Glossary and Vocabulary for Saṇmukhīdhāraṇīsūtra (Liu Men Tuoluoni Jing) 六門陀羅尼經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 7 | 迭 | dié | to alternate | 跋迭麗跋迭麗 |
| 2 | 7 | 迭 | yì | to overrun | 跋迭麗跋迭麗 |
| 3 | 7 | 迭 | dié | to stop | 跋迭麗跋迭麗 |
| 4 | 7 | 迭 | dié | to reach | 跋迭麗跋迭麗 |
| 5 | 7 | 迭 | dié | reciprocally; parasparam | 跋迭麗跋迭麗 |
| 6 | 6 | 麗 | lì | beautiful; magnificent; elegant | 跋迭麗跋迭麗 |
| 7 | 6 | 麗 | lí | Korean Goryeo Dynasty | 跋迭麗跋迭麗 |
| 8 | 6 | 麗 | lì | to depend on; to rely; to be suspended on | 跋迭麗跋迭麗 |
| 9 | 6 | 麗 | lì | double | 跋迭麗跋迭麗 |
| 10 | 6 | 麗 | lì | beautiful | 跋迭麗跋迭麗 |
| 11 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 生死中諸所受苦 |
| 12 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 生死中諸所受苦 |
| 13 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 生死中諸所受苦 |
| 14 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 生死中諸所受苦 |
| 15 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 生死中諸所受苦 |
| 16 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 生死中諸所受苦 |
| 17 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 生死中諸所受苦 |
| 18 | 4 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 跋迭麗跋迭麗 |
| 19 | 4 | 跋 | bá | postscript | 跋迭麗跋迭麗 |
| 20 | 4 | 跋 | bá | to trample | 跋迭麗跋迭麗 |
| 21 | 4 | 跋 | bá | afterword | 跋迭麗跋迭麗 |
| 22 | 4 | 跋 | bá | to stumble | 跋迭麗跋迭麗 |
| 23 | 4 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 跋迭麗跋迭麗 |
| 24 | 4 | 跋 | bá | to turn around | 跋迭麗跋迭麗 |
| 25 | 4 | 跋 | bá | Ba | 跋迭麗跋迭麗 |
| 26 | 4 | 跋 | bá | to move; path | 跋迭麗跋迭麗 |
| 27 | 4 | 我 | wǒ | self | 謂我流轉於 |
| 28 | 4 | 我 | wǒ | [my] dear | 謂我流轉於 |
| 29 | 4 | 我 | wǒ | Wo | 謂我流轉於 |
| 30 | 4 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 謂我流轉於 |
| 31 | 4 | 我 | wǒ | ga | 謂我流轉於 |
| 32 | 4 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 33 | 4 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 34 | 4 | 受 | shòu | to receive; to accept | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 35 | 4 | 受 | shòu | to tolerate | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 36 | 4 | 受 | shòu | feelings; sensations | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 37 | 4 | 諦 | dì | truth | 羼諦羼諦 |
| 38 | 4 | 諦 | dì | to examine | 羼諦羼諦 |
| 39 | 4 | 諦 | dì | truth; satya | 羼諦羼諦 |
| 40 | 3 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 戰迭邏伐底 |
| 41 | 3 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 戰迭邏伐底 |
| 42 | 3 | 底 | dǐ | to stop | 戰迭邏伐底 |
| 43 | 3 | 底 | dǐ | to arrive | 戰迭邏伐底 |
| 44 | 3 | 底 | dǐ | underneath | 戰迭邏伐底 |
| 45 | 3 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 戰迭邏伐底 |
| 46 | 3 | 底 | dǐ | end of month or year | 戰迭邏伐底 |
| 47 | 3 | 底 | dǐ | remnants | 戰迭邏伐底 |
| 48 | 3 | 底 | dǐ | background | 戰迭邏伐底 |
| 49 | 3 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 戰迭邏伐底 |
| 50 | 3 | 達 | dá | to attain; to reach | 毘輸達儞 |
| 51 | 3 | 達 | dá | Da | 毘輸達儞 |
| 52 | 3 | 達 | dá | intelligent proficient | 毘輸達儞 |
| 53 | 3 | 達 | dá | to be open; to be connected | 毘輸達儞 |
| 54 | 3 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 毘輸達儞 |
| 55 | 3 | 達 | dá | to display; to manifest | 毘輸達儞 |
| 56 | 3 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 毘輸達儞 |
| 57 | 3 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 毘輸達儞 |
| 58 | 3 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 毘輸達儞 |
| 59 | 3 | 達 | dá | generous; magnanimous | 毘輸達儞 |
| 60 | 3 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 毘輸達儞 |
| 61 | 3 | 達 | dá | dha | 毘輸達儞 |
| 62 | 3 | 戰 | zhàn | war; fighting; battle | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
| 63 | 3 | 戰 | zhàn | to fight | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
| 64 | 3 | 戰 | zhàn | to shiver; to shudder; to tremble | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
| 65 | 3 | 戰 | zhàn | Zhan | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
| 66 | 3 | 戰 | zhàn | to debate; to dispute | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
| 67 | 3 | 戰 | zhàn | to battle; yudh | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
| 68 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切世及出世廣大 |
| 69 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 一切世及出世廣大 |
| 70 | 3 | 眾 | zhòng | many; numerous | 與無央數菩薩眾俱 |
| 71 | 3 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 與無央數菩薩眾俱 |
| 72 | 3 | 眾 | zhòng | general; common; public | 與無央數菩薩眾俱 |
| 73 | 3 | 六門陀羅尼經 | liù mén tuóluóní jīng | Saṇmukhīdhāraṇīsūtra; Liu Men Tuoluoni Jing | 六門陀羅尼經 |
| 74 | 3 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 我諸所有 |
| 75 | 3 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願諸眾生同受斯樂 |
| 76 | 3 | 願 | yuàn | hope | 願諸眾生同受斯樂 |
| 77 | 3 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願諸眾生同受斯樂 |
| 78 | 3 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願諸眾生同受斯樂 |
| 79 | 3 | 願 | yuàn | a vow | 願諸眾生同受斯樂 |
| 80 | 3 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願諸眾生同受斯樂 |
| 81 | 3 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願諸眾生同受斯樂 |
| 82 | 3 | 願 | yuàn | to admire | 願諸眾生同受斯樂 |
| 83 | 3 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願諸眾生同受斯樂 |
| 84 | 3 | 伐 | fá | to cut down | 戰迭邏伐底 |
| 85 | 3 | 伐 | fá | to attack | 戰迭邏伐底 |
| 86 | 3 | 伐 | fá | to boast | 戰迭邏伐底 |
| 87 | 3 | 伐 | fá | to cut out | 戰迭邏伐底 |
| 88 | 3 | 伐 | fá | a feat; a contribution; an achievement | 戰迭邏伐底 |
| 89 | 3 | 伐 | fá | a matchmaker | 戰迭邏伐底 |
| 90 | 3 | 伐 | fá | va | 戰迭邏伐底 |
| 91 | 3 | 伐 | fá | cut off; samucchitti | 戰迭邏伐底 |
| 92 | 2 | 證 | zhèng | proof | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 93 | 2 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 94 | 2 | 證 | zhèng | to advise against | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 95 | 2 | 證 | zhèng | certificate | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 96 | 2 | 證 | zhèng | an illness | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 97 | 2 | 證 | zhèng | to accuse | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 98 | 2 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 99 | 2 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 100 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 陀羅尼曰 |
| 101 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 陀羅尼曰 |
| 102 | 2 | 縛 | fú | to bind; to tie | 薩縛結隷鑠 |
| 103 | 2 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 薩縛結隷鑠 |
| 104 | 2 | 縛 | fú | a leash; a tether | 薩縛結隷鑠 |
| 105 | 2 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 薩縛結隷鑠 |
| 106 | 2 | 縛 | fú | va | 薩縛結隷鑠 |
| 107 | 2 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 所受富貴世樂 |
| 108 | 2 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 所受富貴世樂 |
| 109 | 2 | 樂 | lè | Le | 所受富貴世樂 |
| 110 | 2 | 樂 | yuè | music | 所受富貴世樂 |
| 111 | 2 | 樂 | yuè | a musical instrument | 所受富貴世樂 |
| 112 | 2 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 所受富貴世樂 |
| 113 | 2 | 樂 | yuè | a musician | 所受富貴世樂 |
| 114 | 2 | 樂 | lè | joy; pleasure | 所受富貴世樂 |
| 115 | 2 | 樂 | yuè | the Book of Music | 所受富貴世樂 |
| 116 | 2 | 樂 | lào | Lao | 所受富貴世樂 |
| 117 | 2 | 樂 | lè | to laugh | 所受富貴世樂 |
| 118 | 2 | 樂 | lè | Joy | 所受富貴世樂 |
| 119 | 2 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 所受富貴世樂 |
| 120 | 2 | 六 | liù | six | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 121 | 2 | 六 | liù | sixth | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 122 | 2 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 123 | 2 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 124 | 2 | 懺 | chàn | to feel remorse; to regret | 懺謎懺謎 |
| 125 | 2 | 懺 | chàn | to repent | 懺謎懺謎 |
| 126 | 2 | 懺 | chàn | a ritual for confessing sins | 懺謎懺謎 |
| 127 | 2 | 懺 | chàn | repentance | 懺謎懺謎 |
| 128 | 2 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子若欲利益安樂 |
| 129 | 2 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子若欲利益安樂 |
| 130 | 2 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 莫閉反 |
| 131 | 2 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 莫閉反 |
| 132 | 2 | 反 | fǎn | to go back; to return | 莫閉反 |
| 133 | 2 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 莫閉反 |
| 134 | 2 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 莫閉反 |
| 135 | 2 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 莫閉反 |
| 136 | 2 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 莫閉反 |
| 137 | 2 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 莫閉反 |
| 138 | 2 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 莫閉反 |
| 139 | 2 | 反 | fǎn | to introspect | 莫閉反 |
| 140 | 2 | 反 | fān | to reverse a verdict | 莫閉反 |
| 141 | 2 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 莫閉反 |
| 142 | 2 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 願諸眾生同受斯樂 |
| 143 | 2 | 羼 | chàn | to mix; to blend; to dilute; to adulterate | 羼諦羼諦 |
| 144 | 2 | 羼 | chàn | kṣan | 羼諦羼諦 |
| 145 | 2 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 146 | 2 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 147 | 2 | 未 | wèi | to taste | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 148 | 2 | 未 | wèi | future; anāgata | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 149 | 2 | 及 | jí | to reach | 一切世及出世廣大 |
| 150 | 2 | 及 | jí | to attain | 一切世及出世廣大 |
| 151 | 2 | 及 | jí | to understand | 一切世及出世廣大 |
| 152 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 一切世及出世廣大 |
| 153 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 一切世及出世廣大 |
| 154 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 一切世及出世廣大 |
| 155 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 一切世及出世廣大 |
| 156 | 2 | 穌 | sū | to revive | 穌跋迭麗穌跋迭麗 |
| 157 | 2 | 穌 | sū | to sprinkle; ghṛta | 穌跋迭麗穌跋迭麗 |
| 158 | 2 | 世 | shì | a generation | 所受富貴世樂 |
| 159 | 2 | 世 | shì | a period of thirty years | 所受富貴世樂 |
| 160 | 2 | 世 | shì | the world | 所受富貴世樂 |
| 161 | 2 | 世 | shì | years; age | 所受富貴世樂 |
| 162 | 2 | 世 | shì | a dynasty | 所受富貴世樂 |
| 163 | 2 | 世 | shì | secular; worldly | 所受富貴世樂 |
| 164 | 2 | 世 | shì | over generations | 所受富貴世樂 |
| 165 | 2 | 世 | shì | world | 所受富貴世樂 |
| 166 | 2 | 世 | shì | an era | 所受富貴世樂 |
| 167 | 2 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 所受富貴世樂 |
| 168 | 2 | 世 | shì | to keep good family relations | 所受富貴世樂 |
| 169 | 2 | 世 | shì | Shi | 所受富貴世樂 |
| 170 | 2 | 世 | shì | a geologic epoch | 所受富貴世樂 |
| 171 | 2 | 世 | shì | hereditary | 所受富貴世樂 |
| 172 | 2 | 世 | shì | later generations | 所受富貴世樂 |
| 173 | 2 | 世 | shì | a successor; an heir | 所受富貴世樂 |
| 174 | 2 | 世 | shì | the current times | 所受富貴世樂 |
| 175 | 2 | 世 | shì | loka; a world | 所受富貴世樂 |
| 176 | 2 | 謎 | mí | a riddle | 懺謎懺謎 |
| 177 | 2 | 謎 | mí | something that is hard to understand; a conundrum | 懺謎懺謎 |
| 178 | 2 | 謎 | mí | riddle; prahelikā | 懺謎懺謎 |
| 179 | 2 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 180 | 2 | 門 | mén | phylum; division | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 181 | 2 | 門 | mén | sect; school | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 182 | 2 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 183 | 2 | 門 | mén | a door-like object | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 184 | 2 | 門 | mén | an opening | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 185 | 2 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 186 | 2 | 門 | mén | a household; a clan | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 187 | 2 | 門 | mén | a kind; a category | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 188 | 2 | 門 | mén | to guard a gate | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 189 | 2 | 門 | mén | Men | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 190 | 2 | 門 | mén | a turning point | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 191 | 2 | 門 | mén | a method | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 192 | 2 | 門 | mén | a sense organ | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 193 | 2 | 門 | mén | door; gate; dvara | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 194 | 2 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 生死中諸所受苦 |
| 195 | 2 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 生死中諸所受苦 |
| 196 | 2 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 生死中諸所受苦 |
| 197 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 198 | 2 | 法 | fǎ | France | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 199 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 200 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 201 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 202 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 203 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 204 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 205 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 206 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 207 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 208 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 209 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 210 | 2 | 法 | fǎ | Dharma | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 211 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 212 | 2 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 213 | 2 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 214 | 2 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 215 | 2 | 斯 | sī | to split; to tear | 勿令眾生同受斯苦 |
| 216 | 2 | 斯 | sī | to depart; to leave | 勿令眾生同受斯苦 |
| 217 | 2 | 斯 | sī | Si | 勿令眾生同受斯苦 |
| 218 | 2 | 同 | tóng | like; same; similar | 勿令眾生同受斯苦 |
| 219 | 2 | 同 | tóng | to be the same | 勿令眾生同受斯苦 |
| 220 | 2 | 同 | tòng | an alley; a lane | 勿令眾生同受斯苦 |
| 221 | 2 | 同 | tóng | to do something for somebody | 勿令眾生同受斯苦 |
| 222 | 2 | 同 | tóng | Tong | 勿令眾生同受斯苦 |
| 223 | 2 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 勿令眾生同受斯苦 |
| 224 | 2 | 同 | tóng | to be unified | 勿令眾生同受斯苦 |
| 225 | 2 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 勿令眾生同受斯苦 |
| 226 | 2 | 同 | tóng | peace; harmony | 勿令眾生同受斯苦 |
| 227 | 2 | 同 | tóng | an agreement | 勿令眾生同受斯苦 |
| 228 | 2 | 同 | tóng | same; sama | 勿令眾生同受斯苦 |
| 229 | 2 | 同 | tóng | together; saha | 勿令眾生同受斯苦 |
| 230 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 伽梵說是經已 |
| 231 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 伽梵說是經已 |
| 232 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 伽梵說是經已 |
| 233 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 伽梵說是經已 |
| 234 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 伽梵說是經已 |
| 235 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 伽梵說是經已 |
| 236 | 2 | 說 | shuō | allocution | 伽梵說是經已 |
| 237 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 伽梵說是經已 |
| 238 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 伽梵說是經已 |
| 239 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 伽梵說是經已 |
| 240 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 伽梵說是經已 |
| 241 | 2 | 說 | shuō | to instruct | 伽梵說是經已 |
| 242 | 2 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 243 | 2 | 誓 | shì | to vow; to pledge; to swear | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
| 244 | 2 | 誓 | shì | an oath; a vow | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
| 245 | 2 | 誓 | shì | to vow; pratijñā | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
| 246 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生 |
| 247 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生 |
| 248 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生 |
| 249 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生 |
| 250 | 2 | 於 | yú | to go; to | 謂我流轉於 |
| 251 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂我流轉於 |
| 252 | 2 | 於 | yú | Yu | 謂我流轉於 |
| 253 | 2 | 於 | wū | a crow | 謂我流轉於 |
| 254 | 2 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 255 | 2 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 256 | 2 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 257 | 2 | 終 | zhōng | to study in detail | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 258 | 2 | 終 | zhōng | death | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 259 | 2 | 終 | zhōng | Zhong | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 260 | 2 | 終 | zhōng | to die | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 261 | 2 | 終 | zhōng | end; anta | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 262 | 2 | 薩 | sà | Sa | 薩縛結隷鑠 |
| 263 | 2 | 薩 | sà | sa; sat | 薩縛結隷鑠 |
| 264 | 2 | 輸 | shū | to transport | 毘輸達儞 |
| 265 | 2 | 輸 | shū | to lose | 毘輸達儞 |
| 266 | 2 | 輸 | shū | to donate; to give | 毘輸達儞 |
| 267 | 2 | 輸 | shū | to pour into; to instill | 毘輸達儞 |
| 268 | 1 | 日夜 | rìyè | day and night; around the clock | 能於日夜六時 |
| 269 | 1 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 伽梵說是經已 |
| 270 | 1 | 伽 | jiā | gha | 伽梵說是經已 |
| 271 | 1 | 伽 | jiā | ga | 伽梵說是經已 |
| 272 | 1 | 悔 | huǐ | to regret | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 273 | 1 | 悔 | huǐ | to repent; to correct | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 274 | 1 | 悔 | huǐ | to repent; to correct | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 275 | 1 | 疾 | jí | disease; sickness; ailment | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
| 276 | 1 | 疾 | jí | to hate; to envy | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
| 277 | 1 | 疾 | jí | swift; rapid | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
| 278 | 1 | 疾 | jí | urgent | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
| 279 | 1 | 疾 | jí | pain | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
| 280 | 1 | 疾 | jí | to get sick | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
| 281 | 1 | 疾 | jí | to worry; to be nervous | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
| 282 | 1 | 疾 | jí | speedy; kṣipram | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
| 283 | 1 | 令眾生 | lìng zhòngshēng | lead sentient beings | 勿令眾生同受斯苦 |
| 284 | 1 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 善根 |
| 285 | 1 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 善根 |
| 286 | 1 | 脫 | tuō | to take off | 脫亦願眾生皆得解脫 |
| 287 | 1 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 脫亦願眾生皆得解脫 |
| 288 | 1 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 脫亦願眾生皆得解脫 |
| 289 | 1 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 脫亦願眾生皆得解脫 |
| 290 | 1 | 脫 | tuō | to sell | 脫亦願眾生皆得解脫 |
| 291 | 1 | 脫 | tuō | rapid | 脫亦願眾生皆得解脫 |
| 292 | 1 | 脫 | tuō | unconstrained; free and easy | 脫亦願眾生皆得解脫 |
| 293 | 1 | 脫 | tuì | to shed | 脫亦願眾生皆得解脫 |
| 294 | 1 | 脫 | tuì | happy; carefree | 脫亦願眾生皆得解脫 |
| 295 | 1 | 脫 | tuō | escape; mokṣa | 脫亦願眾生皆得解脫 |
| 296 | 1 | 諾 | nuò | promise | 末諾僧輸達儞莎訶 |
| 297 | 1 | 諾 | nuò | to assent; to approve; to agree | 末諾僧輸達儞莎訶 |
| 298 | 1 | 諾 | nuò | signature or written mark of agreement | 末諾僧輸達儞莎訶 |
| 299 | 1 | 諾 | nuò | na | 末諾僧輸達儞莎訶 |
| 300 | 1 | 善女人 | shàn nǚrén | good women | 若有清信善男子善女人 |
| 301 | 1 | 善女人 | shàn nǚrén | a good woman; a daughter of a noble family | 若有清信善男子善女人 |
| 302 | 1 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 住眾妙七寶莊嚴道場 |
| 303 | 1 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 住眾妙七寶莊嚴道場 |
| 304 | 1 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 住眾妙七寶莊嚴道場 |
| 305 | 1 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 住眾妙七寶莊嚴道場 |
| 306 | 1 | 陀羅尼法 | tuóluóní fǎ | dharani teaching | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 307 | 1 | 廣大 | guǎngdà | vast; extensive | 一切世及出世廣大 |
| 308 | 1 | 廣大 | guǎngdà | with a wide scope; extensive content | 一切世及出世廣大 |
| 309 | 1 | 廣大 | guǎngdà | magnanimous; generous | 一切世及出世廣大 |
| 310 | 1 | 廣大 | guǎngdà | to expand | 一切世及出世廣大 |
| 311 | 1 | 廣大 | guǎngdà | vaipulya; vast; extended | 一切世及出世廣大 |
| 312 | 1 | 阿 | ā | to groan | 薩縛阿剌 |
| 313 | 1 | 阿 | ā | a | 薩縛阿剌 |
| 314 | 1 | 阿 | ē | to flatter | 薩縛阿剌 |
| 315 | 1 | 阿 | ē | river bank | 薩縛阿剌 |
| 316 | 1 | 阿 | ē | beam; pillar | 薩縛阿剌 |
| 317 | 1 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 薩縛阿剌 |
| 318 | 1 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 薩縛阿剌 |
| 319 | 1 | 阿 | ē | E | 薩縛阿剌 |
| 320 | 1 | 阿 | ē | to depend on | 薩縛阿剌 |
| 321 | 1 | 阿 | ē | e | 薩縛阿剌 |
| 322 | 1 | 阿 | ē | a buttress | 薩縛阿剌 |
| 323 | 1 | 阿 | ē | be partial to | 薩縛阿剌 |
| 324 | 1 | 阿 | ē | thick silk | 薩縛阿剌 |
| 325 | 1 | 阿 | ē | e | 薩縛阿剌 |
| 326 | 1 | 與 | yǔ | to give | 與無央數菩薩眾俱 |
| 327 | 1 | 與 | yǔ | to accompany | 與無央數菩薩眾俱 |
| 328 | 1 | 與 | yù | to particate in | 與無央數菩薩眾俱 |
| 329 | 1 | 與 | yù | of the same kind | 與無央數菩薩眾俱 |
| 330 | 1 | 與 | yù | to help | 與無央數菩薩眾俱 |
| 331 | 1 | 與 | yǔ | for | 與無央數菩薩眾俱 |
| 332 | 1 | 如是我聞 | rúshì wǒ wén | thus I have heard | 如是我聞 |
| 333 | 1 | 稱 | chēng | to call; to address | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 334 | 1 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 335 | 1 | 稱 | chēng | to say; to describe | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 336 | 1 | 稱 | chēng | to weigh | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 337 | 1 | 稱 | chèng | to weigh | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 338 | 1 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 339 | 1 | 稱 | chēng | to name; to designate | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 340 | 1 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 341 | 1 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 342 | 1 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 343 | 1 | 稱 | chèn | to pretend | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 344 | 1 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 345 | 1 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 346 | 1 | 稱 | chèng | scales | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 347 | 1 | 稱 | chèng | a standard weight | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 348 | 1 | 稱 | chēng | reputation | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 349 | 1 | 稱 | chèng | a steelyard | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 350 | 1 | 稱 | chēng | mentioned; āmnāta | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 351 | 1 | 經 | jīng | to go through; to experience | 伽梵說是經已 |
| 352 | 1 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 伽梵說是經已 |
| 353 | 1 | 經 | jīng | warp | 伽梵說是經已 |
| 354 | 1 | 經 | jīng | longitude | 伽梵說是經已 |
| 355 | 1 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 伽梵說是經已 |
| 356 | 1 | 經 | jīng | a woman's period | 伽梵說是經已 |
| 357 | 1 | 經 | jīng | to bear; to endure | 伽梵說是經已 |
| 358 | 1 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 伽梵說是經已 |
| 359 | 1 | 經 | jīng | classics | 伽梵說是經已 |
| 360 | 1 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 伽梵說是經已 |
| 361 | 1 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 伽梵說是經已 |
| 362 | 1 | 經 | jīng | a standard; a norm | 伽梵說是經已 |
| 363 | 1 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 伽梵說是經已 |
| 364 | 1 | 經 | jīng | to measure | 伽梵說是經已 |
| 365 | 1 | 經 | jīng | human pulse | 伽梵說是經已 |
| 366 | 1 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 伽梵說是經已 |
| 367 | 1 | 經 | jīng | sutra; discourse | 伽梵說是經已 |
| 368 | 1 | 皆大歡喜 | jiē dà huānxǐ | to everyone's delight and satisfaction | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
| 369 | 1 | 皆大歡喜 | jiē dà huānxǐ | As You Like It | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
| 370 | 1 | 皆大歡喜 | jiē dà huān xǐ | A Win-Win for All | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
| 371 | 1 | 皆大歡喜 | jiē dà huān xǐ | Happily ever after | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
| 372 | 1 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 在淨居天上依空而 |
| 373 | 1 | 空 | kòng | free time | 在淨居天上依空而 |
| 374 | 1 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 在淨居天上依空而 |
| 375 | 1 | 空 | kōng | the sky; the air | 在淨居天上依空而 |
| 376 | 1 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 在淨居天上依空而 |
| 377 | 1 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 在淨居天上依空而 |
| 378 | 1 | 空 | kòng | empty space | 在淨居天上依空而 |
| 379 | 1 | 空 | kōng | without substance | 在淨居天上依空而 |
| 380 | 1 | 空 | kōng | to not have | 在淨居天上依空而 |
| 381 | 1 | 空 | kòng | opportunity; chance | 在淨居天上依空而 |
| 382 | 1 | 空 | kōng | vast and high | 在淨居天上依空而 |
| 383 | 1 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 在淨居天上依空而 |
| 384 | 1 | 空 | kòng | blank | 在淨居天上依空而 |
| 385 | 1 | 空 | kòng | expansive | 在淨居天上依空而 |
| 386 | 1 | 空 | kòng | lacking | 在淨居天上依空而 |
| 387 | 1 | 空 | kōng | plain; nothing else | 在淨居天上依空而 |
| 388 | 1 | 空 | kōng | Emptiness | 在淨居天上依空而 |
| 389 | 1 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 在淨居天上依空而 |
| 390 | 1 | 在 | zài | in; at | 在淨居天上依空而 |
| 391 | 1 | 在 | zài | to exist; to be living | 在淨居天上依空而 |
| 392 | 1 | 在 | zài | to consist of | 在淨居天上依空而 |
| 393 | 1 | 在 | zài | to be at a post | 在淨居天上依空而 |
| 394 | 1 | 在 | zài | in; bhū | 在淨居天上依空而 |
| 395 | 1 | 人 | rén | person; people; a human being | 此人所有一切業障 |
| 396 | 1 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此人所有一切業障 |
| 397 | 1 | 人 | rén | a kind of person | 此人所有一切業障 |
| 398 | 1 | 人 | rén | everybody | 此人所有一切業障 |
| 399 | 1 | 人 | rén | adult | 此人所有一切業障 |
| 400 | 1 | 人 | rén | somebody; others | 此人所有一切業障 |
| 401 | 1 | 人 | rén | an upright person | 此人所有一切業障 |
| 402 | 1 | 人 | rén | person; manuṣya | 此人所有一切業障 |
| 403 | 1 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 在淨居天上依空而 |
| 404 | 1 | 依 | yī | to comply with; to follow | 在淨居天上依空而 |
| 405 | 1 | 依 | yī | to help | 在淨居天上依空而 |
| 406 | 1 | 依 | yī | flourishing | 在淨居天上依空而 |
| 407 | 1 | 依 | yī | lovable | 在淨居天上依空而 |
| 408 | 1 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 在淨居天上依空而 |
| 409 | 1 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 在淨居天上依空而 |
| 410 | 1 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 在淨居天上依空而 |
| 411 | 1 | 住眾 | zhù zhòng | Community | 住眾妙七寶莊嚴道場 |
| 412 | 1 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
| 413 | 1 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
| 414 | 1 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
| 415 | 1 | 佛 | fó | a Buddhist text | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
| 416 | 1 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
| 417 | 1 | 佛 | fó | Buddha | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
| 418 | 1 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
| 419 | 1 | 受苦 | shòukǔ | to suffer hardship | 生死中諸所受苦 |
| 420 | 1 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 421 | 1 | 果 | guǒ | fruit | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 422 | 1 | 果 | guǒ | to eat until full | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 423 | 1 | 果 | guǒ | to realize | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 424 | 1 | 果 | guǒ | a fruit tree | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 425 | 1 | 果 | guǒ | resolute; determined | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 426 | 1 | 果 | guǒ | Fruit | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 427 | 1 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 428 | 1 | 閉 | bì | to shut; to close | 莫閉反 |
| 429 | 1 | 閉 | bì | to obstruct; to block up | 莫閉反 |
| 430 | 1 | 閉 | bì | to stop; to cease | 莫閉反 |
| 431 | 1 | 閉 | bì | to prohibit | 莫閉反 |
| 432 | 1 | 閉 | bì | Bi | 莫閉反 |
| 433 | 1 | 閉 | bì | shut; pithaya | 莫閉反 |
| 434 | 1 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 大唐三藏法師玄奘奉 |
| 435 | 1 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 大唐三藏法師玄奘奉 |
| 436 | 1 | 六時 | liù shí | the six four hour periods of the day | 能於日夜六時 |
| 437 | 1 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 詔譯 |
| 438 | 1 | 譯 | yì | to explain | 詔譯 |
| 439 | 1 | 譯 | yì | to decode; to encode | 詔譯 |
| 440 | 1 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 與無央數菩薩眾俱 |
| 441 | 1 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 與無央數菩薩眾俱 |
| 442 | 1 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 與無央數菩薩眾俱 |
| 443 | 1 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 勿令眾生同受斯苦 |
| 444 | 1 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 勿令眾生同受斯苦 |
| 445 | 1 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 勿令眾生同受斯苦 |
| 446 | 1 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 勿令眾生同受斯苦 |
| 447 | 1 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 勿令眾生同受斯苦 |
| 448 | 1 | 苦 | kǔ | bitter | 勿令眾生同受斯苦 |
| 449 | 1 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 勿令眾生同受斯苦 |
| 450 | 1 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 勿令眾生同受斯苦 |
| 451 | 1 | 苦 | kǔ | painful | 勿令眾生同受斯苦 |
| 452 | 1 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 勿令眾生同受斯苦 |
| 453 | 1 | 消滅 | xiāomiè | to annihilate; to eliminate; to pass away | 皆悉消滅 |
| 454 | 1 | 消滅 | xiāomiè | annihilation | 皆悉消滅 |
| 455 | 1 | 聞 | wén | to hear | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
| 456 | 1 | 聞 | wén | Wen | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
| 457 | 1 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
| 458 | 1 | 聞 | wén | to be widely known | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
| 459 | 1 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
| 460 | 1 | 聞 | wén | information | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
| 461 | 1 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
| 462 | 1 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
| 463 | 1 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
| 464 | 1 | 聞 | wén | to question | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
| 465 | 1 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
| 466 | 1 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞佛所說皆大歡喜信受奉行 |
| 467 | 1 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 住眾妙七寶莊嚴道場 |
| 468 | 1 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 住眾妙七寶莊嚴道場 |
| 469 | 1 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 住眾妙七寶莊嚴道場 |
| 470 | 1 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 住眾妙七寶莊嚴道場 |
| 471 | 1 | 利益 | lìyì | benefit; interest | 善男子若欲利益安樂 |
| 472 | 1 | 利益 | lìyì | benefit | 善男子若欲利益安樂 |
| 473 | 1 | 利益 | lìyì | benefit; upakara | 善男子若欲利益安樂 |
| 474 | 1 | 託 | tuō | to entrust | 託 |
| 475 | 1 | 託 | tuō | to commission; to appoint | 託 |
| 476 | 1 | 託 | tuō | to depend upon; to rely on | 託 |
| 477 | 1 | 託 | tuō | to describe by metaphor | 託 |
| 478 | 1 | 託 | tuō | to take responsibility for | 託 |
| 479 | 1 | 託 | tuō | borrow | 託 |
| 480 | 1 | 託 | tuō | serve as a pretext for | 託 |
| 481 | 1 | 託 | tuō | to request | 託 |
| 482 | 1 | 託 | tuō | to depend on; pratītya | 託 |
| 483 | 1 | 謂 | wèi | to call | 謂我流轉於 |
| 484 | 1 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂我流轉於 |
| 485 | 1 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂我流轉於 |
| 486 | 1 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂我流轉於 |
| 487 | 1 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂我流轉於 |
| 488 | 1 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂我流轉於 |
| 489 | 1 | 謂 | wèi | to think | 謂我流轉於 |
| 490 | 1 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂我流轉於 |
| 491 | 1 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂我流轉於 |
| 492 | 1 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂我流轉於 |
| 493 | 1 | 謂 | wèi | Wei | 謂我流轉於 |
| 494 | 1 | 流轉 | liúzhuàn | to be on the move; to roam or wander | 謂我流轉於 |
| 495 | 1 | 流轉 | liúzhuàn | to spread | 謂我流轉於 |
| 496 | 1 | 流轉 | liúzhuàn | to circulate | 謂我流轉於 |
| 497 | 1 | 流轉 | liúzhuàn | to gradually disappear; to fade away | 謂我流轉於 |
| 498 | 1 | 流轉 | liúzhuàn | transmigration | 謂我流轉於 |
| 499 | 1 | 流轉 | liúzhuàn | transmigration; samsara | 謂我流轉於 |
| 500 | 1 | 流轉 | liúzhuàn | moving onwards; pravṛtti | 謂我流轉於 |
Frequencies of all Words
Top 716
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 7 | 迭 | dié | repeatedly; frequently | 跋迭麗跋迭麗 |
| 2 | 7 | 迭 | dié | to alternate | 跋迭麗跋迭麗 |
| 3 | 7 | 迭 | yì | to overrun | 跋迭麗跋迭麗 |
| 4 | 7 | 迭 | dié | to stop | 跋迭麗跋迭麗 |
| 5 | 7 | 迭 | dié | to reach | 跋迭麗跋迭麗 |
| 6 | 7 | 迭 | dié | reciprocally; parasparam | 跋迭麗跋迭麗 |
| 7 | 6 | 麗 | lì | beautiful; magnificent; elegant | 跋迭麗跋迭麗 |
| 8 | 6 | 麗 | lí | Korean Goryeo Dynasty | 跋迭麗跋迭麗 |
| 9 | 6 | 麗 | lì | to depend on; to rely; to be suspended on | 跋迭麗跋迭麗 |
| 10 | 6 | 麗 | lì | double | 跋迭麗跋迭麗 |
| 11 | 6 | 麗 | lì | beautiful | 跋迭麗跋迭麗 |
| 12 | 4 | 諸 | zhū | all; many; various | 生死中諸所受苦 |
| 13 | 4 | 諸 | zhū | Zhu | 生死中諸所受苦 |
| 14 | 4 | 諸 | zhū | all; members of the class | 生死中諸所受苦 |
| 15 | 4 | 諸 | zhū | interrogative particle | 生死中諸所受苦 |
| 16 | 4 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 生死中諸所受苦 |
| 17 | 4 | 諸 | zhū | of; in | 生死中諸所受苦 |
| 18 | 4 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 生死中諸所受苦 |
| 19 | 4 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 生死中諸所受苦 |
| 20 | 4 | 所 | suǒ | an office; an institute | 生死中諸所受苦 |
| 21 | 4 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 生死中諸所受苦 |
| 22 | 4 | 所 | suǒ | it | 生死中諸所受苦 |
| 23 | 4 | 所 | suǒ | if; supposing | 生死中諸所受苦 |
| 24 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 生死中諸所受苦 |
| 25 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 生死中諸所受苦 |
| 26 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 生死中諸所受苦 |
| 27 | 4 | 所 | suǒ | that which | 生死中諸所受苦 |
| 28 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 生死中諸所受苦 |
| 29 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 生死中諸所受苦 |
| 30 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 生死中諸所受苦 |
| 31 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 生死中諸所受苦 |
| 32 | 4 | 所 | suǒ | that which; yad | 生死中諸所受苦 |
| 33 | 4 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 跋迭麗跋迭麗 |
| 34 | 4 | 跋 | bá | postscript | 跋迭麗跋迭麗 |
| 35 | 4 | 跋 | bá | to trample | 跋迭麗跋迭麗 |
| 36 | 4 | 跋 | bá | afterword | 跋迭麗跋迭麗 |
| 37 | 4 | 跋 | bá | to stumble | 跋迭麗跋迭麗 |
| 38 | 4 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 跋迭麗跋迭麗 |
| 39 | 4 | 跋 | bá | to turn around | 跋迭麗跋迭麗 |
| 40 | 4 | 跋 | bá | Ba | 跋迭麗跋迭麗 |
| 41 | 4 | 跋 | bá | to move; path | 跋迭麗跋迭麗 |
| 42 | 4 | 我 | wǒ | I; me; my | 謂我流轉於 |
| 43 | 4 | 我 | wǒ | self | 謂我流轉於 |
| 44 | 4 | 我 | wǒ | we; our | 謂我流轉於 |
| 45 | 4 | 我 | wǒ | [my] dear | 謂我流轉於 |
| 46 | 4 | 我 | wǒ | Wo | 謂我流轉於 |
| 47 | 4 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 謂我流轉於 |
| 48 | 4 | 我 | wǒ | ga | 謂我流轉於 |
| 49 | 4 | 我 | wǒ | I; aham | 謂我流轉於 |
| 50 | 4 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 51 | 4 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 52 | 4 | 受 | shòu | to receive; to accept | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 53 | 4 | 受 | shòu | to tolerate | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 54 | 4 | 受 | shòu | suitably | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 55 | 4 | 受 | shòu | feelings; sensations | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 56 | 4 | 諦 | dì | truth | 羼諦羼諦 |
| 57 | 4 | 諦 | dì | to examine | 羼諦羼諦 |
| 58 | 4 | 諦 | dì | carefully; attentively; cautiously | 羼諦羼諦 |
| 59 | 4 | 諦 | dì | truth; satya | 羼諦羼諦 |
| 60 | 4 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 善男子若欲利益安樂 |
| 61 | 4 | 若 | ruò | seemingly | 善男子若欲利益安樂 |
| 62 | 4 | 若 | ruò | if | 善男子若欲利益安樂 |
| 63 | 4 | 若 | ruò | you | 善男子若欲利益安樂 |
| 64 | 4 | 若 | ruò | this; that | 善男子若欲利益安樂 |
| 65 | 4 | 若 | ruò | and; or | 善男子若欲利益安樂 |
| 66 | 4 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 善男子若欲利益安樂 |
| 67 | 4 | 若 | rě | pomegranite | 善男子若欲利益安樂 |
| 68 | 4 | 若 | ruò | to choose | 善男子若欲利益安樂 |
| 69 | 4 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 善男子若欲利益安樂 |
| 70 | 4 | 若 | ruò | thus | 善男子若欲利益安樂 |
| 71 | 4 | 若 | ruò | pollia | 善男子若欲利益安樂 |
| 72 | 4 | 若 | ruò | Ruo | 善男子若欲利益安樂 |
| 73 | 4 | 若 | ruò | only then | 善男子若欲利益安樂 |
| 74 | 4 | 若 | rě | ja | 善男子若欲利益安樂 |
| 75 | 4 | 若 | rě | jñā | 善男子若欲利益安樂 |
| 76 | 4 | 若 | ruò | if; yadi | 善男子若欲利益安樂 |
| 77 | 3 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 戰迭邏伐底 |
| 78 | 3 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 戰迭邏伐底 |
| 79 | 3 | 底 | dǐ | to stop | 戰迭邏伐底 |
| 80 | 3 | 底 | dǐ | to arrive | 戰迭邏伐底 |
| 81 | 3 | 底 | dǐ | underneath | 戰迭邏伐底 |
| 82 | 3 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 戰迭邏伐底 |
| 83 | 3 | 底 | dǐ | end of month or year | 戰迭邏伐底 |
| 84 | 3 | 底 | dǐ | remnants | 戰迭邏伐底 |
| 85 | 3 | 底 | dǐ | background | 戰迭邏伐底 |
| 86 | 3 | 底 | dǐ | what | 戰迭邏伐底 |
| 87 | 3 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 戰迭邏伐底 |
| 88 | 3 | 底 | de | possessive particle | 戰迭邏伐底 |
| 89 | 3 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 戰迭邏伐底 |
| 90 | 3 | 達 | dá | to attain; to reach | 毘輸達儞 |
| 91 | 3 | 達 | dá | Da | 毘輸達儞 |
| 92 | 3 | 達 | dá | intelligent proficient | 毘輸達儞 |
| 93 | 3 | 達 | dá | to be open; to be connected | 毘輸達儞 |
| 94 | 3 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 毘輸達儞 |
| 95 | 3 | 達 | dá | to display; to manifest | 毘輸達儞 |
| 96 | 3 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 毘輸達儞 |
| 97 | 3 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 毘輸達儞 |
| 98 | 3 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 毘輸達儞 |
| 99 | 3 | 達 | dá | generous; magnanimous | 毘輸達儞 |
| 100 | 3 | 達 | dá | commonly; everywhere | 毘輸達儞 |
| 101 | 3 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 毘輸達儞 |
| 102 | 3 | 達 | dá | dha | 毘輸達儞 |
| 103 | 3 | 戰 | zhàn | war; fighting; battle | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
| 104 | 3 | 戰 | zhàn | to fight | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
| 105 | 3 | 戰 | zhàn | to shiver; to shudder; to tremble | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
| 106 | 3 | 戰 | zhàn | Zhan | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
| 107 | 3 | 戰 | zhàn | to debate; to dispute | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
| 108 | 3 | 戰 | zhàn | to battle; yudh | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
| 109 | 3 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切世及出世廣大 |
| 110 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切世及出世廣大 |
| 111 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 一切世及出世廣大 |
| 112 | 3 | 一切 | yīqiè | generally | 一切世及出世廣大 |
| 113 | 3 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切世及出世廣大 |
| 114 | 3 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切世及出世廣大 |
| 115 | 3 | 眾 | zhòng | many; numerous | 與無央數菩薩眾俱 |
| 116 | 3 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 與無央數菩薩眾俱 |
| 117 | 3 | 眾 | zhòng | general; common; public | 與無央數菩薩眾俱 |
| 118 | 3 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 與無央數菩薩眾俱 |
| 119 | 3 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 120 | 3 | 皆 | jiē | same; equally | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 121 | 3 | 皆 | jiē | all; sarva | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 122 | 3 | 六門陀羅尼經 | liù mén tuóluóní jīng | Saṇmukhīdhāraṇīsūtra; Liu Men Tuoluoni Jing | 六門陀羅尼經 |
| 123 | 3 | 儞 | nǐ | you | 毘輸達儞 |
| 124 | 3 | 儞 | nǐ | you; tvad | 毘輸達儞 |
| 125 | 3 | 所有 | suǒyǒu | all | 我諸所有 |
| 126 | 3 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 我諸所有 |
| 127 | 3 | 所有 | suǒyǒu | all; sarva | 我諸所有 |
| 128 | 3 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願諸眾生同受斯樂 |
| 129 | 3 | 願 | yuàn | hope | 願諸眾生同受斯樂 |
| 130 | 3 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願諸眾生同受斯樂 |
| 131 | 3 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願諸眾生同受斯樂 |
| 132 | 3 | 願 | yuàn | a vow | 願諸眾生同受斯樂 |
| 133 | 3 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願諸眾生同受斯樂 |
| 134 | 3 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願諸眾生同受斯樂 |
| 135 | 3 | 願 | yuàn | to admire | 願諸眾生同受斯樂 |
| 136 | 3 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願諸眾生同受斯樂 |
| 137 | 3 | 伐 | fá | to cut down | 戰迭邏伐底 |
| 138 | 3 | 伐 | fá | to attack | 戰迭邏伐底 |
| 139 | 3 | 伐 | fá | to boast | 戰迭邏伐底 |
| 140 | 3 | 伐 | fá | to cut out | 戰迭邏伐底 |
| 141 | 3 | 伐 | fá | a feat; a contribution; an achievement | 戰迭邏伐底 |
| 142 | 3 | 伐 | fá | a matchmaker | 戰迭邏伐底 |
| 143 | 3 | 伐 | fá | va | 戰迭邏伐底 |
| 144 | 3 | 伐 | fá | cut off; samucchitti | 戰迭邏伐底 |
| 145 | 2 | 證 | zhèng | proof | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 146 | 2 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 147 | 2 | 證 | zhèng | to advise against | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 148 | 2 | 證 | zhèng | certificate | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 149 | 2 | 證 | zhèng | an illness | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 150 | 2 | 證 | zhèng | to accuse | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 151 | 2 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 152 | 2 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 願諸眾生皆當速證無上智果 |
| 153 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 陀羅尼曰 |
| 154 | 2 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 陀羅尼曰 |
| 155 | 2 | 縛 | fú | to bind; to tie | 薩縛結隷鑠 |
| 156 | 2 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 薩縛結隷鑠 |
| 157 | 2 | 縛 | fú | a leash; a tether | 薩縛結隷鑠 |
| 158 | 2 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 薩縛結隷鑠 |
| 159 | 2 | 縛 | fú | va | 薩縛結隷鑠 |
| 160 | 2 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 所受富貴世樂 |
| 161 | 2 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 所受富貴世樂 |
| 162 | 2 | 樂 | lè | Le | 所受富貴世樂 |
| 163 | 2 | 樂 | yuè | music | 所受富貴世樂 |
| 164 | 2 | 樂 | yuè | a musical instrument | 所受富貴世樂 |
| 165 | 2 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 所受富貴世樂 |
| 166 | 2 | 樂 | yuè | a musician | 所受富貴世樂 |
| 167 | 2 | 樂 | lè | joy; pleasure | 所受富貴世樂 |
| 168 | 2 | 樂 | yuè | the Book of Music | 所受富貴世樂 |
| 169 | 2 | 樂 | lào | Lao | 所受富貴世樂 |
| 170 | 2 | 樂 | lè | to laugh | 所受富貴世樂 |
| 171 | 2 | 樂 | lè | Joy | 所受富貴世樂 |
| 172 | 2 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 所受富貴世樂 |
| 173 | 2 | 六 | liù | six | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 174 | 2 | 六 | liù | sixth | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 175 | 2 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 176 | 2 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 177 | 2 | 懺 | chàn | to feel remorse; to regret | 懺謎懺謎 |
| 178 | 2 | 懺 | chàn | to repent | 懺謎懺謎 |
| 179 | 2 | 懺 | chàn | a ritual for confessing sins | 懺謎懺謎 |
| 180 | 2 | 懺 | chàn | repentance | 懺謎懺謎 |
| 181 | 2 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子若欲利益安樂 |
| 182 | 2 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子若欲利益安樂 |
| 183 | 2 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 莫閉反 |
| 184 | 2 | 反 | fǎn | instead; anti- | 莫閉反 |
| 185 | 2 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 莫閉反 |
| 186 | 2 | 反 | fǎn | to go back; to return | 莫閉反 |
| 187 | 2 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 莫閉反 |
| 188 | 2 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 莫閉反 |
| 189 | 2 | 反 | fǎn | on the contrary | 莫閉反 |
| 190 | 2 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 莫閉反 |
| 191 | 2 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 莫閉反 |
| 192 | 2 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 莫閉反 |
| 193 | 2 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 莫閉反 |
| 194 | 2 | 反 | fǎn | to introspect | 莫閉反 |
| 195 | 2 | 反 | fān | to reverse a verdict | 莫閉反 |
| 196 | 2 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 莫閉反 |
| 197 | 2 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 願諸眾生同受斯樂 |
| 198 | 2 | 羼 | chàn | to mix; to blend; to dilute; to adulterate | 羼諦羼諦 |
| 199 | 2 | 羼 | chàn | kṣan | 羼諦羼諦 |
| 200 | 2 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 201 | 2 | 未 | wèi | not yet; still not | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 202 | 2 | 未 | wèi | not; did not; have not | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 203 | 2 | 未 | wèi | or not? | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 204 | 2 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 205 | 2 | 未 | wèi | to taste | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 206 | 2 | 未 | wèi | future; anāgata | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 207 | 2 | 及 | jí | to reach | 一切世及出世廣大 |
| 208 | 2 | 及 | jí | and | 一切世及出世廣大 |
| 209 | 2 | 及 | jí | coming to; when | 一切世及出世廣大 |
| 210 | 2 | 及 | jí | to attain | 一切世及出世廣大 |
| 211 | 2 | 及 | jí | to understand | 一切世及出世廣大 |
| 212 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 一切世及出世廣大 |
| 213 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 一切世及出世廣大 |
| 214 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 一切世及出世廣大 |
| 215 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 一切世及出世廣大 |
| 216 | 2 | 穌 | sū | to revive | 穌跋迭麗穌跋迭麗 |
| 217 | 2 | 穌 | sū | to sprinkle; ghṛta | 穌跋迭麗穌跋迭麗 |
| 218 | 2 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 219 | 2 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 220 | 2 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 221 | 2 | 當 | dāng | to face | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 222 | 2 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 223 | 2 | 當 | dāng | to manage; to host | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 224 | 2 | 當 | dāng | should | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 225 | 2 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 226 | 2 | 當 | dǎng | to think | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 227 | 2 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 228 | 2 | 當 | dǎng | to be equal | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 229 | 2 | 當 | dàng | that | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 230 | 2 | 當 | dāng | an end; top | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 231 | 2 | 當 | dàng | clang; jingle | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 232 | 2 | 當 | dāng | to judge | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 233 | 2 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 234 | 2 | 當 | dàng | the same | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 235 | 2 | 當 | dàng | to pawn | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 236 | 2 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 237 | 2 | 當 | dàng | a trap | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 238 | 2 | 當 | dàng | a pawned item | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 239 | 2 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 240 | 2 | 世 | shì | a generation | 所受富貴世樂 |
| 241 | 2 | 世 | shì | a period of thirty years | 所受富貴世樂 |
| 242 | 2 | 世 | shì | the world | 所受富貴世樂 |
| 243 | 2 | 世 | shì | years; age | 所受富貴世樂 |
| 244 | 2 | 世 | shì | a dynasty | 所受富貴世樂 |
| 245 | 2 | 世 | shì | secular; worldly | 所受富貴世樂 |
| 246 | 2 | 世 | shì | over generations | 所受富貴世樂 |
| 247 | 2 | 世 | shì | always | 所受富貴世樂 |
| 248 | 2 | 世 | shì | world | 所受富貴世樂 |
| 249 | 2 | 世 | shì | a life; a lifetime | 所受富貴世樂 |
| 250 | 2 | 世 | shì | an era | 所受富貴世樂 |
| 251 | 2 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 所受富貴世樂 |
| 252 | 2 | 世 | shì | to keep good family relations | 所受富貴世樂 |
| 253 | 2 | 世 | shì | Shi | 所受富貴世樂 |
| 254 | 2 | 世 | shì | a geologic epoch | 所受富貴世樂 |
| 255 | 2 | 世 | shì | hereditary | 所受富貴世樂 |
| 256 | 2 | 世 | shì | later generations | 所受富貴世樂 |
| 257 | 2 | 世 | shì | a successor; an heir | 所受富貴世樂 |
| 258 | 2 | 世 | shì | the current times | 所受富貴世樂 |
| 259 | 2 | 世 | shì | loka; a world | 所受富貴世樂 |
| 260 | 2 | 謎 | mí | a riddle | 懺謎懺謎 |
| 261 | 2 | 謎 | mí | something that is hard to understand; a conundrum | 懺謎懺謎 |
| 262 | 2 | 謎 | mí | riddle; prahelikā | 懺謎懺謎 |
| 263 | 2 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 264 | 2 | 門 | mén | phylum; division | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 265 | 2 | 門 | mén | sect; school | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 266 | 2 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 267 | 2 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 268 | 2 | 門 | mén | a door-like object | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 269 | 2 | 門 | mén | an opening | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 270 | 2 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 271 | 2 | 門 | mén | a household; a clan | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 272 | 2 | 門 | mén | a kind; a category | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 273 | 2 | 門 | mén | to guard a gate | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 274 | 2 | 門 | mén | Men | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 275 | 2 | 門 | mén | a turning point | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 276 | 2 | 門 | mén | a method | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 277 | 2 | 門 | mén | a sense organ | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 278 | 2 | 門 | mén | door; gate; dvara | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 279 | 2 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 生死中諸所受苦 |
| 280 | 2 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 生死中諸所受苦 |
| 281 | 2 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 生死中諸所受苦 |
| 282 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 283 | 2 | 法 | fǎ | France | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 284 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 285 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 286 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 287 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 288 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 289 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 290 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 291 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 292 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 293 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 294 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 295 | 2 | 法 | fǎ | Dharma | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 296 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 297 | 2 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 298 | 2 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 299 | 2 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 300 | 2 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 諸有 |
| 301 | 2 | 有 | yǒu | to have; to possess | 諸有 |
| 302 | 2 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 諸有 |
| 303 | 2 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 諸有 |
| 304 | 2 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 諸有 |
| 305 | 2 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 諸有 |
| 306 | 2 | 有 | yǒu | used to compare two things | 諸有 |
| 307 | 2 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 諸有 |
| 308 | 2 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 諸有 |
| 309 | 2 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 諸有 |
| 310 | 2 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 諸有 |
| 311 | 2 | 有 | yǒu | abundant | 諸有 |
| 312 | 2 | 有 | yǒu | purposeful | 諸有 |
| 313 | 2 | 有 | yǒu | You | 諸有 |
| 314 | 2 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 諸有 |
| 315 | 2 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 諸有 |
| 316 | 2 | 斯 | sī | this | 勿令眾生同受斯苦 |
| 317 | 2 | 斯 | sī | to split; to tear | 勿令眾生同受斯苦 |
| 318 | 2 | 斯 | sī | thus; such | 勿令眾生同受斯苦 |
| 319 | 2 | 斯 | sī | to depart; to leave | 勿令眾生同受斯苦 |
| 320 | 2 | 斯 | sī | otherwise; but; however | 勿令眾生同受斯苦 |
| 321 | 2 | 斯 | sī | possessive particle | 勿令眾生同受斯苦 |
| 322 | 2 | 斯 | sī | question particle | 勿令眾生同受斯苦 |
| 323 | 2 | 斯 | sī | sigh | 勿令眾生同受斯苦 |
| 324 | 2 | 斯 | sī | is; are | 勿令眾生同受斯苦 |
| 325 | 2 | 斯 | sī | all; every | 勿令眾生同受斯苦 |
| 326 | 2 | 斯 | sī | Si | 勿令眾生同受斯苦 |
| 327 | 2 | 斯 | sī | this; etad | 勿令眾生同受斯苦 |
| 328 | 2 | 此 | cǐ | this; these | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 329 | 2 | 此 | cǐ | in this way | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 330 | 2 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 331 | 2 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 332 | 2 | 此 | cǐ | this; here; etad | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 333 | 2 | 同 | tóng | like; same; similar | 勿令眾生同受斯苦 |
| 334 | 2 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 勿令眾生同受斯苦 |
| 335 | 2 | 同 | tóng | together | 勿令眾生同受斯苦 |
| 336 | 2 | 同 | tóng | together | 勿令眾生同受斯苦 |
| 337 | 2 | 同 | tóng | to be the same | 勿令眾生同受斯苦 |
| 338 | 2 | 同 | tòng | an alley; a lane | 勿令眾生同受斯苦 |
| 339 | 2 | 同 | tóng | same- | 勿令眾生同受斯苦 |
| 340 | 2 | 同 | tóng | to do something for somebody | 勿令眾生同受斯苦 |
| 341 | 2 | 同 | tóng | Tong | 勿令眾生同受斯苦 |
| 342 | 2 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 勿令眾生同受斯苦 |
| 343 | 2 | 同 | tóng | to be unified | 勿令眾生同受斯苦 |
| 344 | 2 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 勿令眾生同受斯苦 |
| 345 | 2 | 同 | tóng | peace; harmony | 勿令眾生同受斯苦 |
| 346 | 2 | 同 | tóng | an agreement | 勿令眾生同受斯苦 |
| 347 | 2 | 同 | tóng | same; sama | 勿令眾生同受斯苦 |
| 348 | 2 | 同 | tóng | together; saha | 勿令眾生同受斯苦 |
| 349 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 伽梵說是經已 |
| 350 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 伽梵說是經已 |
| 351 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 伽梵說是經已 |
| 352 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 伽梵說是經已 |
| 353 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 伽梵說是經已 |
| 354 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 伽梵說是經已 |
| 355 | 2 | 說 | shuō | allocution | 伽梵說是經已 |
| 356 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 伽梵說是經已 |
| 357 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 伽梵說是經已 |
| 358 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 伽梵說是經已 |
| 359 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 伽梵說是經已 |
| 360 | 2 | 說 | shuō | to instruct | 伽梵說是經已 |
| 361 | 2 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 362 | 2 | 誓 | shì | to vow; to pledge; to swear | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
| 363 | 2 | 誓 | shì | an oath; a vow | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
| 364 | 2 | 誓 | shì | unconditionally | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
| 365 | 2 | 誓 | shì | to vow; pratijñā | 諦誓諦誓戰迭麗戰迭 |
| 366 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生 |
| 367 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生 |
| 368 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生 |
| 369 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生 |
| 370 | 2 | 於 | yú | in; at | 謂我流轉於 |
| 371 | 2 | 於 | yú | in; at | 謂我流轉於 |
| 372 | 2 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂我流轉於 |
| 373 | 2 | 於 | yú | to go; to | 謂我流轉於 |
| 374 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂我流轉於 |
| 375 | 2 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂我流轉於 |
| 376 | 2 | 於 | yú | from | 謂我流轉於 |
| 377 | 2 | 於 | yú | give | 謂我流轉於 |
| 378 | 2 | 於 | yú | oppposing | 謂我流轉於 |
| 379 | 2 | 於 | yú | and | 謂我流轉於 |
| 380 | 2 | 於 | yú | compared to | 謂我流轉於 |
| 381 | 2 | 於 | yú | by | 謂我流轉於 |
| 382 | 2 | 於 | yú | and; as well as | 謂我流轉於 |
| 383 | 2 | 於 | yú | for | 謂我流轉於 |
| 384 | 2 | 於 | yú | Yu | 謂我流轉於 |
| 385 | 2 | 於 | wū | a crow | 謂我流轉於 |
| 386 | 2 | 於 | wū | whew; wow | 謂我流轉於 |
| 387 | 2 | 於 | yú | near to; antike | 謂我流轉於 |
| 388 | 2 | 勿 | wù | do not | 勿令眾生同受斯苦 |
| 389 | 2 | 勿 | wù | no | 勿令眾生同受斯苦 |
| 390 | 2 | 勿 | wù | do not | 勿令眾生同受斯苦 |
| 391 | 2 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 392 | 2 | 終 | zhōng | finally; in the end | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 393 | 2 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 394 | 2 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 395 | 2 | 終 | zhōng | to study in detail | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 396 | 2 | 終 | zhōng | death | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 397 | 2 | 終 | zhōng | first half of a symmetric phrase | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 398 | 2 | 終 | zhōng | Zhong | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 399 | 2 | 終 | zhōng | to die | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 400 | 2 | 終 | zhōng | end; anta | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 401 | 2 | 薩 | sà | Sa | 薩縛結隷鑠 |
| 402 | 2 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩縛結隷鑠 |
| 403 | 2 | 薩 | sà | sa; sat | 薩縛結隷鑠 |
| 404 | 2 | 輸 | shū | to transport | 毘輸達儞 |
| 405 | 2 | 輸 | shū | to lose | 毘輸達儞 |
| 406 | 2 | 輸 | shū | to donate; to give | 毘輸達儞 |
| 407 | 2 | 輸 | shū | to pour into; to instill | 毘輸達儞 |
| 408 | 1 | 日夜 | rìyè | day and night; around the clock | 能於日夜六時 |
| 409 | 1 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 伽梵說是經已 |
| 410 | 1 | 伽 | jiā | gha | 伽梵說是經已 |
| 411 | 1 | 伽 | jiā | ga | 伽梵說是經已 |
| 412 | 1 | 悔 | huǐ | to regret | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 413 | 1 | 悔 | huǐ | to repent; to correct | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 414 | 1 | 悔 | huǐ | to repent; to correct | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 415 | 1 | 疾 | jí | disease; sickness; ailment | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
| 416 | 1 | 疾 | jí | to hate; to envy | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
| 417 | 1 | 疾 | jí | swift; rapid | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
| 418 | 1 | 疾 | jí | urgent | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
| 419 | 1 | 疾 | jí | pain | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
| 420 | 1 | 疾 | jí | to get sick | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
| 421 | 1 | 疾 | jí | to worry; to be nervous | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
| 422 | 1 | 疾 | jí | speedy; kṣipram | 疾悟阿耨多羅三藐三菩提 |
| 423 | 1 | 令眾生 | lìng zhòngshēng | lead sentient beings | 勿令眾生同受斯苦 |
| 424 | 1 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 善根 |
| 425 | 1 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 善根 |
| 426 | 1 | 脫 | tuō | to take off | 脫亦願眾生皆得解脫 |
| 427 | 1 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 脫亦願眾生皆得解脫 |
| 428 | 1 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 脫亦願眾生皆得解脫 |
| 429 | 1 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 脫亦願眾生皆得解脫 |
| 430 | 1 | 脫 | tuō | to sell | 脫亦願眾生皆得解脫 |
| 431 | 1 | 脫 | tuō | rapid | 脫亦願眾生皆得解脫 |
| 432 | 1 | 脫 | tuō | unconstrained; free and easy | 脫亦願眾生皆得解脫 |
| 433 | 1 | 脫 | tuō | or | 脫亦願眾生皆得解脫 |
| 434 | 1 | 脫 | tuì | to shed | 脫亦願眾生皆得解脫 |
| 435 | 1 | 脫 | tuì | happy; carefree | 脫亦願眾生皆得解脫 |
| 436 | 1 | 脫 | tuō | escape; mokṣa | 脫亦願眾生皆得解脫 |
| 437 | 1 | 諾 | nuò | promise | 末諾僧輸達儞莎訶 |
| 438 | 1 | 諾 | nuò | to assent; to approve; to agree | 末諾僧輸達儞莎訶 |
| 439 | 1 | 諾 | nuò | signature or written mark of agreement | 末諾僧輸達儞莎訶 |
| 440 | 1 | 諾 | nuò | na | 末諾僧輸達儞莎訶 |
| 441 | 1 | 善女人 | shàn nǚrén | good women | 若有清信善男子善女人 |
| 442 | 1 | 善女人 | shàn nǚrén | a good woman; a daughter of a noble family | 若有清信善男子善女人 |
| 443 | 1 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 住眾妙七寶莊嚴道場 |
| 444 | 1 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 住眾妙七寶莊嚴道場 |
| 445 | 1 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 住眾妙七寶莊嚴道場 |
| 446 | 1 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 住眾妙七寶莊嚴道場 |
| 447 | 1 | 陀羅尼法 | tuóluóní fǎ | dharani teaching | 汝當受此六門陀羅尼法 |
| 448 | 1 | 廣大 | guǎngdà | vast; extensive | 一切世及出世廣大 |
| 449 | 1 | 廣大 | guǎngdà | with a wide scope; extensive content | 一切世及出世廣大 |
| 450 | 1 | 廣大 | guǎngdà | magnanimous; generous | 一切世及出世廣大 |
| 451 | 1 | 廣大 | guǎngdà | to expand | 一切世及出世廣大 |
| 452 | 1 | 廣大 | guǎngdà | vaipulya; vast; extended | 一切世及出世廣大 |
| 453 | 1 | 阿 | ā | prefix to names of people | 薩縛阿剌 |
| 454 | 1 | 阿 | ā | to groan | 薩縛阿剌 |
| 455 | 1 | 阿 | ā | a | 薩縛阿剌 |
| 456 | 1 | 阿 | ē | to flatter | 薩縛阿剌 |
| 457 | 1 | 阿 | ā | expresses doubt | 薩縛阿剌 |
| 458 | 1 | 阿 | ē | river bank | 薩縛阿剌 |
| 459 | 1 | 阿 | ē | beam; pillar | 薩縛阿剌 |
| 460 | 1 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 薩縛阿剌 |
| 461 | 1 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 薩縛阿剌 |
| 462 | 1 | 阿 | ē | E | 薩縛阿剌 |
| 463 | 1 | 阿 | ē | to depend on | 薩縛阿剌 |
| 464 | 1 | 阿 | ā | a final particle | 薩縛阿剌 |
| 465 | 1 | 阿 | ē | e | 薩縛阿剌 |
| 466 | 1 | 阿 | ē | a buttress | 薩縛阿剌 |
| 467 | 1 | 阿 | ē | be partial to | 薩縛阿剌 |
| 468 | 1 | 阿 | ē | thick silk | 薩縛阿剌 |
| 469 | 1 | 阿 | ā | this; these | 薩縛阿剌 |
| 470 | 1 | 阿 | ē | e | 薩縛阿剌 |
| 471 | 1 | 與 | yǔ | and | 與無央數菩薩眾俱 |
| 472 | 1 | 與 | yǔ | to give | 與無央數菩薩眾俱 |
| 473 | 1 | 與 | yǔ | together with | 與無央數菩薩眾俱 |
| 474 | 1 | 與 | yú | interrogative particle | 與無央數菩薩眾俱 |
| 475 | 1 | 與 | yǔ | to accompany | 與無央數菩薩眾俱 |
| 476 | 1 | 與 | yù | to particate in | 與無央數菩薩眾俱 |
| 477 | 1 | 與 | yù | of the same kind | 與無央數菩薩眾俱 |
| 478 | 1 | 與 | yù | to help | 與無央數菩薩眾俱 |
| 479 | 1 | 與 | yǔ | for | 與無央數菩薩眾俱 |
| 480 | 1 | 與 | yǔ | and; ca | 與無央數菩薩眾俱 |
| 481 | 1 | 如是我聞 | rúshì wǒ wén | thus I have heard | 如是我聞 |
| 482 | 1 | 稱 | chēng | to call; to address | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 483 | 1 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 484 | 1 | 稱 | chēng | to say; to describe | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 485 | 1 | 稱 | chēng | to weigh | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 486 | 1 | 稱 | chèng | to weigh | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 487 | 1 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 488 | 1 | 稱 | chēng | to name; to designate | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 489 | 1 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 490 | 1 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 491 | 1 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 492 | 1 | 稱 | chèn | to pretend | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 493 | 1 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 494 | 1 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 495 | 1 | 稱 | chèng | scales | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 496 | 1 | 稱 | chèng | a standard weight | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 497 | 1 | 稱 | chēng | reputation | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 498 | 1 | 稱 | chèng | a steelyard | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 499 | 1 | 稱 | chēng | mentioned; āmnāta | 惡若未先悔終不發言稱無上法 |
| 500 | 1 | 經 | jīng | to go through; to experience | 伽梵說是經已 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 迭 | dié | reciprocally; parasparam | |
| 丽 | 麗 | lì | beautiful |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 所 |
|
|
|
| 跋 | bá | to move; path | |
| 我 |
|
|
|
| 受 | shòu | feelings; sensations | |
| 谛 | 諦 | dì | truth; satya |
| 若 |
|
|
|
| 底 | dǐ | a little deep; āgādha |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 梵 | 102 |
|
|
| 六门陀罗尼经 | 六門陀羅尼經 | 108 | Saṇmukhīdhāraṇīsūtra; Liu Men Tuoluoni Jing |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 玄奘 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 24.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
| 净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 陀罗尼法 | 陀羅尼法 | 116 | dharani teaching |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无上智 | 無上智 | 119 | unsurpassed wisdom |
| 无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 住众 | 住眾 | 122 | Community |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |