sama 唐三藏法師提雲般若等奉
425 6 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 為承事供養一切諸佛
426 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 為承事供養一切諸佛
427 6 供養 gòngyǎng offering 為承事供養一切諸佛
428 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 為承事供養一切諸佛
429 6 四天王 sì tiānwáng Four Deva Kings; Four Heavenly Kings 爾時世尊告毘沙門等四天王言
430 6 desire 我今為欲哀愍救護諸眾生故
431 6 to desire; to wish 我今為欲哀愍救護諸眾生故
432 6 almost; nearly; about to occur 我今為欲哀愍救護諸眾生故
433 6 to desire; to intend 我今為欲哀愍救護諸眾生故
434 6 lust 我今為欲哀愍救護諸眾生故
435 6 desire; intention; wish; kāma 我今為欲哀愍救護諸眾生故
436 5 陀羅尼 tuóluóní Dharani 護眾生說陀羅尼
437 5 陀羅尼 tuóluóní dharani 護眾生說陀羅尼
438 5 yán to speak; to say; said 爾時世尊告毘沙門等四天王言
439 5 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時世尊告毘沙門等四天王言
440 5 yán Kangxi radical 149 爾時世尊告毘沙門等四天王言
441 5 yán a particle with no meaning 爾時世尊告毘沙門等四天王言
442 5 yán phrase; sentence 爾時世尊告毘沙門等四天王言
443 5 yán a word; a syllable 爾時世尊告毘沙門等四天王言
444 5 yán a theory; a doctrine 爾時世尊告毘沙門等四天王言
445 5 yán to regard as 爾時世尊告毘沙門等四天王言
446 5 yán to act as 爾時世尊告毘沙門等四天王言
447 5 yán word; vacana 爾時世尊告毘沙門等四天王言
448 5 yán speak; vad 爾時世尊告毘沙門等四天王言
449 5 lái to come 唯願諸佛來此會中
450 5 lái indicates an approximate quantity 唯願諸佛來此會中
451 5 lái please 唯願諸佛來此會中
452 5 lái used to substitute for another verb 唯願諸佛來此會中
453 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 唯願諸佛來此會中
454 5 lái ever since 唯願諸佛來此會中
455 5 lái wheat 唯願諸佛來此會中
456 5 lái next; future 唯願諸佛來此會中
457 5 lái a simple complement of direction 唯願諸佛來此會中
458 5 lái to occur; to arise 唯願諸佛來此會中
459 5 lái to earn 唯願諸佛來此會中
460 5 lái to come; āgata 唯願諸佛來此會中
461 5 four 為四種大怖所纏
462 5 note a musical scale 為四種大怖所纏
463 5 fourth 為四種大怖所纏
464 5 Si 為四種大怖所纏
465 5 four; catur 為四種大怖所纏
466 5 yòu again; also 又取白檀香
467 5 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又取白檀香
468 5 yòu Kangxi radical 29 又取白檀香
469 5 yòu and 又取白檀香
470 5 yòu furthermore 又取白檀香
471 5 yòu in addition 又取白檀香
472 5 yòu but 又取白檀香
473 5 yòu again; also; moreover; punar 又取白檀香
474 5 entirely; without exception 俱時發聲而說呪曰
475 5 both; together 俱時發聲而說呪曰
476 5 together; sardham 俱時發聲而說呪曰
477 5 héng horizontal; transverse 無有非時夭橫
478 5 héng to set horizontally 無有非時夭橫
479 5 héng horizontal character stroke 無有非時夭橫
480 5 héng chaotic; disorderly 無有非時夭橫
481 5 hèng wanton; unbridled; unruly 無有非時夭橫
482 5 hèng untimely; unexpected 無有非時夭橫
483 5 héng timber to cover a door 無有非時夭橫
484 5 héng a horizontal line; a horizontal strip 無有非時夭橫
485 5 héng Heng 無有非時夭橫
486 5 héng to pervade; to diffuse 無有非時夭橫
487 5 héng to cross over; to pass through 無有非時夭橫
488 5 héng evenly 無有非時夭橫
489 5 héng crosswise; vyatyasta 無有非時夭橫
490 5 shí time; a point or period of time 是時如來以佛眼觀十方世界
491 5 shí a season; a quarter of a year 是時如來以佛眼觀十方世界
492 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時如來以佛眼觀十方世界
493 5 shí at that time 是時如來以佛眼觀十方世界
494 5 shí fashionable 是時如來以佛眼觀十方世界
495 5 shí fate; destiny; luck 是時如來以佛眼觀十方世界
496 5 shí occasion; opportunity; chance 是時如來以佛眼觀十方世界
497 5 shí tense 是時如來以佛眼觀十方世界
498 5 shí particular; special 是時如來以佛眼觀十方世界
499 5 shí to plant; to cultivate 是時如來以佛眼觀十方世界
500 5 shí hour (measure word) 是時如來以佛眼觀十方世界

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
verse; pada; gāthā
tán mandala
zhòu mantra
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
wèi to be; bhū
this; here; etad
shàng higher, superior; uttara
ér and; ca
  1. xiāng
  2. xiāng
  1. incense
  2. fragrance; gandha
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
恒伽河 恆伽河 104 Ganges River
护世四天王 護世四天王 104 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
金刚密迹 金剛密跡 106
  1. Guhyapati
  2. Vajrapāṇi
  3. vajrapāṇi
金刚王 金剛王 106 Hevajra
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
毘楼博叉 毘樓博叉 112 Virupaksa
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
毘奢 112 Vaishya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
唐三藏 116 Tang Tripitaka; Xuanzang
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
提云般若 提雲般若 116 Devaprajñā
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西北方 120 northwest; northwestern
修罗 修羅 120 Asura
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
诸佛集会陀罗尼经 諸佛集會陀羅尼經 122 Sarvabuddhāngavatīdhāraṇīsūtra; Zhu Fo Jihui Tuoluoni Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 40.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
白佛 98 to address the Buddha
八戒 98 eight precepts
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
承事 99 to entrust with duty
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛眼观 佛眼觀 70 observe them through the Buddha eye
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
简择 簡擇 106 to chose
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法受持 114 upholding the Dharma
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善利 115 great benefit
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
石蜜 115 rock candy; wild honey
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一一方 121 ekaikasyam disi
欝金 121 saffron; kunkuma
欝金香 121 saffron
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings