Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 55
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 211 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 2 | 211 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 3 | 211 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 4 | 211 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 5 | 211 | 答 | dā | Da | 答 |
| 6 | 211 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 7 | 198 | 不 | bù | infix potential marker | 是罪不覆藏 |
| 8 | 161 | 人 | rén | person; people; a human being | 即是別住人 |
| 9 | 161 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 即是別住人 |
| 10 | 161 | 人 | rén | a kind of person | 即是別住人 |
| 11 | 161 | 人 | rén | everybody | 即是別住人 |
| 12 | 161 | 人 | rén | adult | 即是別住人 |
| 13 | 161 | 人 | rén | somebody; others | 即是別住人 |
| 14 | 161 | 人 | rén | an upright person | 即是別住人 |
| 15 | 161 | 人 | rén | person; manuṣya | 即是別住人 |
| 16 | 160 | 問 | wèn | to ask | 問順行法第五 |
| 17 | 160 | 問 | wèn | to inquire after | 問順行法第五 |
| 18 | 160 | 問 | wèn | to interrogate | 問順行法第五 |
| 19 | 160 | 問 | wèn | to hold responsible | 問順行法第五 |
| 20 | 160 | 問 | wèn | to request something | 問順行法第五 |
| 21 | 160 | 問 | wèn | to rebuke | 問順行法第五 |
| 22 | 160 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問順行法第五 |
| 23 | 160 | 問 | wèn | news | 問順行法第五 |
| 24 | 160 | 問 | wèn | to propose marriage | 問順行法第五 |
| 25 | 160 | 問 | wén | to inform | 問順行法第五 |
| 26 | 160 | 問 | wèn | to research | 問順行法第五 |
| 27 | 160 | 問 | wèn | Wen | 問順行法第五 |
| 28 | 160 | 問 | wèn | a question | 問順行法第五 |
| 29 | 160 | 問 | wèn | ask; prccha | 問順行法第五 |
| 30 | 156 | 作 | zuò | to do | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
| 31 | 156 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
| 32 | 156 | 作 | zuò | to start | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
| 33 | 156 | 作 | zuò | a writing; a work | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
| 34 | 156 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
| 35 | 156 | 作 | zuō | to create; to make | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
| 36 | 156 | 作 | zuō | a workshop | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
| 37 | 156 | 作 | zuō | to write; to compose | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
| 38 | 156 | 作 | zuò | to rise | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
| 39 | 156 | 作 | zuò | to be aroused | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
| 40 | 156 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
| 41 | 156 | 作 | zuò | to regard as | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
| 42 | 156 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
| 43 | 142 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 頗有比丘 |
| 44 | 142 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 頗有比丘 |
| 45 | 142 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 頗有比丘 |
| 46 | 139 | 應 | yìng | to answer; to respond | 有住處不應同一覆 |
| 47 | 139 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 有住處不應同一覆 |
| 48 | 139 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 有住處不應同一覆 |
| 49 | 139 | 應 | yìng | to accept | 有住處不應同一覆 |
| 50 | 139 | 應 | yìng | to permit; to allow | 有住處不應同一覆 |
| 51 | 139 | 應 | yìng | to echo | 有住處不應同一覆 |
| 52 | 139 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 有住處不應同一覆 |
| 53 | 139 | 應 | yìng | Ying | 有住處不應同一覆 |
| 54 | 134 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得僧伽婆尸沙 |
| 55 | 134 | 得 | děi | to want to; to need to | 得僧伽婆尸沙 |
| 56 | 134 | 得 | děi | must; ought to | 得僧伽婆尸沙 |
| 57 | 134 | 得 | dé | de | 得僧伽婆尸沙 |
| 58 | 134 | 得 | de | infix potential marker | 得僧伽婆尸沙 |
| 59 | 134 | 得 | dé | to result in | 得僧伽婆尸沙 |
| 60 | 134 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得僧伽婆尸沙 |
| 61 | 134 | 得 | dé | to be satisfied | 得僧伽婆尸沙 |
| 62 | 134 | 得 | dé | to be finished | 得僧伽婆尸沙 |
| 63 | 134 | 得 | děi | satisfying | 得僧伽婆尸沙 |
| 64 | 134 | 得 | dé | to contract | 得僧伽婆尸沙 |
| 65 | 134 | 得 | dé | to hear | 得僧伽婆尸沙 |
| 66 | 134 | 得 | dé | to have; there is | 得僧伽婆尸沙 |
| 67 | 134 | 得 | dé | marks time passed | 得僧伽婆尸沙 |
| 68 | 134 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得僧伽婆尸沙 |
| 69 | 128 | 衣 | yī | clothes; clothing | 得從狂人取衣不 |
| 70 | 128 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 得從狂人取衣不 |
| 71 | 128 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 得從狂人取衣不 |
| 72 | 128 | 衣 | yī | a cover; a coating | 得從狂人取衣不 |
| 73 | 128 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 得從狂人取衣不 |
| 74 | 128 | 衣 | yì | to cover | 得從狂人取衣不 |
| 75 | 128 | 衣 | yī | lichen; moss | 得從狂人取衣不 |
| 76 | 128 | 衣 | yī | peel; skin | 得從狂人取衣不 |
| 77 | 128 | 衣 | yī | Yi | 得從狂人取衣不 |
| 78 | 128 | 衣 | yì | to depend on | 得從狂人取衣不 |
| 79 | 128 | 衣 | yī | robe; cīvara | 得從狂人取衣不 |
| 80 | 128 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 得從狂人取衣不 |
| 81 | 110 | 與 | yǔ | to give | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
| 82 | 110 | 與 | yǔ | to accompany | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
| 83 | 110 | 與 | yù | to particate in | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
| 84 | 110 | 與 | yù | of the same kind | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
| 85 | 110 | 與 | yù | to help | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
| 86 | 110 | 與 | yǔ | for | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
| 87 | 97 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名別住人 |
| 88 | 97 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名別住人 |
| 89 | 97 | 名 | míng | rank; position | 名別住人 |
| 90 | 97 | 名 | míng | an excuse | 名別住人 |
| 91 | 97 | 名 | míng | life | 名別住人 |
| 92 | 97 | 名 | míng | to name; to call | 名別住人 |
| 93 | 97 | 名 | míng | to express; to describe | 名別住人 |
| 94 | 97 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名別住人 |
| 95 | 97 | 名 | míng | to own; to possess | 名別住人 |
| 96 | 97 | 名 | míng | famous; renowned | 名別住人 |
| 97 | 97 | 名 | míng | moral | 名別住人 |
| 98 | 97 | 名 | míng | name; naman | 名別住人 |
| 99 | 97 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名別住人 |
| 100 | 86 | 羯磨 | jiémó | karma | 乞出罪羯磨 |
| 101 | 85 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 是人從僧乞六夜行摩那埵 |
| 102 | 85 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 是人從僧乞六夜行摩那埵 |
| 103 | 85 | 僧 | sēng | Seng | 是人從僧乞六夜行摩那埵 |
| 104 | 85 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 是人從僧乞六夜行摩那埵 |
| 105 | 80 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 若受自恣時得 |
| 106 | 80 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 若受自恣時得 |
| 107 | 80 | 受 | shòu | to receive; to accept | 若受自恣時得 |
| 108 | 80 | 受 | shòu | to tolerate | 若受自恣時得 |
| 109 | 80 | 受 | shòu | feelings; sensations | 若受自恣時得 |
| 110 | 77 | 擯 | bìn | to exclude; expel; reject | 擯 |
| 111 | 77 | 擯 | bìn | to usher | 擯 |
| 112 | 77 | 擯 | bìn | to expel; nāśita | 擯 |
| 113 | 75 | 那 | nā | No | 那埵時 |
| 114 | 75 | 那 | nuó | to move | 那埵時 |
| 115 | 75 | 那 | nuó | much | 那埵時 |
| 116 | 75 | 那 | nuó | stable; quiet | 那埵時 |
| 117 | 75 | 那 | nà | na | 那埵時 |
| 118 | 71 | 迦 | jiā | ka | 諸比丘亦不受迦 |
| 119 | 71 | 迦 | jiā | ka | 諸比丘亦不受迦 |
| 120 | 71 | 絺 | chī | fibers of hemp | 絺那衣 |
| 121 | 71 | 絺 | chī | fine linen | 絺那衣 |
| 122 | 64 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 即是別住人 |
| 123 | 64 | 住 | zhù | to stop; to halt | 即是別住人 |
| 124 | 64 | 住 | zhù | to retain; to remain | 即是別住人 |
| 125 | 64 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 即是別住人 |
| 126 | 64 | 住 | zhù | verb complement | 即是別住人 |
| 127 | 64 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 即是別住人 |
| 128 | 63 | 別 | bié | other | 即是別住人 |
| 129 | 63 | 別 | bié | special | 即是別住人 |
| 130 | 63 | 別 | bié | to leave | 即是別住人 |
| 131 | 63 | 別 | bié | to distinguish | 即是別住人 |
| 132 | 63 | 別 | bié | to pin | 即是別住人 |
| 133 | 63 | 別 | bié | to insert; to jam | 即是別住人 |
| 134 | 63 | 別 | bié | to turn | 即是別住人 |
| 135 | 63 | 別 | bié | Bie | 即是別住人 |
| 136 | 60 | 破僧 | pò sēng | to disrupt a monastic in meditation | 二因緣故破僧 |
| 137 | 60 | 破僧 | pò sēng | to disrupt the harmony of the monastic community | 二因緣故破僧 |
| 138 | 57 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 云何名尊長非尊長 |
| 139 | 57 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 云何名尊長非尊長 |
| 140 | 57 | 非 | fēi | different | 云何名尊長非尊長 |
| 141 | 57 | 非 | fēi | to not be; to not have | 云何名尊長非尊長 |
| 142 | 57 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 云何名尊長非尊長 |
| 143 | 57 | 非 | fēi | Africa | 云何名尊長非尊長 |
| 144 | 57 | 非 | fēi | to slander | 云何名尊長非尊長 |
| 145 | 57 | 非 | fěi | to avoid | 云何名尊長非尊長 |
| 146 | 57 | 非 | fēi | must | 云何名尊長非尊長 |
| 147 | 57 | 非 | fēi | an error | 云何名尊長非尊長 |
| 148 | 57 | 非 | fēi | a problem; a question | 云何名尊長非尊長 |
| 149 | 57 | 非 | fēi | evil | 云何名尊長非尊長 |
| 150 | 57 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 問遮法第六 |
| 151 | 57 | 遮 | zhē | an umbrella | 問遮法第六 |
| 152 | 57 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 問遮法第六 |
| 153 | 57 | 遮 | zhē | to distinguish between | 問遮法第六 |
| 154 | 57 | 遮 | zhē | to entrust | 問遮法第六 |
| 155 | 57 | 遮 | zhě | to avoid | 問遮法第六 |
| 156 | 57 | 遮 | zhě | to cover a fault | 問遮法第六 |
| 157 | 57 | 遮 | zhē | ca | 問遮法第六 |
| 158 | 57 | 遮 | zhē | negation; objection | 問遮法第六 |
| 159 | 47 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 罪 |
| 160 | 47 | 罪 | zuì | fault; error | 罪 |
| 161 | 47 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 罪 |
| 162 | 47 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 罪 |
| 163 | 47 | 罪 | zuì | punishment | 罪 |
| 164 | 47 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 罪 |
| 165 | 47 | 罪 | zuì | sin; agha | 罪 |
| 166 | 46 | 得名 | démíng | to become famous | 得名出 |
| 167 | 46 | 得名 | démíng | to be named | 得名出 |
| 168 | 46 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 即日受時藥 |
| 169 | 46 | 藥 | yào | a chemical | 即日受時藥 |
| 170 | 46 | 藥 | yào | to cure | 即日受時藥 |
| 171 | 46 | 藥 | yào | to poison | 即日受時藥 |
| 172 | 46 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 即日受時藥 |
| 173 | 44 | 亦 | yì | Yi | 是第二罪亦不覆藏 |
| 174 | 43 | 一 | yī | one | 一罪一夜覆藏 |
| 175 | 43 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一罪一夜覆藏 |
| 176 | 43 | 一 | yī | pure; concentrated | 一罪一夜覆藏 |
| 177 | 43 | 一 | yī | first | 一罪一夜覆藏 |
| 178 | 43 | 一 | yī | the same | 一罪一夜覆藏 |
| 179 | 43 | 一 | yī | sole; single | 一罪一夜覆藏 |
| 180 | 43 | 一 | yī | a very small amount | 一罪一夜覆藏 |
| 181 | 43 | 一 | yī | Yi | 一罪一夜覆藏 |
| 182 | 43 | 一 | yī | other | 一罪一夜覆藏 |
| 183 | 43 | 一 | yī | to unify | 一罪一夜覆藏 |
| 184 | 43 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一罪一夜覆藏 |
| 185 | 43 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一罪一夜覆藏 |
| 186 | 43 | 一 | yī | one; eka | 一罪一夜覆藏 |
| 187 | 40 | 覆 | fù | to cover | 是罪不覆藏 |
| 188 | 40 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 是罪不覆藏 |
| 189 | 40 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 是罪不覆藏 |
| 190 | 40 | 覆 | fù | layered | 是罪不覆藏 |
| 191 | 40 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 是罪不覆藏 |
| 192 | 40 | 覆 | fù | to hide | 是罪不覆藏 |
| 193 | 40 | 覆 | fù | to scrutinize | 是罪不覆藏 |
| 194 | 40 | 覆 | fù | to ambush | 是罪不覆藏 |
| 195 | 40 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 是罪不覆藏 |
| 196 | 40 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛所說 |
| 197 | 40 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛所說 |
| 198 | 40 | 說 | shuì | to persuade | 佛所說 |
| 199 | 40 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛所說 |
| 200 | 40 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛所說 |
| 201 | 40 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛所說 |
| 202 | 40 | 說 | shuō | allocution | 佛所說 |
| 203 | 40 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛所說 |
| 204 | 40 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛所說 |
| 205 | 40 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛所說 |
| 206 | 40 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛所說 |
| 207 | 40 | 說 | shuō | to instruct | 佛所說 |
| 208 | 40 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 優波離問佛 |
| 209 | 40 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 優波離問佛 |
| 210 | 40 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 優波離問佛 |
| 211 | 40 | 佛 | fó | a Buddhist text | 優波離問佛 |
| 212 | 40 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 優波離問佛 |
| 213 | 40 | 佛 | fó | Buddha | 優波離問佛 |
| 214 | 40 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 優波離問佛 |
| 215 | 39 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘在界外與出罪 |
| 216 | 38 | 在 | zài | in; at | 餘比丘在高上與出罪 |
| 217 | 38 | 在 | zài | to exist; to be living | 餘比丘在高上與出罪 |
| 218 | 38 | 在 | zài | to consist of | 餘比丘在高上與出罪 |
| 219 | 38 | 在 | zài | to be at a post | 餘比丘在高上與出罪 |
| 220 | 38 | 在 | zài | in; bhū | 餘比丘在高上與出罪 |
| 221 | 36 | 中 | zhōng | middle | 應從眾僧中 |
| 222 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 應從眾僧中 |
| 223 | 36 | 中 | zhōng | China | 應從眾僧中 |
| 224 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 應從眾僧中 |
| 225 | 36 | 中 | zhōng | midday | 應從眾僧中 |
| 226 | 36 | 中 | zhōng | inside | 應從眾僧中 |
| 227 | 36 | 中 | zhōng | during | 應從眾僧中 |
| 228 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 應從眾僧中 |
| 229 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 應從眾僧中 |
| 230 | 36 | 中 | zhōng | half | 應從眾僧中 |
| 231 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 應從眾僧中 |
| 232 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 應從眾僧中 |
| 233 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 應從眾僧中 |
| 234 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 應從眾僧中 |
| 235 | 36 | 中 | zhōng | middle | 應從眾僧中 |
| 236 | 35 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 爾所日已行竟 |
| 237 | 35 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 爾所日已行竟 |
| 238 | 35 | 日 | rì | a day | 爾所日已行竟 |
| 239 | 35 | 日 | rì | Japan | 爾所日已行竟 |
| 240 | 35 | 日 | rì | sun | 爾所日已行竟 |
| 241 | 35 | 日 | rì | daytime | 爾所日已行竟 |
| 242 | 35 | 日 | rì | sunlight | 爾所日已行竟 |
| 243 | 35 | 日 | rì | everyday | 爾所日已行竟 |
| 244 | 35 | 日 | rì | season | 爾所日已行竟 |
| 245 | 35 | 日 | rì | available time | 爾所日已行竟 |
| 246 | 35 | 日 | rì | in the past | 爾所日已行竟 |
| 247 | 35 | 日 | mì | mi | 爾所日已行竟 |
| 248 | 35 | 日 | rì | sun; sūrya | 爾所日已行竟 |
| 249 | 35 | 日 | rì | a day; divasa | 爾所日已行竟 |
| 250 | 34 | 者 | zhě | ca | 不囑者 |
| 251 | 34 | 所 | suǒ | a few; various; some | 爾所日已行竟 |
| 252 | 34 | 所 | suǒ | a place; a location | 爾所日已行竟 |
| 253 | 34 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 爾所日已行竟 |
| 254 | 34 | 所 | suǒ | an ordinal number | 爾所日已行竟 |
| 255 | 34 | 所 | suǒ | meaning | 爾所日已行竟 |
| 256 | 34 | 所 | suǒ | garrison | 爾所日已行竟 |
| 257 | 34 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 爾所日已行竟 |
| 258 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 那埵時 |
| 259 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 那埵時 |
| 260 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 那埵時 |
| 261 | 33 | 時 | shí | fashionable | 那埵時 |
| 262 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 那埵時 |
| 263 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 那埵時 |
| 264 | 33 | 時 | shí | tense | 那埵時 |
| 265 | 33 | 時 | shí | particular; special | 那埵時 |
| 266 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 那埵時 |
| 267 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 那埵時 |
| 268 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 那埵時 |
| 269 | 33 | 時 | shí | seasonal | 那埵時 |
| 270 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 那埵時 |
| 271 | 33 | 時 | shí | hour | 那埵時 |
| 272 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 那埵時 |
| 273 | 33 | 時 | shí | Shi | 那埵時 |
| 274 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 那埵時 |
| 275 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 那埵時 |
| 276 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 那埵時 |
| 277 | 32 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 無住處 |
| 278 | 32 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 無住處 |
| 279 | 32 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 無住處 |
| 280 | 32 | 處 | chù | a part; an aspect | 無住處 |
| 281 | 32 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 無住處 |
| 282 | 32 | 處 | chǔ | to get along with | 無住處 |
| 283 | 32 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 無住處 |
| 284 | 32 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 無住處 |
| 285 | 32 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 無住處 |
| 286 | 32 | 處 | chǔ | to be associated with | 無住處 |
| 287 | 32 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 無住處 |
| 288 | 32 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 無住處 |
| 289 | 32 | 處 | chù | circumstances; situation | 無住處 |
| 290 | 32 | 處 | chù | an occasion; a time | 無住處 |
| 291 | 32 | 處 | chù | position; sthāna | 無住處 |
| 292 | 32 | 耶 | yē | ye | 竟人耶 |
| 293 | 32 | 耶 | yé | ya | 竟人耶 |
| 294 | 31 | 法 | fǎ | method; way | 問順行法第五 |
| 295 | 31 | 法 | fǎ | France | 問順行法第五 |
| 296 | 31 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 問順行法第五 |
| 297 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 問順行法第五 |
| 298 | 31 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 問順行法第五 |
| 299 | 31 | 法 | fǎ | an institution | 問順行法第五 |
| 300 | 31 | 法 | fǎ | to emulate | 問順行法第五 |
| 301 | 31 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 問順行法第五 |
| 302 | 31 | 法 | fǎ | punishment | 問順行法第五 |
| 303 | 31 | 法 | fǎ | Fa | 問順行法第五 |
| 304 | 31 | 法 | fǎ | a precedent | 問順行法第五 |
| 305 | 31 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 問順行法第五 |
| 306 | 31 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 問順行法第五 |
| 307 | 31 | 法 | fǎ | Dharma | 問順行法第五 |
| 308 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 問順行法第五 |
| 309 | 31 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 問順行法第五 |
| 310 | 31 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 問順行法第五 |
| 311 | 31 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 問順行法第五 |
| 312 | 29 | 眾 | zhòng | many; numerous | 若眾 |
| 313 | 29 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 若眾 |
| 314 | 29 | 眾 | zhòng | general; common; public | 若眾 |
| 315 | 28 | 眾僧 | zhòngsēng | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 眾僧亦不與是 |
| 316 | 25 | 安居 | ānjū | to settle down; to live peacefully | 此間安居 |
| 317 | 25 | 安居 | ānjū | Anju | 此間安居 |
| 318 | 25 | 安居 | ānjū | Abiding Peacefully | 此間安居 |
| 319 | 25 | 安居 | ānjū | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | 此間安居 |
| 320 | 24 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 若作得突吉羅 |
| 321 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以一罪故 |
| 322 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 以一罪故 |
| 323 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 以一罪故 |
| 324 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 以一罪故 |
| 325 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 以一罪故 |
| 326 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 以一罪故 |
| 327 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以一罪故 |
| 328 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 以一罪故 |
| 329 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 以一罪故 |
| 330 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 以一罪故 |
| 331 | 23 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
| 332 | 23 | 何 | hé | what | 何 |
| 333 | 23 | 何 | hé | He | 何 |
| 334 | 22 | 非法 | fēifǎ | illegal | 說非法人雖是上座 |
| 335 | 22 | 非法 | fēi fǎ | non-dharma | 說非法人雖是上座 |
| 336 | 22 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 不應彼處取臥具 |
| 337 | 22 | 取 | qǔ | to obtain | 不應彼處取臥具 |
| 338 | 22 | 取 | qǔ | to choose; to select | 不應彼處取臥具 |
| 339 | 22 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 不應彼處取臥具 |
| 340 | 22 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 不應彼處取臥具 |
| 341 | 22 | 取 | qǔ | to seek | 不應彼處取臥具 |
| 342 | 22 | 取 | qǔ | to take a bride | 不應彼處取臥具 |
| 343 | 22 | 取 | qǔ | Qu | 不應彼處取臥具 |
| 344 | 22 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 不應彼處取臥具 |
| 345 | 22 | 竟 | jìng | to end; to finish | 別住竟人 |
| 346 | 22 | 竟 | jìng | all; entire | 別住竟人 |
| 347 | 22 | 竟 | jìng | to investigate | 別住竟人 |
| 348 | 22 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 別住竟人 |
| 349 | 22 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 與高上人作覆鉢不 |
| 350 | 22 | 鉢 | bō | a bowl | 與高上人作覆鉢不 |
| 351 | 22 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 與高上人作覆鉢不 |
| 352 | 22 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 與高上人作覆鉢不 |
| 353 | 22 | 鉢 | bō | Alms bowl | 與高上人作覆鉢不 |
| 354 | 22 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 與高上人作覆鉢不 |
| 355 | 22 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 與高上人作覆鉢不 |
| 356 | 22 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 與高上人作覆鉢不 |
| 357 | 21 | 二 | èr | two | 二罪覆 |
| 358 | 21 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二罪覆 |
| 359 | 21 | 二 | èr | second | 二罪覆 |
| 360 | 21 | 二 | èr | twice; double; di- | 二罪覆 |
| 361 | 21 | 二 | èr | more than one kind | 二罪覆 |
| 362 | 21 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二罪覆 |
| 363 | 21 | 二 | èr | both; dvaya | 二罪覆 |
| 364 | 21 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 一一部清淨上座和合 |
| 365 | 21 | 和合 | héhé | peaceful | 一一部清淨上座和合 |
| 366 | 21 | 和合 | héhé | smooth | 一一部清淨上座和合 |
| 367 | 21 | 和合 | héhé | Hehe | 一一部清淨上座和合 |
| 368 | 21 | 和合 | héhé | Harmony | 一一部清淨上座和合 |
| 369 | 21 | 和合 | héhé | aggregation; assemblage | 一一部清淨上座和合 |
| 370 | 21 | 出罪 | chū zuì | to exempt from punishment | 僧乞出罪 |
| 371 | 21 | 出罪 | chū zuì | confession and repentance | 僧乞出罪 |
| 372 | 20 | 服 | fú | clothes; dress; garment | 糝雜得服不 |
| 373 | 20 | 服 | fú | funary clothes | 糝雜得服不 |
| 374 | 20 | 服 | fú | to serve; to obey; to comply; to defer | 糝雜得服不 |
| 375 | 20 | 服 | fú | to take medicine; to eat | 糝雜得服不 |
| 376 | 20 | 服 | fú | to be suitable for; to be used to | 糝雜得服不 |
| 377 | 20 | 服 | fú | to take on; to undertake; to be responsible for | 糝雜得服不 |
| 378 | 20 | 服 | fú | to harness | 糝雜得服不 |
| 379 | 20 | 服 | fú | two of a four horse team | 糝雜得服不 |
| 380 | 20 | 服 | fú | to wear [clothes]; to dress | 糝雜得服不 |
| 381 | 20 | 服 | fú | morning; funeral arrangements | 糝雜得服不 |
| 382 | 20 | 服 | fú | Fu | 糝雜得服不 |
| 383 | 20 | 服 | fú | to cause to yield | 糝雜得服不 |
| 384 | 20 | 服 | fú | the robe of a monk; cīvara | 糝雜得服不 |
| 385 | 20 | 食 | shí | food; food and drink | 得食不 |
| 386 | 20 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 得食不 |
| 387 | 20 | 食 | shí | to eat | 得食不 |
| 388 | 20 | 食 | sì | to feed | 得食不 |
| 389 | 20 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 得食不 |
| 390 | 20 | 食 | sì | to raise; to nourish | 得食不 |
| 391 | 20 | 食 | shí | to receive; to accept | 得食不 |
| 392 | 20 | 食 | shí | to receive an official salary | 得食不 |
| 393 | 20 | 食 | shí | an eclipse | 得食不 |
| 394 | 20 | 食 | shí | food; bhakṣa | 得食不 |
| 395 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 故為殺畜生肉可食不 |
| 396 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 故為殺畜生肉可食不 |
| 397 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 故為殺畜生肉可食不 |
| 398 | 20 | 為 | wéi | to do | 故為殺畜生肉可食不 |
| 399 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 故為殺畜生肉可食不 |
| 400 | 20 | 為 | wéi | to govern | 故為殺畜生肉可食不 |
| 401 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 故為殺畜生肉可食不 |
| 402 | 19 | 現前 | xiàn qián | to manifest | 比丘不現前與臥具不 |
| 403 | 19 | 現前 | xiàn qián | the present | 比丘不現前與臥具不 |
| 404 | 19 | 現前 | xiàn qián | to manifest in the present; to present before the eyes | 比丘不現前與臥具不 |
| 405 | 19 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破安居比丘 |
| 406 | 19 | 破 | pò | worn-out; broken | 破安居比丘 |
| 407 | 19 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破安居比丘 |
| 408 | 19 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破安居比丘 |
| 409 | 19 | 破 | pò | to defeat | 破安居比丘 |
| 410 | 19 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破安居比丘 |
| 411 | 19 | 破 | pò | to strike; to hit | 破安居比丘 |
| 412 | 19 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破安居比丘 |
| 413 | 19 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破安居比丘 |
| 414 | 19 | 破 | pò | finale | 破安居比丘 |
| 415 | 19 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破安居比丘 |
| 416 | 19 | 破 | pò | to penetrate | 破安居比丘 |
| 417 | 19 | 破 | pò | pha | 破安居比丘 |
| 418 | 19 | 破 | pò | break; bheda | 破安居比丘 |
| 419 | 19 | 界內 | jiènèi | within a region; within the confines | 罪人在界內 |
| 420 | 18 | 來 | lái | to come | 欲來歲 |
| 421 | 18 | 來 | lái | please | 欲來歲 |
| 422 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 欲來歲 |
| 423 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 欲來歲 |
| 424 | 18 | 來 | lái | wheat | 欲來歲 |
| 425 | 18 | 來 | lái | next; future | 欲來歲 |
| 426 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 欲來歲 |
| 427 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 欲來歲 |
| 428 | 18 | 來 | lái | to earn | 欲來歲 |
| 429 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 欲來歲 |
| 430 | 18 | 四 | sì | four | 第九誦之四 |
| 431 | 18 | 四 | sì | note a musical scale | 第九誦之四 |
| 432 | 18 | 四 | sì | fourth | 第九誦之四 |
| 433 | 18 | 四 | sì | Si | 第九誦之四 |
| 434 | 18 | 四 | sì | four; catur | 第九誦之四 |
| 435 | 18 | 異 | yì | different; other | 異地異界異施異衣 |
| 436 | 18 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 異地異界異施異衣 |
| 437 | 18 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 異地異界異施異衣 |
| 438 | 18 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 異地異界異施異衣 |
| 439 | 18 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 異地異界異施異衣 |
| 440 | 18 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 異地異界異施異衣 |
| 441 | 18 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 異地異界異施異衣 |
| 442 | 18 | 先 | xiān | first | 先籌量人 |
| 443 | 18 | 先 | xiān | early; prior; former | 先籌量人 |
| 444 | 18 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先籌量人 |
| 445 | 18 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先籌量人 |
| 446 | 18 | 先 | xiān | to start | 先籌量人 |
| 447 | 18 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先籌量人 |
| 448 | 18 | 先 | xiān | before; in front | 先籌量人 |
| 449 | 18 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先籌量人 |
| 450 | 18 | 先 | xiān | Xian | 先籌量人 |
| 451 | 18 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先籌量人 |
| 452 | 18 | 先 | xiān | super | 先籌量人 |
| 453 | 18 | 先 | xiān | deceased | 先籌量人 |
| 454 | 18 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先籌量人 |
| 455 | 18 | 三 | sān | three | 若三比 |
| 456 | 18 | 三 | sān | third | 若三比 |
| 457 | 18 | 三 | sān | more than two | 若三比 |
| 458 | 18 | 三 | sān | very few | 若三比 |
| 459 | 18 | 三 | sān | San | 若三比 |
| 460 | 18 | 三 | sān | three; tri | 若三比 |
| 461 | 18 | 三 | sān | sa | 若三比 |
| 462 | 18 | 三 | sān | three kinds; trividha | 若三比 |
| 463 | 18 | 布薩 | bùsà | Posadha | 即日作布薩捨 |
| 464 | 18 | 布薩 | bùsà | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 即日作布薩捨 |
| 465 | 18 | 共 | gòng | to share | 共合一 |
| 466 | 18 | 共 | gòng | Communist | 共合一 |
| 467 | 18 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共合一 |
| 468 | 18 | 共 | gòng | to include | 共合一 |
| 469 | 18 | 共 | gòng | same; in common | 共合一 |
| 470 | 18 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共合一 |
| 471 | 18 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共合一 |
| 472 | 18 | 共 | gōng | to provide | 共合一 |
| 473 | 18 | 共 | gōng | respectfully | 共合一 |
| 474 | 18 | 共 | gōng | Gong | 共合一 |
| 475 | 17 | 足 | zú | sufficient; enough | 足數人在高上 |
| 476 | 17 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 足數人在高上 |
| 477 | 17 | 足 | zú | foot | 足數人在高上 |
| 478 | 17 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 足數人在高上 |
| 479 | 17 | 足 | zú | to satisfy | 足數人在高上 |
| 480 | 17 | 足 | zú | leg | 足數人在高上 |
| 481 | 17 | 足 | zú | football | 足數人在高上 |
| 482 | 17 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 足數人在高上 |
| 483 | 17 | 足 | zú | permitted | 足數人在高上 |
| 484 | 17 | 足 | zú | to amount to; worthy | 足數人在高上 |
| 485 | 17 | 足 | zú | Zu | 足數人在高上 |
| 486 | 17 | 足 | zú | to step; to tread | 足數人在高上 |
| 487 | 17 | 足 | zú | to stop; to halt | 足數人在高上 |
| 488 | 17 | 足 | zú | prosperous | 足數人在高上 |
| 489 | 17 | 足 | jù | excessive | 足數人在高上 |
| 490 | 17 | 足 | zú | Contented | 足數人在高上 |
| 491 | 17 | 足 | zú | foot; pāda | 足數人在高上 |
| 492 | 17 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 足數人在高上 |
| 493 | 17 | 住處 | zhùchù | residence; dwelling | 有住處不得同一覆 |
| 494 | 17 | 住處 | zhùchù | dwelling place; sthana | 有住處不得同一覆 |
| 495 | 17 | 行 | xíng | to walk | 即是行摩那埵人 |
| 496 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 即是行摩那埵人 |
| 497 | 17 | 行 | háng | profession | 即是行摩那埵人 |
| 498 | 17 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 即是行摩那埵人 |
| 499 | 17 | 行 | xíng | to travel | 即是行摩那埵人 |
| 500 | 17 | 行 | xìng | actions; conduct | 即是行摩那埵人 |
Frequencies of all Words
Top 904
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 212 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是罪不覆藏 |
| 2 | 212 | 是 | shì | is exactly | 是罪不覆藏 |
| 3 | 212 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是罪不覆藏 |
| 4 | 212 | 是 | shì | this; that; those | 是罪不覆藏 |
| 5 | 212 | 是 | shì | really; certainly | 是罪不覆藏 |
| 6 | 212 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是罪不覆藏 |
| 7 | 212 | 是 | shì | true | 是罪不覆藏 |
| 8 | 212 | 是 | shì | is; has; exists | 是罪不覆藏 |
| 9 | 212 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是罪不覆藏 |
| 10 | 212 | 是 | shì | a matter; an affair | 是罪不覆藏 |
| 11 | 212 | 是 | shì | Shi | 是罪不覆藏 |
| 12 | 212 | 是 | shì | is; bhū | 是罪不覆藏 |
| 13 | 212 | 是 | shì | this; idam | 是罪不覆藏 |
| 14 | 211 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 15 | 211 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 16 | 211 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 17 | 211 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 18 | 211 | 答 | dā | Da | 答 |
| 19 | 211 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
| 20 | 198 | 不 | bù | not; no | 是罪不覆藏 |
| 21 | 198 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 是罪不覆藏 |
| 22 | 198 | 不 | bù | as a correlative | 是罪不覆藏 |
| 23 | 198 | 不 | bù | no (answering a question) | 是罪不覆藏 |
| 24 | 198 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 是罪不覆藏 |
| 25 | 198 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 是罪不覆藏 |
| 26 | 198 | 不 | bù | to form a yes or no question | 是罪不覆藏 |
| 27 | 198 | 不 | bù | infix potential marker | 是罪不覆藏 |
| 28 | 198 | 不 | bù | no; na | 是罪不覆藏 |
| 29 | 195 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘出精 |
| 30 | 195 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘出精 |
| 31 | 195 | 若 | ruò | if | 若比丘出精 |
| 32 | 195 | 若 | ruò | you | 若比丘出精 |
| 33 | 195 | 若 | ruò | this; that | 若比丘出精 |
| 34 | 195 | 若 | ruò | and; or | 若比丘出精 |
| 35 | 195 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘出精 |
| 36 | 195 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘出精 |
| 37 | 195 | 若 | ruò | to choose | 若比丘出精 |
| 38 | 195 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘出精 |
| 39 | 195 | 若 | ruò | thus | 若比丘出精 |
| 40 | 195 | 若 | ruò | pollia | 若比丘出精 |
| 41 | 195 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘出精 |
| 42 | 195 | 若 | ruò | only then | 若比丘出精 |
| 43 | 195 | 若 | rě | ja | 若比丘出精 |
| 44 | 195 | 若 | rě | jñā | 若比丘出精 |
| 45 | 195 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘出精 |
| 46 | 161 | 人 | rén | person; people; a human being | 即是別住人 |
| 47 | 161 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 即是別住人 |
| 48 | 161 | 人 | rén | a kind of person | 即是別住人 |
| 49 | 161 | 人 | rén | everybody | 即是別住人 |
| 50 | 161 | 人 | rén | adult | 即是別住人 |
| 51 | 161 | 人 | rén | somebody; others | 即是別住人 |
| 52 | 161 | 人 | rén | an upright person | 即是別住人 |
| 53 | 161 | 人 | rén | person; manuṣya | 即是別住人 |
| 54 | 160 | 問 | wèn | to ask | 問順行法第五 |
| 55 | 160 | 問 | wèn | to inquire after | 問順行法第五 |
| 56 | 160 | 問 | wèn | to interrogate | 問順行法第五 |
| 57 | 160 | 問 | wèn | to hold responsible | 問順行法第五 |
| 58 | 160 | 問 | wèn | to request something | 問順行法第五 |
| 59 | 160 | 問 | wèn | to rebuke | 問順行法第五 |
| 60 | 160 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問順行法第五 |
| 61 | 160 | 問 | wèn | news | 問順行法第五 |
| 62 | 160 | 問 | wèn | to propose marriage | 問順行法第五 |
| 63 | 160 | 問 | wén | to inform | 問順行法第五 |
| 64 | 160 | 問 | wèn | to research | 問順行法第五 |
| 65 | 160 | 問 | wèn | Wen | 問順行法第五 |
| 66 | 160 | 問 | wèn | to | 問順行法第五 |
| 67 | 160 | 問 | wèn | a question | 問順行法第五 |
| 68 | 160 | 問 | wèn | ask; prccha | 問順行法第五 |
| 69 | 156 | 作 | zuò | to do | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
| 70 | 156 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
| 71 | 156 | 作 | zuò | to start | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
| 72 | 156 | 作 | zuò | a writing; a work | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
| 73 | 156 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
| 74 | 156 | 作 | zuō | to create; to make | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
| 75 | 156 | 作 | zuō | a workshop | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
| 76 | 156 | 作 | zuō | to write; to compose | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
| 77 | 156 | 作 | zuò | to rise | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
| 78 | 156 | 作 | zuò | to be aroused | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
| 79 | 156 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
| 80 | 156 | 作 | zuò | to regard as | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
| 81 | 156 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若是比丘轉根作比丘尼是 |
| 82 | 142 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 頗有比丘 |
| 83 | 142 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 頗有比丘 |
| 84 | 142 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 頗有比丘 |
| 85 | 139 | 應 | yīng | should; ought | 有住處不應同一覆 |
| 86 | 139 | 應 | yìng | to answer; to respond | 有住處不應同一覆 |
| 87 | 139 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 有住處不應同一覆 |
| 88 | 139 | 應 | yīng | soon; immediately | 有住處不應同一覆 |
| 89 | 139 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 有住處不應同一覆 |
| 90 | 139 | 應 | yìng | to accept | 有住處不應同一覆 |
| 91 | 139 | 應 | yīng | or; either | 有住處不應同一覆 |
| 92 | 139 | 應 | yìng | to permit; to allow | 有住處不應同一覆 |
| 93 | 139 | 應 | yìng | to echo | 有住處不應同一覆 |
| 94 | 139 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 有住處不應同一覆 |
| 95 | 139 | 應 | yìng | Ying | 有住處不應同一覆 |
| 96 | 139 | 應 | yīng | suitable; yukta | 有住處不應同一覆 |
| 97 | 134 | 得 | de | potential marker | 得僧伽婆尸沙 |
| 98 | 134 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得僧伽婆尸沙 |
| 99 | 134 | 得 | děi | must; ought to | 得僧伽婆尸沙 |
| 100 | 134 | 得 | děi | to want to; to need to | 得僧伽婆尸沙 |
| 101 | 134 | 得 | děi | must; ought to | 得僧伽婆尸沙 |
| 102 | 134 | 得 | dé | de | 得僧伽婆尸沙 |
| 103 | 134 | 得 | de | infix potential marker | 得僧伽婆尸沙 |
| 104 | 134 | 得 | dé | to result in | 得僧伽婆尸沙 |
| 105 | 134 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得僧伽婆尸沙 |
| 106 | 134 | 得 | dé | to be satisfied | 得僧伽婆尸沙 |
| 107 | 134 | 得 | dé | to be finished | 得僧伽婆尸沙 |
| 108 | 134 | 得 | de | result of degree | 得僧伽婆尸沙 |
| 109 | 134 | 得 | de | marks completion of an action | 得僧伽婆尸沙 |
| 110 | 134 | 得 | děi | satisfying | 得僧伽婆尸沙 |
| 111 | 134 | 得 | dé | to contract | 得僧伽婆尸沙 |
| 112 | 134 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得僧伽婆尸沙 |
| 113 | 134 | 得 | dé | expressing frustration | 得僧伽婆尸沙 |
| 114 | 134 | 得 | dé | to hear | 得僧伽婆尸沙 |
| 115 | 134 | 得 | dé | to have; there is | 得僧伽婆尸沙 |
| 116 | 134 | 得 | dé | marks time passed | 得僧伽婆尸沙 |
| 117 | 134 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得僧伽婆尸沙 |
| 118 | 128 | 衣 | yī | clothes; clothing | 得從狂人取衣不 |
| 119 | 128 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 得從狂人取衣不 |
| 120 | 128 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 得從狂人取衣不 |
| 121 | 128 | 衣 | yī | a cover; a coating | 得從狂人取衣不 |
| 122 | 128 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 得從狂人取衣不 |
| 123 | 128 | 衣 | yì | to cover | 得從狂人取衣不 |
| 124 | 128 | 衣 | yī | lichen; moss | 得從狂人取衣不 |
| 125 | 128 | 衣 | yī | peel; skin | 得從狂人取衣不 |
| 126 | 128 | 衣 | yī | Yi | 得從狂人取衣不 |
| 127 | 128 | 衣 | yì | to depend on | 得從狂人取衣不 |
| 128 | 128 | 衣 | yī | robe; cīvara | 得從狂人取衣不 |
| 129 | 128 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 得從狂人取衣不 |
| 130 | 110 | 與 | yǔ | and | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
| 131 | 110 | 與 | yǔ | to give | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
| 132 | 110 | 與 | yǔ | together with | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
| 133 | 110 | 與 | yú | interrogative particle | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
| 134 | 110 | 與 | yǔ | to accompany | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
| 135 | 110 | 與 | yù | to particate in | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
| 136 | 110 | 與 | yù | of the same kind | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
| 137 | 110 | 與 | yù | to help | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
| 138 | 110 | 與 | yǔ | for | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
| 139 | 110 | 與 | yǔ | and; ca | 僧與此比丘六夜摩那埵 |
| 140 | 97 | 名 | míng | measure word for people | 名別住人 |
| 141 | 97 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名別住人 |
| 142 | 97 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名別住人 |
| 143 | 97 | 名 | míng | rank; position | 名別住人 |
| 144 | 97 | 名 | míng | an excuse | 名別住人 |
| 145 | 97 | 名 | míng | life | 名別住人 |
| 146 | 97 | 名 | míng | to name; to call | 名別住人 |
| 147 | 97 | 名 | míng | to express; to describe | 名別住人 |
| 148 | 97 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名別住人 |
| 149 | 97 | 名 | míng | to own; to possess | 名別住人 |
| 150 | 97 | 名 | míng | famous; renowned | 名別住人 |
| 151 | 97 | 名 | míng | moral | 名別住人 |
| 152 | 97 | 名 | míng | name; naman | 名別住人 |
| 153 | 97 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名別住人 |
| 154 | 86 | 羯磨 | jiémó | karma | 乞出罪羯磨 |
| 155 | 85 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 是人從僧乞六夜行摩那埵 |
| 156 | 85 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 是人從僧乞六夜行摩那埵 |
| 157 | 85 | 僧 | sēng | Seng | 是人從僧乞六夜行摩那埵 |
| 158 | 85 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 是人從僧乞六夜行摩那埵 |
| 159 | 80 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 若受自恣時得 |
| 160 | 80 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 若受自恣時得 |
| 161 | 80 | 受 | shòu | to receive; to accept | 若受自恣時得 |
| 162 | 80 | 受 | shòu | to tolerate | 若受自恣時得 |
| 163 | 80 | 受 | shòu | suitably | 若受自恣時得 |
| 164 | 80 | 受 | shòu | feelings; sensations | 若受自恣時得 |
| 165 | 77 | 擯 | bìn | to exclude; expel; reject | 擯 |
| 166 | 77 | 擯 | bìn | to usher | 擯 |
| 167 | 77 | 擯 | bìn | to expel; nāśita | 擯 |
| 168 | 75 | 那 | nà | that | 那埵時 |
| 169 | 75 | 那 | nà | if that is the case | 那埵時 |
| 170 | 75 | 那 | nèi | that | 那埵時 |
| 171 | 75 | 那 | nǎ | where | 那埵時 |
| 172 | 75 | 那 | nǎ | how | 那埵時 |
| 173 | 75 | 那 | nā | No | 那埵時 |
| 174 | 75 | 那 | nuó | to move | 那埵時 |
| 175 | 75 | 那 | nuó | much | 那埵時 |
| 176 | 75 | 那 | nuó | stable; quiet | 那埵時 |
| 177 | 75 | 那 | nà | na | 那埵時 |
| 178 | 71 | 迦 | jiā | ka | 諸比丘亦不受迦 |
| 179 | 71 | 迦 | jiā | ka | 諸比丘亦不受迦 |
| 180 | 71 | 絺 | chī | fibers of hemp | 絺那衣 |
| 181 | 71 | 絺 | chī | fine linen | 絺那衣 |
| 182 | 66 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得與別住人 |
| 183 | 66 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得與別住人 |
| 184 | 64 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 即是別住人 |
| 185 | 64 | 住 | zhù | to stop; to halt | 即是別住人 |
| 186 | 64 | 住 | zhù | to retain; to remain | 即是別住人 |
| 187 | 64 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 即是別住人 |
| 188 | 64 | 住 | zhù | firmly; securely | 即是別住人 |
| 189 | 64 | 住 | zhù | verb complement | 即是別住人 |
| 190 | 64 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 即是別住人 |
| 191 | 63 | 別 | bié | do not; must not | 即是別住人 |
| 192 | 63 | 別 | bié | other | 即是別住人 |
| 193 | 63 | 別 | bié | special | 即是別住人 |
| 194 | 63 | 別 | bié | to leave | 即是別住人 |
| 195 | 63 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 即是別住人 |
| 196 | 63 | 別 | bié | to distinguish | 即是別住人 |
| 197 | 63 | 別 | bié | to pin | 即是別住人 |
| 198 | 63 | 別 | bié | to insert; to jam | 即是別住人 |
| 199 | 63 | 別 | bié | to turn | 即是別住人 |
| 200 | 63 | 別 | bié | Bie | 即是別住人 |
| 201 | 63 | 別 | bié | other; anya | 即是別住人 |
| 202 | 60 | 破僧 | pò sēng | to disrupt a monastic in meditation | 二因緣故破僧 |
| 203 | 60 | 破僧 | pò sēng | to disrupt the harmony of the monastic community | 二因緣故破僧 |
| 204 | 57 | 非 | fēi | not; non-; un- | 云何名尊長非尊長 |
| 205 | 57 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 云何名尊長非尊長 |
| 206 | 57 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 云何名尊長非尊長 |
| 207 | 57 | 非 | fēi | different | 云何名尊長非尊長 |
| 208 | 57 | 非 | fēi | to not be; to not have | 云何名尊長非尊長 |
| 209 | 57 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 云何名尊長非尊長 |
| 210 | 57 | 非 | fēi | Africa | 云何名尊長非尊長 |
| 211 | 57 | 非 | fēi | to slander | 云何名尊長非尊長 |
| 212 | 57 | 非 | fěi | to avoid | 云何名尊長非尊長 |
| 213 | 57 | 非 | fēi | must | 云何名尊長非尊長 |
| 214 | 57 | 非 | fēi | an error | 云何名尊長非尊長 |
| 215 | 57 | 非 | fēi | a problem; a question | 云何名尊長非尊長 |
| 216 | 57 | 非 | fēi | evil | 云何名尊長非尊長 |
| 217 | 57 | 非 | fēi | besides; except; unless | 云何名尊長非尊長 |
| 218 | 57 | 非 | fēi | not | 云何名尊長非尊長 |
| 219 | 57 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 問遮法第六 |
| 220 | 57 | 遮 | zhē | an umbrella | 問遮法第六 |
| 221 | 57 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 問遮法第六 |
| 222 | 57 | 遮 | zhē | to distinguish between | 問遮法第六 |
| 223 | 57 | 遮 | zhē | to entrust | 問遮法第六 |
| 224 | 57 | 遮 | zhē | these | 問遮法第六 |
| 225 | 57 | 遮 | zhě | to avoid | 問遮法第六 |
| 226 | 57 | 遮 | zhě | to cover a fault | 問遮法第六 |
| 227 | 57 | 遮 | zhē | ca | 問遮法第六 |
| 228 | 57 | 遮 | zhē | negation; objection | 問遮法第六 |
| 229 | 51 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何名尊長非尊長 |
| 230 | 51 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何名尊長非尊長 |
| 231 | 47 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 罪 |
| 232 | 47 | 罪 | zuì | fault; error | 罪 |
| 233 | 47 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 罪 |
| 234 | 47 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 罪 |
| 235 | 47 | 罪 | zuì | punishment | 罪 |
| 236 | 47 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 罪 |
| 237 | 47 | 罪 | zuì | sin; agha | 罪 |
| 238 | 46 | 得名 | démíng | to become famous | 得名出 |
| 239 | 46 | 得名 | démíng | to be named | 得名出 |
| 240 | 46 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 即日受時藥 |
| 241 | 46 | 藥 | yào | a chemical | 即日受時藥 |
| 242 | 46 | 藥 | yào | to cure | 即日受時藥 |
| 243 | 46 | 藥 | yào | to poison | 即日受時藥 |
| 244 | 46 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 即日受時藥 |
| 245 | 44 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
| 246 | 44 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
| 247 | 44 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
| 248 | 44 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
| 249 | 44 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
| 250 | 44 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
| 251 | 44 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
| 252 | 44 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
| 253 | 44 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
| 254 | 44 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
| 255 | 44 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
| 256 | 44 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
| 257 | 44 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
| 258 | 44 | 有 | yǒu | You | 有 |
| 259 | 44 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
| 260 | 44 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
| 261 | 44 | 亦 | yì | also; too | 是第二罪亦不覆藏 |
| 262 | 44 | 亦 | yì | but | 是第二罪亦不覆藏 |
| 263 | 44 | 亦 | yì | this; he; she | 是第二罪亦不覆藏 |
| 264 | 44 | 亦 | yì | although; even though | 是第二罪亦不覆藏 |
| 265 | 44 | 亦 | yì | already | 是第二罪亦不覆藏 |
| 266 | 44 | 亦 | yì | particle with no meaning | 是第二罪亦不覆藏 |
| 267 | 44 | 亦 | yì | Yi | 是第二罪亦不覆藏 |
| 268 | 43 | 一 | yī | one | 一罪一夜覆藏 |
| 269 | 43 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一罪一夜覆藏 |
| 270 | 43 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一罪一夜覆藏 |
| 271 | 43 | 一 | yī | pure; concentrated | 一罪一夜覆藏 |
| 272 | 43 | 一 | yì | whole; all | 一罪一夜覆藏 |
| 273 | 43 | 一 | yī | first | 一罪一夜覆藏 |
| 274 | 43 | 一 | yī | the same | 一罪一夜覆藏 |
| 275 | 43 | 一 | yī | each | 一罪一夜覆藏 |
| 276 | 43 | 一 | yī | certain | 一罪一夜覆藏 |
| 277 | 43 | 一 | yī | throughout | 一罪一夜覆藏 |
| 278 | 43 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一罪一夜覆藏 |
| 279 | 43 | 一 | yī | sole; single | 一罪一夜覆藏 |
| 280 | 43 | 一 | yī | a very small amount | 一罪一夜覆藏 |
| 281 | 43 | 一 | yī | Yi | 一罪一夜覆藏 |
| 282 | 43 | 一 | yī | other | 一罪一夜覆藏 |
| 283 | 43 | 一 | yī | to unify | 一罪一夜覆藏 |
| 284 | 43 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一罪一夜覆藏 |
| 285 | 43 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一罪一夜覆藏 |
| 286 | 43 | 一 | yī | or | 一罪一夜覆藏 |
| 287 | 43 | 一 | yī | one; eka | 一罪一夜覆藏 |
| 288 | 40 | 覆 | fù | to cover | 是罪不覆藏 |
| 289 | 40 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 是罪不覆藏 |
| 290 | 40 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 是罪不覆藏 |
| 291 | 40 | 覆 | fù | layered | 是罪不覆藏 |
| 292 | 40 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 是罪不覆藏 |
| 293 | 40 | 覆 | fù | to hide | 是罪不覆藏 |
| 294 | 40 | 覆 | fù | to scrutinize | 是罪不覆藏 |
| 295 | 40 | 覆 | fù | to the contrary | 是罪不覆藏 |
| 296 | 40 | 覆 | fù | again | 是罪不覆藏 |
| 297 | 40 | 覆 | fù | to reverse; to return | 是罪不覆藏 |
| 298 | 40 | 覆 | fù | to ambush | 是罪不覆藏 |
| 299 | 40 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 是罪不覆藏 |
| 300 | 40 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 更故出精 |
| 301 | 40 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 更故出精 |
| 302 | 40 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 更故出精 |
| 303 | 40 | 故 | gù | to die | 更故出精 |
| 304 | 40 | 故 | gù | so; therefore; hence | 更故出精 |
| 305 | 40 | 故 | gù | original | 更故出精 |
| 306 | 40 | 故 | gù | accident; happening; instance | 更故出精 |
| 307 | 40 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 更故出精 |
| 308 | 40 | 故 | gù | something in the past | 更故出精 |
| 309 | 40 | 故 | gù | deceased; dead | 更故出精 |
| 310 | 40 | 故 | gù | still; yet | 更故出精 |
| 311 | 40 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 更故出精 |
| 312 | 40 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛所說 |
| 313 | 40 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛所說 |
| 314 | 40 | 說 | shuì | to persuade | 佛所說 |
| 315 | 40 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛所說 |
| 316 | 40 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛所說 |
| 317 | 40 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛所說 |
| 318 | 40 | 說 | shuō | allocution | 佛所說 |
| 319 | 40 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛所說 |
| 320 | 40 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛所說 |
| 321 | 40 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛所說 |
| 322 | 40 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛所說 |
| 323 | 40 | 說 | shuō | to instruct | 佛所說 |
| 324 | 40 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 優波離問佛 |
| 325 | 40 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 優波離問佛 |
| 326 | 40 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 優波離問佛 |
| 327 | 40 | 佛 | fó | a Buddhist text | 優波離問佛 |
| 328 | 40 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 優波離問佛 |
| 329 | 40 | 佛 | fó | Buddha | 優波離問佛 |
| 330 | 40 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 優波離問佛 |
| 331 | 39 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘在界外與出罪 |
| 332 | 38 | 在 | zài | in; at | 餘比丘在高上與出罪 |
| 333 | 38 | 在 | zài | at | 餘比丘在高上與出罪 |
| 334 | 38 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 餘比丘在高上與出罪 |
| 335 | 38 | 在 | zài | to exist; to be living | 餘比丘在高上與出罪 |
| 336 | 38 | 在 | zài | to consist of | 餘比丘在高上與出罪 |
| 337 | 38 | 在 | zài | to be at a post | 餘比丘在高上與出罪 |
| 338 | 38 | 在 | zài | in; bhū | 餘比丘在高上與出罪 |
| 339 | 36 | 中 | zhōng | middle | 應從眾僧中 |
| 340 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 應從眾僧中 |
| 341 | 36 | 中 | zhōng | China | 應從眾僧中 |
| 342 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 應從眾僧中 |
| 343 | 36 | 中 | zhōng | in; amongst | 應從眾僧中 |
| 344 | 36 | 中 | zhōng | midday | 應從眾僧中 |
| 345 | 36 | 中 | zhōng | inside | 應從眾僧中 |
| 346 | 36 | 中 | zhōng | during | 應從眾僧中 |
| 347 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 應從眾僧中 |
| 348 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 應從眾僧中 |
| 349 | 36 | 中 | zhōng | half | 應從眾僧中 |
| 350 | 36 | 中 | zhōng | just right; suitably | 應從眾僧中 |
| 351 | 36 | 中 | zhōng | while | 應從眾僧中 |
| 352 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 應從眾僧中 |
| 353 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 應從眾僧中 |
| 354 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 應從眾僧中 |
| 355 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 應從眾僧中 |
| 356 | 36 | 中 | zhōng | middle | 應從眾僧中 |
| 357 | 35 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 爾所日已行竟 |
| 358 | 35 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 爾所日已行竟 |
| 359 | 35 | 日 | rì | a day | 爾所日已行竟 |
| 360 | 35 | 日 | rì | Japan | 爾所日已行竟 |
| 361 | 35 | 日 | rì | sun | 爾所日已行竟 |
| 362 | 35 | 日 | rì | daytime | 爾所日已行竟 |
| 363 | 35 | 日 | rì | sunlight | 爾所日已行竟 |
| 364 | 35 | 日 | rì | everyday | 爾所日已行竟 |
| 365 | 35 | 日 | rì | season | 爾所日已行竟 |
| 366 | 35 | 日 | rì | available time | 爾所日已行竟 |
| 367 | 35 | 日 | rì | a day | 爾所日已行竟 |
| 368 | 35 | 日 | rì | in the past | 爾所日已行竟 |
| 369 | 35 | 日 | mì | mi | 爾所日已行竟 |
| 370 | 35 | 日 | rì | sun; sūrya | 爾所日已行竟 |
| 371 | 35 | 日 | rì | a day; divasa | 爾所日已行竟 |
| 372 | 34 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 不囑者 |
| 373 | 34 | 者 | zhě | that | 不囑者 |
| 374 | 34 | 者 | zhě | nominalizing function word | 不囑者 |
| 375 | 34 | 者 | zhě | used to mark a definition | 不囑者 |
| 376 | 34 | 者 | zhě | used to mark a pause | 不囑者 |
| 377 | 34 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 不囑者 |
| 378 | 34 | 者 | zhuó | according to | 不囑者 |
| 379 | 34 | 者 | zhě | ca | 不囑者 |
| 380 | 34 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 爾所日已行竟 |
| 381 | 34 | 所 | suǒ | an office; an institute | 爾所日已行竟 |
| 382 | 34 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 爾所日已行竟 |
| 383 | 34 | 所 | suǒ | it | 爾所日已行竟 |
| 384 | 34 | 所 | suǒ | if; supposing | 爾所日已行竟 |
| 385 | 34 | 所 | suǒ | a few; various; some | 爾所日已行竟 |
| 386 | 34 | 所 | suǒ | a place; a location | 爾所日已行竟 |
| 387 | 34 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 爾所日已行竟 |
| 388 | 34 | 所 | suǒ | that which | 爾所日已行竟 |
| 389 | 34 | 所 | suǒ | an ordinal number | 爾所日已行竟 |
| 390 | 34 | 所 | suǒ | meaning | 爾所日已行竟 |
| 391 | 34 | 所 | suǒ | garrison | 爾所日已行竟 |
| 392 | 34 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 爾所日已行竟 |
| 393 | 34 | 所 | suǒ | that which; yad | 爾所日已行竟 |
| 394 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 那埵時 |
| 395 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 那埵時 |
| 396 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 那埵時 |
| 397 | 33 | 時 | shí | at that time | 那埵時 |
| 398 | 33 | 時 | shí | fashionable | 那埵時 |
| 399 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 那埵時 |
| 400 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 那埵時 |
| 401 | 33 | 時 | shí | tense | 那埵時 |
| 402 | 33 | 時 | shí | particular; special | 那埵時 |
| 403 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 那埵時 |
| 404 | 33 | 時 | shí | hour (measure word) | 那埵時 |
| 405 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 那埵時 |
| 406 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 那埵時 |
| 407 | 33 | 時 | shí | seasonal | 那埵時 |
| 408 | 33 | 時 | shí | frequently; often | 那埵時 |
| 409 | 33 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 那埵時 |
| 410 | 33 | 時 | shí | on time | 那埵時 |
| 411 | 33 | 時 | shí | this; that | 那埵時 |
| 412 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 那埵時 |
| 413 | 33 | 時 | shí | hour | 那埵時 |
| 414 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 那埵時 |
| 415 | 33 | 時 | shí | Shi | 那埵時 |
| 416 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 那埵時 |
| 417 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 那埵時 |
| 418 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 那埵時 |
| 419 | 33 | 時 | shí | then; atha | 那埵時 |
| 420 | 32 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 無住處 |
| 421 | 32 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 無住處 |
| 422 | 32 | 處 | chù | location | 無住處 |
| 423 | 32 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 無住處 |
| 424 | 32 | 處 | chù | a part; an aspect | 無住處 |
| 425 | 32 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 無住處 |
| 426 | 32 | 處 | chǔ | to get along with | 無住處 |
| 427 | 32 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 無住處 |
| 428 | 32 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 無住處 |
| 429 | 32 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 無住處 |
| 430 | 32 | 處 | chǔ | to be associated with | 無住處 |
| 431 | 32 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 無住處 |
| 432 | 32 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 無住處 |
| 433 | 32 | 處 | chù | circumstances; situation | 無住處 |
| 434 | 32 | 處 | chù | an occasion; a time | 無住處 |
| 435 | 32 | 處 | chù | position; sthāna | 無住處 |
| 436 | 32 | 耶 | yé | final interogative | 竟人耶 |
| 437 | 32 | 耶 | yē | ye | 竟人耶 |
| 438 | 32 | 耶 | yé | ya | 竟人耶 |
| 439 | 31 | 法 | fǎ | method; way | 問順行法第五 |
| 440 | 31 | 法 | fǎ | France | 問順行法第五 |
| 441 | 31 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 問順行法第五 |
| 442 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 問順行法第五 |
| 443 | 31 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 問順行法第五 |
| 444 | 31 | 法 | fǎ | an institution | 問順行法第五 |
| 445 | 31 | 法 | fǎ | to emulate | 問順行法第五 |
| 446 | 31 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 問順行法第五 |
| 447 | 31 | 法 | fǎ | punishment | 問順行法第五 |
| 448 | 31 | 法 | fǎ | Fa | 問順行法第五 |
| 449 | 31 | 法 | fǎ | a precedent | 問順行法第五 |
| 450 | 31 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 問順行法第五 |
| 451 | 31 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 問順行法第五 |
| 452 | 31 | 法 | fǎ | Dharma | 問順行法第五 |
| 453 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 問順行法第五 |
| 454 | 31 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 問順行法第五 |
| 455 | 31 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 問順行法第五 |
| 456 | 31 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 問順行法第五 |
| 457 | 29 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如佛說 |
| 458 | 29 | 如 | rú | if | 如佛說 |
| 459 | 29 | 如 | rú | in accordance with | 如佛說 |
| 460 | 29 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如佛說 |
| 461 | 29 | 如 | rú | this | 如佛說 |
| 462 | 29 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如佛說 |
| 463 | 29 | 如 | rú | to go to | 如佛說 |
| 464 | 29 | 如 | rú | to meet | 如佛說 |
| 465 | 29 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如佛說 |
| 466 | 29 | 如 | rú | at least as good as | 如佛說 |
| 467 | 29 | 如 | rú | and | 如佛說 |
| 468 | 29 | 如 | rú | or | 如佛說 |
| 469 | 29 | 如 | rú | but | 如佛說 |
| 470 | 29 | 如 | rú | then | 如佛說 |
| 471 | 29 | 如 | rú | naturally | 如佛說 |
| 472 | 29 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如佛說 |
| 473 | 29 | 如 | rú | you | 如佛說 |
| 474 | 29 | 如 | rú | the second lunar month | 如佛說 |
| 475 | 29 | 如 | rú | in; at | 如佛說 |
| 476 | 29 | 如 | rú | Ru | 如佛說 |
| 477 | 29 | 如 | rú | Thus | 如佛說 |
| 478 | 29 | 如 | rú | thus; tathā | 如佛說 |
| 479 | 29 | 如 | rú | like; iva | 如佛說 |
| 480 | 29 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如佛說 |
| 481 | 29 | 眾 | zhòng | many; numerous | 若眾 |
| 482 | 29 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 若眾 |
| 483 | 29 | 眾 | zhòng | general; common; public | 若眾 |
| 484 | 29 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 若眾 |
| 485 | 28 | 眾僧 | zhòngsēng | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 眾僧亦不與是 |
| 486 | 26 | 或 | huò | or; either; else | 或與 |
| 487 | 26 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或與 |
| 488 | 26 | 或 | huò | some; someone | 或與 |
| 489 | 26 | 或 | míngnián | suddenly | 或與 |
| 490 | 26 | 或 | huò | or; vā | 或與 |
| 491 | 25 | 安居 | ānjū | to settle down; to live peacefully | 此間安居 |
| 492 | 25 | 安居 | ānjū | Anju | 此間安居 |
| 493 | 25 | 安居 | ānjū | Abiding Peacefully | 此間安居 |
| 494 | 25 | 安居 | ānjū | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | 此間安居 |
| 495 | 24 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 若作得突吉羅 |
| 496 | 23 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以一罪故 |
| 497 | 23 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以一罪故 |
| 498 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以一罪故 |
| 499 | 23 | 以 | yǐ | according to | 以一罪故 |
| 500 | 23 | 以 | yǐ | because of | 以一罪故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 答 | dá | to answer; pratyukta | |
| 不 | bù | no; na | |
| 若 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 问 | 問 | wèn | ask; prccha |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 比丘 |
|
|
|
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 北印度 | 98 |
|
|
| 法和 | 102 | Fahe | |
| 弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 狼 | 108 |
|
|
| 尼羯磨 | 110 | Ni Jiemo | |
| 毘耶离 | 毘耶離 | 112 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
| 优波离问 | 優波離問 | 121 | Questions of Upali |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 100.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 比丘分 | 98 | monkhood | |
| 比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
| 波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不共 | 98 |
|
|
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 唱说 | 唱說 | 99 | to teach the Dharma |
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 当分 | 當分 | 100 | according to position |
| 入定 | 100 |
|
|
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 犯重 | 102 | a serious offense | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 和合众 | 和合眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
| 净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
| 净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
| 卷第五 | 106 | scroll 5 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 赖吒 | 賴吒 | 108 | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 六夜摩那埵 | 108 | six night period of penance | |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 摩那埵 | 109 | mānatva; confession; period of penance | |
| 木叉 | 109 |
|
|
| 尼师坛 | 尼師壇 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 破僧 | 112 |
|
|
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 三相 | 115 |
|
|
| 散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 僧坊 | 115 | monastic quarters | |
| 僧破 | 115 | splitting of the monastic order | |
| 僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 施物 | 115 | gift | |
| 石蜜 | 115 | rock candy; wild honey | |
| 施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四界 | 115 | four dharma realms | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 四住 | 115 | four abodes | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 偷兰 | 偷蘭 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 五比丘 | 119 | five monastics | |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 新衣 | 120 | new clothes | |
| 修妬路 | 120 | sutra | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 应见 | 應見 | 121 | should be seen |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 坐床 | 122 | sitting mat; pitha | |
| 坐卧具 | 坐臥具 | 122 | a mat for sitting and sleeping on |