Glossary and Vocabulary for Prajñāpāramitāsaṅgrahakārikā (Fomu Boreboluomiduo Yuan Ji Yaoyi Lun) 佛母般若波羅蜜多圓集要義論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 43 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 稱讚如次說
2 43 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 稱讚如次說
3 43 shuì to persuade 稱讚如次說
4 43 shuō to teach; to recite; to explain 稱讚如次說
5 43 shuō a doctrine; a theory 稱讚如次說
6 43 shuō to claim; to assert 稱讚如次說
7 43 shuō allocution 稱讚如次說
8 43 shuō to criticize; to scold 稱讚如次說
9 43 shuō to indicate; to refer to 稱讚如次說
10 43 shuō speach; vāda 稱讚如次說
11 43 shuō to speak; bhāṣate 稱讚如次說
12 43 shuō to instruct 稱讚如次說
13 23 děng et cetera; and so on 卿傳法大師賜紫臣施護等
14 23 děng to wait 卿傳法大師賜紫臣施護等
15 23 děng to be equal 卿傳法大師賜紫臣施護等
16 23 děng degree; level 卿傳法大師賜紫臣施護等
17 23 děng to compare 卿傳法大師賜紫臣施護等
18 23 děng same; equal; sama 卿傳法大師賜紫臣施護等
19 16 meaning; sense 彼中義相應
20 16 justice; right action; righteousness 彼中義相應
21 16 artificial; man-made; fake 彼中義相應
22 16 chivalry; generosity 彼中義相應
23 16 just; righteous 彼中義相應
24 16 adopted 彼中義相應
25 16 a relationship 彼中義相應
26 16 volunteer 彼中義相應
27 16 something suitable 彼中義相應
28 16 a martyr 彼中義相應
29 16 a law 彼中義相應
30 16 Yi 彼中義相應
31 16 Righteousness 彼中義相應
32 16 aim; artha 彼中義相應
33 15 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 分別相及罪
34 15 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 分別相及罪
35 15 分別 fēnbié difference 分別相及罪
36 15 分別 fēnbié discrimination 分別相及罪
37 15 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 分別相及罪
38 15 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 分別相及罪
39 14 zhǐ to stop; to halt 所受分皆止
40 14 zhǐ Kangxi radical 77 所受分皆止
41 14 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress 所受分皆止
42 14 zhǐ to remain in one place; to stay 所受分皆止
43 14 zhǐ to rest; to settle 所受分皆止
44 14 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 所受分皆止
45 14 zhǐ foot 所受分皆止
46 14 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 所受分皆止
47 13 suǒ a few; various; some 我聞等所說
48 13 suǒ a place; a location 我聞等所說
49 13 suǒ indicates a passive voice 我聞等所說
50 13 suǒ an ordinal number 我聞等所說
51 13 suǒ meaning 我聞等所說
52 13 suǒ garrison 我聞等所說
53 13 suǒ place; pradeśa 我聞等所說
54 12 color 色及色自性
55 12 form; matter 色及色自性
56 12 shǎi dice 色及色自性
57 12 Kangxi radical 139 色及色自性
58 12 countenance 色及色自性
59 12 scene; sight 色及色自性
60 12 feminine charm; female beauty 色及色自性
61 12 kind; type 色及色自性
62 12 quality 色及色自性
63 12 to be angry 色及色自性
64 12 to seek; to search for 色及色自性
65 12 lust; sexual desire 色及色自性
66 12 form; rupa 色及色自性
67 12 kōng empty; void; hollow 空如其次第
68 12 kòng free time 空如其次第
69 12 kòng to empty; to clean out 空如其次第
70 12 kōng the sky; the air 空如其次第
71 12 kōng in vain; for nothing 空如其次第
72 12 kòng vacant; unoccupied 空如其次第
73 12 kòng empty space 空如其次第
74 12 kōng without substance 空如其次第
75 12 kōng to not have 空如其次第
76 12 kòng opportunity; chance 空如其次第
77 12 kōng vast and high 空如其次第
78 12 kōng impractical; ficticious 空如其次第
79 12 kòng blank 空如其次第
80 12 kòng expansive 空如其次第
81 12 kòng lacking 空如其次第
82 12 kōng plain; nothing else 空如其次第
83 12 kōng Emptiness 空如其次第
84 12 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空如其次第
85 12 Yi 菩薩法亦然
86 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 一切如是集
87 8 qiǎn to send; to dispatch 世尊此止遣
88 8 qiǎn to banish; to exile 世尊此止遣
89 8 qiǎn to release 世尊此止遣
90 8 qiǎn to divorce 世尊此止遣
91 8 qiǎn to eliminate 世尊此止遣
92 8 qiǎn to cause 世尊此止遣
93 8 qiǎn to use; to apply 世尊此止遣
94 8 qiàn to bring to a grave 世尊此止遣
95 8 qiǎn dispatch; preṣ 世尊此止遣
96 8 xìng gender 彼諸內空性
97 8 xìng nature; disposition 彼諸內空性
98 8 xìng grammatical gender 彼諸內空性
99 8 xìng a property; a quality 彼諸內空性
100 8 xìng life; destiny 彼諸內空性
101 8 xìng sexual desire 彼諸內空性
102 8 xìng scope 彼諸內空性
103 8 xìng nature 彼諸內空性
104 8 to reach 依止及作用
105 8 to attain 依止及作用
106 8 to understand 依止及作用
107 8 able to be compared to; to catch up with 依止及作用
108 8 to be involved with; to associate with 依止及作用
109 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 依止及作用
110 8 and; ca; api 依止及作用
111 8 bié other 別別所有法
112 8 bié special 別別所有法
113 8 bié to leave 別別所有法
114 8 bié to distinguish 別別所有法
115 8 bié to pin 別別所有法
116 8 bié to insert; to jam 別別所有法
117 8 bié to turn 別別所有法
118 8 bié Bie 別別所有法
119 8 自性 zìxìng Self-Nature 色及色自性
120 8 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 色及色自性
121 8 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 色及色自性
122 7 biàn all; complete 此說遍計性
123 7 biàn to be covered with 此說遍計性
124 7 biàn everywhere; sarva 此說遍計性
125 7 biàn pervade; visva 此說遍計性
126 7 biàn everywhere fragrant; paricitra 此說遍計性
127 7 biàn everywhere; spharaṇa 此說遍計性
128 7 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩我不見
129 7 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩我不見
130 7 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩我不見
131 7 zhī to know 說法者應知
132 7 zhī to comprehend 說法者應知
133 7 zhī to inform; to tell 說法者應知
134 7 zhī to administer 說法者應知
135 7 zhī to distinguish; to discern 說法者應知
136 7 zhī to be close friends 說法者應知
137 7 zhī to feel; to sense; to perceive 說法者應知
138 7 zhī to receive; to entertain 說法者應知
139 7 zhī knowledge 說法者應知
140 7 zhī consciousness; perception 說法者應知
141 7 zhī a close friend 說法者應知
142 7 zhì wisdom 說法者應知
143 7 zhì Zhi 說法者應知
144 7 zhī Understanding 說法者應知
145 7 zhī know; jña 說法者應知
146 7 rán to approve; to endorse 菩薩法亦然
147 7 rán to burn 菩薩法亦然
148 7 rán to pledge; to promise 菩薩法亦然
149 7 rán Ran 菩薩法亦然
150 7 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom 般若波羅蜜
151 7 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā 般若波羅蜜
152 6 Buddha; Awakened One 佛一切處說
153 6 relating to Buddhism 佛一切處說
154 6 a statue or image of a Buddha 佛一切處說
155 6 a Buddhist text 佛一切處說
156 6 to touch; to stroke 佛一切處說
157 6 Buddha 佛一切處說
158 6 Buddha; Awakened One 佛一切處說
159 6 shēng sound 彼聲教道二
160 6 shēng sheng 彼聲教道二
161 6 shēng voice 彼聲教道二
162 6 shēng music 彼聲教道二
163 6 shēng language 彼聲教道二
164 6 shēng fame; reputation; honor 彼聲教道二
165 6 shēng a message 彼聲教道二
166 6 shēng a consonant 彼聲教道二
167 6 shēng a tone 彼聲教道二
168 6 shēng to announce 彼聲教道二
169 6 shēng sound 彼聲教道二
170 6 dialect; language; speech 從初語次第
171 6 to speak; to tell 從初語次第
172 6 verse; writing 從初語次第
173 6 to speak; to tell 從初語次第
174 6 proverbs; common sayings; old expressions 從初語次第
175 6 a signal 從初語次第
176 6 to chirp; to tweet 從初語次第
177 6 words; discourse; vac 從初語次第
178 6 zhōng middle 彼中義相應
179 6 zhōng medium; medium sized 彼中義相應
180 6 zhōng China 彼中義相應
181 6 zhòng to hit the mark 彼中義相應
182 6 zhōng midday 彼中義相應
183 6 zhōng inside 彼中義相應
184 6 zhōng during 彼中義相應
185 6 zhōng Zhong 彼中義相應
186 6 zhōng intermediary 彼中義相應
187 6 zhōng half 彼中義相應
188 6 zhòng to reach; to attain 彼中義相應
189 6 zhòng to suffer; to infect 彼中義相應
190 6 zhòng to obtain 彼中義相應
191 6 zhòng to pass an exam 彼中義相應
192 6 zhōng middle 彼中義相應
193 6 to calculate; to compute; to count 此說遍計性
194 6 to haggle over 此說遍計性
195 6 a plan; a scheme; an idea 此說遍計性
196 6 a gauge; a meter 此說遍計性
197 6 to add up to; to amount to 此說遍計性
198 6 to plan; to scheme 此說遍計性
199 6 to settle an account 此說遍計性
200 6 accounting books; records of tax obligations 此說遍計性
201 6 an official responsible for presenting accounting books 此說遍計性
202 6 to appraise; to assess 此說遍計性
203 6 to register 此說遍計性
204 6 to estimate 此說遍計性
205 6 Ji 此說遍計性
206 6 ketu 此說遍計性
207 6 to prepare; kḷp 此說遍計性
208 5 huàn a fantasy; an illusion 幻喻等見邊
209 5 huàn to delude; to decieve 幻喻等見邊
210 5 huàn to conjuure; to transform by magic 幻喻等見邊
211 5 huàn illusion; māyā 幻喻等見邊
212 5 sòng to praise; to laud; to acclaim 八千頌中說
213 5 sòng Song; Hymns 八千頌中說
214 5 sòng a hymn; an ode; a eulogy 八千頌中說
215 5 sòng a speech in praise of somebody 八千頌中說
216 5 sòng a divination 八千頌中說
217 5 sòng to recite 八千頌中說
218 5 sòng 1. ode; 2. praise 八千頌中說
219 5 sòng verse; gāthā 八千頌中說
220 5 一切 yīqiè temporary 一切如是集
221 5 一切 yīqiè the same 一切如是集
222 5 散亂 sànluàn in disorder; messy 十種心散亂
223 5 散亂 sànluàn distraction 十種心散亂
224 5 散亂 sànluàn inattention; vikṣepa 十種心散亂
225 5 xiàng to observe; to assess 分別相及罪
226 5 xiàng appearance; portrait; picture 分別相及罪
227 5 xiàng countenance; personage; character; disposition 分別相及罪
228 5 xiàng to aid; to help 分別相及罪
229 5 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 分別相及罪
230 5 xiàng a sign; a mark; appearance 分別相及罪
231 5 xiāng alternately; in turn 分別相及罪
232 5 xiāng Xiang 分別相及罪
233 5 xiāng form substance 分別相及罪
234 5 xiāng to express 分別相及罪
235 5 xiàng to choose 分別相及罪
236 5 xiāng Xiang 分別相及罪
237 5 xiāng an ancient musical instrument 分別相及罪
238 5 xiāng the seventh lunar month 分別相及罪
239 5 xiāng to compare 分別相及罪
240 5 xiàng to divine 分別相及罪
241 5 xiàng to administer 分別相及罪
242 5 xiàng helper for a blind person 分別相及罪
243 5 xiāng rhythm [music] 分別相及罪
244 5 xiāng the upper frets of a pipa 分別相及罪
245 5 xiāng coralwood 分別相及罪
246 5 xiàng ministry 分別相及罪
247 5 xiàng to supplement; to enhance 分別相及罪
248 5 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 分別相及罪
249 5 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 分別相及罪
250 5 xiàng sign; mark; liṅga 分別相及罪
251 5 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 分別相及罪
252 5 Kangxi radical 71 如說義無減
253 5 to not have; without 如說義無減
254 5 mo 如說義無減
255 5 to not have 如說義無減
256 5 Wu 如說義無減
257 5 mo 如說義無減
258 5 zhǒng kind; type 所有識相種
259 5 zhòng to plant; to grow; to cultivate 所有識相種
260 5 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 所有識相種
261 5 zhǒng seed; strain 所有識相種
262 5 zhǒng offspring 所有識相種
263 5 zhǒng breed 所有識相種
264 5 zhǒng race 所有識相種
265 5 zhǒng species 所有識相種
266 5 zhǒng root; source; origin 所有識相種
267 5 zhǒng grit; guts 所有識相種
268 5 zhǒng seed; bīja 所有識相種
269 5 èr two 彼聲教道二
270 5 èr Kangxi radical 7 彼聲教道二
271 5 èr second 彼聲教道二
272 5 èr twice; double; di- 彼聲教道二
273 5 èr more than one kind 彼聲教道二
274 5 èr two; dvā; dvi 彼聲教道二
275 5 èr both; dvaya 彼聲教道二
276 5 不見 bújiàn to not see 菩薩我不見
277 5 不見 bújiàn to not meet 菩薩我不見
278 5 不見 bújiàn to disappear 菩薩我不見
279 5 所有 suǒyǒu to belong to 所有識相種
280 4 zhì wisdom; knowledge; understanding 無二智如來
281 4 zhì care; prudence 無二智如來
282 4 zhì Zhi 無二智如來
283 4 zhì clever 無二智如來
284 4 zhì Wisdom 無二智如來
285 4 zhì jnana; knowing 無二智如來
286 4 八千 bā qiān eight thousand 八千頌中說
287 4 依止 yī zhǐ to depend and rest upon 依止及作用
288 4 依止 yī zhǐ to depend upon 依止及作用
289 4 別異 biéyì not the same 佛無別異說
290 4 別異 biéyì a different aspect 佛無別異說
291 4 般若 bōrě Prajna Wisdom 般若等成就
292 4 般若 bōrě prajna 般若等成就
293 4 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 般若等成就
294 4 般若 bōrě Prajñā 般若等成就
295 4 self 我聞等所說
296 4 [my] dear 我聞等所說
297 4 Wo 我聞等所說
298 4 self; atman; attan 我聞等所說
299 4 ga 我聞等所說
300 4 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二智如來
301 4 jiàn to see 向義若彼見
302 4 jiàn opinion; view; understanding 向義若彼見
303 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 向義若彼見
304 4 jiàn refer to; for details see 向義若彼見
305 4 jiàn to listen to 向義若彼見
306 4 jiàn to meet 向義若彼見
307 4 jiàn to receive (a guest) 向義若彼見
308 4 jiàn let me; kindly 向義若彼見
309 4 jiàn Jian 向義若彼見
310 4 xiàn to appear 向義若彼見
311 4 xiàn to introduce 向義若彼見
312 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 向義若彼見
313 4 jiàn seeing; observing; darśana 向義若彼見
314 4 對治 duì zhì to remedy 為能所對治
315 4 對治 duì zhì an equal to; an opposite; an antidote 為能所對治
316 4 fēi Kangxi radical 175 色空非和合
317 4 fēi wrong; bad; untruthful 色空非和合
318 4 fēi different 色空非和合
319 4 fēi to not be; to not have 色空非和合
320 4 fēi to violate; to be contrary to 色空非和合
321 4 fēi Africa 色空非和合
322 4 fēi to slander 色空非和合
323 4 fěi to avoid 色空非和合
324 4 fēi must 色空非和合
325 4 fēi an error 色空非和合
326 4 fēi a problem; a question 色空非和合
327 4 fēi evil 色空非和合
328 4 míng fame; renown; reputation 若不見彼名
329 4 míng a name; personal name; designation 若不見彼名
330 4 míng rank; position 若不見彼名
331 4 míng an excuse 若不見彼名
332 4 míng life 若不見彼名
333 4 míng to name; to call 若不見彼名
334 4 míng to express; to describe 若不見彼名
335 4 míng to be called; to have the name 若不見彼名
336 4 míng to own; to possess 若不見彼名
337 4 míng famous; renowned 若不見彼名
338 4 míng moral 若不見彼名
339 4 míng name; naman 若不見彼名
340 4 míng fame; renown; yasas 若不見彼名
341 4 毀謗 huǐbàng to slander; to libel; to malign; to disparage 諸毀謗分別
342 3 shè to absorb; to assimilate 彼普攝為空
343 3 shè to take a photo 彼普攝為空
344 3 shè a broad rhyme class 彼普攝為空
345 3 shè to act for; to represent 彼普攝為空
346 3 shè to administer 彼普攝為空
347 3 shè to conserve 彼普攝為空
348 3 shè to hold; to support 彼普攝為空
349 3 shè to get close to 彼普攝為空
350 3 shè to help 彼普攝為空
351 3 niè peaceful 彼普攝為空
352 3 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 彼普攝為空
353 3 to be near by; to be close to 彼內即無實
354 3 at that time 彼內即無實
355 3 to be exactly the same as; to be thus 彼內即無實
356 3 supposed; so-called 彼內即無實
357 3 to arrive at; to ascend 彼內即無實
358 3 yùn to bring together; to collect; to accumulate 說彼世俗蘊
359 3 yùn to contain 說彼世俗蘊
360 3 yùn profundity 說彼世俗蘊
361 3 yùn withered grass 說彼世俗蘊
362 3 yùn aggregate; skandha 說彼世俗蘊
363 3 如次 rúcì like so; thus 稱讚如次說
364 3 佛母般若波羅蜜多圓集要義論 fómǔ bōrěbōluómìduō yuán jí yàoyì lùn Prajñāpāramitāsaṅgrahakārikā; Fomu Boreboluomiduo Yuan Ji Yaoyi Lun 佛母般若波羅蜜多圓集要義論
365 3 chù a place; location; a spot; a point 說時說處等
366 3 chǔ to reside; to live; to dwell 說時說處等
367 3 chù an office; a department; a bureau 說時說處等
368 3 chù a part; an aspect 說時說處等
369 3 chǔ to be in; to be in a position of 說時說處等
370 3 chǔ to get along with 說時說處等
371 3 chǔ to deal with; to manage 說時說處等
372 3 chǔ to punish; to sentence 說時說處等
373 3 chǔ to stop; to pause 說時說處等
374 3 chǔ to be associated with 說時說處等
375 3 chǔ to situate; to fix a place for 說時說處等
376 3 chǔ to occupy; to control 說時說處等
377 3 chù circumstances; situation 說時說處等
378 3 chù an occasion; a time 說時說處等
379 3 chù position; sthāna 說時說處等
380 3 zuò to do 大士畢竟作
381 3 zuò to act as; to serve as 大士畢竟作
382 3 zuò to start 大士畢竟作
383 3 zuò a writing; a work 大士畢竟作
384 3 zuò to dress as; to be disguised as 大士畢竟作
385 3 zuō to create; to make 大士畢竟作
386 3 zuō a workshop 大士畢竟作
387 3 zuō to write; to compose 大士畢竟作
388 3 zuò to rise 大士畢竟作
389 3 zuò to be aroused 大士畢竟作
390 3 zuò activity; action; undertaking 大士畢竟作
391 3 zuò to regard as 大士畢竟作
392 3 zuò action; kāraṇa 大士畢竟作
393 3 決定 juédìng to decide 智語邊決定
394 3 決定 juédìng determination 智語邊決定
395 3 決定 juédìng conclusive 智語邊決定
396 3 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 智語邊決定
397 3 無實 wú shí not ultimately real 彼內即無實
398 3 to arise; to get up 事業同起修
399 3 to rise; to raise 事業同起修
400 3 to grow out of; to bring forth; to emerge 事業同起修
401 3 to appoint (to an official post); to take up a post 事業同起修
402 3 to start 事業同起修
403 3 to establish; to build 事業同起修
404 3 to draft; to draw up (a plan) 事業同起修
405 3 opening sentence; opening verse 事業同起修
406 3 to get out of bed 事業同起修
407 3 to recover; to heal 事業同起修
408 3 to take out; to extract 事業同起修
409 3 marks the beginning of an action 事業同起修
410 3 marks the sufficiency of an action 事業同起修
411 3 to call back from mourning 事業同起修
412 3 to take place; to occur 事業同起修
413 3 to conjecture 事業同起修
414 3 stand up; utthāna 事業同起修
415 3 arising; utpāda 事業同起修
416 3 method; way 菩薩法亦然
417 3 France 菩薩法亦然
418 3 the law; rules; regulations 菩薩法亦然
419 3 the teachings of the Buddha; Dharma 菩薩法亦然
420 3 a standard; a norm 菩薩法亦然
421 3 an institution 菩薩法亦然
422 3 to emulate 菩薩法亦然
423 3 magic; a magic trick 菩薩法亦然
424 3 punishment 菩薩法亦然
425 3 Fa 菩薩法亦然
426 3 a precedent 菩薩法亦然
427 3 a classification of some kinds of Han texts 菩薩法亦然
428 3 relating to a ceremony or rite 菩薩法亦然
429 3 Dharma 菩薩法亦然
430 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 菩薩法亦然
431 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 菩薩法亦然
432 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 菩薩法亦然
433 3 quality; characteristic 菩薩法亦然
434 3 一切處 yīqiē chù all places; everywhere 佛一切處說
435 3 一切處 yīqiē chù kasina 佛一切處說
436 3 無相 wúxiāng Formless 此無相分別
437 3 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 此無相分別
438 3 無明 wúmíng fury 彼無明因作
439 3 無明 wúmíng ignorance 彼無明因作
440 3 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 彼無明因作
441 3 和合 héhé to mix; to blend; to converge; to join; to fuse 和合如是義
442 3 和合 héhé peaceful 和合如是義
443 3 和合 héhé smooth 和合如是義
444 3 和合 héhé Hehe 和合如是義
445 3 和合 héhé Harmony 和合如是義
446 3 和合 héhé aggregation; assemblage 和合如是義
447 3 yán to speak; to say; said 因言不如是
448 3 yán language; talk; words; utterance; speech 因言不如是
449 3 yán Kangxi radical 149 因言不如是
450 3 yán phrase; sentence 因言不如是
451 3 yán a word; a syllable 因言不如是
452 3 yán a theory; a doctrine 因言不如是
453 3 yán to regard as 因言不如是
454 3 yán to act as 因言不如是
455 3 yán word; vacana 因言不如是
456 3 yán speak; vad 因言不如是
457 3 Kangxi radical 132 得自量成就
458 3 Zi 得自量成就
459 3 a nose 得自量成就
460 3 the beginning; the start 得自量成就
461 3 origin 得自量成就
462 3 to employ; to use 得自量成就
463 3 to be 得自量成就
464 3 self; soul; ātman 得自量成就
465 3 yīn cause; reason 因言不如是
466 3 yīn to accord with 因言不如是
467 3 yīn to follow 因言不如是
468 3 yīn to rely on 因言不如是
469 3 yīn via; through 因言不如是
470 3 yīn to continue 因言不如是
471 3 yīn to receive 因言不如是
472 3 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因言不如是
473 3 yīn to seize an opportunity 因言不如是
474 3 yīn to be like 因言不如是
475 3 yīn a standrd; a criterion 因言不如是
476 3 yīn cause; hetu 因言不如是
477 3 liǎo to know; to understand 了異方便說
478 3 liǎo to understand; to know 了異方便說
479 3 liào to look afar from a high place 了異方便說
480 3 liǎo to complete 了異方便說
481 3 liǎo clever; intelligent 了異方便說
482 3 liǎo to know; jñāta 了異方便說
483 3 different; other 了異方便說
484 3 to distinguish; to separate; to discriminate 了異方便說
485 3 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 了異方便說
486 3 unfamiliar; foreign 了異方便說
487 3 unusual; strange; surprising 了異方便說
488 3 to marvel; to wonder 了異方便說
489 3 distinction; viśeṣa 了異方便說
490 2 tóng like; same; similar 事業同起修
491 2 tóng to be the same 事業同起修
492 2 tòng an alley; a lane 事業同起修
493 2 tóng to do something for somebody 事業同起修
494 2 tóng Tong 事業同起修
495 2 tóng to meet; to gather together; to join with 事業同起修
496 2 tóng to be unified 事業同起修
497 2 tóng to approve; to endorse 事業同起修
498 2 tóng peace; harmony 事業同起修
499 2 tóng an agreement 事業同起修
500 2 tóng same; sama 事業同起修

Frequencies of all Words

Top 896

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 43 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 稱讚如次說
2 43 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 稱讚如次說
3 43 shuì to persuade 稱讚如次說
4 43 shuō to teach; to recite; to explain 稱讚如次說
5 43 shuō a doctrine; a theory 稱讚如次說
6 43 shuō to claim; to assert 稱讚如次說
7 43 shuō allocution 稱讚如次說
8 43 shuō to criticize; to scold 稱讚如次說
9 43 shuō to indicate; to refer to 稱讚如次說
10 43 shuō speach; vāda 稱讚如次說
11 43 shuō to speak; bhāṣate 稱讚如次說
12 43 shuō to instruct 稱讚如次說
13 41 that; those 彼中義相應
14 41 another; the other 彼中義相應
15 41 that; tad 彼中義相應
16 36 this; these 今此八千頌
17 36 in this way 今此八千頌
18 36 otherwise; but; however; so 今此八千頌
19 36 at this time; now; here 今此八千頌
20 36 this; here; etad 今此八千頌
21 23 děng et cetera; and so on 卿傳法大師賜紫臣施護等
22 23 děng to wait 卿傳法大師賜紫臣施護等
23 23 děng degree; kind 卿傳法大師賜紫臣施護等
24 23 děng plural 卿傳法大師賜紫臣施護等
25 23 děng to be equal 卿傳法大師賜紫臣施護等
26 23 děng degree; level 卿傳法大師賜紫臣施護等
27 23 děng to compare 卿傳法大師賜紫臣施護等
28 23 děng same; equal; sama 卿傳法大師賜紫臣施護等
29 16 meaning; sense 彼中義相應
30 16 justice; right action; righteousness 彼中義相應
31 16 artificial; man-made; fake 彼中義相應
32 16 chivalry; generosity 彼中義相應
33 16 just; righteous 彼中義相應
34 16 adopted 彼中義相應
35 16 a relationship 彼中義相應
36 16 volunteer 彼中義相應
37 16 something suitable 彼中義相應
38 16 a martyr 彼中義相應
39 16 a law 彼中義相應
40 16 Yi 彼中義相應
41 16 Righteousness 彼中義相應
42 16 aim; artha 彼中義相應
43 15 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 分別相及罪
44 15 分別 fēnbié differently 分別相及罪
45 15 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 分別相及罪
46 15 分別 fēnbié difference 分別相及罪
47 15 分別 fēnbié respectively 分別相及罪
48 15 分別 fēnbié discrimination 分別相及罪
49 15 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 分別相及罪
50 15 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 分別相及罪
51 14 zhǐ to stop; to halt 所受分皆止
52 14 zhǐ until; to end 所受分皆止
53 14 zhǐ Kangxi radical 77 所受分皆止
54 14 zhǐ only 所受分皆止
55 14 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress 所受分皆止
56 14 zhǐ to remain in one place; to stay 所受分皆止
57 14 zhǐ to rest; to settle 所受分皆止
58 14 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 所受分皆止
59 14 zhǐ a particle at the end of a phrase 所受分皆止
60 14 zhǐ foot 所受分皆止
61 14 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 所受分皆止
62 13 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 我聞等所說
63 13 suǒ an office; an institute 我聞等所說
64 13 suǒ introduces a relative clause 我聞等所說
65 13 suǒ it 我聞等所說
66 13 suǒ if; supposing 我聞等所說
67 13 suǒ a few; various; some 我聞等所說
68 13 suǒ a place; a location 我聞等所說
69 13 suǒ indicates a passive voice 我聞等所說
70 13 suǒ that which 我聞等所說
71 13 suǒ an ordinal number 我聞等所說
72 13 suǒ meaning 我聞等所說
73 13 suǒ garrison 我聞等所說
74 13 suǒ place; pradeśa 我聞等所說
75 13 suǒ that which; yad 我聞等所說
76 12 color 色及色自性
77 12 form; matter 色及色自性
78 12 shǎi dice 色及色自性
79 12 Kangxi radical 139 色及色自性
80 12 countenance 色及色自性
81 12 scene; sight 色及色自性
82 12 feminine charm; female beauty 色及色自性
83 12 kind; type 色及色自性
84 12 quality 色及色自性
85 12 to be angry 色及色自性
86 12 to seek; to search for 色及色自性
87 12 lust; sexual desire 色及色自性
88 12 form; rupa 色及色自性
89 12 kōng empty; void; hollow 空如其次第
90 12 kòng free time 空如其次第
91 12 kòng to empty; to clean out 空如其次第
92 12 kōng the sky; the air 空如其次第
93 12 kōng in vain; for nothing 空如其次第
94 12 kòng vacant; unoccupied 空如其次第
95 12 kòng empty space 空如其次第
96 12 kōng without substance 空如其次第
97 12 kōng to not have 空如其次第
98 12 kòng opportunity; chance 空如其次第
99 12 kōng vast and high 空如其次第
100 12 kōng impractical; ficticious 空如其次第
101 12 kòng blank 空如其次第
102 12 kòng expansive 空如其次第
103 12 kòng lacking 空如其次第
104 12 kōng plain; nothing else 空如其次第
105 12 kōng Emptiness 空如其次第
106 12 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空如其次第
107 12 also; too 菩薩法亦然
108 12 but 菩薩法亦然
109 12 this; he; she 菩薩法亦然
110 12 although; even though 菩薩法亦然
111 12 already 菩薩法亦然
112 12 particle with no meaning 菩薩法亦然
113 12 Yi 菩薩法亦然
114 12 such as; for example; for instance 然後得如量
115 12 if 然後得如量
116 12 in accordance with 然後得如量
117 12 to be appropriate; should; with regard to 然後得如量
118 12 this 然後得如量
119 12 it is so; it is thus; can be compared with 然後得如量
120 12 to go to 然後得如量
121 12 to meet 然後得如量
122 12 to appear; to seem; to be like 然後得如量
123 12 at least as good as 然後得如量
124 12 and 然後得如量
125 12 or 然後得如量
126 12 but 然後得如量
127 12 then 然後得如量
128 12 naturally 然後得如量
129 12 expresses a question or doubt 然後得如量
130 12 you 然後得如量
131 12 the second lunar month 然後得如量
132 12 in; at 然後得如量
133 12 Ru 然後得如量
134 12 Thus 然後得如量
135 12 thus; tathā 然後得如量
136 12 like; iva 然後得如量
137 12 suchness; tathatā 然後得如量
138 10 如是 rúshì thus; so 一切如是集
139 10 如是 rúshì thus, so 一切如是集
140 10 如是 rúshì thus; evam 一切如是集
141 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 一切如是集
142 8 qiǎn to send; to dispatch 世尊此止遣
143 8 qiǎn to banish; to exile 世尊此止遣
144 8 qiǎn to release 世尊此止遣
145 8 qiǎn to divorce 世尊此止遣
146 8 qiǎn to eliminate 世尊此止遣
147 8 qiǎn to cause 世尊此止遣
148 8 qiǎn to use; to apply 世尊此止遣
149 8 qiàn to bring to a grave 世尊此止遣
150 8 qiǎn dispatch; preṣ 世尊此止遣
151 8 xìng gender 彼諸內空性
152 8 xìng suffix corresponding to -ness 彼諸內空性
153 8 xìng nature; disposition 彼諸內空性
154 8 xìng a suffix corresponding to -ness 彼諸內空性
155 8 xìng grammatical gender 彼諸內空性
156 8 xìng a property; a quality 彼諸內空性
157 8 xìng life; destiny 彼諸內空性
158 8 xìng sexual desire 彼諸內空性
159 8 xìng scope 彼諸內空性
160 8 xìng nature 彼諸內空性
161 8 to reach 依止及作用
162 8 and 依止及作用
163 8 coming to; when 依止及作用
164 8 to attain 依止及作用
165 8 to understand 依止及作用
166 8 able to be compared to; to catch up with 依止及作用
167 8 to be involved with; to associate with 依止及作用
168 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 依止及作用
169 8 and; ca; api 依止及作用
170 8 zhū all; many; various 彼諸內空性
171 8 zhū Zhu 彼諸內空性
172 8 zhū all; members of the class 彼諸內空性
173 8 zhū interrogative particle 彼諸內空性
174 8 zhū him; her; them; it 彼諸內空性
175 8 zhū of; in 彼諸內空性
176 8 zhū all; many; sarva 彼諸內空性
177 8 bié do not; must not 別別所有法
178 8 bié other 別別所有法
179 8 bié special 別別所有法
180 8 bié to leave 別別所有法
181 8 bié besides; moreover; furthermore; in addition 別別所有法
182 8 bié to distinguish 別別所有法
183 8 bié to pin 別別所有法
184 8 bié to insert; to jam 別別所有法
185 8 bié to turn 別別所有法
186 8 bié Bie 別別所有法
187 8 bié other; anya 別別所有法
188 8 自性 zìxìng Self-Nature 色及色自性
189 8 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 色及色自性
190 8 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 色及色自性
191 7 biàn turn; one time 此說遍計性
192 7 biàn all; complete 此說遍計性
193 7 biàn everywhere; common 此說遍計性
194 7 biàn to be covered with 此說遍計性
195 7 biàn everywhere; sarva 此說遍計性
196 7 biàn pervade; visva 此說遍計性
197 7 biàn everywhere fragrant; paricitra 此說遍計性
198 7 biàn everywhere; spharaṇa 此說遍計性
199 7 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩我不見
200 7 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩我不見
201 7 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩我不見
202 7 zhī to know 說法者應知
203 7 zhī to comprehend 說法者應知
204 7 zhī to inform; to tell 說法者應知
205 7 zhī to administer 說法者應知
206 7 zhī to distinguish; to discern 說法者應知
207 7 zhī to be close friends 說法者應知
208 7 zhī to feel; to sense; to perceive 說法者應知
209 7 zhī to receive; to entertain 說法者應知
210 7 zhī knowledge 說法者應知
211 7 zhī consciousness; perception 說法者應知
212 7 zhī a close friend 說法者應知
213 7 zhì wisdom 說法者應知
214 7 zhì Zhi 說法者應知
215 7 zhī Understanding 說法者應知
216 7 zhī know; jña 說法者應知
217 7 rán correct; right; certainly 菩薩法亦然
218 7 rán so; thus 菩薩法亦然
219 7 rán to approve; to endorse 菩薩法亦然
220 7 rán to burn 菩薩法亦然
221 7 rán to pledge; to promise 菩薩法亦然
222 7 rán but 菩薩法亦然
223 7 rán although; even though 菩薩法亦然
224 7 rán after; after that; afterwards 菩薩法亦然
225 7 rán used after a verb 菩薩法亦然
226 7 rán used at the end of a sentence 菩薩法亦然
227 7 rán expresses doubt 菩薩法亦然
228 7 rán ok; alright 菩薩法亦然
229 7 rán Ran 菩薩法亦然
230 7 rán indeed; vā 菩薩法亦然
231 7 ruò to seem; to be like; as 向義若彼見
232 7 ruò seemingly 向義若彼見
233 7 ruò if 向義若彼見
234 7 ruò you 向義若彼見
235 7 ruò this; that 向義若彼見
236 7 ruò and; or 向義若彼見
237 7 ruò as for; pertaining to 向義若彼見
238 7 pomegranite 向義若彼見
239 7 ruò to choose 向義若彼見
240 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 向義若彼見
241 7 ruò thus 向義若彼見
242 7 ruò pollia 向義若彼見
243 7 ruò Ruo 向義若彼見
244 7 ruò only then 向義若彼見
245 7 ja 向義若彼見
246 7 jñā 向義若彼見
247 7 ruò if; yadi 向義若彼見
248 7 yǒu is; are; to exist 說者有同證
249 7 yǒu to have; to possess 說者有同證
250 7 yǒu indicates an estimate 說者有同證
251 7 yǒu indicates a large quantity 說者有同證
252 7 yǒu indicates an affirmative response 說者有同證
253 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 說者有同證
254 7 yǒu used to compare two things 說者有同證
255 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 說者有同證
256 7 yǒu used before the names of dynasties 說者有同證
257 7 yǒu a certain thing; what exists 說者有同證
258 7 yǒu multiple of ten and ... 說者有同證
259 7 yǒu abundant 說者有同證
260 7 yǒu purposeful 說者有同證
261 7 yǒu You 說者有同證
262 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 說者有同證
263 7 yǒu becoming; bhava 說者有同證
264 7 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom 般若波羅蜜
265 7 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā 般若波羅蜜
266 6 Buddha; Awakened One 佛一切處說
267 6 relating to Buddhism 佛一切處說
268 6 a statue or image of a Buddha 佛一切處說
269 6 a Buddhist text 佛一切處說
270 6 to touch; to stroke 佛一切處說
271 6 Buddha 佛一切處說
272 6 Buddha; Awakened One 佛一切處說
273 6 shēng sound 彼聲教道二
274 6 shēng a measure word for sound (times) 彼聲教道二
275 6 shēng sheng 彼聲教道二
276 6 shēng voice 彼聲教道二
277 6 shēng music 彼聲教道二
278 6 shēng language 彼聲教道二
279 6 shēng fame; reputation; honor 彼聲教道二
280 6 shēng a message 彼聲教道二
281 6 shēng an utterance 彼聲教道二
282 6 shēng a consonant 彼聲教道二
283 6 shēng a tone 彼聲教道二
284 6 shēng to announce 彼聲教道二
285 6 shēng sound 彼聲教道二
286 6 dialect; language; speech 從初語次第
287 6 to speak; to tell 從初語次第
288 6 verse; writing 從初語次第
289 6 to speak; to tell 從初語次第
290 6 proverbs; common sayings; old expressions 從初語次第
291 6 a signal 從初語次第
292 6 to chirp; to tweet 從初語次第
293 6 words; discourse; vac 從初語次第
294 6 zhōng middle 彼中義相應
295 6 zhōng medium; medium sized 彼中義相應
296 6 zhōng China 彼中義相應
297 6 zhòng to hit the mark 彼中義相應
298 6 zhōng in; amongst 彼中義相應
299 6 zhōng midday 彼中義相應
300 6 zhōng inside 彼中義相應
301 6 zhōng during 彼中義相應
302 6 zhōng Zhong 彼中義相應
303 6 zhōng intermediary 彼中義相應
304 6 zhōng half 彼中義相應
305 6 zhōng just right; suitably 彼中義相應
306 6 zhōng while 彼中義相應
307 6 zhòng to reach; to attain 彼中義相應
308 6 zhòng to suffer; to infect 彼中義相應
309 6 zhòng to obtain 彼中義相應
310 6 zhòng to pass an exam 彼中義相應
311 6 zhōng middle 彼中義相應
312 6 to calculate; to compute; to count 此說遍計性
313 6 to haggle over 此說遍計性
314 6 a plan; a scheme; an idea 此說遍計性
315 6 a gauge; a meter 此說遍計性
316 6 to add up to; to amount to 此說遍計性
317 6 to plan; to scheme 此說遍計性
318 6 to settle an account 此說遍計性
319 6 accounting books; records of tax obligations 此說遍計性
320 6 an official responsible for presenting accounting books 此說遍計性
321 6 to appraise; to assess 此說遍計性
322 6 to register 此說遍計性
323 6 to estimate 此說遍計性
324 6 Ji 此說遍計性
325 6 ketu 此說遍計性
326 6 to prepare; kḷp 此說遍計性
327 5 huàn a fantasy; an illusion 幻喻等見邊
328 5 huàn to delude; to decieve 幻喻等見邊
329 5 huàn to conjuure; to transform by magic 幻喻等見邊
330 5 huàn illusion; māyā 幻喻等見邊
331 5 sòng to praise; to laud; to acclaim 八千頌中說
332 5 sòng Song; Hymns 八千頌中說
333 5 sòng a hymn; an ode; a eulogy 八千頌中說
334 5 sòng a speech in praise of somebody 八千頌中說
335 5 sòng a divination 八千頌中說
336 5 sòng to recite 八千頌中說
337 5 sòng 1. ode; 2. praise 八千頌中說
338 5 sòng verse; gāthā 八千頌中說
339 5 一切 yīqiè all; every; everything 一切如是集
340 5 一切 yīqiè temporary 一切如是集
341 5 一切 yīqiè the same 一切如是集
342 5 一切 yīqiè generally 一切如是集
343 5 一切 yīqiè all, everything 一切如是集
344 5 一切 yīqiè all; sarva 一切如是集
345 5 散亂 sànluàn in disorder; messy 十種心散亂
346 5 散亂 sànluàn distraction 十種心散亂
347 5 散亂 sànluàn inattention; vikṣepa 十種心散亂
348 5 xiāng each other; one another; mutually 分別相及罪
349 5 xiàng to observe; to assess 分別相及罪
350 5 xiàng appearance; portrait; picture 分別相及罪
351 5 xiàng countenance; personage; character; disposition 分別相及罪
352 5 xiàng to aid; to help 分別相及罪
353 5 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 分別相及罪
354 5 xiàng a sign; a mark; appearance 分別相及罪
355 5 xiāng alternately; in turn 分別相及罪
356 5 xiāng Xiang 分別相及罪
357 5 xiāng form substance 分別相及罪
358 5 xiāng to express 分別相及罪
359 5 xiàng to choose 分別相及罪
360 5 xiāng Xiang 分別相及罪
361 5 xiāng an ancient musical instrument 分別相及罪
362 5 xiāng the seventh lunar month 分別相及罪
363 5 xiāng to compare 分別相及罪
364 5 xiàng to divine 分別相及罪
365 5 xiàng to administer 分別相及罪
366 5 xiàng helper for a blind person 分別相及罪
367 5 xiāng rhythm [music] 分別相及罪
368 5 xiāng the upper frets of a pipa 分別相及罪
369 5 xiāng coralwood 分別相及罪
370 5 xiàng ministry 分別相及罪
371 5 xiàng to supplement; to enhance 分別相及罪
372 5 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 分別相及罪
373 5 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 分別相及罪
374 5 xiàng sign; mark; liṅga 分別相及罪
375 5 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 分別相及罪
376 5 no 如說義無減
377 5 Kangxi radical 71 如說義無減
378 5 to not have; without 如說義無減
379 5 has not yet 如說義無減
380 5 mo 如說義無減
381 5 do not 如說義無減
382 5 not; -less; un- 如說義無減
383 5 regardless of 如說義無減
384 5 to not have 如說義無減
385 5 um 如說義無減
386 5 Wu 如說義無減
387 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 如說義無減
388 5 not; non- 如說義無減
389 5 mo 如說義無減
390 5 zhǒng kind; type 所有識相種
391 5 zhòng to plant; to grow; to cultivate 所有識相種
392 5 zhǒng kind; type 所有識相種
393 5 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 所有識相種
394 5 zhǒng seed; strain 所有識相種
395 5 zhǒng offspring 所有識相種
396 5 zhǒng breed 所有識相種
397 5 zhǒng race 所有識相種
398 5 zhǒng species 所有識相種
399 5 zhǒng root; source; origin 所有識相種
400 5 zhǒng grit; guts 所有識相種
401 5 zhǒng seed; bīja 所有識相種
402 5 èr two 彼聲教道二
403 5 èr Kangxi radical 7 彼聲教道二
404 5 èr second 彼聲教道二
405 5 èr twice; double; di- 彼聲教道二
406 5 èr another; the other 彼聲教道二
407 5 èr more than one kind 彼聲教道二
408 5 èr two; dvā; dvi 彼聲教道二
409 5 èr both; dvaya 彼聲教道二
410 5 jiē all; each and every; in all cases 所受分皆止
411 5 jiē same; equally 所受分皆止
412 5 jiē all; sarva 所受分皆止
413 5 不見 bújiàn to not see 菩薩我不見
414 5 不見 bújiàn to not meet 菩薩我不見
415 5 不見 bújiàn to disappear 菩薩我不見
416 5 所有 suǒyǒu all 所有識相種
417 5 所有 suǒyǒu to belong to 所有識相種
418 5 所有 suǒyǒu all; sarva 所有識相種
419 4 zhì wisdom; knowledge; understanding 無二智如來
420 4 zhì care; prudence 無二智如來
421 4 zhì Zhi 無二智如來
422 4 zhì clever 無二智如來
423 4 zhì Wisdom 無二智如來
424 4 zhì jnana; knowing 無二智如來
425 4 八千 bā qiān eight thousand 八千頌中說
426 4 依止 yī zhǐ to depend and rest upon 依止及作用
427 4 依止 yī zhǐ to depend upon 依止及作用
428 4 別異 biéyì not the same 佛無別異說
429 4 別異 biéyì a different aspect 佛無別異說
430 4 般若 bōrě Prajna Wisdom 般若等成就
431 4 般若 bōrě prajna 般若等成就
432 4 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 般若等成就
433 4 般若 bōrě Prajñā 般若等成就
434 4 I; me; my 我聞等所說
435 4 self 我聞等所說
436 4 we; our 我聞等所說
437 4 [my] dear 我聞等所說
438 4 Wo 我聞等所說
439 4 self; atman; attan 我聞等所說
440 4 ga 我聞等所說
441 4 I; aham 我聞等所說
442 4 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二智如來
443 4 jiàn to see 向義若彼見
444 4 jiàn opinion; view; understanding 向義若彼見
445 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 向義若彼見
446 4 jiàn refer to; for details see 向義若彼見
447 4 jiàn passive marker 向義若彼見
448 4 jiàn to listen to 向義若彼見
449 4 jiàn to meet 向義若彼見
450 4 jiàn to receive (a guest) 向義若彼見
451 4 jiàn let me; kindly 向義若彼見
452 4 jiàn Jian 向義若彼見
453 4 xiàn to appear 向義若彼見
454 4 xiàn to introduce 向義若彼見
455 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 向義若彼見
456 4 jiàn seeing; observing; darśana 向義若彼見
457 4 對治 duì zhì to remedy 為能所對治
458 4 對治 duì zhì an equal to; an opposite; an antidote 為能所對治
459 4 wěi yes 此唯說事相
460 4 wéi only; alone 此唯說事相
461 4 wěi yea 此唯說事相
462 4 wěi obediently 此唯說事相
463 4 wěi hopefully 此唯說事相
464 4 wéi repeatedly 此唯說事相
465 4 wéi still 此唯說事相
466 4 wěi hopefully 此唯說事相
467 4 wěi and 此唯說事相
468 4 wěi then 此唯說事相
469 4 wěi even if 此唯說事相
470 4 wěi because 此唯說事相
471 4 wěi used before year, month, or day 此唯說事相
472 4 wěi only; eva 此唯說事相
473 4 fēi not; non-; un- 色空非和合
474 4 fēi Kangxi radical 175 色空非和合
475 4 fēi wrong; bad; untruthful 色空非和合
476 4 fēi different 色空非和合
477 4 fēi to not be; to not have 色空非和合
478 4 fēi to violate; to be contrary to 色空非和合
479 4 fēi Africa 色空非和合
480 4 fēi to slander 色空非和合
481 4 fěi to avoid 色空非和合
482 4 fēi must 色空非和合
483 4 fēi an error 色空非和合
484 4 fēi a problem; a question 色空非和合
485 4 fēi evil 色空非和合
486 4 fēi besides; except; unless 色空非和合
487 4 míng measure word for people 若不見彼名
488 4 míng fame; renown; reputation 若不見彼名
489 4 míng a name; personal name; designation 若不見彼名
490 4 míng rank; position 若不見彼名
491 4 míng an excuse 若不見彼名
492 4 míng life 若不見彼名
493 4 míng to name; to call 若不見彼名
494 4 míng to express; to describe 若不見彼名
495 4 míng to be called; to have the name 若不見彼名
496 4 míng to own; to possess 若不見彼名
497 4 míng famous; renowned 若不見彼名
498 4 míng moral 若不見彼名
499 4 míng name; naman 若不見彼名
500 4 míng fame; renown; yasas 若不見彼名

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
that; tad
this; here; etad
děng same; equal; sama
  1. Righteousness
  2. aim; artha
分别 分別
  1. fēnbié
  2. fēnbié
  3. fēnbié
  1. discrimination
  2. thought; imagination; kalpanā
  3. vikalpa; discrimination; conception
zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
form; rupa
  1. kōng
  2. kōng
  1. Emptiness
  2. emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大域龙菩萨 大域龍菩薩 100 Dignāga
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛母般若波罗蜜多圆集要义论 佛母般若波羅蜜多圓集要義論 102 Prajñāpāramitāsaṅgrahakārikā; Fomu Boreboluomiduo Yuan Ji Yaoyi Lun
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 55.

Simplified Traditional Pinyin English
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不生亦不灭 不生亦不滅 98 neither origination nor cessation
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
非有 102 does not exist; is not real
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
了知 108 to understand clearly
内空 內空 110 empty within
能所 110 ability to transform and transformable
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
如理 114 principle of suchness
如梦 如夢 114 like in a dream
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
事相 115 phenomenon; esoteric practice
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无实 無實 119 not ultimately real
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
性分 120 the nature of something
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依他性 121 not having a nature of its own
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
异生 異生 121 an ordinary person
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有相 121 having form
圆成 圓成 121 complete perfection
圆成实性 圓成實性 121 ultimate reality; perfected; parinispanna
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
最上 122 supreme