Glossary and Vocabulary for Sukhāvatīvyūhopadeśa (Wu Liang Shou Jing You Bo Ti She) 無量壽經優波提舍, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 69 zhě ca 觸者生勝樂
2 60 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 修五念門成就者
3 60 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 修五念門成就者
4 60 成就 chéngjiù accomplishment 修五念門成就者
5 60 成就 chéngjiù Achievements 修五念門成就者
6 60 成就 chéngjiù to attained; to obtain 修五念門成就者
7 60 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 修五念門成就者
8 60 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 修五念門成就者
9 59 功德 gōngdé achievements and virtue 真實功德相
10 59 功德 gōngdé merit 真實功德相
11 59 功德 gōngdé quality; guṇa 真實功德相
12 59 功德 gōngdé merit; puṇya 真實功德相
13 39 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 雨華衣莊嚴
14 39 莊嚴 zhuāngyán Dignity 雨華衣莊嚴
15 39 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 雨華衣莊嚴
16 39 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 雨華衣莊嚴
17 34 zhǒng kind; type 寶華千萬種
18 34 zhòng to plant; to grow; to cultivate 寶華千萬種
19 34 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 寶華千萬種
20 34 zhǒng seed; strain 寶華千萬種
21 34 zhǒng offspring 寶華千萬種
22 34 zhǒng breed 寶華千萬種
23 34 zhǒng race 寶華千萬種
24 34 zhǒng species 寶華千萬種
25 34 zhǒng root; source; origin 寶華千萬種
26 34 zhǒng grit; guts 寶華千萬種
27 34 zhǒng seed; bīja 寶華千萬種
28 33 mén door; gate; doorway; gateway
29 33 mén phylum; division
30 33 mén sect; school
31 33 mén Kangxi radical 169
32 33 mén a door-like object
33 33 mén an opening
34 33 mén an access point; a border entrance
35 33 mén a household; a clan
36 33 mén a kind; a category
37 33 mén to guard a gate
38 33 mén Men
39 33 mén a turning point
40 33 mén a method
41 33 mén a sense organ
42 33 mén door; gate; dvara
43 29 偈言 jìyán a verse; a gatha 偈言
44 29 sān three 三者作願
45 29 sān third 三者作願
46 29 sān more than two 三者作願
47 29 sān very few 三者作願
48 29 sān San 三者作願
49 29 sān three; tri 三者作願
50 29 sān sa 三者作願
51 29 sān three kinds; trividha 三者作願
52 21 míng fame; renown; reputation 等無譏嫌名
53 21 míng a name; personal name; designation 等無譏嫌名
54 21 míng rank; position 等無譏嫌名
55 21 míng an excuse 等無譏嫌名
56 21 míng life 等無譏嫌名
57 21 míng to name; to call 等無譏嫌名
58 21 míng to express; to describe 等無譏嫌名
59 21 míng to be called; to have the name 等無譏嫌名
60 21 míng to own; to possess 等無譏嫌名
61 21 míng famous; renowned 等無譏嫌名
62 21 míng moral 等無譏嫌名
63 21 míng name; naman 等無譏嫌名
64 21 míng fame; renown; yasas 等無譏嫌名
65 19 shēng to be born; to give birth 無量壽經優波提舍願生偈
66 19 shēng to live 無量壽經優波提舍願生偈
67 19 shēng raw 無量壽經優波提舍願生偈
68 19 shēng a student 無量壽經優波提舍願生偈
69 19 shēng life 無量壽經優波提舍願生偈
70 19 shēng to produce; to give rise 無量壽經優波提舍願生偈
71 19 shēng alive 無量壽經優波提舍願生偈
72 19 shēng a lifetime 無量壽經優波提舍願生偈
73 19 shēng to initiate; to become 無量壽經優波提舍願生偈
74 19 shēng to grow 無量壽經優波提舍願生偈
75 19 shēng unfamiliar 無量壽經優波提舍願生偈
76 19 shēng not experienced 無量壽經優波提舍願生偈
77 19 shēng hard; stiff; strong 無量壽經優波提舍願生偈
78 19 shēng having academic or professional knowledge 無量壽經優波提舍願生偈
79 19 shēng a male role in traditional theatre 無量壽經優波提舍願生偈
80 19 shēng gender 無量壽經優波提舍願生偈
81 19 shēng to develop; to grow 無量壽經優波提舍願生偈
82 19 shēng to set up 無量壽經優波提舍願生偈
83 19 shēng a prostitute 無量壽經優波提舍願生偈
84 19 shēng a captive 無量壽經優波提舍願生偈
85 19 shēng a gentleman 無量壽經優波提舍願生偈
86 19 shēng Kangxi radical 100 無量壽經優波提舍願生偈
87 19 shēng unripe 無量壽經優波提舍願生偈
88 19 shēng nature 無量壽經優波提舍願生偈
89 19 shēng to inherit; to succeed 無量壽經優波提舍願生偈
90 19 shēng destiny 無量壽經優波提舍願生偈
91 19 shēng birth 無量壽經優波提舍願生偈
92 19 shēng arise; produce; utpad 無量壽經優波提舍願生偈
93 18 菩薩 púsà bodhisattva 化佛菩薩日
94 18 菩薩 púsà bodhisattva 化佛菩薩日
95 18 菩薩 púsà bodhisattva 化佛菩薩日
96 17 應知 yīng zhī should be known 有十七種事應知
97 16 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨智海生
98 16 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨智海生
99 16 清淨 qīngjìng concise 清淨智海生
100 16 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨智海生
101 16 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨智海生
102 16 清淨 qīngjìng purity 清淨智海生
103 16 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨智海生
104 15 xīn heart [organ] 心常作願
105 15 xīn Kangxi radical 61 心常作願
106 15 xīn mind; consciousness 心常作願
107 15 xīn the center; the core; the middle 心常作願
108 15 xīn one of the 28 star constellations 心常作願
109 15 xīn heart 心常作願
110 15 xīn emotion 心常作願
111 15 xīn intention; consideration 心常作願
112 15 xīn disposition; temperament 心常作願
113 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心常作願
114 15 xīn heart; hṛdaya 心常作願
115 15 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心常作願
116 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說願偈總持
117 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說願偈總持
118 14 shuì to persuade 說願偈總持
119 14 shuō to teach; to recite; to explain 說願偈總持
120 14 shuō a doctrine; a theory 說願偈總持
121 14 shuō to claim; to assert 說願偈總持
122 14 shuō allocution 說願偈總持
123 14 shuō to criticize; to scold 說願偈總持
124 14 shuō to indicate; to refer to 說願偈總持
125 14 shuō speach; vāda 說願偈總持
126 14 shuō to speak; bhāṣate 說願偈總持
127 14 shuō to instruct 說願偈總持
128 14 to enter 略說入一法句故
129 14 Kangxi radical 11 略說入一法句故
130 14 radical 略說入一法句故
131 14 income 略說入一法句故
132 14 to conform with 略說入一法句故
133 14 to descend 略說入一法句故
134 14 the entering tone 略說入一法句故
135 14 to pay 略說入一法句故
136 14 to join 略說入一法句故
137 14 entering; praveśa 略說入一法句故
138 14 entered; attained; āpanna 略說入一法句故
139 14 Kangxi radical 71 等無譏嫌名
140 14 to not have; without 等無譏嫌名
141 14 mo 等無譏嫌名
142 14 to not have 等無譏嫌名
143 14 Wu 等無譏嫌名
144 14 mo 等無譏嫌名
145 13 happy; glad; cheerful; joyful 觸者生勝樂
146 13 to take joy in; to be happy; to be cheerful 觸者生勝樂
147 13 Le 觸者生勝樂
148 13 yuè music 觸者生勝樂
149 13 yuè a musical instrument 觸者生勝樂
150 13 yuè tone [of voice]; expression 觸者生勝樂
151 13 yuè a musician 觸者生勝樂
152 13 joy; pleasure 觸者生勝樂
153 13 yuè the Book of Music 觸者生勝樂
154 13 lào Lao 觸者生勝樂
155 13 to laugh 觸者生勝樂
156 13 Joy 觸者生勝樂
157 13 joy; delight; sukhā 觸者生勝樂
158 12 二者 èrzhě the two; both 二者讚歎門
159 12 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者讚歎門
160 12 如來 rúlái Tathagata 無礙光如來
161 12 如來 Rúlái Tathagata 無礙光如來
162 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 無礙光如來
163 11 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者禮拜門
164 11 觀察 guānchá to observe; to look carefully 四者觀察門
165 11 觀察 guānchá Surveillence Commissioner 四者觀察門
166 11 觀察 guānchá clear perception 四者觀察門
167 11 觀察 guānchá treflect; pratyavekṣate 四者觀察門
168 11 zhòng many; numerous 如來淨華眾
169 11 zhòng masses; people; multitude; crowd 如來淨華眾
170 11 zhòng general; common; public 如來淨華眾
171 10 yuàn to hope; to wish; to desire 無量壽經優波提舍願生偈
172 10 yuàn hope 無量壽經優波提舍願生偈
173 10 yuàn to be ready; to be willing 無量壽經優波提舍願生偈
174 10 yuàn to ask for; to solicit 無量壽經優波提舍願生偈
175 10 yuàn a vow 無量壽經優波提舍願生偈
176 10 yuàn diligent; attentive 無量壽經優波提舍願生偈
177 10 yuàn to prefer; to select 無量壽經優波提舍願生偈
178 10 yuàn to admire 無量壽經優波提舍願生偈
179 10 yuàn a vow; pranidhana 無量壽經優波提舍願生偈
180 10 guān to look at; to watch; to observe 觀彼世界相
181 10 guàn Taoist monastery; monastery 觀彼世界相
182 10 guān to display; to show; to make visible 觀彼世界相
183 10 guān Guan 觀彼世界相
184 10 guān appearance; looks 觀彼世界相
185 10 guān a sight; a view; a vista 觀彼世界相
186 10 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀彼世界相
187 10 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀彼世界相
188 10 guàn an announcement 觀彼世界相
189 10 guàn a high tower; a watchtower 觀彼世界相
190 10 guān Surview 觀彼世界相
191 10 guān Observe 觀彼世界相
192 10 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀彼世界相
193 10 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀彼世界相
194 10 guān recollection; anusmrti 觀彼世界相
195 10 guān viewing; avaloka 觀彼世界相
196 10 to use; to grasp 我以偈總說竟
197 10 to rely on 我以偈總說竟
198 10 to regard 我以偈總說竟
199 10 to be able to 我以偈總說竟
200 10 to order; to command 我以偈總說竟
201 10 used after a verb 我以偈總說竟
202 10 a reason; a cause 我以偈總說竟
203 10 Israel 我以偈總說竟
204 10 Yi 我以偈總說竟
205 10 use; yogena 我以偈總說竟
206 10 guāng light 無礙光如來
207 10 guāng brilliant; bright; shining 無礙光如來
208 10 guāng to shine 無礙光如來
209 10 guāng to bare; to go naked 無礙光如來
210 10 guāng bare; naked 無礙光如來
211 10 guāng glory; honor 無礙光如來
212 10 guāng scenery 無礙光如來
213 10 guāng smooth 無礙光如來
214 10 guāng sheen; luster; gloss 無礙光如來
215 10 guāng time; a moment 無礙光如來
216 10 guāng grace; favor 無礙光如來
217 10 guāng Guang 無礙光如來
218 10 guāng to manifest 無礙光如來
219 10 guāng light; radiance; prabha; tejas 無礙光如來
220 10 guāng a ray of light; rasmi 無礙光如來
221 10 bǎo a treasure; a valuable item 寶性功德草
222 10 bǎo treasured; cherished 寶性功德草
223 10 bǎo a jewel; gem 寶性功德草
224 10 bǎo precious 寶性功德草
225 10 bǎo noble 寶性功德草
226 10 bǎo an imperial seal 寶性功德草
227 10 bǎo a unit of currency 寶性功德草
228 10 bǎo Bao 寶性功德草
229 10 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 寶性功德草
230 10 bǎo jewel; gem; mani 寶性功德草
231 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得生安樂國土
232 9 děi to want to; to need to 得生安樂國土
233 9 děi must; ought to 得生安樂國土
234 9 de 得生安樂國土
235 9 de infix potential marker 得生安樂國土
236 9 to result in 得生安樂國土
237 9 to be proper; to fit; to suit 得生安樂國土
238 9 to be satisfied 得生安樂國土
239 9 to be finished 得生安樂國土
240 9 děi satisfying 得生安樂國土
241 9 to contract 得生安樂國土
242 9 to hear 得生安樂國土
243 9 to have; there is 得生安樂國土
244 9 marks time passed 得生安樂國土
245 9 obtain; attain; prāpta 得生安樂國土
246 9 迴向 huíxiàng to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā 云何迴向
247 9 guò to cross; to go over; to pass 過迦旃隣陀
248 9 guò to surpass; to exceed 過迦旃隣陀
249 9 guò to experience; to pass time 過迦旃隣陀
250 9 guò to go 過迦旃隣陀
251 9 guò a mistake 過迦旃隣陀
252 9 guō Guo 過迦旃隣陀
253 9 guò to die 過迦旃隣陀
254 9 guò to shift 過迦旃隣陀
255 9 guò to endure 過迦旃隣陀
256 9 guò to pay a visit; to call on 過迦旃隣陀
257 9 guò gone by, past; atīta 過迦旃隣陀
258 9 infix potential marker 三者諸根不具人
259 9 一切 yīqiè temporary 一切能滿足
260 9 一切 yīqiè the same 一切能滿足
261 9 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離三種菩提門相違法
262 9 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離三種菩提門相違法
263 9 遠離 yuǎnlí to far off 遠離三種菩提門相違法
264 9 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離三種菩提門相違法
265 9 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離三種菩提門相違法
266 8 huá Chinese 微風動華葉
267 8 huá illustrious; splendid 微風動華葉
268 8 huā a flower 微風動華葉
269 8 huā to flower 微風動華葉
270 8 huá China 微風動華葉
271 8 huá empty; flowery 微風動華葉
272 8 huá brilliance; luster 微風動華葉
273 8 huá elegance; beauty 微風動華葉
274 8 huā a flower 微風動華葉
275 8 huá extravagant; wasteful; flashy 微風動華葉
276 8 huá makeup; face powder 微風動華葉
277 8 huá flourishing 微風動華葉
278 8 huá a corona 微風動華葉
279 8 huá years; time 微風動華葉
280 8 huá your 微風動華葉
281 8 huá essence; best part 微風動華葉
282 8 huá grey 微風動華葉
283 8 huà Hua 微風動華葉
284 8 huá literary talent 微風動華葉
285 8 huá literary talent 微風動華葉
286 8 huá an article; a document 微風動華葉
287 8 huá flower; puṣpa 微風動華葉
288 8 self 世尊我一心
289 8 [my] dear 世尊我一心
290 8 Wo 世尊我一心
291 8 self; atman; attan 世尊我一心
292 8 ga 世尊我一心
293 8 住持 zhùchí 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) 法王善住持
294 8 住持 zhùchí the abbot of a monastery; the director of a monastery 法王善住持
295 8 住持 zhùchí to uphold the Dharma 法王善住持
296 8 眾生 zhòngshēng all living things 眾生所願樂
297 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生所願樂
298 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生所願樂
299 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生所願樂
300 8 滿足 mǎnzú to satisfy; to fulfill 淨光明滿足
301 8 滿足 mǎnzú to be satisfied; to be fulfilled 淨光明滿足
302 8 滿足 mǎnzú complete; satisfied; tṛpti 淨光明滿足
303 8 虛空 xūkōng empty space 究竟如虛空
304 8 虛空 xūkōng the sky; space 究竟如虛空
305 8 虛空 xūkōng vast emptiness 究竟如虛空
306 8 虛空 xūkōng Void 究竟如虛空
307 8 虛空 xūkōng the sky; gagana 究竟如虛空
308 8 虛空 xūkōng space; ākāśa 究竟如虛空
309 8 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 觀彼世界相
310 8 世界 shìjiè the earth 觀彼世界相
311 8 世界 shìjiè a domain; a realm 觀彼世界相
312 8 世界 shìjiè the human world 觀彼世界相
313 8 世界 shìjiè the conditions in the world 觀彼世界相
314 8 世界 shìjiè world 觀彼世界相
315 8 世界 shìjiè a world; lokadhatu 觀彼世界相
316 7 Buddha; Awakened One 示佛法如佛
317 7 relating to Buddhism 示佛法如佛
318 7 a statue or image of a Buddha 示佛法如佛
319 7 a Buddhist text 示佛法如佛
320 7 to touch; to stroke 示佛法如佛
321 7 Buddha 示佛法如佛
322 7 Buddha; Awakened One 示佛法如佛
323 7 十方 shí sāng The Ten Directions 觀十方無礙
324 7 十方 shí fāng the ten directions 觀十方無礙
325 7 淨心 jìngxīn Purify the Mind 與淨心菩薩無異
326 7 淨心 jìngxīn a purified mind 與淨心菩薩無異
327 7 佛國土 fó guótǔ buddhakṣetra; a Buddha land 者觀察彼佛國土功德莊嚴
328 7 佛國土 fó guótǔ Buddha's country 者觀察彼佛國土功德莊嚴
329 7 zuò to do 我作論說偈
330 7 zuò to act as; to serve as 我作論說偈
331 7 zuò to start 我作論說偈
332 7 zuò a writing; a work 我作論說偈
333 7 zuò to dress as; to be disguised as 我作論說偈
334 7 zuō to create; to make 我作論說偈
335 7 zuō a workshop 我作論說偈
336 7 zuō to write; to compose 我作論說偈
337 7 zuò to rise 我作論說偈
338 7 zuò to be aroused 我作論說偈
339 7 zuò activity; action; undertaking 我作論說偈
340 7 zuò to regard as 我作論說偈
341 7 zuò action; kāraṇa 我作論說偈
342 7 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種鈴發響
343 7 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種鈴發響
344 7 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種鈴發響
345 7 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種鈴發響
346 7 xiàng direction 又向說佛國土功德莊嚴成就
347 7 xiàng to face 又向說佛國土功德莊嚴成就
348 7 xiàng previous; former; earlier 又向說佛國土功德莊嚴成就
349 7 xiàng a north facing window 又向說佛國土功德莊嚴成就
350 7 xiàng a trend 又向說佛國土功德莊嚴成就
351 7 xiàng Xiang 又向說佛國土功德莊嚴成就
352 7 xiàng Xiang 又向說佛國土功德莊嚴成就
353 7 xiàng to move towards 又向說佛國土功德莊嚴成就
354 7 xiàng to respect; to admire; to look up to 又向說佛國土功德莊嚴成就
355 7 xiàng to favor; to be partial to 又向說佛國土功德莊嚴成就
356 7 xiàng to approximate 又向說佛國土功德莊嚴成就
357 7 xiàng presuming 又向說佛國土功德莊嚴成就
358 7 xiàng to attack 又向說佛國土功德莊嚴成就
359 7 xiàng echo 又向說佛國土功德莊嚴成就
360 7 xiàng to make clear 又向說佛國土功德莊嚴成就
361 7 xiàng facing towards; abhimukha 又向說佛國土功德莊嚴成就
362 7 xìng gender 備諸珍寶性
363 7 xìng nature; disposition 備諸珍寶性
364 7 xìng grammatical gender 備諸珍寶性
365 7 xìng a property; a quality 備諸珍寶性
366 7 xìng life; destiny 備諸珍寶性
367 7 xìng sexual desire 備諸珍寶性
368 7 xìng scope 備諸珍寶性
369 7 xìng nature 備諸珍寶性
370 7 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量寶交絡
371 7 無量 wúliàng immeasurable 無量寶交絡
372 7 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量寶交絡
373 7 無量 wúliàng Atula 無量寶交絡
374 7 a verse 無量壽經優波提舍願生偈
375 7 jié martial 無量壽經優波提舍願生偈
376 7 jié brave 無量壽經優波提舍願生偈
377 7 jié swift; hasty 無量壽經優波提舍願生偈
378 7 jié forceful 無量壽經優波提舍願生偈
379 7 gatha; hymn; verse 無量壽經優波提舍願生偈
380 7 方便 fāngbiàn convenient 種種方便修行所作
381 7 方便 fāngbiàn to to the toilet 種種方便修行所作
382 7 方便 fāngbiàn to have money to lend 種種方便修行所作
383 7 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 種種方便修行所作
384 7 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 種種方便修行所作
385 7 方便 fāngbiàn appropriate 種種方便修行所作
386 7 方便 fāngbiàn Convenience 種種方便修行所作
387 7 方便 fāngbiàn expedient means 種種方便修行所作
388 7 方便 fāngbiàn Skillful Means 種種方便修行所作
389 7 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 種種方便修行所作
390 6 Germany 德成就
391 6 virtue; morality; ethics; character 德成就
392 6 kindness; favor 德成就
393 6 conduct; behavior 德成就
394 6 to be grateful 德成就
395 6 heart; intention 德成就
396 6 De 德成就
397 6 potency; natural power 德成就
398 6 wholesome; good 德成就
399 6 Virtue 德成就
400 6 merit; puṇya; puñña 德成就
401 6 guṇa 德成就
402 6 自身 zìshēn oneself; ātmabhāva 不求自身住持之樂
403 6 néng can; able 一切能滿足
404 6 néng ability; capacity 一切能滿足
405 6 néng a mythical bear-like beast 一切能滿足
406 6 néng energy 一切能滿足
407 6 néng function; use 一切能滿足
408 6 néng talent 一切能滿足
409 6 néng expert at 一切能滿足
410 6 néng to be in harmony 一切能滿足
411 6 néng to tend to; to care for 一切能滿足
412 6 néng to reach; to arrive at 一切能滿足
413 6 néng to be able; śak 一切能滿足
414 6 néng skilful; pravīṇa 一切能滿足
415 6 to leave; to depart; to go away; to part 永離身心惱
416 6 a mythical bird 永離身心惱
417 6 li; one of the eight divinatory trigrams 永離身心惱
418 6 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 永離身心惱
419 6 chī a dragon with horns not yet grown 永離身心惱
420 6 a mountain ash 永離身心惱
421 6 vanilla; a vanilla-like herb 永離身心惱
422 6 to be scattered; to be separated 永離身心惱
423 6 to cut off 永離身心惱
424 6 to violate; to be contrary to 永離身心惱
425 6 to be distant from 永離身心惱
426 6 two 永離身心惱
427 6 to array; to align 永離身心惱
428 6 to pass through; to experience 永離身心惱
429 6 transcendence 永離身心惱
430 6 to avoid; to abstain from; viramaṇa 永離身心惱
431 6 děng et cetera; and so on 等無譏嫌名
432 6 děng to wait 等無譏嫌名
433 6 děng to be equal 等無譏嫌名
434 6 děng degree; level 等無譏嫌名
435 6 děng to compare 等無譏嫌名
436 6 děng same; equal; sama 等無譏嫌名
437 6 one 相好光一尋
438 6 Kangxi radical 1 相好光一尋
439 6 pure; concentrated 相好光一尋
440 6 first 相好光一尋
441 6 the same 相好光一尋
442 6 sole; single 相好光一尋
443 6 a very small amount 相好光一尋
444 6 Yi 相好光一尋
445 6 other 相好光一尋
446 6 to unify 相好光一尋
447 6 accidentally; coincidentally 相好光一尋
448 6 abruptly; suddenly 相好光一尋
449 6 one; eka 相好光一尋
450 6 biàn all; complete 寶欄遍圍繞
451 6 biàn to be covered with 寶欄遍圍繞
452 6 biàn everywhere; sarva 寶欄遍圍繞
453 6 biàn pervade; visva 寶欄遍圍繞
454 6 biàn everywhere fragrant; paricitra 寶欄遍圍繞
455 6 biàn everywhere; spharaṇa 寶欄遍圍繞
456 6 eight
457 6 Kangxi radical 12
458 6 eighth
459 6 all around; all sides
460 6 eight; aṣṭa
461 6 suǒ a few; various; some 十七者一切所求功德
462 6 suǒ a place; a location 十七者一切所求功德
463 6 suǒ indicates a passive voice 十七者一切所求功德
464 6 suǒ an ordinal number 十七者一切所求功德
465 6 suǒ meaning 十七者一切所求功德
466 6 suǒ garrison 十七者一切所求功德
467 6 suǒ place; pradeśa 十七者一切所求功德
468 6 five 謂說禮拜等五種修行所集一切功
469 6 fifth musical note 謂說禮拜等五種修行所集一切功
470 6 Wu 謂說禮拜等五種修行所集一切功
471 6 the five elements 謂說禮拜等五種修行所集一切功
472 6 five; pañca 謂說禮拜等五種修行所集一切功
473 6 lüè plan; strategy 略說彼阿彌陀佛國土莊嚴十七種功德
474 6 lüè to administer 略說彼阿彌陀佛國土莊嚴十七種功德
475 6 lüè Lue 略說彼阿彌陀佛國土莊嚴十七種功德
476 6 lüè to plunder; to seize 略說彼阿彌陀佛國土莊嚴十七種功德
477 6 lüè to simplify; to omit; to leave out 略說彼阿彌陀佛國土莊嚴十七種功德
478 6 lüè an outline 略說彼阿彌陀佛國土莊嚴十七種功德
479 6 lüè concisely; samāsatas 略說彼阿彌陀佛國土莊嚴十七種功德
480 6 安樂國 ānlè guó Land of Bliss 願生安樂國
481 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是一法句
482 6 微妙 wēimiào subtle and wonderous 微妙聞十方
483 6 微妙 wēimiào subtle, profound 微妙聞十方
484 6 微妙 wēimiào wonderful; virāj 微妙聞十方
485 6 善根 shàngēn Wholesome Roots 出世善根生
486 6 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 出世善根生
487 6 method; way 相似相對法故
488 6 France 相似相對法故
489 6 the law; rules; regulations 相似相對法故
490 6 the teachings of the Buddha; Dharma 相似相對法故
491 6 a standard; a norm 相似相對法故
492 6 an institution 相似相對法故
493 6 to emulate 相似相對法故
494 6 magic; a magic trick 相似相對法故
495 6 punishment 相似相對法故
496 6 Fa 相似相對法故
497 6 a precedent 相似相對法故
498 6 a classification of some kinds of Han texts 相似相對法故
499 6 relating to a ceremony or rite 相似相對法故
500 6 Dharma 相似相對法故

Frequencies of all Words

Top 819

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 69 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 觸者生勝樂
2 69 zhě that 觸者生勝樂
3 69 zhě nominalizing function word 觸者生勝樂
4 69 zhě used to mark a definition 觸者生勝樂
5 69 zhě used to mark a pause 觸者生勝樂
6 69 zhě topic marker; that; it 觸者生勝樂
7 69 zhuó according to 觸者生勝樂
8 69 zhě ca 觸者生勝樂
9 66 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 願生彼國土故
10 66 old; ancient; former; past 願生彼國土故
11 66 reason; cause; purpose 願生彼國土故
12 66 to die 願生彼國土故
13 66 so; therefore; hence 願生彼國土故
14 66 original 願生彼國土故
15 66 accident; happening; instance 願生彼國土故
16 66 a friend; an acquaintance; friendship 願生彼國土故
17 66 something in the past 願生彼國土故
18 66 deceased; dead 願生彼國土故
19 66 still; yet 願生彼國土故
20 66 therefore; tasmāt 願生彼國土故
21 60 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 修五念門成就者
22 60 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 修五念門成就者
23 60 成就 chéngjiù accomplishment 修五念門成就者
24 60 成就 chéngjiù Achievements 修五念門成就者
25 60 成就 chéngjiù to attained; to obtain 修五念門成就者
26 60 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 修五念門成就者
27 60 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 修五念門成就者
28 59 功德 gōngdé achievements and virtue 真實功德相
29 59 功德 gōngdé merit 真實功德相
30 59 功德 gōngdé quality; guṇa 真實功德相
31 59 功德 gōngdé merit; puṇya 真實功德相
32 39 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 雨華衣莊嚴
33 39 莊嚴 zhuāngyán Dignity 雨華衣莊嚴
34 39 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 雨華衣莊嚴
35 39 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 雨華衣莊嚴
36 34 zhǒng kind; type 寶華千萬種
37 34 zhòng to plant; to grow; to cultivate 寶華千萬種
38 34 zhǒng kind; type 寶華千萬種
39 34 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 寶華千萬種
40 34 zhǒng seed; strain 寶華千萬種
41 34 zhǒng offspring 寶華千萬種
42 34 zhǒng breed 寶華千萬種
43 34 zhǒng race 寶華千萬種
44 34 zhǒng species 寶華千萬種
45 34 zhǒng root; source; origin 寶華千萬種
46 34 zhǒng grit; guts 寶華千萬種
47 34 zhǒng seed; bīja 寶華千萬種
48 33 mén door; gate; doorway; gateway
49 33 mén phylum; division
50 33 mén sect; school
51 33 mén Kangxi radical 169
52 33 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc
53 33 mén a door-like object
54 33 mén an opening
55 33 mén an access point; a border entrance
56 33 mén a household; a clan
57 33 mén a kind; a category
58 33 mén to guard a gate
59 33 mén Men
60 33 mén a turning point
61 33 mén a method
62 33 mén a sense organ
63 33 mén door; gate; dvara
64 29 偈言 jìyán a verse; a gatha 偈言
65 29 sān three 三者作願
66 29 sān third 三者作願
67 29 sān more than two 三者作願
68 29 sān very few 三者作願
69 29 sān repeatedly 三者作願
70 29 sān San 三者作願
71 29 sān three; tri 三者作願
72 29 sān sa 三者作願
73 29 sān three kinds; trividha 三者作願
74 29 that; those 觀彼世界相
75 29 another; the other 觀彼世界相
76 29 that; tad 觀彼世界相
77 21 míng measure word for people 等無譏嫌名
78 21 míng fame; renown; reputation 等無譏嫌名
79 21 míng a name; personal name; designation 等無譏嫌名
80 21 míng rank; position 等無譏嫌名
81 21 míng an excuse 等無譏嫌名
82 21 míng life 等無譏嫌名
83 21 míng to name; to call 等無譏嫌名
84 21 míng to express; to describe 等無譏嫌名
85 21 míng to be called; to have the name 等無譏嫌名
86 21 míng to own; to possess 等無譏嫌名
87 21 míng famous; renowned 等無譏嫌名
88 21 míng moral 等無譏嫌名
89 21 míng name; naman 等無譏嫌名
90 21 míng fame; renown; yasas 等無譏嫌名
91 19 shēng to be born; to give birth 無量壽經優波提舍願生偈
92 19 shēng to live 無量壽經優波提舍願生偈
93 19 shēng raw 無量壽經優波提舍願生偈
94 19 shēng a student 無量壽經優波提舍願生偈
95 19 shēng life 無量壽經優波提舍願生偈
96 19 shēng to produce; to give rise 無量壽經優波提舍願生偈
97 19 shēng alive 無量壽經優波提舍願生偈
98 19 shēng a lifetime 無量壽經優波提舍願生偈
99 19 shēng to initiate; to become 無量壽經優波提舍願生偈
100 19 shēng to grow 無量壽經優波提舍願生偈
101 19 shēng unfamiliar 無量壽經優波提舍願生偈
102 19 shēng not experienced 無量壽經優波提舍願生偈
103 19 shēng hard; stiff; strong 無量壽經優波提舍願生偈
104 19 shēng very; extremely 無量壽經優波提舍願生偈
105 19 shēng having academic or professional knowledge 無量壽經優波提舍願生偈
106 19 shēng a male role in traditional theatre 無量壽經優波提舍願生偈
107 19 shēng gender 無量壽經優波提舍願生偈
108 19 shēng to develop; to grow 無量壽經優波提舍願生偈
109 19 shēng to set up 無量壽經優波提舍願生偈
110 19 shēng a prostitute 無量壽經優波提舍願生偈
111 19 shēng a captive 無量壽經優波提舍願生偈
112 19 shēng a gentleman 無量壽經優波提舍願生偈
113 19 shēng Kangxi radical 100 無量壽經優波提舍願生偈
114 19 shēng unripe 無量壽經優波提舍願生偈
115 19 shēng nature 無量壽經優波提舍願生偈
116 19 shēng to inherit; to succeed 無量壽經優波提舍願生偈
117 19 shēng destiny 無量壽經優波提舍願生偈
118 19 shēng birth 無量壽經優波提舍願生偈
119 19 shēng arise; produce; utpad 無量壽經優波提舍願生偈
120 18 菩薩 púsà bodhisattva 化佛菩薩日
121 18 菩薩 púsà bodhisattva 化佛菩薩日
122 18 菩薩 púsà bodhisattva 化佛菩薩日
123 17 應知 yīng zhī should be known 有十七種事應知
124 16 such as; for example; for instance 究竟如虛空
125 16 if 究竟如虛空
126 16 in accordance with 究竟如虛空
127 16 to be appropriate; should; with regard to 究竟如虛空
128 16 this 究竟如虛空
129 16 it is so; it is thus; can be compared with 究竟如虛空
130 16 to go to 究竟如虛空
131 16 to meet 究竟如虛空
132 16 to appear; to seem; to be like 究竟如虛空
133 16 at least as good as 究竟如虛空
134 16 and 究竟如虛空
135 16 or 究竟如虛空
136 16 but 究竟如虛空
137 16 then 究竟如虛空
138 16 naturally 究竟如虛空
139 16 expresses a question or doubt 究竟如虛空
140 16 you 究竟如虛空
141 16 the second lunar month 究竟如虛空
142 16 in; at 究竟如虛空
143 16 Ru 究竟如虛空
144 16 Thus 究竟如虛空
145 16 thus; tathā 究竟如虛空
146 16 like; iva 究竟如虛空
147 16 suchness; tathatā 究竟如虛空
148 16 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨智海生
149 16 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨智海生
150 16 清淨 qīngjìng concise 清淨智海生
151 16 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨智海生
152 16 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨智海生
153 16 清淨 qīngjìng purity 清淨智海生
154 16 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨智海生
155 15 xīn heart [organ] 心常作願
156 15 xīn Kangxi radical 61 心常作願
157 15 xīn mind; consciousness 心常作願
158 15 xīn the center; the core; the middle 心常作願
159 15 xīn one of the 28 star constellations 心常作願
160 15 xīn heart 心常作願
161 15 xīn emotion 心常作願
162 15 xīn intention; consideration 心常作願
163 15 xīn disposition; temperament 心常作願
164 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心常作願
165 15 xīn heart; hṛdaya 心常作願
166 15 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心常作願
167 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說願偈總持
168 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說願偈總持
169 14 shuì to persuade 說願偈總持
170 14 shuō to teach; to recite; to explain 說願偈總持
171 14 shuō a doctrine; a theory 說願偈總持
172 14 shuō to claim; to assert 說願偈總持
173 14 shuō allocution 說願偈總持
174 14 shuō to criticize; to scold 說願偈總持
175 14 shuō to indicate; to refer to 說願偈總持
176 14 shuō speach; vāda 說願偈總持
177 14 shuō to speak; bhāṣate 說願偈總持
178 14 shuō to instruct 說願偈總持
179 14 to enter 略說入一法句故
180 14 Kangxi radical 11 略說入一法句故
181 14 radical 略說入一法句故
182 14 income 略說入一法句故
183 14 to conform with 略說入一法句故
184 14 to descend 略說入一法句故
185 14 the entering tone 略說入一法句故
186 14 to pay 略說入一法句故
187 14 to join 略說入一法句故
188 14 entering; praveśa 略說入一法句故
189 14 entered; attained; āpanna 略說入一法句故
190 14 no 等無譏嫌名
191 14 Kangxi radical 71 等無譏嫌名
192 14 to not have; without 等無譏嫌名
193 14 has not yet 等無譏嫌名
194 14 mo 等無譏嫌名
195 14 do not 等無譏嫌名
196 14 not; -less; un- 等無譏嫌名
197 14 regardless of 等無譏嫌名
198 14 to not have 等無譏嫌名
199 14 um 等無譏嫌名
200 14 Wu 等無譏嫌名
201 14 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 等無譏嫌名
202 14 not; non- 等無譏嫌名
203 14 mo 等無譏嫌名
204 13 happy; glad; cheerful; joyful 觸者生勝樂
205 13 to take joy in; to be happy; to be cheerful 觸者生勝樂
206 13 Le 觸者生勝樂
207 13 yuè music 觸者生勝樂
208 13 yuè a musical instrument 觸者生勝樂
209 13 yuè tone [of voice]; expression 觸者生勝樂
210 13 yuè a musician 觸者生勝樂
211 13 joy; pleasure 觸者生勝樂
212 13 yuè the Book of Music 觸者生勝樂
213 13 lào Lao 觸者生勝樂
214 13 to laugh 觸者生勝樂
215 13 Joy 觸者生勝樂
216 13 joy; delight; sukhā 觸者生勝樂
217 13 zhū all; many; various 備諸珍寶性
218 13 zhū Zhu 備諸珍寶性
219 13 zhū all; members of the class 備諸珍寶性
220 13 zhū interrogative particle 備諸珍寶性
221 13 zhū him; her; them; it 備諸珍寶性
222 13 zhū of; in 備諸珍寶性
223 13 zhū all; many; sarva 備諸珍寶性
224 12 二者 èrzhě the two; both 二者讚歎門
225 12 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者讚歎門
226 12 shì is; are; am; to be 是名器世間清
227 12 shì is exactly 是名器世間清
228 12 shì is suitable; is in contrast 是名器世間清
229 12 shì this; that; those 是名器世間清
230 12 shì really; certainly 是名器世間清
231 12 shì correct; yes; affirmative 是名器世間清
232 12 shì true 是名器世間清
233 12 shì is; has; exists 是名器世間清
234 12 shì used between repetitions of a word 是名器世間清
235 12 shì a matter; an affair 是名器世間清
236 12 shì Shi 是名器世間清
237 12 shì is; bhū 是名器世間清
238 12 shì this; idam 是名器世間清
239 12 如來 rúlái Tathagata 無礙光如來
240 12 如來 Rúlái Tathagata 無礙光如來
241 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 無礙光如來
242 11 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者禮拜門
243 11 觀察 guānchá to observe; to look carefully 四者觀察門
244 11 觀察 guānchá Surveillence Commissioner 四者觀察門
245 11 觀察 guānchá clear perception 四者觀察門
246 11 觀察 guānchá treflect; pratyavekṣate 四者觀察門
247 11 zhòng many; numerous 如來淨華眾
248 11 zhòng masses; people; multitude; crowd 如來淨華眾
249 11 zhòng general; common; public 如來淨華眾
250 11 zhòng many; all; sarva 如來淨華眾
251 10 yuàn to hope; to wish; to desire 無量壽經優波提舍願生偈
252 10 yuàn hope 無量壽經優波提舍願生偈
253 10 yuàn to be ready; to be willing 無量壽經優波提舍願生偈
254 10 yuàn to ask for; to solicit 無量壽經優波提舍願生偈
255 10 yuàn a vow 無量壽經優波提舍願生偈
256 10 yuàn diligent; attentive 無量壽經優波提舍願生偈
257 10 yuàn to prefer; to select 無量壽經優波提舍願生偈
258 10 yuàn to admire 無量壽經優波提舍願生偈
259 10 yuàn a vow; pranidhana 無量壽經優波提舍願生偈
260 10 guān to look at; to watch; to observe 觀彼世界相
261 10 guàn Taoist monastery; monastery 觀彼世界相
262 10 guān to display; to show; to make visible 觀彼世界相
263 10 guān Guan 觀彼世界相
264 10 guān appearance; looks 觀彼世界相
265 10 guān a sight; a view; a vista 觀彼世界相
266 10 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀彼世界相
267 10 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀彼世界相
268 10 guàn an announcement 觀彼世界相
269 10 guàn a high tower; a watchtower 觀彼世界相
270 10 guān Surview 觀彼世界相
271 10 guān Observe 觀彼世界相
272 10 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀彼世界相
273 10 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀彼世界相
274 10 guān recollection; anusmrti 觀彼世界相
275 10 guān viewing; avaloka 觀彼世界相
276 10 so as to; in order to 我以偈總說竟
277 10 to use; to regard as 我以偈總說竟
278 10 to use; to grasp 我以偈總說竟
279 10 according to 我以偈總說竟
280 10 because of 我以偈總說竟
281 10 on a certain date 我以偈總說竟
282 10 and; as well as 我以偈總說竟
283 10 to rely on 我以偈總說竟
284 10 to regard 我以偈總說竟
285 10 to be able to 我以偈總說竟
286 10 to order; to command 我以偈總說竟
287 10 further; moreover 我以偈總說竟
288 10 used after a verb 我以偈總說竟
289 10 very 我以偈總說竟
290 10 already 我以偈總說竟
291 10 increasingly 我以偈總說竟
292 10 a reason; a cause 我以偈總說竟
293 10 Israel 我以偈總說竟
294 10 Yi 我以偈總說竟
295 10 use; yogena 我以偈總說竟
296 10 何者 hézhě why 何者十七
297 10 何者 hézhě who; which 何者十七
298 10 guāng light 無礙光如來
299 10 guāng brilliant; bright; shining 無礙光如來
300 10 guāng to shine 無礙光如來
301 10 guāng only 無礙光如來
302 10 guāng to bare; to go naked 無礙光如來
303 10 guāng bare; naked 無礙光如來
304 10 guāng glory; honor 無礙光如來
305 10 guāng scenery 無礙光如來
306 10 guāng smooth 無礙光如來
307 10 guāng used up 無礙光如來
308 10 guāng sheen; luster; gloss 無礙光如來
309 10 guāng time; a moment 無礙光如來
310 10 guāng grace; favor 無礙光如來
311 10 guāng Guang 無礙光如來
312 10 guāng to manifest 無礙光如來
313 10 guāng welcome 無礙光如來
314 10 guāng light; radiance; prabha; tejas 無礙光如來
315 10 guāng a ray of light; rasmi 無礙光如來
316 10 bǎo a treasure; a valuable item 寶性功德草
317 10 bǎo treasured; cherished 寶性功德草
318 10 bǎo a jewel; gem 寶性功德草
319 10 bǎo precious 寶性功德草
320 10 bǎo noble 寶性功德草
321 10 bǎo an imperial seal 寶性功德草
322 10 bǎo a unit of currency 寶性功德草
323 10 bǎo Bao 寶性功德草
324 10 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 寶性功德草
325 10 bǎo jewel; gem; mani 寶性功德草
326 10 何等 héděng which?; what?; how?; what? 何等世界無
327 10 何等 héděng sigh 何等世界無
328 9 云何 yúnhé why; how 云何觀
329 9 云何 yúnhé how; katham 云何觀
330 9 de potential marker 得生安樂國土
331 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得生安樂國土
332 9 děi must; ought to 得生安樂國土
333 9 děi to want to; to need to 得生安樂國土
334 9 děi must; ought to 得生安樂國土
335 9 de 得生安樂國土
336 9 de infix potential marker 得生安樂國土
337 9 to result in 得生安樂國土
338 9 to be proper; to fit; to suit 得生安樂國土
339 9 to be satisfied 得生安樂國土
340 9 to be finished 得生安樂國土
341 9 de result of degree 得生安樂國土
342 9 de marks completion of an action 得生安樂國土
343 9 děi satisfying 得生安樂國土
344 9 to contract 得生安樂國土
345 9 marks permission or possibility 得生安樂國土
346 9 expressing frustration 得生安樂國土
347 9 to hear 得生安樂國土
348 9 to have; there is 得生安樂國土
349 9 marks time passed 得生安樂國土
350 9 obtain; attain; prāpta 得生安樂國土
351 9 迴向 huíxiàng to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā 云何迴向
352 9 guò to cross; to go over; to pass 過迦旃隣陀
353 9 guò too 過迦旃隣陀
354 9 guò particle to indicate experience 過迦旃隣陀
355 9 guò to surpass; to exceed 過迦旃隣陀
356 9 guò to experience; to pass time 過迦旃隣陀
357 9 guò to go 過迦旃隣陀
358 9 guò a mistake 過迦旃隣陀
359 9 guò a time; a round 過迦旃隣陀
360 9 guō Guo 過迦旃隣陀
361 9 guò to die 過迦旃隣陀
362 9 guò to shift 過迦旃隣陀
363 9 guò to endure 過迦旃隣陀
364 9 guò to pay a visit; to call on 過迦旃隣陀
365 9 guò gone by, past; atīta 過迦旃隣陀
366 9 not; no 三者諸根不具人
367 9 expresses that a certain condition cannot be acheived 三者諸根不具人
368 9 as a correlative 三者諸根不具人
369 9 no (answering a question) 三者諸根不具人
370 9 forms a negative adjective from a noun 三者諸根不具人
371 9 at the end of a sentence to form a question 三者諸根不具人
372 9 to form a yes or no question 三者諸根不具人
373 9 infix potential marker 三者諸根不具人
374 9 no; na 三者諸根不具人
375 9 一切 yīqiè all; every; everything 一切能滿足
376 9 一切 yīqiè temporary 一切能滿足
377 9 一切 yīqiè the same 一切能滿足
378 9 一切 yīqiè generally 一切能滿足
379 9 一切 yīqiè all, everything 一切能滿足
380 9 一切 yīqiè all; sarva 一切能滿足
381 9 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離三種菩提門相違法
382 9 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離三種菩提門相違法
383 9 遠離 yuǎnlí to far off 遠離三種菩提門相違法
384 9 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離三種菩提門相違法
385 9 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離三種菩提門相違法
386 8 huá Chinese 微風動華葉
387 8 huá illustrious; splendid 微風動華葉
388 8 huā a flower 微風動華葉
389 8 huā to flower 微風動華葉
390 8 huá China 微風動華葉
391 8 huá empty; flowery 微風動華葉
392 8 huá brilliance; luster 微風動華葉
393 8 huá elegance; beauty 微風動華葉
394 8 huā a flower 微風動華葉
395 8 huá extravagant; wasteful; flashy 微風動華葉
396 8 huá makeup; face powder 微風動華葉
397 8 huá flourishing 微風動華葉
398 8 huá a corona 微風動華葉
399 8 huá years; time 微風動華葉
400 8 huá your 微風動華葉
401 8 huá essence; best part 微風動華葉
402 8 huá grey 微風動華葉
403 8 huà Hua 微風動華葉
404 8 huá literary talent 微風動華葉
405 8 huá literary talent 微風動華葉
406 8 huá an article; a document 微風動華葉
407 8 huá flower; puṣpa 微風動華葉
408 8 I; me; my 世尊我一心
409 8 self 世尊我一心
410 8 we; our 世尊我一心
411 8 [my] dear 世尊我一心
412 8 Wo 世尊我一心
413 8 self; atman; attan 世尊我一心
414 8 ga 世尊我一心
415 8 I; aham 世尊我一心
416 8 住持 zhùchí 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) 法王善住持
417 8 住持 zhùchí the abbot of a monastery; the director of a monastery 法王善住持
418 8 住持 zhùchí to uphold the Dharma 法王善住持
419 8 yǒu is; are; to exist 彼觀察有三種
420 8 yǒu to have; to possess 彼觀察有三種
421 8 yǒu indicates an estimate 彼觀察有三種
422 8 yǒu indicates a large quantity 彼觀察有三種
423 8 yǒu indicates an affirmative response 彼觀察有三種
424 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 彼觀察有三種
425 8 yǒu used to compare two things 彼觀察有三種
426 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 彼觀察有三種
427 8 yǒu used before the names of dynasties 彼觀察有三種
428 8 yǒu a certain thing; what exists 彼觀察有三種
429 8 yǒu multiple of ten and ... 彼觀察有三種
430 8 yǒu abundant 彼觀察有三種
431 8 yǒu purposeful 彼觀察有三種
432 8 yǒu You 彼觀察有三種
433 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 彼觀察有三種
434 8 yǒu becoming; bhava 彼觀察有三種
435 8 眾生 zhòngshēng all living things 眾生所願樂
436 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生所願樂
437 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生所願樂
438 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生所願樂
439 8 滿足 mǎnzú to satisfy; to fulfill 淨光明滿足
440 8 滿足 mǎnzú to be satisfied; to be fulfilled 淨光明滿足
441 8 滿足 mǎnzú complete; satisfied; tṛpti 淨光明滿足
442 8 虛空 xūkōng empty space 究竟如虛空
443 8 虛空 xūkōng the sky; space 究竟如虛空
444 8 虛空 xūkōng vast emptiness 究竟如虛空
445 8 虛空 xūkōng Void 究竟如虛空
446 8 虛空 xūkōng the sky; gagana 究竟如虛空
447 8 虛空 xūkōng space; ākāśa 究竟如虛空
448 8 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 觀彼世界相
449 8 世界 shìjiè the earth 觀彼世界相
450 8 世界 shìjiè a domain; a realm 觀彼世界相
451 8 世界 shìjiè the human world 觀彼世界相
452 8 世界 shìjiè the conditions in the world 觀彼世界相
453 8 世界 shìjiè world 觀彼世界相
454 8 世界 shìjiè a world; lokadhatu 觀彼世界相
455 7 Buddha; Awakened One 示佛法如佛
456 7 relating to Buddhism 示佛法如佛
457 7 a statue or image of a Buddha 示佛法如佛
458 7 a Buddhist text 示佛法如佛
459 7 to touch; to stroke 示佛法如佛
460 7 Buddha 示佛法如佛
461 7 Buddha; Awakened One 示佛法如佛
462 7 this; these 此願偈明何義
463 7 in this way 此願偈明何義
464 7 otherwise; but; however; so 此願偈明何義
465 7 at this time; now; here 此願偈明何義
466 7 this; here; etad 此願偈明何義
467 7 十方 shí sāng The Ten Directions 觀十方無礙
468 7 十方 shí fāng the ten directions 觀十方無礙
469 7 淨心 jìngxīn Purify the Mind 與淨心菩薩無異
470 7 淨心 jìngxīn a purified mind 與淨心菩薩無異
471 7 佛國土 fó guótǔ buddhakṣetra; a Buddha land 者觀察彼佛國土功德莊嚴
472 7 佛國土 fó guótǔ Buddha's country 者觀察彼佛國土功德莊嚴
473 7 zuò to do 我作論說偈
474 7 zuò to act as; to serve as 我作論說偈
475 7 zuò to start 我作論說偈
476 7 zuò a writing; a work 我作論說偈
477 7 zuò to dress as; to be disguised as 我作論說偈
478 7 zuō to create; to make 我作論說偈
479 7 zuō a workshop 我作論說偈
480 7 zuō to write; to compose 我作論說偈
481 7 zuò to rise 我作論說偈
482 7 zuò to be aroused 我作論說偈
483 7 zuò activity; action; undertaking 我作論說偈
484 7 zuò to regard as 我作論說偈
485 7 zuò action; kāraṇa 我作論說偈
486 7 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種鈴發響
487 7 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種鈴發響
488 7 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種鈴發響
489 7 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種鈴發響
490 7 xiàng towards; to 又向說佛國土功德莊嚴成就
491 7 xiàng direction 又向說佛國土功德莊嚴成就
492 7 xiàng to face 又向說佛國土功德莊嚴成就
493 7 xiàng previous; former; earlier 又向說佛國土功德莊嚴成就
494 7 xiàng formerly 又向說佛國土功德莊嚴成就
495 7 xiàng a north facing window 又向說佛國土功德莊嚴成就
496 7 xiàng a trend 又向說佛國土功德莊嚴成就
497 7 xiàng Xiang 又向說佛國土功德莊嚴成就
498 7 xiàng Xiang 又向說佛國土功德莊嚴成就
499 7 xiàng to move towards 又向說佛國土功德莊嚴成就
500 7 xiàng to respect; to admire; to look up to 又向說佛國土功德莊嚴成就

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
therefore; tasmāt
成就
  1. chéngjiù
  2. chéngjiù
  3. chéngjiù
  4. chéngjiù
  5. chéngjiù
  1. accomplishment
  2. Achievements
  3. to attained; to obtain
  4. to bring to perfection; complete
  5. attainment; accomplishment; siddhi
功德
  1. gōngdé
  2. gōngdé
  3. gōngdé
  1. merit
  2. quality; guṇa
  3. merit; puṇya
庄严 莊嚴
  1. zhuāngyán
  2. zhuāngyán
  3. zhuāngyán
  1. Dignity
  2. solemn, majestic
  3. to adorn; to perfect
zhǒng seed; bīja
mén door; gate; dvara
偈言 jìyán a verse; a gatha
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
that; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀如来 阿彌陀如來 97 Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
安清 196 An Qing; An Shi Gao
安乐国 安樂國 196 Land of Bliss
慈悲门 慈悲門 99
  1. Gate of Compassion
  2. Gate of Compassion
大功德 100 Laksmi
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法远 法遠 102 Fayuan; Fushan Fayuan
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
华藏世界 華藏世界 104
  1. Pure Land of Vairocana
  2. the flower store world
  3. Flower Bank World
迦旃 106 Kakuda Kātyāyana
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
乐清 樂清 108 Yueqing
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
婆薮槃豆菩萨 婆藪槃豆菩薩 112 Vasubandhu
菩提流支 112 Bodhiruci
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天台智者 116 Sage of Tiantai
天竺 116 India; Indian subcontinent
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无量寿经优波提舍 無量壽經優波提舍 119 Sukhāvatīvyūhopadeśa; Wu Liang Shou Jing You Bo Ti She
无诸 無諸 119 Wu Zhu
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
智慧门 智慧門 122 Gate of Wisdom
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 114.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
遍十方 98 pervading all directions
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大悲心 100 a mind with great compassion
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放大光明 102 diffusion of great light
方便心 102 a mind capable of expedient means
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
梵声 梵聲 102 the voices of Buddhas and bodhisattvas
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
分别心 分別心 102 discriminating thought
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛法味 102 the flavor of the Dharma
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛土庄严 佛土莊嚴 102 harmonious Buddhafields
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
广大无边 廣大無邊 103 infinite
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化佛 104 a Buddha image
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
迴向门 迴向門 104 the practice of transfer of merit
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
尽十方 盡十方 106 everywhere
净华 淨華 106 Flower of Purity
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
偈言 106 a verse; a gatha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
妙色 109 wonderful form
妙香 109 fine incense
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
摩尼 109 mani; jewel
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
毘婆舍那 112 vipasyana; insight meditation
菩提门 菩提門 112 Bodhi Gate
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
清净心 清淨心 113 pure mind
群生 113 all living beings
柔软心 柔軟心 114 gentle and soft mind
如实修行 如實修行 114 to cultivate according to thusness
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身业 身業 115 physical karma
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
生苦 115 suffering due to birth
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
贪着 貪著 116 attachment to desire
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五念 119
  1. five devotional gates
  2. five contemplations
五念门 五念門 119 five devotional gates
五种法 五種法 119 five types of homa ritual
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无垢光 無垢光 119 vimalaprabha; pure light
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无染 無染 119 undefiled
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
一法句 121 words of the truth
一佛土 121 one Buddha world
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一相 121 one aspect
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应知 應知 121 should be known
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应化身 應化身 121 nirmita; nirmānakaya
一切苦 121 all difficulty
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
赞歎 讚歎 122 praise
证净 證淨 122 attainment of pure wisdom
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
真实智 真實智 122 knowledge of actual reality
智海 122 Ocean of Wisdom
智相 122 discriminating intellect
众生世间 眾生世間 122 the world of living beings
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention